text
stringlengths
1
255
output
stringlengths
1
252
Look, Father. Look!
父さん 見て
- Wait! Stand still now.
少し じっとして
- What are those?
あの子たちは?
Oh, those! They are your schoolmates, girls and boys.
同じ学校に通う子供たちだ
Now get in.
男の子も女の子も
- Real boys?
本物の子供?
- Yes!
そうだ
But hurry now.
急いで
Wait, wait, wait!
ちょっと待て
Here's an apple for the teacher.
先生にあげるんだ
Now turn around and let me look you over.
回ってよく見せてくれ
Yeah, yeah. Here.
肝心な物を
Run along now.
さあ 行きなさい
Wait, wait. Come back here, Figaro.
お前は行くんじゃない
School is not for you.
お前はいいんだ
- Goodbye, Father!
行ってきます
- Goodbye, son. Hurry back.
まっすぐお帰り
Gideon, listen.
ギデオン どうだ
The merry laughter of little innocent children wending their way to school.
登校中の子供の あの楽しそうな声
Thirsty little minds rushing to the fountain of knowledge.
知識の泉へ急ぐ子供だ
School, a noble institution.
学校は大事なものだぞ
What would this stupid world be without...
この世に学校なくして...
Well, well, well! Stromboli!
見ろ ストロンボリだ
So that old rascal's back in town?
あの悪党 また町へ来たか
Remember, Giddy, the time I tied strings on you and passed you off as a puppet?
お前に糸をつけ あやつり人形にしたのに
We nearly put one over on that old gypsy that time!
あと一歩のところで やつに見破られた
A little wooden boy.
木の子供だ
A wooden boy!
木の子供!
Look, Giddy, look. it's amazing.
見ろよ あれ
A live puppet without strings.
たまげたな 糸もないのに動いている
A thing like that ought to be worth a fortune to someone.
こりゃ ひと儲けできるぞ
Now let me see.
どうしたものか
That's it!
これだ
Stromboli! Why, that fat, old faker would give his...
ストロンボリなら 礼も たんまり
Listen.
聞け
If we play our cards right, we'll be on easy street, or my name isn't Honest John.
うまくやれば いい思いができるぞ 正直ジョンの腕の見せ場だ
Quick! We'll head him off.
先回りしよう
Now's our...
作戦は...
No, no, stupid.
だめだ
Don't be crude.
乱暴するな
Let me handle this.
俺に任せろ
Here he comes.
来たぞ
Yes, Giddy, as I was saying to the duchess only yesterday...
それで昨日 公爵夫人に...
How clumsy of me! My, my, my.
これはうっかりして
I'm terribly sorry.
何とも申し訳ない
- I do hope you're not injured.
どこかケガは?
- I'm all right.
大丈夫
Splendid!
よかった
Well, well.
これは これは...
Quite a scholar, I see.
たいした勉強家だ
Look, Giddy, a man of letters.
見ろ 学者の先生だ
- Here's your book.
どうぞ
- I'm going to school.
学校へ行くの
School!
学校?
Ah, yes.
なるほど
Then you haven't heard of the easy road to success.
では成功への近道を 知らないな
No?
やはり
I'm speaking, my boy, of the theater!
教えよう ステージだ
Here's your apple.
返すよ
Bright lights, music, applause!
ライトに音楽に拍手...
- Fame!
名声だ
- Fame?
名声?
Yes! And with that personality, that profile, that physique...
君には特別な個性がある その顔 その体
Why, he's a natural born actor.
生まれつきのスターだ
- But I'm going...
でも...
- Straight to the top. Why, I can see your name in lights, lights six feet high.
目に浮かぶよ 巨大なネオンに君の名
- What is your name?
名前は?
Pinocchio!
ピノキオか P−I−N...
We're wasting precious time. Come. On to the theater!
時間が惜しい すぐ劇場へ行こう
Hi diddle dee dee An actor's life for me
ハイ ディ ドゥル ディ ディー ぼくはスター
A high silk hat and a silver cane A watch of gold with a diamond chain
シルクハットに 銀のステッキ
Hi diddle de day An actor's life is gay
ハイ ディ ドゥル ディ デイ 面白おかしく
It's great to be a celebrity An actor's life for me
ライト浴びて 華麗な人生
Fine conscience I turned out to be! Late the first day.
ドジな良心だよ 初日から寝坊
Oh, well, he can't get in much trouble between here and school.
でも学校は近いし 心配ないだろう
Oh, boy, a parade!
パレードだ
Hi diddle de dee An actor's life for me
ハイ ディドゥル ディ ディー ぼくはスター
A waxed moustache and a beaver coat A pony cart and a billy goat
口ひげに毛皮のコート 馬車に乗り
Why, it's... it's Pinoke! Hey, where you going?
ピノキオだ どこへ行く
- You ride around in a coach and four
待て
- You stop and buy out a candy store
止まれ
- An actor's life for me - Hold on there!
行っちゃ だめだ
What was that?
何だ
- It's Jiminy!
ジミニーだ
Whatcha doin' up there?
何してるの
Jiminy?
誰だって?
Up where?
どこに
- My boy, you must be seeing things.
誰もいない 気のせいさ
- Oh, no, that's my conscience. He...
彼 ぼくの良心なの
Now, now, now. Just calm down.
いいから気を静めて
Why, there's nothing up there to be afraid of.
怖いことなんか何もない
Over here.
ここだ
- Jiminy, I'm gonna be an actor!
ぼく スターになるんだ
All right, son. Take it easy now.
まあ 落ち着いて
Remember what I said about temptation?
誘惑の話をしたよね
- Well, that's him.
やつがそうだ
- Oh, no, Jiminy. - That's Mr. Honest John!
違う あれは正直ジョンだ
- Honest John?
正直ジョン?
Get me outta here!
ここから出せ!
All right then, here's what we'll tell 'em. You can't go to the theater.
いいね 劇場へは 行けないと言うんだ