inputs
stringlengths
2
1.19k
truth
stringlengths
1
1.93k
results
stringlengths
1
4.96k
BLEU
float64
0
1
熙首至洛阳,亲故莫敢视,前骁骑将军刁整独收其尸而藏之。
元熙的首级被送到了洛阳,他的亲戚朋友都不敢去看,只有从前的骁骑将军刁整收藏了他的尸身。
王熙到洛阳后,亲人和朋友都不敢来看他,只有前骁骑将军刁整收了他的尸骨而埋藏起来。
0.334259
秋八月壬午,大阅。
秋季八月壬午日,检阅军队。
秋天八月壬午日,大阅。
0.426044
丁衡、游毅、孙机等,皆仁所信用也,皝执而斩之;王冰自杀。
丁衡、游毅、孙机等人,都是慕容仁所信任重用的,被慕容执获斩首,王冰自杀。
丁衡、游毅、孙机等人,都是仁所信任的人,他们都被王皝斩杀;王冰自杀。
0.519726
上顾左右曰: 我平陈国,唯获此人。
文帝对身边的人说: 我平定陈国,只获得这一个人。
皇上转头看左右说: 我平定陈国,只得到这个人。
0.450271
帝意犹预,欲向北朔州。
皇帝犹豫不定,想要去北朔州。
皇帝心里还留恋着,想向北到朔州。
0.092516
然则必如群少年盛气以攻皇贵妃,而陛下反快于心乎?
然而必定像众少年盛气攻击皇贵妃,而陛下反倒心情愉快吗?
那么,必然是像群少年那样,用盛大的气势去攻击皇贵妃,而陛下却感到高兴吗?
0.27042
齐人亓诗教,从哲门生,势尤张。
齐人亓诗教,是方从哲的门生,势力尤为嚣张。
齐人亓诗是哲的门生,他的势头尤其大。
0.312549
武安遂怒曰: 此吾骄灌夫罪。
武安侯于是发火道: 这是我宠惯灌夫的过错。
武安因此生气地说: 这是我原谅灌夫的罪过。
0.261531
又去岁役作,为功甚多,太庙明堂,一年便就。
另外去年劳役,用工很多,太庙明堂,一年才完成。
去年我做了很多功事,为朝廷立了功,太庙明堂,一年就完成了。
0.302926
云南虽贰于吐蕃,亦未敢显与之绝。
虽然云南对吐蕃怀有二心,但也不敢公开与吐蕃断交。
云南虽然比吐蕃还差一点,但也不敢明显地同吐蕃绝交。
0.227272
孔子曰: 吾乡为弗见,见之礼答焉。
事后孔子说: 我原来就不愿见她,现在既然不得已见了,就应该以礼相答谢。
孔子说: 我乡里的人没见到,如果见到,就按照礼节来对待他们。
0.167484
戊子,兀惹归款,诏谕之。
十五日,兀惹归降,皇上下诏抚谕之。
戊子年,兀惹归款,诏书命令他。
0.165604
东西部敕勒皆叛魏,附于破六韩拔陵,魏主始思李崇及广阳王深之言。
东部和西部的敕勒人都反叛了北魏,投附于破六韩拔陵,北魏孝明帝这才开始想到了李崇和广阳王元深曾经说过的话。
西边和北边的部族都背叛了魏国,投靠破六韩拔陵,魏国国主才想起李崇和广阳王深的话。
0.236235
兴、义、聚自有传。赵胜,字克功,迁安人。
被赠为沫国公,谥号武敏。赵胜,字克功,迁安人。
兴、义、聚各自有传。赵胜,字克功,是安人。
0.358299
又贯索,七公、女床、天纪,《晋志》属太微垣。
又贯索、七公、女床、天纪,《晋书,天文志》把它们属于太微垣。
又贯索,七公、女床、天纪,都归太微垣。
0.357923
王长史、谢仁祖同为王公掾。
长史王濛和谢仁祖同是王导的属官。
王长史和谢仁祖都是王公的和学生。
0.224015
九月庚申,盔甲厂灾。
