inputs
stringlengths 2
1.19k
| truth
stringlengths 1
1.93k
| results
stringlengths 1
4.96k
| BLEU
float64 0
1
|
---|---|---|---|
于是景营于阙前,分其兵二千人攻东府;南浦侯推拒之,三日,不克。 | 于是,侯景在皇城前安营扎寨,分兵二千攻打东府;南浦侯萧推带兵抵抗侯景,侯景的部队进攻了三天,没有攻克东府。 | 于是,景军在阙前驻扎,分派二千人攻打东府;南浦侯推辞拒绝,三天后没有攻下。 | 0.202802 |
今以冀州之河东、河内、魏郡、赵国、中山、常山、钜鹿、安平、甘陵、平原凡十郡,封君为魏公。 | 现在把冀州的河东、河西、魏郡、赵国、中山、常山、巨鹿、安平、甘陵、平原共十个郡县都赏给您,封您为魏公。 | 现在把冀州之河东、河内、魏郡、赵国、中山、常山、钜鹿、安平、甘陵、平原十郡封给君为魏公。 | 0.575868 |
艺祖经画天下之大略,太宗已不能尽用,今其遗意,岂无望于陛下也!陛下苟推原其意而行之,可以开社稷数百年之基,而况于复故物乎!不然,维持之具既穷,臣恐祖宗之积累亦不足恃也。 | 当初太祖制定天下之大政方针,到太宗时已不能全然应用。陛下如能依太祖之意行事,即可开社稷数百年之基础,如果不是这样,便难以维持社稷国家,臣担心祖宗留下的积累也要失去了。 | 太祖为天下画出了大略,太宗不能全部使用,现在太祖的遗意,难道不能靠陛下来实现吗?陛下如果推究太祖的意图而实行,可以打开社稷的基础,而况于恢复旧物呢!否则,维持的设施已经用尽,我担心太祖的积累也不足以依靠。 | 0.084436 |
交趾土多珍货,前后刺史多无清行,财计盈给,辄求迁代,故吏民怨叛,执刺史及合浦太守来达,自称柱天将军。 | 交趾地区盛产珍珠等宝物,先后担任刺史的官员多无清谦行为,算计财物搜刮够了,便要求调任,因此下层官吏及百姓因愤恨而起来反抗,俘虏刺史及合浦太守来达,其首领自称为 柱天将军 。 | 交趾的土多出产珍贵物品,前后刺史多没有清正品行,财富充足,就求升官,所以官吏百姓都怨恨反叛,把刺史和合浦太守来达抓住,他自称柱天将军。 | 0.127512 |
灵上唯置香奁,每日设清水而已。 | 灵位上衹置香奁,每曰祇设清水而已。 | 灵上只有放置香炉,每日只有放置清水。 | 0.043788 |
取妾之僭,殆同六礼,乃使尚书仆射为媒人,长史为迎宾,嬖媵饕餮,贺同长秋,所谓无君之心,触事而发。 | 元显娶妾超越礼制,几乎同婚姻的六礼相同,竟然叫尚书仆射为媒人,长史为迎客,受其宠幸的贪残之徒,前往庆贺如同对皇后一样,所谓目无君主的野心,随时随事都显露出来。 | 取妾,大概与六礼相似,于是让尚书仆射做媒人,长史做迎宾,贺同长秋,所谓没有君王之心,触事而发。 | 0.101993 |
对曰: 石不能言,或凭依也。 | 师旷回答说: 石头不能说话,是有什么东西凭借石头说话。 | 回答说: 石头不能说话,也许有依靠。 | 0.39977 |
因罢散宿卫兵,遣祥逼帝,幽于旧邸。 | 解散宿卫兵,派贺兰祥逼迫闵帝退位,将他囚禁在他原来住的官邸。 | 因为罢散了宿卫兵,派祥逼帝,把帝幽禁在旧邸。 | 0.167229 |
