text
stringlengths
1
255
output
stringlengths
1
252
Come on, now, we'll try you out.
ๅ‹•ใ‹ใ—ใฆใฟใ‚ˆใ†
Music, Professor!
ๆ•™ๆŽˆใ€€้Ÿณๆฅฝใ‚’
Take it easy there!
ใŠๆ‰‹ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใซ
Break it up, will you?
ใใ‚Šใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆ
Lotta down beats in there.
ใพใ„ใฃใŸใญ
Little woodenhead go play your part
่ธŠใ‚Œใ€€ๅฐใ•ใชๆœจใฎๅŠใ‚„
Bring a little joy to every heart
ใฟใ‚“ใชใซๅ–œใณใ‚’ไธŽใˆ
Little do you know and yet it's true
ใŠๅ‰ใฏไฝ•ใ‚‚็Ÿฅใ‚‹ใพใ„ใŒ
That I'm mighty proud of you
ใ‚ใ—ใฎ่‡ชๆ…ขใฎๅญไพ›ใ ใ‚ˆ
Little wooden feet and best of all
ๅฐใ•ใชๆœจใฎๆ‰‹่ถณ
Little wooden seat in case you fall
่ปขใ‚“ใงใ‚‚ๅนณๆฐ—ใชไฝ“
How graceful!
ใ‚ˆใๅ‹•ใ
My little woodenhead
ใ‹ใ‚ใ„ใ„ๆœจใฎๅŠใ‚„
Cleo, meet Pinocchio.
ใ‚ฏใƒฌใ‚ชใ€€ใƒ”ใƒŽใ‚ญใ‚ชใ ใ‚ˆ
Say, "How do you do?"
ๆŒจๆ‹ถใ—ใฆ
Say hello to Figaro.
ใƒ•ใ‚ฃใ‚ฌใƒญใซใ‚‚
Up to mischief already.
ใ‚‚ใ†ใ„ใŸใšใ‚‰ใ‹
You see what happens?
ใปใ‚‰ ใ”ใ‚‰ใ‚“
Up we go!
ใŠใ„ใง
You're a cute little fellow. And that smile! You know, I...
ๆœฌๅฝ“ใซ ใ‹ใ‚ใ„ใ„ๅญใ  ็ฌ‘้ก”ใŒใพใŸใ„ใ„
You rascal! Jealous?
ใ“ใ„ใคใ‚ใ€€ใ‚„ใใ‚‚ใกใ‹
You know, Pinocchio, I think Figaro is jealous of you.
ใƒ•ใ‚ฃใ‚ฌใƒญใŒ ใ‚„ใใ‚‚ใกใ‚’ใ‚„ใ„ใฆใ‚‹ใž
Don't worry, Figaro. I sti...
ๅฟƒ้…ใ™ใ‚‹ใชใ€€ใƒ•ใ‚ฃใ‚ฌใƒญ
I wonder what time it is?
ไฝ•ๆ™‚ใ‹ใช
It's getting late.
ใ“ใ‚“ใชๆ™‚้–“ใ‹
Come now. We go to bed.
ๅฏใ‚‹ใจใ—ใ‚ˆใ†
Good night, Pinocchio.
ใŠใ‚„ใ™ใฟใ€€ใƒ”ใƒŽใ‚ญใ‚ช
Little funny face.
ใพใŸๆ˜Žๆ—ฅใช
Good night, Cleo, my little water baby.
ใŠใ‚„ใ™ใฟ ใ‚ฏใƒฌใ‚ชใŠๅฌขใกใ‚ƒใ‚“
Figaro you say good night too.
ใƒ•ใ‚ฃใ‚ฌใƒญ ใŠใ‚„ใ™ใฟใฏ๏ผŸ
Go on!
ๆ—ฉใ
Now go to sleep, my little mermaid. Good night.
ใ•ใ‚ ๅฏใชใ•ใ„ ใ‚ใ—ใฎไบบ้ญšๅงซ
This is my idea of comfort.
็งใ‚‚ๆจชใซใชใ‚ใ†
Solid comfort.
ๅฟซ้ฉ ๅฟซ้ฉ
Look at him, Figaro.
