text
stringlengths
1
255
output
stringlengths
1
252
Say, "Thank you just the same."
礼を言って
You're sorry, but you've got to go to school.
やはり学校へ行くと
Here they come, Pinoke. Now you tell 'em.
じゃ 断るんだぞ
Oh, little boy!
坊や
There you are!
いたいた
Where were we?
何だっけ そうだ
Yes... on to the theater!
いざ劇場へ
Goodbye, Jiminy, goodbye!
さよなら ジミニー
- Goodbye?
さよなら?
Pinoke, you can't go! - A high silk hat and a silver cane
ピノキオ だめだ
- A watch of gold with a diamond chain
行っちまった
What'll I do? I'll run and tell his father.
ゼペットさんに知らせるか
No, that'd be snitching. I'll go after him myself.
良心として あとを追おう
Ladies and gentlemen, to conclude the performance of this great show,
さて世紀のショー 最後の 出し物をお贈りするのは―
Stromboli, the master showman...
偉大な興行師 ストロンボリ
That's me.
つまり わが輩
...and by special permission of the management...
このスターを 発掘したのは座長で―
That's me too.
これも わが輩 では とくとご覧あれ
...is presenting to you something you will absolutely refuse to believe!
びっくり仰天 わが目を疑う出し物
Well, looks like a sellout.
大入り満員だ
Introducing the only marionette who can sing and dance absolutely without the aids of strings.
ご紹介しよう 2つとない 歌って踊る生きた人形だ 1本の糸も使ってないよ
I hope so.
だが本当に大丈夫かね
The one... and only... Pinocchio!
世にもまれな人形 ピノキオ
What a buildup.
大げさな紹介だ
I got no strings to hold me do...
糸がなければ...
Go ahead... make a fool of yourself! Then, maybe, you'll listen to your conscience.
笑い者になれ 今に良心に泣きつくさ
Cute kid.
いい子いい子 頑張れよ
I got no strings to hold me down To make me fret or make me frown
糸がなければ 自由で気まま
I had strings, but now I'm free There are no strings on me
ぼくも昔は 縛られていたけど
Heigh ho the merry-o That's the only way to be
ハイホー 自由ほど いいものはない
I want the world to know Nothing ever worries me I got no strings...
石ころまでも 笑いかけてくる
What I told you?
言った通りでしょ
They got strings, but you can see There are no strings on me
みんなとは別 ぼくを操る糸はない
You have no strings Your arms is free To love me by the Zuider Zee
糸がないなら 一緒に出かけましょ
Ya-ya-ya if you would woo I'd bust my strings for you
ヤーヤーヤー 風車がきれいだわ
You've got no strings Comme ci comme ça Your savoir faire is ooo-la-la
糸がないなら ふるまいも優雅
I've got strings, but entre nous I'd cut my strings for you
私も うっとり 糸が切れそう
Down where the Volga flows There's a Russian rendezvous
ヴォルガの岸辺は 恋人たちの場所
Where me and Ivan go but I'd rather go with you
あなたと行きたい イワンを振って
There are no strings on me
ぼくは自由
They like him. He's a success.
受けてるぞ 大人気だ
Maybe I was wrong.
予想は外れか
Well, guess he won't need me anymore.
これで私はお払い箱だな
What does an actor want with a conscience anyway?
スターに良心は必要ない
What could have happened to him?
あの子に何があったんだ
Where could he be at this hour?
こんな時間までどこに
I'd better go out again and look for him.
もう一度 捜してみよう
And, remember, nobody eats a bite until I find him.
あの子が戻るまでは 食べるなよ
I got no strings, but I got the brain
俺さまに糸はない あるのは知恵よ
I got no strings, but I got the brain I buy a new suit and I swing the cane
俺さまに糸はない あるのは知恵よ
I eat the best and I drink champagne
飲み明かそうぜ 豪勢に
I got no strings on me
何でもしたい放題よ
- Bravo, Pinocchio!
ブラボー ピノキオ
- They liked me!
受けたね
Two hundred.
これで200
- You are sensational!
大評判よ
- You mean I'm good?
いいってこと?
Three hundred.
これで300
You are colossal!
大当たりだよ
Does that mean I'm an actor?
スターになれる?
Sure! I will push you in the public's eye.
もちろんだ 徹底的に しごいて
Your face, she will be on everybody's tongue.
その顔を世界に売ってやる
Will she?
本当に?
What's this?
こりゃ何だ
For you, my little Pinocchio.
こいつはお前にやろう かわいい坊や
For me?
ぼくに?
Gee, thanks!
ありがとう
I'll run right home and tell my father.
帰って父さんに見せなきゃ
Home?
帰るだと?
Oh, sure. Going home to your father.
家に帰って親父に見せる?
- That is very "comeecal."
こいつは傑作だ
- You mean, it's funny?
おかしい?
Oh, sure! Yes.
ああ まったくだ
- I'll be back in the morning.
じゃ また明日
- Be back in the morning!
また明日だと?
Going home?
ふざけるな
There, this will be your home...
入ってろ ここがお前の家だ
- Where I can find you always!
俺の目の届く所にいろ
To me... you are belonging.
お前はもう俺のものだ
We will tour the world. Paris. London.
世界中を稼ぎまわるぞ パリ ロンドン
Monte Carlo. "Constantinopolee."
モンテカルロ コンスタンティノープル
- No, no!
いや いやだ
- Yes!
やるんだ!
We start tonight!
今夜 出発する
You will make lots of money... for me!
ガッポリ稼いでもらうぞ 俺のために
And when you are growing too old, you will make good firewood!
年とって ふらついてきたら たたき割ってマキにする
Let me outta here. I gotta get out! You can't keep me!
いやだ 家に帰る
Quiet!
うるさい
Shut up!
黙れ
Before I knock you silly!
静かにしないと張り倒すぞ
Good night, my little wooden gold mine.
おやすみ かわいい金のなる木
No! No, wait!
いやだ
Lemme out! I'll tell my father!
出せ 父さんに 言いつけるぞ
Get along there.
それ行け
Jiminy! Oh, Jiminy!
ジミニー 助けて
Jiminy, where are you?
どこにいるの
Jiminy Cricket!
ジミニー・クリケット
Well, there he goes.
お別れだな
Sitting in the lap of luxury, the world at his feet.
スターになって 豪勢に暮らすがいいさ
Oh, well, I can always say "I knew him when."
君を知ってたと自慢できる