汉东京主食官令,食官令及晋自为官,不复属家令。 | 漠代的束京时期统管食官令,食官令到了晋就另立为官,不再隶属家令。 | 汉朝的东京主食官令,以及晋朝的官令,都自行管理,不再归属于家令。 | 0.15845 |
彝,字子伦,继室冯氏所生,颇有父风。 | 元彝,字子伦,是后妻冯氏所生,很有父亲的风度。 | 彝,字子伦,是继室冯氏所生的,很有父亲的风范。 | 0.616903 |
昔召伯所憩,爱流甘棠;宣子所游,封殖其树。 | 过去召伯休息过的地方,甘棠成了寄托爱心的东西;宣子游历过的地方,人们种树纪念。 | 从前召伯休息的地方,爱流甘棠;宣子游玩的地方,封植其树。 | 0.246521 |
王闻之,使人问其故,曰: 天下之刖者多矣,子奚哭之悲也? 和曰: 吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。 王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰: 和氏之璧。 | 文王听说后,派人去了解他哭的原因,问道: 天下受断足刑的人多了,你为什么哭得这么悲伤? | 王听了之后,派人去问原因,王说: 天下截肢的人很多,你为什么哭得那么悲哀呢? 王说: 我不是悲哀截肢的人,而是悲哀那些宝贵的玉石被名字所欺骗,这就是我为什么悲哀的原因。 王就派玉匠磨平它的璞石,结果得到了一块宝物,于是就命名叫 和氏之璧 。 | 0.127846 |
自惟衣裳新濯,了无不净,唯坐侧有唾壶,既撤去壶。 | 自己的衣裳是新洗的,没有一点不干净的,只有坐侧有个唾壶,于是就撤去唾壶。 | 和自己说,衣服刚洗过,非常干净,只有坐侧有吐痰的痰壶,吐完痰后,就撤去了痰壶。 | 0.204686 |
昔白起攻楚,引西山长谷水,即是水也。 | 从前白起进攻楚国,引西山长谷水灌城,就是这条水。 | 从前,白起攻打楚国,引引西山的长谷水,就是这条水。 | 0.464842 |
永熙二年薨,赠持节、都督沧瀛冀三州诸军事、骠骑大将军、冀州刺史。 | 永熙二年逝世,追赠他为持节、都督沧瀛冀三州诸军事、骠骑大将军、冀州刺史。 | 永熙二年去世,赠予持节、都督沧瀛冀三州诸军事、骠骑大将军、冀州刺史。 | 0.777716 |
燕山奏功,进拜宁远军节度使、醴泉观使。 | 宋占有燕山后,论功行赏,朱勔被升为宁远军节度使、醴泉观使。 | 燕山奏捷,升任宁远军节度使、醴泉观使。 | 0.387848 |
顺为诏书,辞颇优美。 | 元顺写作诏书,言辞很优美。 | 这是诏书,辞章很优美。 | 0.292517 |
五月癸巳朔,不视朝。 | 五月一日,不上朝处理朝政。 | 五月十五日,不朝见。 | 0.105842 |
太子诘之曰: 君喜责人,何自作过也。 | 太子追问说: 你喜欢苛求别人,怎么自己也作错事呢。 | 太子问: 您喜欢责备别人,为什么自己反而成了过犯? | 0.087992 |
观顷日降附之徒,皆人面兽心,贪而无亲,恐难以义感也。 | 看看近来投降归附的那些人,全都是人面兽心,贪婪之极而且六亲不认,恐怕难以用道义感化他们。 | 最近收降的这些人,都是人心不足蛇吞象,贪心又没有仁爱之心,难以用义感化他们。 | 0.210587 |
大椎上两旁各一,凡二穴。 | 大椎两傍各有一个,共有二穴。 | 大椎骨上左右各有一处,总共有两个穴位。 | 0.084754 |
