inputs
stringlengths 2
1.19k
| truth
stringlengths 1
1.93k
| results
stringlengths 1
4.96k
| BLEU
float64 0
1
|
---|---|---|---|
今城内东侧,犹有山亭桀立,陵阜高峻,非洪台所拟。 | 令天城内东侧小山岗上还有一座亭子高高地矗立着,山岗很高峻,不是一般大台所熊相比。 | 现在城内东侧,还有山亭高耸,山丘高峻,不是洪台所比得上的。 | 0.186583 |
诹訾,初危十六度,立春。 | 诹訾,开始于危十六度,立春。 | 测度,初度,危十六度,立春。 | 0.529607 |
而浅识之徒,拘俗守常,咸曰世閒不见仙人,便云天下必无此事。 | 如果按照仙人之道去做,并不难做到。而那些见识浅薄的人,拘泥于世俗,墨守常规,都说世间没有见过仙人,便认为天下肯定不会有这种事。 | 那些浅薄的人,遵守常规,都认为世界上不会出现这样的事,所以就认为天下不会发生这样的事。 | 0.163009 |
己卯,帝崩。 | 十一日,哲宗逝世。 | 己卯年,皇帝去世。 | 0.056122 |
孝王曰: 昔伯益知禽兽,子孙不绝。 | 孝王说: 以前伯益懂得禽兽,他的子孙也没有断绝。 | 孝王说: 以前伯益懂得禽兽,子孙延续不断。 | 0.601357 |
二十三年春正月己亥,亲耕籍田,上加至九推而止,卿已下终其亩。 | 二十三年春二月十三日,皇上亲自耕种籍田。 | 春季正月己亥,皇帝亲耕籍田,向上推算九推,直到卿。 | 0.028489 |
司徒自少及长,从微至著,共相成生,非无恩德。 | 你从小到成人,地位从微贱到显赫,我帮助你成功立业,并不是没有恩德。 | 司徒从年轻到成年,从微小到显赫,都相互成就,不是没有恩德。 | 0.303525 |
当此之时,上有武元、文烈英武之君,下有宗翰、宗雄谋勇之臣,然犹不能混一区宇,举江淮、巴蜀之地,以遗宋人。 | 当时,上面有武元、文烈那样的英武之君,下面有完颜宗翰、完颜宗雄那样的谋勇之臣,然而还不能把天下的土地都统为一体,虽攻下长江淮河、巴蜀的地方,后来还是把它们送给了宋朝人。 | 当时,上面有武元、文烈这样英武的君主,下面有宗翰、宗雄这样智勇双全的大臣,但是还不能统一整个天下,把江淮、巴蜀之地都奉献给宋朝。 | 0.237853 |
及綝废幼帝,更立景帝,将拜陵,上车,车为之倾。 | 等到孙綝废掉幼帝,改立景帝。将要去拜陵墓,他上了车。车就翻了。 | 等到王綝废黜幼帝,改立景帝,准备去扫墓,上車,车都為之倾覆。 | 0.252606 |
当是时,郊庙大享诸礼,帝二十余年不躬亲,东宫辍讲至八年,皇长孙九龄未就外傅,瑞王二十三未婚,楚宗人久锢未释,代王废长立幼,久不更正,臣僚章奏一切留中,福府庄田取盈四万顷,慎行并切谏。 | 正在这时,城郊祖庙大规模宴享各礼节,皇帝有二十多年没有亲自主持,东宫太子停止讲读已有八个年头,皇帝长孙九岁了还没有请外面的老师,瑞王二十三岁尚未成婚,楚王同族的人禁锢很久没有释放,代王废除大儿子立小儿子,好久都不更正,臣子的奏章上疏全部扣留禁中,福王府庄田超过四万顷。针对上述情况,孙慎行痛切进谏。 | 当时,郊庙大享诸礼,皇帝二十多年不亲自动,东宫停讲已八年,皇长孙九龄未就外傅,瑞王二十三未婚,楚宗人久锢未释,代王废长立幼,久不更正,臣僚章奏一切留中,福府庄田取盈四万顷,慎行并切谏。 | 0.142144 |