九月七日,盔甲厂发生火灾。
九月庚申日,盔甲厂发生火灾。
0.727245
东曹掾杨戏素性简略,琬与言论,时不应答。
东曹掾杨戏向来性情简单,蒋琬和他谈论,他有时也不回答。
东曹掾杨戏性格简略,與琬谈论,往往不回答。
0.275427
时久积雪,而当门前方数尺独消释,腾怪而掘之,得玉马高尺许,口齿缺。
当时积雪很久,而正当门前的几尺见方的地面积雪却全都溶化,司马腾感到奇怪,就命人挖掘这块地,得到一枚高一尺左右的玉马,牙齿残缺。
当时下雪已久,而当门前的雪却只有几尺厚,而当门前的雪却独独消融了,他感到很奇怪,挖开雪堆,发现了一匹马,高约尺许,口齿缺失。
0.101838
罢湖广行省金银铁冶提举司,以其事隶各路总管府。
撤销湖广行省金银铁冶提举司,把它的职责分属于各路总管府。
罢湖广行省金银铁冶提举司,把它的事务隶属各路总管府。
0.683611
时殷仲堪为荆州刺史,籓外兄罗企生为仲堪参军,籓请假还,过江陵省企生。
当时殷仲堪当荆州刺史,胡藩的舅兄罗企生当仲堪的参军,胡藩请假回家,经过江陵,探望企生。
当时殷仲堪做荆州刺史,他的外兄罗企生是仲堪的参军,罗企生请假回家,过江陵省亲罗企生。
0.458482
马亮以告反者,授都督。
马亮因为告发造反的人,被授予都督。
马亮报告了反叛者,授给都督。
0.083103
今已迁奉于陵,则当从夫妇之义,改题孝肃神主,不用睿字,孝穆、孝惠神主,俱不用纯字,则嫡庶有别,而尊亲并隆矣。
现在已经迁移供奉于陵殿,便应当依从夫妇的礼义,改题名为孝肃神位牌,不用睿字,孝穆、孝惠神位牌,都不用纯字,那么嫡与庶有区别,而尊崇亲近都推重了。
现在已经迁移到陵地,就应当按照夫妻之礼,改题孝肃神主,不用睿字,孝穆、孝惠神主,都不用纯字,这样就分出了嫡庶,而尊亲 一般来说都应当受到尊重。
0.373434
五月辛酉,京师地震。
五月二十八日,京城地震。
五月十五日,京城发生地震。
0.320029
议者以魏有魏收、魏澹二家,书为已详,惟五家史当立。
有人认为魏史已有魏收、魏澹编撰的两种版本,写得已很详细完备,但北周、齐、梁、陈、隋五朝的历史应当编纂。
评论的人认为魏国有两个魏收、魏澹两家,已经详尽地记录了他们的书,只有五家史应当立。
0.155047
敬听朕命。
你听我的命令。
请听朕的话。
0.04548
维德菲薄,不明于礼乐。
由于德行微薄,不明礼乐。
德行薄浅,不明礼仪音乐。
0.295023
西北上一里,逾山西下坳,乃东北上二里,逾山东上坳,此坳乃两峰分岐处也。
往西北上山一里,翻过山向西下到山坳中,就往东北上山二里,翻过山向东登上山坳,这个山坳就是两座山峰分岔的地方了。
从西北向上走一里,越过山西下坳,就向东北走二里,越过山东上坳,此处是两座山峰分岔的地方。
0.279942
故曰:赞茅、岐周之粟,以赏天下之人,不人得一升;以其钱赏天下之人,不人得一钱。
因此说:赞茅、岐周的粮食,如果用来奖赏天下的人,每个人还得不到一升;如果用赞茅、岐周的钱奖赏天下的人,每个人还不能得到一文钱。
所以,把茅草、岐周的粮食,用来赏赐天下的人,每人只能得到一升;用他的钱赏赐天下的人,每人只能得到一块钱。
0.340685
令川峡诸州瘗暴骸。
命令川峡各州掩埋暴露尸体。
命令各州掩埋死尸。
0.244557
兵部尚书王琼素奇守仁才。
兵部尚书王琼一向以为守仁是个奇才。