既总朝政,生杀自由,公行淫泆,信任群小,随情与夺。 | 他总揽朝政,生杀大权由他自专。荒淫骄奢,为所欲为。信任肖小之徒,随意予夺官职。 | 当总管朝政时,生杀由自己,可以随意淫乱,信任小人物,随意改变。 | 0.055696 |
孟子所去之王,岂前所不朝之王哉? | 孟子离开的这个齐王,难道不是以前不肯去朝见的齐王吗? | 孟子去见王,难道不是先前的王吗? | 0.241165 |
甲辰,希崇等从镐入城,镐舍于浏阳门楼,湖南将吏毕贺,镐皆厚赐之。 | 甲辰,马希崇等人跟从边镐进入长沙城,边镐住宿在浏阳门楼,湖南将领官吏全来祝贺,边镐都重赏他们。 | 甲辰年,希崇等人从镐城进入城内,镐把住浏阳门楼,湖南的将吏毕贺,镐都厚厚地赏赐了他。 | 0.238975 |
太宗曰: 朕初下敕,不首者死,今断从法,是示天下以不信矣。 | 太宗说: 我开始下命令,不自首的死罪,如今根据法律来作决断,这向天下显示政府没有信用。 | 太宗说: 我刚下命令,不交上奏的人要处死,现在按照法律定罪,就是向天下表明我不相信你。 | 0.252082 |
赵广遣帛氐奴攻晋原,破之,仲兴、孟子皆死。 | 赵广派帛氐奴进攻晋原,攻破晋原城,文仲兴、杨孟子先后战死。 | 赵广派帛氐奴攻打晋国原城,城破,仲兴、孟子都死了。 | 0.281199 |
壬戌,王商复为大司马、卫将军。 | 壬戌,再次任命王商为大司马、卫将军。 | 壬戌年,王商复任大司马、卫将军。 | 0.478647 |
平原君曰: 胜请召而见之与先生。 | 平原君说: 我叫他来和先生见一面吧! | 平原君说: 请召见先生。 | 0.293118 |
帝又宠郑贵妃,福王不肯之国。 | 皇帝又宠幸郑贵妃,福王不肯回自己的封国。 | 皇帝又宠爱郑贵妃,而福王不愿意把国家交给她。 | 0.277429 |
今宋数路招纳叛亡,厚以恩赏。 | 现在宋国好几个区域招纳叛逃者,犒赏丰厚。 | 现在宋国招纳了叛逃的敌人,给予厚重的恩赏。 | 0.170011 |
汉明之初,摩腾法师是阿罗汉天眼,亦见有塔,请帝立寺。 | 汉明帝初年,摩腾法师是阿罗汉天眼,也看见这里有寺塔,便请明帝在这里建立寺庙。 | 汉朝明帝初期,摩腾法师是阿罗汉天眼,也看见有塔,请求皇帝建造寺庙。 | 0.480239 |
而大将军刘昶言是其外祖淑近亲,令与其府谘议参军袁济为宗。 | 而大将军刘昶自称是袁宣外祖父刘淑的近亲,让袁宣与他的府咨议参军袁济认作本家。 | 而大将军刘昶说,这是他的外祖父淑近亲,让與他的府参军袁济做宗室。 | 0.315051 |
六年,驾幸鸳鸯泺,召至内殿,访以政事。 | 六年,皇上临幸鸳鸯泊,征召他到内殿,询问政事。 | 六年,皇上驾临鸳鸯泺,召见他到内殿,询问政事。 | 0.600964 |
成化中累官大同巡抚。 | 成化中年,渐次升为大同巡抚。 | 成化年间,他累计担任大同巡抚。 | 0.301304 |
裒举其半赂遗曲阳、定陵侯,依其权力,赊贷郡国,人莫敢负。 | 罗裒拿出其中一半贿赂曲阳侯王根和定陵侯淳于长,依仗他们的权力,把剩余的一半贷给郡国,没有人敢欠他的账。 | 把一半的财富送給曲阳、定陵侯,按照他们的权力,借给郡县,人们不敢不还。 | 0.143315 |
辛亥,命侍从、台谏、两省、总领、管军官各举堪都、副统制者一二人。 | 二十八日,命令侍从、台谏、两省、总领、管军官推举可以担任都副统制的人一二名。 | 辛亥年,命令侍从、台谏、两省、总领、管军官各举一二人堪都、副统制。 | 0.52589 |