万物於天,皆子也;父母於子,恩德一也。岂为贵贤加意,贱愚不察乎? | 万物对于天,都是儿子。父母对于子女,恩德都是同样的,难道会因为人尊贵贤能特别关心,而因为动物低贱愚蠢毫不留心吗? | 天地间的一切,都是它的孩子;父母对子女,恩德一样。难道是出身高贵就特别重视,出身高下平等就不重视吗? | 0.133767 |
辛巳,僧你尾尼等自西天来朝,称七年始达。 | 二十一日,僧人你尾尼等从西天来朝,称七年才到达。 | 辛巳年,僧你尾尼等人从西天来朝见,说他们七年才到达。 | 0.439096 |
太傅从事中郎庾顗见而叹曰: 峤森森如千丈松,虽磥\ue3ff可多节目,施之大厦,有栋梁之用。 | 太傅从事中郎庾颉见到他感叹道: 和堕高耸如千丈松,虽多节,用于大厦,是栋梁之材。 | 太傅从事中郎庾顗看到后赞叹说: 椒山如此高,虽然有很多枝枝节节,施之大厦,有栋梁之用。 | 0.237754 |
宁庄子言于公曰: 夫礼,国之纪也;亲,民之结也;善,德之建也。 | 宁庄子对卫文公说: 礼是国家的纲纪,亲是人民团结的纽带,善是立德的基础。 | 宁庄子对公说: 礼,是国家的法度;亲,是人民的联结;善,是道德的基础。 | 0.380622 |
知事叶以从葬之莲花山下。蜀献王慕濂名,复移茔华阳城东。 | 知事叶以从将其葬于莲花山下,蜀献王仰慕宋濂大名,又将宋濂之墓移至华阳城东。 | 知事叶把他的坟墓迁移到莲花山下。蜀献王慕濂的名字,又把坟墓迁移到华阳城东。 | 0.243188 |
蜀主乃以光葆为梓州观察使,充武德节度留后。 | 于是前蜀主任命李光葆为梓州观察使,并充当武德节度留后。 | 蜀主把光葆任命为梓州观察使,充任武德节度留后。 | 0.493141 |
乃悉遣城内兵出降,馀壮士数十,闭门独守。 | 于是,他命令城内之兵全部出降,只留下壮士几十人,闭门而独守。 | 于是,全部城内士兵都出城投降,其余的壮士几十人,闭门固守。 | 0.347623 |
太元中,破符坚,又获乐工杨蜀等,闲练旧乐,于是四厢金石始备焉。 | 太元年间,打败苻坚,又得到乐工杨蜀等人,他们对旧乐熟练,于是四厢的钟磬乐器才得以完备。 | 太元年间,破灭符坚,又获得乐工杨蜀等人,闲时练习旧乐,于是四厢金石才具备。 | 0.352199 |
益迟,日行四十五分之三十三,四十五日行三十三度而留。不行,七日而旋。逆,日行五分之三,十日退六度,在日前,夕伏西方。 | 速度更慢,每天运行四十五分之三十三度,四十五天中运行三十三度而停留不动,七天后转为逆行,每天运行五分之三度,十天中后退了六度,在太阳的东方,黄昏时在西方观察不到。 | 如果迟延,每日行四十五分之三十三,四十五日行三十三度而留。如果不能前进,七日而旋。如果逆行,每日行五分之三,十日退六度,在日之前,夕伏于西方。 | 0.309939 |
果有大雨,汉水漫涨,漂溺万户。 | 果然下了一场大雨,汉水暴涨,淹了上万户人家。 | 如果下大雨,汉水泛滥,淹没了数万户。 | 0.226239 |
秋七月辛丑,北镇游军大破蠕蠕。 | 秋七月辛丑,北镇游动作战的军队大败蟋蠕。 | 秋七月辛丑,北镇军大破蠕蠕。 | 0.383319 |
亦望公辈用心不倦,以副朕怀也。 | 我也希望你们用心不倦,以符合我的心意。 | 希望公们用心不倦,以符合朕的期望。 | 0.481469 |
大司农阳城侯田延年有罪,自杀。 | 大司农阳城侯田延年因有贪污罪,自杀。 | 大司农阳城侯田延年犯法,自杀。 | 0.59289 |