兵部尚书王琼很赏识王守仁的才华。
0.336604
周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之。
当时的周王室既贫穷又衰弱,诸侯没有去朝见他,而只有齐国一个国家去朝见他。
周国穷困微弱,诸侯国都不朝见他,只有齐国来朝见他。
0.253575
皆惊,比救之,皆断头。狗走出门,求不知处。
大家都很吃惊,跑去救雁,救下的雁已经都被狗咬断了头,狗跑出门后不知去处。
大家都很吃惊,等到救他们,都已被斩首。狗走出门,寻找不知去向。
0.234053
孔子曰: 言不文。
孔子说: 守丧时说话不要太华丽。
孔子说: 言语不加修饰。
0.247092
遂报罢。
于是下令不实行。
于是就报废了。
0.067014
令光子嘉嗣爵为侯。
令王光的儿子王嘉继承爵位为侯。
令光子嘉嗣爵为侯。
0.077867
虽齐国子亦将与焉。
即使是齐国的国佐也将受到牵累。
齐国的子也都会参加。
0.071986
且请蠲田租、停力役、宽逋负,帝颇采纳。
而且请求免去田租、停止力役、放宽对逃税的追索,皇帝对他的建议颇为采纳。
请减少田租、停止用力役、宽免赋负,皇帝很采纳。
0.185767
十二月庚子朔,帝进军,距梁军栅十里而止。
十二月一日,庄宗进军,离梁军栅栏十里处停住。
十二月初一,皇帝出发,离梁军栅栏十里就停止了。
0.386145
与张汤论定律令,作见知,吏传相监司以法,尽自此始。
他与张汤一起议定法律条令,其所作之法被认知,官吏相及监司传授法律,都是从此而开始。
和张汤讨论法律,作见知,官吏传送法律,从此开始。
0.115062
溜之半,崖脚内嵌,前耸巨木,有旧碑,刻峋鹤诗,乃题罗汉壁者。
中溜一半的地方,崖脚内嵌,前面耸起巨木,有旧碑,刻着峋鹤的诗,是描写罗汉壁的。
半流到,山崖下有洞,前面有高大的树木,有旧碑,上面刻着歌颂僧人法喜的詩文,这是罗汉壁上题的。
0.184661
庄文太子初建东宫,兼太子左谕德、侍讲,两日一讲《孟子》,多寓规戒。
庄文太子刚被立时,汪大猷兼任太子左谕德、侍讲,两天讲一次《孟子》,多把各种规范戒律寓于其中。
庄文太子最初建造了东宫,兼太子左谕德、侍讲,每天讲一次《孟子》,多寄予教诲。
0.41651
青州奏海冻二百里。
青州上奏说海中有二百里浮冰。
青州奏报海面冰冻了二百里。
0.103706
且近习、侍臣、戚属、朝士,请托官曹,擅作威福。
况且近臣、侍臣、亲戚、朝士,纷纷托求官衙,擅作威福。
而且,近习、侍臣、戚属、朝士,请他们依托官职,自己擅自作主。
0.187678
列侯、宗室见都,侧目而视,号曰 苍鹰。
列侯和宗室皇族见到郅都,都侧目而视,送他一个绰号叫 苍鹰 。
侯爵和宗室看到都城,都侧着眼睛看,叫作 苍鹰 。
0.207293
自七月霖雨,至是方止,墙宇多坏,漉鱼道中。
自从七月降雨不止,到今天才停止。宫墙屋宇大多被雨水浸坏,水把鱼冲到了道路上。
从七月开始下大雨,直到现在才停止,城墙和房屋都损坏了,滤鱼的水道中也有水漏出来。
0.054952
及元显称诏西伐,命尚之为前锋,尚之子文仲为宁远将军、宣城内史。
等到元显以奉诏的名义讨伐西部,命令尚之为前锋,尚之的儿子文仲为宁远将军、宣城内史。
当元显宣布要西征时,他命令尚之为前锋,尚之子文仲为宁远将军、宣城内史。
0.552133
隆庆二年,一本犯广州,寻犯福建。