二十年春正月甲子,立贵人曹氏为皇后。 | 二十年春正月十八日,立贵人曹氏为皇后。 | 二十年春天正月甲子,立贵人曹氏为皇后。 | 0.650339 |
夫饥寒并至,而能亡为非者寡矣。 | 一旦饥寒交迫,而不能为非作歹的很少见。 | 饥寒交迫,而能不犯法的很少。 | 0.334831 |
或衣华服,诱取妻妾,故禁之。 | 有的人身着汉服,引诱汉人,娶为妻妾,所以德宗下了禁令。 | 有的穿华美的衣服,诱骗妻子和妾室,所以禁止他们这样做。 | 0.058102 |
中官廖常镇河南,其弟锦衣指挥鹏肆恶,为巡抚邓庠所劾,诏降级安置。 | 宦官廖堂镇守河南,他的弟弟锦衣卫指挥廖鹏肆意作恶,被巡抚邓庠弹劾,诏令将他降级安置。 | 中官廖常镇在河南,他的弟弟廖锦衣担任指挥使,作恶多端,被巡抚邓庠弹劾,被诏令降级安置。 | 0.463434 |
从大将军征中原,偕副将军冯胜等会兵太原,定河中。渡河,克鹿台,取凤翔、巩昌、泾州,守开城。 | 跟从大将军征讨中原,偕同副将军冯胜等在太原会师,平定河中,渡黄河,攻克鹿台,攻取凤翔、巩昌、泾州,镇守开城。 | 从大将军征讨中原,和副将军冯胜等人会师太原,平定河中。渡过黄河,攻占鹿台,夺取凤翔、巩昌、泾州,坚守开城。 | 0.58609 |
监刑者从之。 | 监刑的同意了他。 | 监刑的人就依从了。 | 0.134851 |
或讥涉曰: 子本吏二千石之世,结发自修,以行丧推财礼让为名,正复雠取仇,犹不失仁义,何故遂自放纵,为轻侠之徒乎? | 有人讥讽原涉说: 你本是郡太守的后人,年轻时就能自我修养,后来因为为父亲守丧三年又退还了财产及为人谦恭而出名,即使因报仇而结仇,仍不失为一个仁义君子,又何必就放纵自己,去做那种轻薄的侠义之徒呢? | 有人讥讽说: 你是二千石官吏,本应遵守礼义,以丧事推让财礼为名,正应报仇雪恨,还算是仁义之师,为什么却自己放纵,变成轻浮之徒呢? | 0.095532 |
以萧阿姑轸为东京留守。 | 任命萧阿姑轸为东京留守。 | 把萧阿姑 Lizh 为东京留守。 | 0.383519 |
柱萼入内阁,亦不相能。 | 桂萼进入内阁后,也和他互不服气。 | 柱进入内阁,但是两个都不的能力。 | 0.176093 |
六壶西上,二以并,东陈。 | 六个酒壶以西边为上位,二个并列,向东陈列。 | 六壶水西上,两个壶水一起流,东面陈放。 | 0.016298 |
主骂僮为何不斟,僮曰: 这位相公没有嘴的。 | 主人见了,骂酒童为什么不给客人斟酒。酒童说: 这位相公没有嘴的。 | 主人责骂仆人为什么不让酒斟满,仆人回答说: 这位相公没有嘴的。 | 0.468523 |
人曰: 祭仲以知免。 | 有人说: 祭仲由于有先见之明,所以才免祸。 | 有人说:祭仲因此得以免于祸端。 | 0.152604 |
今三晋已合矣,复为兄弟约,而出锐师以成梁绛、安邑,此万世之计也。 | 现在韩、魏、赵三国已经又联合在一起,再度成为兄弟之邦,而且相约共同出精兵去保卫魏国的绿县和安邑,这都是长远的计划。 | 现在三晋已经合并了,再结成兄弟之约,出兵攻取梁、绛、安邑,这是万世之计。 | 0.080096 |
辛卯,以旱灾异常,谕群臣各修职业,勿彼此攻讦。 | 十六日,以旱灾异常为由,要群臣完成自己份内职责,不准互相攻击。 | 这一年,因为旱灾异常严重,皇帝下诏各官吏各司其职,不要互相攻击。 | 0.217179 |