高帝顾谓信曰: 若毋声! | 高帝回过头对韩信说: 你别出声喊叫了! | 高帝对信说: 不要出声! | 0.169028 |
真宗将祀汾睢,屡得嘉奖,召筠及监察御史陈从易崇和殿赋歌诗,帝数称善。 | 真宗准备祭祀汾月隹,多次降下瑞雪,召见刘筠及监察御史陈从易在崇和殿作歌颂之诗,真宗对颂诗多次称好。 | 真宗准备祭祀汾水,多次得到嘉奖,召令王筠和监察御史陈从易到崇和殿赋诗,皇上多次称好。 | 0.370883 |
试观戊子以前,四裔效顺,海不扬波;己丑以后,南倭告警,北寇渝盟,天变人妖,叠出累告。 | 请看戊子以前,周边国家效忠顺服,天下太平;己丑以后,南有倭寇告急,北有强敌犯边,天灾人祸,层出不穷。 | 试看在戊子以前,四裔都效忠顺从,海面平静无波;己丑以后,南方的倭寇警告,北方的敌人背盟,天象人祸,连续发生。 | 0.251982 |
端拱初,加礼部侍郎,又知贡举。 | 端拱初年,宋白升为礼部侍郎,又知贡举。 | 端拱初年,加任礼部侍郎,又担任贡举。 | 0.509078 |
今陛下生于孝宗崩后二年,乃不继武宗大统,超越十有六年上考孝宗,天伦大义固已乖悖。 | 现在陛下出生于孝宗逝世两年以后,竟然不说是继承武宗的王位,而要间隔十六年往上去把孝宗作为父亲,这样伦理、大义就都差错无余了。 | 现在陛下在孝宗去世后两年才继位,超过孝宗十六年,这是天理大义已经违背了。 | 0.078645 |
慧度取其尸斩之,并其父子及李脱等,函七首送建康。 | 杜慧度把他的尸体涝上来,割下人头,再加上他父亲、儿子以及李脱等共七颗人头,装在木盒中,送往都城建康。 | 慧度把他的尸體斩了,还有他的儿子李脱等人,把七個首级装进信封,送到了建康。 | 0.161127 |
丛素懦怯,欲许之,杨庆复以为不可。斩其使者,留二人,授以书,遣还,书辞极数其罪,詈辱之。 | 牛丛一向胆小懦怯,想要准许南诏的要求,杨庆复认为这样做不可;于是斩南诏使者,仅留下二人,让他们持回信回到南诏蛮军中。 | 丛素懦弱,想答应他,杨庆又认为不可,斩了他们的使者,留下二人,授他们书信,让他们回去,信中尽情数落他们的罪过,辱骂他们。 | 0.162855 |
俗云频婆果。 | 此果一般叫做 频婆果 。 | 俗话叫频婆果。 | 0.090933 |
佗日,送盛馔与宏爱妾江氏曰: 当来就汝欢宴。 | 有一天,梁武帝送给萧宏的爱妾江氏丰盛的酒菜,并说: 我要来你家畅饮。 | 过了一天,他送来丰盛的酒菜,与他的妾室江氏说: 我要去你的宴席上喝酒了。 | 0.293985 |
十月,以陈州刺史李光颜为忠武军节度使,又以山南东道节度使严绶充申光蔡等州招抚使,仍令内常侍崔潭峻监绶军。 | 元和九年十月,朝廷任命陈州刺史李光颜为忠武军节度使,又命山南东道节度使严绶充任申、光、蔡等州招抚使,仍令内常侍崔潭峻监严绶之军。 | 十月,把陈州刺史李光颜任忠武军节度使,又把山南东道节度使严绶任申光、蔡等州招抚使,仍命令内常侍崔潭峻监视严绶的军队。 | 0.595448 |
屈原怀恨,自投湘江,湘江不为涛;申徒狄蹈河而死,河水不为涛。 | 屈原怀着怨恨,自投湘江,而湘江没有波涛;申徒狄跳河而死,河水也没有波涛。 | 屈原怀恨,投江自尽,但江水并不算大。申徒狄跳入河里淹死,但河水并不算深。 | 0.135744 |