隆庆二年,曾一本进攻广州,后又攻掠福建。
隆庆二年,一本犯广州,后来又犯福建。
0.391835
臣夙夜为陛下思所以为善后之策,惟自昔创业、中兴之主,必躬冒矢石,履行阵而不避。故高祖既得天下,击韩王信、陈豨、黥布,未尝不亲行。
臣日夜为陛下考虑如何制定善后策略,臣想到自古创业、中兴之君主,必须亲冒矢石,亲临战阵而不躲避,汉高祖得天下后,攻打韩王信、陈、黥布,未尝不是亲自领兵前行。
臣一夜一夜地为陛下思考如何做好善后的事,只有从前创业、中兴的皇帝,必须亲自冒矢石,履行阵而不避。所以高祖得到天下后,击退韩信、陈豨、黥布,都亲自行动。
0.247358
懿随机拒击,乃解围遁去。
萧懿随机应变,领兵出击,魏军于是解围逃走。
李懿随机击退了敌人,才得以脱围逃走。
0.175274
有牝狼以肉饲之,及长,与狼合,遂有孕焉。
有一母狼用肉喂养他,长大后,与狼交配,由此有孕。
有母狼喂它吃肉,等到它长大了,和狼交配,于是就怀孕了。
0.137373
秋七月丙申,张福伏诛。
秋七月初三,张福被处以死刑。
秋七月,张福被处死。
0.372379
隗崔、隗义谋叛归天水。
隗崔、隗义密谋背叛更始朝,返回天水。
隗崔、隗义都谋反归降天水。
0.271147
兴宗败于李元昊也,单骑突出,几不得脱。
兴宗被李元昊打败,单骑冲出,几乎未能脱身。
兴宗在李元昊的攻击下战败,单骑突出重围,几乎不能脱身。
0.270168
昌黎韩皋,故晋公滉之支孙。博通经史。
昌黎韩皋是已故晋公非嫡系的孙子,他博学多才,精通经史。
昌黎韩皋,是晋公韩淹的分支的后代。博学多才,通晓经史。
0.296152
八月,杨守亮伏诛。
八月,杨守亮伏法被处死。
八月,杨守亮被杀。
0.452272
宣律得之,即今崇圣寺佛牙是也。明达师
宣律收下了。这就是如今崇圣寺里的那只佛牙。明达师
宣律得到它,就是现在崇圣寺佛牙。明达师
0.284861
高祖曰: 为欲止在一身,为欲传之子孙?
高祖说: 是要止在一代身上,还是要传承到子孙?
高祖说: 是为了让自己独占天下,还是想传给子孙呢?
0.262431
御史中尉王显欲逞奸计,与中常侍、给事中孙莲等厉色不听,寝门下之奏。
御史中尉王显想施奸计,和中常侍、给事中孙莲等人怒形于色,不予理会,压下了门下省的奏书。
御史中尉王显想出诡计,和中外常侍孙莲等人硬碰硬,不听他们的奏章。
0.268801
邺中之人,无不惊骇,相与谓之神人。
邺城里的人,没有不感到震惊的,都在私下里称他为神人。
邺城的人,无不感到吃惊,大家相互说这是神人。
0.093105
故世以三才为贤。
所以世人认为李三才是贤臣。
所以,人们把三才看做是贤人的标志。
0.045275
腾,越之弟也。
司马腾是司马越的弟弟。
王腾是越王的弟弟。
0.295387
纶乃修浚城池,收集士卒,将攻竟陵。
趸捡便修筑城池,收集士卒,将要攻打竟陵。
王纶于是修复城池,收集士卒,准备攻打竟陵。
0.509796
帝投刃于地曰: 王师罗不得杀。
文宣帝将刀扔在地上说 :王纮杀不得。
皇帝把刀扔在地上说: 王师罗不能杀。
0.321026
然高尚悠邈,便尔言归,君臣之礼,于斯而毕,眷德思仁,情何可已。
然而你志高节远,便即言归,君臣之礼,从此结束,眷德思仁,情何可已。
但是高尚而悠远,如此便而已,君臣之间的礼仪,在这里就全部完成了,您们對德行和仁爱的感情,又怎么能够停止呢?