腊人,掌乾肉。凡田兽之脯腊膴胖之事,凡祭祀,共豆脯,荐脯、膴、胖,凡腊物,宾客、丧纪,共脯腊凡乾肉之事。 | 腊人掌管干肉,凡将猎获的野兽做成脯,或整体风干,或薄切成大肉片、或做成不干的咸肉片的事。凡祭祀,供给加馔的脯、正馔的脯、大肉片、不干的咸肉片等,以及供给凡所需用的干肉。款待宾客、丧事,供给脯,以及凡所需用的干肉。 | 腊人,掌管乾肉。凡有田兽的肉,都叫他们加工成脯肉、腊肉、胖肉,凡祭祀,都叫他们准备豆脯、脯肉、胖肉,凡腊肉,都叫他们准备乾肉。 | 0.048963 |
其东水下练树桥为小巴溪,西水下双溪桥为大巴溪,俱合于罕浒,北即峙为相山,高峙朱碧街之北。 | 山坳东面的水流下练树桥后为小巴溪,西面的水流下双溪桥后为大巴溪,它们汇合在罕浒,山坳北面就耸起为相山,它高耸在朱碧街北边。 | 它的东面水下有练树桥,西面水下有双溪桥,都流经罕浒,北面就是相山,高峙于朱碧街的北面。 | 0.069443 |
高祖进军顿西昌,以颖为巴丘县令,镇大皋,督粮运。 | 高祖进军驻扎在西昌,派胡颖担任巴丘县县令,镇守大皋,统管军粮运输。 | 高祖出发向顿西昌进发,任命颖为巴丘县令,镇守大皋,督管粮草运输。 | 0.332547 |
军人分散,脱至塞者四百余人。 | 军人们分散逃走,逃到边塞的有四百多人。 | 士兵们分散逃散,有四百多人逃到了塞外。 | 0.366588 |
帝降旨,言政委阁臣,祖宗旧制不可紊,然其时政权故不在阁也。 | 皇帝下旨,说政务交给内阁大臣,祖宗的旧制度不能搞乱了,然而这时国家政权根本不在内阁。 | 皇帝下旨,说要告诉大臣们,祖宗旧制不能紊乱,但是当时的政权并不在阁臣手中。 | 0.201652 |
甲申,大元兵至皋亭山,遣监察御史杨应奎上传国玺降,其表曰: 宋国主臣\ue13e谨百拜奉表言,臣眇然幼冲,遭家多难,权奸似道背盟误国,至勤兴师问罪。 | 十八日,元兵至皋亭山,派遣监察御史杨应奎上传国印投降,其表说: 宋国主臣赵谨百拜奉表说,臣年幼无知,家遭多难,权奸贾似道背盟误国,导致大元兴师问罪。 | 大元军队到了皋亭山,派监察御史杨应奎上交国玺投降,他的奏章说:宋国主臣,谨慎地百拜上表,臣子幼小又年轻,遇到我家多难,权臣像道背盟误国,直到兴兵问罪。 | 0.330689 |
是故明主之耳目不劳,精神不竭,物至而观其象,事来而应其化,近者不乱,远者治也。 | 所以英明的君主耳目不劳累,精神不耗竭,物体来到时能看清它们的形象、事情发生了能应对它们的变化,不论远近都能治理得井井有条。 | 所以,英明的君主,他的耳目不感到疲劳,精神不感到枯竭,当外物来到时,他观察外物的现象,当事情发生时,他应对外物的变化,近处的不会混乱,远处的会得到治理。 | 0.196813 |
始用察举为江山县儒学教谕,仕至翰林待制。 | 他的文章深沉广博,人们都传诵它。最初任江山县儒学教谕,任官职到翰林待制。 | 开始用察举的方式担任江山县的儒学教谕,做到翰林待制。 | 0.280656 |
潞王反于凤翔,愍帝出奔卫州,道率百官迎潞王入,是为废帝,遂相之。 | 潞王在凤翔反叛,唐愍帝出逃到卫州,冯道率百官迎接潞王进京,这就是唐废帝,于是又做他的宰相。 | 潞王在凤翔反叛,敏帝逃奔卫州,道路上的百官都迎接潞王进入,这就是废帝,后来他便做了皇帝。 | 0.364859 |