从岭上随岭东转,半里,有路自东坳间透而直西,遂坠西峡下,此陡坡通省之道,乃遵之东上。 | 从岭上顺着山岭往东转,半里,有条路从东边山坳中穿过并直直往西,然后顺着西边的峡谷下去,这是陡坡通往省城的路,我就跟着这条路往东上。 | 从岭上往东转,半里,有路从东坳间直往西走,就下到西峡中,这是通向省城的陡坡,于是沿著这条路往东走。 | 0.260342 |
又东南四十里,曰鸡山,其上多美梓,多桑,其草多韭。 | 再往东南四十里,鸡山。树木多是梓树、桑树。花草多是野韭菜。 | 再往东南四十里,就是鸡山,山上有很多美的梓树,桑树,草地上长满了韭菜。 | 0.285935 |
守鳖子门、乍浦峡,使不得近杭、嘉。 | 镇守鳖子门、乍浦峡,使敌人不能靠近杭、嘉。 | 守鳖子门、乍浦峡,使不能近杭、嘉。 | 0.633387 |
元嘉中,女年十四,姿色端丽,未尝读佛经,忽能暗诵法华经。 | 元嘉年中,他的女儿十四岁,姿色端庄秀丽。她没有读过佛经,有一天却忽然能暗暗地背诵《法华经》。 | 元嘉年间,她十四岁,姿色美丽,從未讀過佛經,忽然能暗記法華經。 | 0.180882 |
卒。贲弟坦,解褐本州西曹。 | 到贲的弟弟到坦,起初担任本州西曹。 | 卒。贲的弟弟坦,解除了官服,回到本州西曹。 | 0.316426 |
六月,月犯东井距星。 | 六月,月亮冲犯东井宿距星。 | 六月,月星相犯,月亮到了东井星座。 | 0.226374 |
太祖嘉之,加殿前都点检、同中书门下二品,避其父名故也。 | 太祖深为高兴,加任他为殿前都点检、同中书门下二品,不称平章是为了避讳其父名。 | 太祖皇帝很赞赏他,提升他为殿前都点检、同中书门下二品,因为他父亲的名字。 | 0.441328 |
三年春,王正月,溺会齐师伐卫。 | 三年春季,周历正月,公子溺会合齐国军队攻打卫国。 | 三年春天,王正月,派兵会合齐军攻打卫国。 | 0.293488 |
其弟武陵王纪在蜀称帝,率众东下,将攻之。 | 他的弟弟武陵王萧纪在蜀称帝,率军东下,将要攻打江陵。 | 他的弟弟武陵王刘纪在蜀地称帝,率领部队向东前进,准备攻打东吴。 | 0.331504 |
还宫,《安和之曲》:于皇我祖,陟降在天。 | 返回宫禁,奏《安和之曲》;伟大啊我皇祖,上下在苍天。 | 回宫,《安和之曲》:我们祖先皇上的位置,就在天上。 | 0.242102 |
三月庚申,诏曰: 政在养民,德存被物,上令如风,民应如草。 | 三月庚申,诏令说: 政治在于养育民众,德行在于普及百姓,朝廷发令如同风,民众响应如同草。 | 三月庚申,诏书说: 政在养民,德存被物,上令如风,民应如草。 | 0.219091 |
燕太宰、大司马恪,太傅、司徒评,稽首归政,上章绶,请归第;燕主暐不许。 | 前燕太宰、大司马慕容恪,太傅、司徒慕容评,叩头请求归还辅佐朝政的权力,进上了印玺和绶带,请求返回自己的宅第,前燕国主慕容没有同意。 | 燕国太宰、大司马王恪,太傅、司徒王评,向燕主刘丸归政,上交官印,请求回家;燕主刘丸不答应。 | 0.194774 |
广寿殿火灾,有司理之,请加丹雘,喟然叹曰: 天以火戒我,岂宜增以侈邪! | 广寿殿火灾,有关部门处理,请加强保护。明宗叹气说: 天以火警告我,我怎能增加奢侈呢? | 广寿殿发生火灾,有关官员正在处理,请求加丹雘,他叹息地说: 天用火来警示我,怎么可以增加奢侈呢! | 0.288915 |
无冠带之节、阙庭之礼。 | 而且没有帽子腰带的讲究和朝廷的礼仪。 | 没有冠带之礼、阙庭之礼。 | 0.027472 |
霸、大等马房子粒银二万三千馀两。 | 霸、大等马房子粒银二万三千余两。 | 霸、大等马房子的粒银二万三千多两。 | 0.667508 |