0.06728
八月,先遣钦及骠骑将军吕据、车骑将军刘纂、镇南将军朱异、前将军唐咨军自江都入淮、泗。
八月,先派遣文钦及骠骑将军吕据、车骑将军刘纂、镇南将军朱异、前将军唐咨率各路部队从江都进入淮、泗地区。
八月,先派钦和骠骑将军吕据、车骑将军刘纂、镇南将军朱异、前将军唐咨的军队从江都进入淮水、泗水。
0.694918
还都自劾,诏并赦之,复其官爵。
回到都城后自我弹劾,朝廷诏令将他们一并赦免,恢复他们的官爵。
回到都城后,自請罪過,皇帝下诏宽恕他,恢复他的官爵。
0.290987
晔及子蔼、遥、叔蒌、孔熙先及弟休先、景先、思先、熙先子桂甫、桂甫子白民、谢综及弟约、仲承祖、许耀,诸所连及,并伏诛。
范晔和他的儿子范蔼、范遥、范叔委、孔熙先和他弟弟孔休先、孔景先、孔思先,孔熙先的儿子孔桂甫、孔桂甫的儿子孔白民,谢综和他弟弟谢约、仲承祖、许耀等和其他与本案相连的,都被处决。
李晔以及他的儿子李蔼、李遠、李叔蒌、李孔熙先,还有他的弟弟李休先、李景先、李思先、李孔熙先的儿子李桂甫,李桂甫的儿子李白民,还有谢综以及他的弟弟李约、李仲承祖、李许耀,这些人全部被处死。
0.233386
有顷,脱忽思皇后泣诉帝,谓御史所劾哈麻事为侵己,帝益怒,乃诏夺海寿官,屏归田里,禁锢之。
过一段时间后,脱忽思皇后向皇上哭诉,说御史们弹劾哈麻的事,都是攻击皇后的。皇帝听后便发大脾气,下令夺去海寿一切职务,回家乡接受禁锢。
过了一会儿,脱忽思皇后向皇帝哭泣地诉说,御史弹劾哈麻的事是侵犯 herself 的,皇帝更加生气,于是下诏剥夺海寿的官职,让他回到家乡,软禁在家。
0.213622
永明三年,征著作郎;建武二年,征太子舍人,俱不赴。
永明三年,沈颤被征召为著作郎;建武二年,沈颉又被征召为太子舍人,他都不去赴任。
永明三年,被征召为著作郎;建武二年,被征召为太子舍人,都未能赴任。
0.629518
时未停午,已积七千余言。
没到中午,写了七千余言。
当时还没有到中午,已经积攒了七千多字。
0.19518
武乃陈蜀军俘级于城下。
达奚武就把俘获的蜀军人员和所斩的首级排列在城下。
武王把蜀军俘虏的级数交给了城下。
0.055216
乃令顾仆买米而炊。
于是命令顾仆买米来煮饭。
于是就命令顾仆去买米来煮饭。
0.573122
五年,策薨,以事授权,权哭未及息。
建安五年,孙策去世,将事宜交给孙权,孙权痛哭以致无法喘气。
五年,王策去世,把事情授权给王权,王权哭泣没有停止。
0.145053
二人骄倨,以伦充伴使,伦与道云中旧故,骄倨少损,遂拜诏。
两人骄横倨傲,朝廷以王伦充任陪伴使,王伦同他们说起云中故事,他们骄横倨傲之气稍微有所收敛,于是拜受诏书。
二人骄傲自大,把王伦作为伴使,王伦和道云中旧交,骄傲自大的态度稍稍有所收敛,于是拜王伦为诏书。
0.263034
祖异而舍之。
祖父感到惊异就放了他。
祖上不同,就舍弃了。
0.027007
行简与郑清之并策免。
乔行简与郑清之同时被免职。
行简和郑清之一起被免官。
0.117867
帝以爲有公辅器。
武帝认为他具有宰相之才。
皇帝认为他是个有才干的人。
0.222425
令图,天所赞也。
好的计谋,这是上天所赞助的。
这是天所赞美的。
0.095442
初,瑾尝病疽,医者视之,色惧,瑾曰: 但理之,吾非以病死者。
当初,朱瑾曾患瘴疽,医病的人看了,露出害怕的神色,朱瑾说: 只管治疗,我不是因病而死的人。
最初,王瑾生了一个疮疮,医生来看他,看到他的病情后,医生很害怕,王瑾说: 我只要治理好这个病,我不是因为生病而死。
0.158927