子仙谓为信然,浮舟将发,僧辩命杜龛率精勇千人,攀堞而上,同时鼓噪,掩至仓门。 | 宋子仙认为王僧辩果真真心放他们走,驾船将要出发,王僧辩命杜宠率领一千名精悍勇士,攀上城墙,同时击鼓呐喊,突然攻至仓门。 | 子仙说:信然。浮舟即将出发,僧辩命令杜龛率领一千名精锐的士兵攀爬城墙,同时敲鼓喧哗,掩近仓门。 | 0.210188 |
天下大酺三日。 | 允许天下人大聚饮三天。 | 全国大宴三天。 | 0.099205 |
今建在,可征问,具知淮南王阴事。 | 如今刘建人在,陛下可亲自讯问,就知道淮南王的阴谋了。 | 现在我正在这里,可以征召他来问,可以知道淮南王阴事。 | 0.177976 |
夫遵衰周之轨迹,循诗人之所刺,而欲以成太平,致雅颂,犹却行而求及前人也。 | 沿着衰亡的周朝的轨迹,按照诗人所讥刺的来行事,却想成就太平,达到雅颂,造就好似退着走却想走在别人前面。 | 如果遵循衰败的周朝轨迹,遵循诗人的批评,而想达到太平盛世,实现雅颂,就像倒退而想追上以前的人一样。 | 0.059072 |
叔父少文高尚不仕,悫年少,问其所志,悫答曰: 愿乘长风破万里浪。 | 叔父宗少文性格高尚,不肯做官,宗悫年少时,问他有什么志向,宗悫回答说: 希望能乘长风破万里浪。 | 叔父是个不学无术的人,却高尚不仕,悫年少时,问叔父的志愿,叔父回答说: 想乘长风破万里浪。 | 0.351921 |
神农教耕,创业诚难。民得粒食,澹然无所患。 | 神农教人耕种,创业确实艰难,百姓有了饭吃,淡泊自然而没有什么忧虑。 | 神农氏教人耕种,创业的确不容易。人民有粮食吃,就满足了,没有其他的忧虑。 | 0.247211 |
阜让曰: 阜君存无扞难之功,君亡无死节之效,於义当绌,於法当诛;超又不死,无宜苟荷爵禄。 | 杨阜推辞说: 杨阜在州君活着的时候没有抵御进攻的功劳,州君去世没有以死明志的行为,在道义上讲应该被贬黜,在律法上应该被诛杀;马超又还没有死,不应该白白享受爵位俸禄。 | 阜让说: 阜君没有为 difficulty而死的功绩,君王去世后没有为节概而死的节义,按道义应当降低他的地位,按法律应当诛杀他;超又不死,没有应当接受爵位、享受俸禄的道理。 | 0.040565 |
及卒,行路为之挥涕。 | 等到宋混死后,路人都为他流泪。 | 他死了,路上的人为他伤心地哭泣。 | 0.042312 |
及侍宴,酒酣,或箕踞倾倚。 | 在侍侯皇帝宴会时,酒喝得痛快时,有时就伸腿而坐歪斜着身子。 | 等到侍宴,酒喝得多了,有的就席地而坐,有的倾斜倾倚。 | 0.122931 |
彦泽遣指挥使李兴以二十骑追之,戒曰: 式不肯来,当取其头以来! | 张彦泽派指挥使李兴率领二十名骑兵追赶他,告诫他们说: 张式如果不愿回来,就必须取他的头来! | 彦泽派指挥使李兴带二十名骑兵追击,命令说: 式不肯来,就取他的头! | 0.355311 |
景又烧城西马厩、士林馆、太府寺。 | 侯景又烧城西马厩、士林馆、太府寺。 | 景又烧了城西的马厩、士林馆、太府寺。 | 0.68993 |
于是复使知温州。 | 于是朝廷又使他知温州。 | 于是又派他到温州。 | 0.129987 |
从尔已后,百姓奔赴如云。灵救愈者,多不敢报谢。 | 从那以后,百姓们便如云涌一般跑到幸灵家里求他,经他救愈的人多数都不敢报答致谢。 | 从那时起,百姓像云一样奔来。救活很多人的人,大多不敢报答。 | 0.112056 |