三月乙酉,合葬渭陵。 | 三月乙酉,和元帝合葬于渭陵。 | 三月乙酉日,合葬在渭陵。 | 0.296983 |
大将军凤于是荐金城司马临邛陈立为牂柯太守。 | 于是王凤推荐金城司马、临邛人陈立为柯太守。 | 大将军杨凤于是推荐金城司马陈立为牂柯太守。 | 0.430377 |
年十四,国子学生。 | 十四岁时,为国子学生员。 | 十四岁的时候,他是国子监的学生。 | 0.097824 |
然《春秋》之法,常责备于贤者,是以后世君子之欲成人之美者,莫不叹息于斯焉。 | 但《春秋》褒贬的准则,每每求全责备贤明有才的人,因此后世想成人之美的有德之士,没有不对此叹息的。 | 但是《春秋》的法则,常常责备于贤人,因此后世的君子,想要成就美事,没有不叹息的。 | 0.274809 |
辛支轻骑退走,去康生百余步,弯弓射之,应弦而死。 | 辛支王轻骑退逃,奚康生离他有一百多步远,抽弓便射,辛支王应弦而死。 | 辛支的轻骑兵退走,离康生一百步远,弯弓射他,一箭就射死了他。 | 0.059136 |
高祖武皇帝五普通四年春,正月,辛卯,上祀南郊,大赦。 | 普通四年春季,正月辛卯,梁武帝在南郊祭天,大赦天下。 | 汉高祖武皇帝在五普通四年春天,正月,辛卯日,到南郊祭祀,大赦天下。 | 0.364208 |
于是叛徒往往归顺。 | 于是叛变的人都能归附。 | 于是,叛徒往往都归顺了。 | 0.047406 |
孤寒中,唯程晏、黄韬擅场之外,其 | 贫苦读书人中,只有程晏、黄韬是临场考试及第。 | 在孤寒中,只有程晏、黄韬擅长,其他人的才学都比不上他们。 | 0.283766 |
西域商胡,专此伺买,且无定价,但四郎本约多少耳,逾则不必受也。 | 西域的胡商,专门等着购买,而且没有定价,只由王四郎原本约定多少就是多少,多给他就不一定接受了。 | 西域的商胡人,专此等待买进,而且没有定价,只要超过四郎本约的数目,就不必受他的约束了。 | 0.264024 |
平生共城中,何尝斗酒会。 | 一解平时同你在城中,何曾备一斗酒来聚会。 | 平生共城中,何尝斗酒会。 | 0.15147 |
符牌:凡宣召亲王,必遣官赍金符以往。 | 符牌。凡是宣召亲王时,必定派遣官员拿着金符前往。 | 符牌:凡要宣召亲王,必派官员带着金符前往。 | 0.369707 |
汝水于奇雒城西,别东派,时人谓之大水,东北流,枝渎右出,世谓之死汝也。 | 汝水在奇锥城西边分出东支,当时人们称为大氵隐水;大氵隐水往东北流,在右边分出一条支渠,人们称为死汝。 | 汝水在奇雒城西,从东流过,当时的人称它为大水,东北流,从支流中流出来,人们称它为死汝水。 | 0.209361 |
是时,幽州李匡俦假道中山以如京师,处直伏甲城外,以备不虞。 | 这时,幽州李匡俦借道中山去京师,王处直在城外埋下伏兵,以防备不测。 | 当时,幽州的李匡俦借道路经过中山,伏甲城外,以防备意外。 | 0.286043 |
天保初,追崇为献武帝,庙号太祖,陵曰义平。 | 天保初年,追封为献武帝,庙号太祖,陵为义平。 | 天保初年,追尊为献武帝,庙号太祖,陵曰义平。 | 0.738998 |
己丑,振河南饥。 | 二十三日,赈济河南灾害。 | 己丑年,河南发生饥荒。 | 0.043286 |
西军又以舰载薪,因风纵火。俄而风转,自焚,西军大败。 | 北周、后梁的军队又用船装载了乾柴,借风力纵火引向对方,不久风向转变,火烧到自己,北周、后梁的军队大败。 | 西军又用舰载木柴,借风点火,俄而风转,自焚,西军大败。 | 0.069398 |