ใ‚ใฎๅญใ‚’ใ”ใ‚‰ใ‚“
He almost looks alive!
็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ 
Wouldn't it be nice if he was a real boy?
ใ‚ใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใฎๅญไพ›ใชใ‚‰ใช
Come on. We go to sleep.
ใ‚‚ใ†ๅฏใ‚ˆใ†
Oh, Figaro.
ใƒ•ใ‚ฃใ‚ฌใƒญ
I forgot to open the window.
็ช“ใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚ŒใŸใ‚ˆ
Figaro, look, look, the wishing star!
ใƒ•ใ‚ฃใ‚ฌใƒญใ€€่ฆ‹ใ‚ ้ก˜ใ„ๆ˜ŸใŒๅ‡บใจใ‚‹
Star light, star bright, first star I see tonight,
ๆ˜Žใ‚‹ใ่ผใ ใ„ใกใฐใ‚“ๆ˜Ÿใ‚ˆ
I wish I may, I wish I might, have the wish I make tonight.
ใฉใ†ใ‹ไปŠๅคœใฎใ“ใฎ้ก˜ใ„ใ‚’ ใ‹ใชใˆใฆใใ ใ•ใ„
Figaro, you know what I wished?
ไฝ•ใ‚’้ก˜ใฃใŸใจๆ€ใ†๏ผŸ
I wished that my little Pinocchio might be a real boy.
ใƒ”ใƒŽใ‚ญใ‚ชใŒๆœฌๅฝ“ใฎๅญใซ ใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใจใ•
Wouldn't that be nice? Just think.
ใ•ใž ใ„ใ„ใ ใ‚ใ†ใช
A real boy.
ๆœฌๅฝ“ใฎๅญใชใ‚‰
A very lovely thought, but not at all practical.
ใใ‚Šใ‚ƒใ„ใ„ ใงใ‚‚็„ก็†ใช่ฉฑใ 
A real boy.
ๆœฌๅฝ“ใฎ... ๅญไพ›
Quiet!
ใ†ใ‚‹ใ•ใ„๏ผ
After all, enough's enough.
ใ‚ใ‹ใ‚Œใฐ็ตๆง‹
Now what's up?
ไปŠๅบฆใฏไฝ•ใ 
Hey, what's going on here?
ใ„ใฃใŸใ„ไฝ•ไบ‹ใ 
As I live and breathe, a fairy!
ใชใ‚“ใจๅฆ–็ฒพใ 
Good Geppetto, you have given so much happiness to others.
ใ‚ผใƒšใƒƒใƒˆใ€€ใ‚ใชใŸใฏไบบใ€…ใซ ๅนธใ›ใ‚’ไธŽใˆใพใ—ใŸ
You deserve to have your wish come true.
้ก˜ใ„ใ‚’ใ‹ใชใˆใพใ—ใ‚‡ใ†
Little puppet made of pine, wake.
ๆœจใฎใ‚ใ‚„ใคใ‚Šไบบๅฝข ่ตทใใชใ•ใ„
The gift of life is thine.
ๅ‘ฝใ‚’ๆŽˆใ‘ใพใ™
What they can't do these days.
ๅ˜˜ใฟใŸใ„
I can move!
ใผใ ๅ‹•ใ‘ใ‚‹
I can talk!
่ฉฑใ‚‚ใงใใ‚‹
I can walk!
ใใ‚Œใซๆญฉใ‘ใ‚‹
- Yes, Pinocchio, I've given you life.
ใใ†ใ‚ˆใ€€ๅ‘ฝใ‚’ๆŽˆใ‘ใŸใฎ
- Why?
ใชใœ๏ผŸ
Because, tonight, Geppetto wished for a real boy.
ใ‚ผใƒšใƒƒใƒˆใŒ ใใ†้ก˜ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ‚ˆ
- Am I a real boy?
ใผใ ๆœฌ็‰ฉใฎๅญไพ›๏ผŸ
- No, Pinocchio. To make Geppetto's wish come true will be entirely up to you.
ๆœฌ็‰ฉใซใชใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏ ใ‚ใชใŸใ—ใ ใ„
Up to me?