著长于三辅礼义之俗,所谓不扶自直,不镂自雕。 | 韦著长于三辅礼义之俗,所谓 蓬生麻中,不扶自直 ,不镂自雕。 | 著熟悉三辅地区的礼义风俗,所谓不扶助而自然直立,不雕刻而自然美好。 | 0.126565 |
三十六年,王为东帝,秦昭王为西帝。 | 湣王三十六年,齐湣王自称东帝,秦昭王自称西帝。 | 三年,王为东帝,秦昭王为西帝。 | 0.274045 |
穆宗以为观望,诏杜叔良代之,以重胤为太子太保。 | 穆宗认为他持观望态度,下诏命杜叔良取代他,任命他为太子太保。 | 穆宗认为观望,下诏让杜叔良代替他,把重胤封为太子太保。 | 0.345937 |
今者饰以珠玉,图以丹青,铁鷟入云,金龙隐雾,昔殷辛琼台,夏癸瑶室,无以加也。 | 现在用珠宝玉石装饰,涂上各种颜色,铁凤高入云端,金龙藏进云雾,从前殷纣王的琼台、夏桀的瑶室,都无法超过它。 | 现在用珠玉装饰,画上丹青,铁鷟飞入云中,金龙藏于雾中,以前殷辛的琼台,夏癸的瑶室,都比不上。 | 0.226578 |
辛未,与景隆战于郑村坝。 | 十五日,又与李景隆大战郑村坝。 | 辛未年,和刘景隆在郑村坝交战。 | 0.092516 |
人或难之,颗曰: 疾病则乱,吾从其治也。 | 有人责难他,魏颗说: 人有了疾病就胡言乱语,我遵从他的合理的遗嘱。 | 有人认为他难于治理,他回答说: 疾病出现混乱,我跟随他的治理方法。 | 0.056769 |
从宫右折而西上坡,一里,有神庙当石坡上,为土主之宫。 | 沿宫右转西上坡,走一里,石坡上坐落有神庙,是土主庙。 | 从宫的右边折向西上坡,一里路,有神庙建在石坡上,这是土主的神宫。 | 0.184498 |
季世之臣,以谄媚主,不思顺天,专杖杀伐。 | 末代的臣子,用谄媚的态度讨好国君,不想到如何顺从天意,专靠杀伐来压迫百姓。 | 季世之臣,以谄媚主,不思顺天,专杖杀伐。 | 0.019655 |
答曰: 他臭便臭,也从大肠里出来的。 | 旧友回答说: 他臭是臭,但也是从大肠里出来的。 | 回答说: 他臭,是从大肠里出来的。 | 0.601109 |
后追怀舅氏之恩,显官赵俊,纳俊兄虞女粲于后宫为夫人。 | 皇后追念舅舅的恩德,让赵俊任高官居显任,并将赵俊哥哥赵虞的女儿赵粲纳在后宫为夫人。 | 后来,他追思舅母的恩德,显赫的官人赵俊,把赵俊的兄长虞女接入后宫,封她为夫人。 | 0.16168 |
起阏逢阉茂,尽旃蒙作噩,凡十二年。 | 起,止,一共十二年。汉顺帝阳嘉三年 | 起于阏逢阉,至旃蒙作噩,共十二年。 | 0.240784 |
何无忌谓帝曰: 我将何之? | 何无忌对武帝说: 我将到哪里去呢? | 何无忌对皇帝说: 我去哪里呢? | 0.428917 |
宝夤涕泣称: 尔日不知何人逼使上车,仍将去,制不自由。 | 芦宜鱼流着泪说: 那天不知是谁硬逼着我上车,我想要离开,却受到挟制,身不由己。 | 宝夤哭泣着说: 那天不知道是谁逼使他上马车,还要去,不能自主。 | 0.191983 |
立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日。 | 申包胥靠着院墙站着嚎陶大哭,日夜哭声不断,七天不喝一口水。 | 他站在庭墙边哭泣,昼夜不停声,勺子盛水喝,喝不下去,七天。 | 0.047078 |