武德元年冬至日,于金城宫设会,有五大鸟降于乐寿,群鸟数万从之,经日而去,因改年为五凤。有宗城人献玄圭一枚,景城丞孔德绍曰:“昔夏禹膺箓,天锡玄圭。今瑞与禹同,宜称夏国。”建德从之。先是,有上谷贼帅王须拔自号漫天王,拥众数万,入掠幽州,中流矢而死。其亚将魏刀儿代领其众,自号历山飞,入据深泽,有徒十万。建德与之和,刀儿因弛守备,建德袭破之,又尽并其地。 | 武德元年冬至,同僚属在金城宫聚会,有五只大鸟降落到乐寿,各种鸟数万只跟随它们,历时一天才离去,于是改年号为五凤。有一个宗城人进献玄圭一枚,景城县丞孔德绍说:“从前夏禹亲受图箓,应运而兴,上天赐给玄圭。现在的祥瑞和夏禹的时候一样,国名应当改为夏。”建德听从。在这之前,有上谷盗贼首领王须拔自称漫天王,拥有徒众数万,进入幽州劫掠,中流箭身亡。他的副将魏刀儿代他统领徒众,自称历山飞,进据深泽县,有兵士十万。建德同他讲和,于是刀儿放松防备,建德击破他,又兼并他的所有土地。 | 武德元年冬至日,在金城宫开 会,有五大鸟降于乐寿,群鸟数万跟从,经过一天就飞走了,因此改年号为五凤。有宗城人献上玄圭一枚,景城丞孔德绍说:“从前夏禹接受天命,天赐给他玄圭。现在你的祥瑞与禹相同,应当称夏国。”建德接受他的意见。原先,有上谷贼帅王须拔,自号漫天王,拥众数万,入掠幽州,中箭而死。他的副将魏刀儿代领他的部队,自号历山飞,入据深泽,有徒众十万。建德与他和解,刀儿因此松弛了防备,建德乘机攻击,又全部兼并了他的地盘。 | 0.346521 |
己卯,以上党公慕容白曜为都督青齐东徐三州诸军事、征南大将军、开府仪同三司、青州刺史,进爵济南王。 | 初三,显祖任命上党公慕容白曜为都督青齐东徐三州诸军事、征南大将军、开府仪同三司、青州刺史,晋爵为济南王。 | 己卯年,任命上党人慕容白曜为都督青齐东徐三州诸军事、征南大将军、开府仪同三司、青州刺史,封为济南王。 | 0.784267 |
伦有才学,尽心敦慎,数犯严颜,匡弼得失。 | 蔡伦有才学,尽心公事,敦厚谨慎。多次触犯皇帝的意旨,辅佐匡正皇帝的得失。 | 伦有才学,尽心敦慎,数犯严颜,匡弼得失。 | 0.181152 |
疏奏,太宗谓征曰: 人臣事主,顺旨甚易,忤情尤难。 | 看罢奏疏,唐太宗对魏徵说: 臣子侍奉君主,只顺从旨意是很容易的,忤逆君王的心意可就太难了。 | 上疏奏章,太宗对征说: 臣子事奉君主,顺从君主的旨意很容易,违背君主的旨意却很困难。 | 0.216935 |
丙申,赐义子一百二十七人国姓。 | 二十五日,赐义子一百二十七人姓朱。 | 丙申,赐予义子一百二十七人国姓。 | 0.47603 |
诏鸣复落职罢宫观,伯正削一秩。 | 下诏李鸣复免职罢宫观,刘伯正削夺一秩。 | 下诏让鸣复职,罢去宫观,伯正削去一秩。 | 0.140258 |
伯玉擢选剖符,专宰大郡。 | 你伯玉被擢选为太守,镇抚大郡。 | 伯玉升任剖符,专管大郡。 | 0.086405 |
更为书赐长子扶苏曰: 朕巡天下,祷祠名山诸神以延寿命。 | 又伪造了一份赐给长子扶苏的诏书说: 我巡视天下,祈祷祭祀各地名山的神灵以求长寿。 | 皇上给长子扶苏写了一封信,信中写: 皇上考察天下,向名山神祈祷,希望延年益寿。 | 0.166278 |