ใผใใ—ใ ใ„๏ผŸ
Prove yourself brave, truthful and unselfish, and someday you will be a real boy.
ๅ‹‡ๆ•ขใงๆญฃ็›ดใง ๆ€ใ„ใ‚„ใ‚ŠใŒใ‚ใ‚Œใฐ ใ„ใคใ‹ใชใ‚Œใ‚‹ใ‚
A real boy!
ๆœฌ็‰ฉใฎๅญใซ๏ผŸ
- That won't be easy.
ๆฅฝใ˜ใ‚ƒใชใ„
- You must learn to choose - between right and wrong.
ๅ–„ๆ‚ชใฎๅŒบๅˆฅใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใฎใญ
- Right and wrong?
ๅ–„ๆ‚ช๏ผŸ
But how will I know?
ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐ ใ‚ใ‹ใ‚‹ใฎ
- How'll he know!
ๅ›ฐใฃใŸใญ
- Your conscience will tell you.
่‰ฏๅฟƒใซ่žใใฎ
- What are conscience?
่‰ฏๅฟƒใฃใฆ๏ผŸ
- What are conscience!
่‰ฏๅฟƒใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใฎใ‹ ๆ•™ใˆใฆใ‚„ใ‚‹
A conscience is that still, small voice that people won't listen to.
่‰ฏๅฟƒใฏๅฐใ•ใชๅฃฐใง ่žใ“ใˆใซใใ„
That's just the trouble with the world today.
ใใ‚ŒใŒใ“ใฎไธ–ใฎๅ•้กŒใ 
- Are you my conscience?
ๅ›ใŒ่‰ฏๅฟƒ๏ผŸ ็งใŒ๏ผŸ
Would you like to be Pinocchio's conscience?
ใƒ”ใƒŽใ‚ญใ‚ชใฎ่‰ฏๅฟƒใซใชใ‚‹๏ผŸ
Well...
ใใ‚“ใช ใพใ•ใ‹...
Very well. What is your name?
ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€€ๅๅ‰ใฏ๏ผŸ
Cricket's the name. Jiminy Cricket.
ใ‚ธใƒŸใƒ‹ใƒผ๏ฝฅใ‚ฏใƒชใ‚ฑใƒƒใƒˆ
Kneel, Mr. Cricket.
ใฒใ–ใพใšใ„ใฆ
No tricks now.
ใ“ใ†ใงใ™ใญ
I dub you Pinocchio's conscience.
ใƒ”ใƒŽใ‚ญใ‚ชใฎ่‰ฏๅฟƒใซใ—ใพใ™
Lord high keeper of the knowledge of right and wrong, counselor in moments of temptation and guide along the straight and narrow path.
ๅ–„ๆ‚ชใฎๅŒบๅˆฅใ‚’ๆ•™ใˆ ่ช˜ๆƒ‘ใ‚’้€€ใ‘ใ•ใ› ใพใฃใ™ใใช้“ใธๅฐŽใใชใ•ใ„
Arise, Sir Jiminy Cricket.
็ซ‹ใฃใฆใ€€ใ‚ฏใƒชใ‚ฑใƒƒใƒˆๅฟ
Say, that's pretty swell.
ใ“ใ‚Šใ‚ƒใ™ใ”ใ„
Gee, thanks!
ใƒ”ใƒƒใ‚ซใƒ”ใ‚ซใ 
- But don't I get a badge or somethin'?
ใƒใƒƒใ‚ธใ‹ไฝ•ใ‹ใฏ๏ผŸ
- Well, we'll see.
ใใฎใ†ใกใญ
- You mean, maybe I will?
ใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹๏ผŸ
- I shouldn't wonder.
ใใ†ๆ€ใ†ใ‚
- Make it a gold one?
ใงใฏ้‡‘ใฎใ‚’ ใŸใถใ‚“ใญ
Now remember, Pinocchio, be a good boy.
ใงใฏ ใ„ใ„ๅญใซใชใ‚‹ใฎใ‚ˆ
And always let your conscience be your guide.
่‰ฏๅฟƒใฎๆ•™ใˆใ‚’ๅฎˆใ‚Šใชใ•ใ„
- Goodbye, milady.
ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