其处东西两界皆土山,中开大坞,有水自北来,界于坞中,绕苴查之东,乃西向破峡去。 | 该处东西两边都是土山,中间拓开为大山坞,有河水自北流来,介于山坞之中,绕过宜查村的东面,便向西冲破山峡流去。 | 那地方东西两界都是土山,中间有一个大坞,有水从北面中来,在坞中,绕着查破查的东边,就向西面破开山口去。 | 0.220442 |
考校取检,存乎至公。 | 如果谁要请人说情,我一定让他落榜。 | 考校取检,存乎至公。 | 0.012464 |
定魏地,置河东、太原、上党郡。 | 平定魏地,设置河东、太原、上党郡。 | 平定魏地,设置河东、太原、上党郡。 | 1 |
二十五年卒,子宣公积立。 | 二十五年平公死去,其子宣公积继位。 | 二十五年去世,儿子宣积继位。 | 0.330079 |
对曰: 皇后与天子敌体,不宜有五。 | 辛彦之回答说: 皇后与天子同样尊贵,不应该有五位。 | 回答说: 皇后和天子是敌对关系,不应有五种。 | 0.330177 |
乃悉众出,与襄、琨战。 | 于是就率领全部兵众出发,与姚襄、石琨决战。 | 于是,全部人员都出去,和襄、琨交战。 | 0.041879 |
乃以壮士驱之上马,行至浮桥,推堕水溺死,以延光自投水死闻,因尽取其赀。 | 杨承勋就让强壮的士兵逼他上马,走到浮桥上时,把他推落到河中淹死,以范延光投水自杀上报,因而夺得他的全部财产。 | 于是派壮士推他上马,行至浮桥,推他掉入水中淹死,用延光自己跳入水中淹死,于是把他的财产全部取走。 | 0.137896 |
总管崔世枢自鄢陵初附于密,让囚之私府,责其货,世枢营求未办,遽欲加刑。 | 总管崔世枢从鄢陵初起事就归附李密,翟让把他囚禁在自己的府第里,向他索取钱财,崔世枢请求翟让不要处罚他,翟让就要给崔世枢加刑。 | 总管崔世枢从鄢陵开始归附密州,被关在囚禁的私府中,要求他交纳货款,崔世枢尚未准备好,就突然想对他加刑。 | 0.201514 |
竟陵太守李阳拔新野、襄阳,因而戍之。 | 竟陵太守李阳攻下新野、襄阳,于是戍守在那里。 | 竟陵太守李阳把新野、襄阳两地的城池都攻下来,因而驻守这两地。 | 0.303764 |
六月甲戌,尚书左丞相源乾曜停兼侍中,黄门侍郎杜暹为荆州大都督府长史,中书侍郎李元纮为曹州刺史。 | 六月十五日,尚书左丞相源乾曜停止兼任侍中,黄门侍郎杜暹为荆州大都督府长史,中书侍郎李元为曹州刺史。 | 六月甲戌,尚书左丞相源乾曜被任命为兼侍中,黄门侍郎杜暹任荆州大都督府长史,中书侍郎李元皓任曹州刺史。 | 0.678862 |
丙寅,以大理卿王翃为福建观察使。 | 十三日,以大理卿王罖为福建观察使。 | 丙寅年,任命大理卿王翃为福建观察使。 | 0.47631 |
以十二月朔日于正殿受朝,读时令。 | 十二月一日在正殿受朝拜,读时令。 | 在十二月初一,在正殿接受朝见,读取时令。 | 0.130379 |
土圭土圭《周官》大司徒以土圭之法正日景,以求地中。 | 土圭《周官》大司徒用土圭的方法取得正确的日影,用来推求地的中心。 | 《周官》中,大司徒用土圭的方法来测定日影,以求得地中的位置。 | 0.39512 |
问张曰:有酒店否? | 又问张祜:这儿有酒店吗? | 问张:有酒店吗? | 0.372888 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.