其二王之后,先圣之胤,东后蕃卫,伯父伯兄,仲叔季弟,幼子童孙,百僚从臣,宗室众子,要荒四裔,沙漠之北,葱领之西,冒耏之类,跋涉悬度,陵践阻绝,骏奔郊畤,咸来助祭。 | 二王和先圣孔子后代,东方国君的蕃卫,同姓诸侯伯父、叔父及众兄弟子孙,百官从僚,宗室众子,要荒四裔,沙漠之北,葱岭之西,西域之人,跋涉悬度,历尽艰险,骏奔郊畴,都来助祭。 | 再,王之后,先圣的后代,东后蕃卫,伯父伯兄,仲叔季弟,幼子童孙,百僚从臣,宗室众子,要荒四裔,沙漠之北,葱领之西,冒耏一类,跋涉悬度,陵践阻绝,骏奔郊畤,咸来助祭。 | 0.404114 |
凡海水自具咸质,海滨地高者名潮墩,下者名草荡,地皆产盐。 | 海水本身就具有盐分这种咸质。海滨地势高的地方叫做潮墩,地势低的地方叫做草荡,这些地方都能出产盐。 | 海水自身就含有咸味,海边的土地高的地方叫做潮墩,低的地方叫做草荡,这些地方都产盐。 | 0.495055 |
由坞东南降岭,循坞南盘南山北麓,共二里,北与绾口庐舍隔坞相对。 | 从山坞东南边下岭,顺着坞南盘绕南山北麓,一共走二里,和北面给在坞口的房舍隔坞相对。 | 从坞的东南面下降山岭,沿坞南盘南山北麓,总共二里,北面與绾口庐舍隔坞相对。 | 0.306655 |
赵在礼据宫城,署皇甫晖及军校赵进为马步都指挥使,纵兵大掠。 | 赵在礼占据了宫城,安排皇甫晖和军校赵进为马步都指挥使,放纵士卒大肆抢掠。 | 赵在礼据守宫城,让皇甫晖和赵进担任马步都指挥使,放兵大掠。 | 0.352223 |
拔野古一曰拔野固,或为拔曳固,漫散碛北,地千里,直仆骨东,邻于靺鞨。 | 拔野古又称拔野固,或叫拔曳固,漫散在碛北。地千里,处于仆骨之东,与为邻。 | 拔野古又叫做拔野固,或者叫拔曳固,散布在碛北,地方有一千里,直逼骨东,与靺鞨接壤。 | 0.319243 |
发六卫汉军万人伐木为修城具。 | 派遣六卫的汉军士兵一万人砍伐木料做修建城垣之用。 | 发六卫汉军万人伐木,用来修筑城墙。 | 0.035669 |
兼侍中散骑常侍荀奕、兼黄门侍郎散骑侍郎曹宇驳曰: 尚书三公曹奏读秋令,仪注旧典未备。 | 兼侍中散骑常侍荀奕、兼黄门侍郎散骑侍郎曹宇反驳说: 尚书三公曹奏请读秋季政令,仪式方面的旧有典章中没有这样的规定。 | 兼侍中散骑常侍荀奕、兼黄门侍郎散骑侍郎曹宇反驳说: 尚书三公曹奏读秋令,仪注旧典未备。 | 0.57881 |
时晋文王围诸葛诞,众出过时之应也。 | 当时晋文王在寿春城围攻诸葛诞,旱灾正是军队出征季节不宜的应验。 | 当时晋文王围攻诸葛诞,这是众人的预兆。 | 0.248124 |
既澄之后,以砖砌方长塘,逼靠火窑以借火力。倾所澄之泥于中,吸干然后重用清水调和造坯。 | 澄过后,分别倒入窑边用砖砌成的长方塘内,借窑的热力吸干水分,然后重新加清水调和造瓷坯。 | 澄完后,用砖砌成方方的大塘,靠火窑以借火力和。把澄好的泥倒进中间,吸干后用清水调和造坯。 | 0.18777 |
诸番窘,请赎罪。 | 诸番处境困迫,请求让他们赎罪。 | 诸番窘迫,请求赎罪。 | 0.256817 |
故车骑不敌战,则一骑不能当步卒一人。 | 所以战车和骑兵的运用不恰当,在战斗中一名骑兵还连一名步兵都不能抵挡。 | 所以车骑不能與戰,則一騎不能當一卒一人。 | 0.018417 |
曹公众弱,其得我必喜,其宜从二也。 | 曹公人少力弱,得到我们的依附一定欣喜,这是应该依附的第二个原因。 | 曹公身体弱,如果他得到我,必然高兴,应当选择二。 | 0.04618 |
主人揖让,以宾升,大夫及众宾皆升,就席。 | 主人与宾相互揖让上堂。大夫和众宾都上堂,各就其席。 | 主人请客上座,请客上座,大夫和所有宾客都上座,就座。 | 0.060478 |
宰我曰: 以予观于夫子,贤于尧舜远矣。 | 宰我说: 依我来观察孔夫子,其贤能超过尧、舜很多了。 | 宰我说: 我看到先生,比尧舜更贤良。 | 0.156999 |
丁酉,刘洽权知汴滑宋毫都统兵马事。 | 二十六日,刘洽暂时掌管汴、滑、宋、亳都统兵马事务。 | 丁酉年,刘洽暂代汴滑宋毫的军务。 | 0.114808 |
万年之后,扫地而祭,杅水脯糒而已。 | 万年之后,扫地而祭,禛水脯郷就行了。 | 万年之后,扫地祭奠,只有吃肉干和面食。 | 0.337013 |
每引输银三四钱有差,视国初中米直加倍,而商无守支之苦,一时太仓银累至百馀万。 | 每引盐输纳银三四钱不等,比照开国之初中筹米价加倍,而商人没有守候支盐的苦恼,一时之间太仓的储银增加到一百多葛。 | 每引输银三四钱,视国初中米直加倍,而商无守支之苦,一时太仓银累至百馀万。 | 0.152199 |
钟恶地谏,以为: 人主当自娱乐,建威布德。 | 钟恶地劝他,认为人主应当自己欢娱行乐,建立威势,传布道德。 | 钟良地劝告,认为: 君主应当自我娱乐,建立权威,宣扬德行。 | 0.237053 |
累历郡侯、河南尹、节将,官至侍中。 | 此后历任郡侯、河南节度使府将领,官一直做到侍中,死在汴州。 | 他历任郡侯、河南尹、节度使,官至侍中。 | 0.26203 |
戊申夜,李守贞遣王继勋等引精兵千馀人,循河而南,袭汉栅,坎岸而登,遂入之,纵火大譟,军中狼狈不知所为。 | 戊申夜里,李守贞派王继勋等率领精锐部队一千多人沿黄河南下,袭击后汉军队的营栅。他们在堤岸上挖坑攀登而上,于是进入营栅,放火,大声呼喊,军营里狼狈不知所措。 | 戊申夜,李守贞派王继勋等人带领精兵一千多人,沿河向南行进,袭击汉栅,沿河岸攀登,于是进入汉栅,放火大乱,军中混乱不堪。 | 0.262601 |
子纪嗣。 | 儿子杨纪承袭爵位。 | 子纪嗣。 | 0.030294 |
八年,平原君如楚请救。 | 八年,平原君到楚国请求救援。 | 八年,平原君到楚国去求救。 | 0.663944 |
对曰:但于福田院选一最剧者,可以试之。 | 术士回答说:只在福田院里选一个最严重的病人,可以试一下。 | 回答说:只挑选福田院中最为严重的一个试一试。 | 0.242252 |
今已诛诸吕,新喋血京师,以迎大王为名,实不可信。 | 现在诸吕已诛,又血溅京都,此时以迎大王入京称帝为名,实在令人难以置信。 | 现在已经诛灭了吕氏一家,新血染京师,以迎接大王为名,实际上不可信。 | 0.120743 |
同梁主人觅得宝檀,宝檀慨然以扶危自任。 | 同姓梁的房主人找到宝檀,宝檀慷慨地把扶助病危之人看作自己的责任。 | 同梁主人找到了一块名贵的檀香木,名贵檀香木慷慨地认为要救危救困。 | 0.127068 |
均输之法,与贾贩无异。 | 均输的方法,和商贩没有不同。 | 均输法,和贾贩没有区别。 | 0.140435 |
坤曰: 河南天子,今年四月一日洛阳军变,今凶问至矣。 | 姚坤说: 河南的天子,遭遇今年四月一日的洛阳军队变乱,现在我就是来讣告哀闻。 | 坤说: 河南天子,今年四月一日洛阳发生军变,现在凶祸已到。 | 0.320065 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.