欲复盐官之利,则使卫觊镇抚关中,而诸将服。
当想恢复盐务管理的利益时,就让卫觊镇守安抚关中,结果将领们都信服。
如果想要恢复盐官的利源,就派卫觊镇守关中,这样各位将领会。
0.166467
历载八百余年,数极德尽,既于王赧,降为庶人,用天年终。
历经八百余年,功德总算失尽,王位也止于赧王,天子被降为庶人,自然亡故。
已经过去八百多年了,已经到了德行用尽的时候,王莽把刘室降为庶人,用天年终。
0.138068
于是乃知田横兄弟能得士也。
由此可知田横兄弟的确是能得到贤士拥戴的人。
于是,我们才明白田横兄弟能吸引士人。
0.149785
五人同日封,故世谓之 五侯 。
五个人在同一天封侯,因此人们称他们为 五侯 。
五个人在同一天封为侯,所以人们称他们为五侯。
0.563827
又寻景明之格,无折考之文;正始之奏,有与夺之级。
又探寻景明年间的规则,没有折算考察的条文;正始年间的奏议,有给与夺取的级别。
又研究了景明格,没有折考的条文;正始奏章,有與夺的等级。
0.222661
桓玄表其兄伟为江州刺史,镇夏口;司马刁畅为辅国将军、督八郡军事,镇襄阳;遣其将皇甫敷、冯该戍湓口。移沮、漳蛮二千户于江南,立武宁郡;更招集流民,立绥安郡。
东晋荆州刺史桓玄向朝廷奏请,任命他的哥哥桓伟做了江州刺史,镇守夏口;任命司马刁畅为辅国将军、督八郡军事,镇守襄阳。桓玄派他手下大将皇甫敷、冯该据守湓口,强行迁移沮水、漳水流域的二千户蛮族居民,到长江以南去居住,设置了武宁郡。
桓玄上表推荐他哥哥桓伟为江州刺史,镇守夏口;司马刁畅任辅国将军、督八郡军事,镇守襄阳;派他的将领皇甫敷、冯该驻守湓口。把沮、漳蛮二千户迁到江南,设立武宁郡;又招集流民,设立绥安郡。
0.355327
赠使持节、镇北将军、南兖州刺史,常侍如故。
追赠使持节、镇北将军、卢查处刺史,常侍之职依旧不变。
赠给使持节、镇北将军、南兖州刺史,仍照旧例。
0.375201
略无毫发差谬。事无大小,皆前定矣。
杜悰的外甥所说的丝毫不差,真是事情无论大小,都是预先确定的。
没有一点差错。事情无论大小,都事先决定了。
0.237086
谢答仁、任约进攻侯睿,破之,拔其三垒。于是两岸十四城俱降。
谢答仁、任约进攻侯睿,大获全胜,攻下了他的三座堡垒,于是长江两岸十四座城市全部投降了。
谢答仁、任约进攻侯睿,打败了侯睿,拔除他的三座堡垒。于是,两岸十四座城池都投降了。
0.521727
鲁君不必知贤,而说以选贤,是使哀公有夫差、燕哙之患也。
鲁君不一定知道贤人,却用选择贤人去劝说他,这是让哀公有夫差、燕王哙一样的祸患。
鲁君不必知道贤人,而只用选贤人,这就是使哀公夫差、燕哙遭遇祸患的原因。
0.239694
武帝从主父之策,下推恩之令,自是之后,遂以陵夷,子孙微弱,衣食租税,不预政事。
汉武帝采纳主父偃的计策,颁布让诸侯自己可以分封子弟的推恩令,自此以后,封国力量由此衰败,子孙微弱,除了收取租税维持衣食生活外,不能参予国政。
汉武帝接受主父偃的建议,下诏实行推恩令,从此以后,刘氏家族逐渐衰落,子孙后代微弱,生活贫困,不能参与政事。
0.178807
或曰: 言有招患,行有召耻,所在常由小人。
有人说: 说话会召来祸患,操行会招来耻辱,原因往往是由于他们是小人。
有人说: 说话容易惹祸,行动容易招致耻辱,所在的地方常常有小人。
0.256006
三月癸未,复孝惠皇帝寝庙园、教文太后、孝昭太后寝园。
三月十四日,恢复惠帝寝庙陵园、孝文太后、孝昭太后寝园。
三月二十日,又到孝惠皇帝的寝庙园和教文太后、孝昭太后的寝园去。
0.31313
王庆之见太后,太后曰: 皇嗣我子,奈何废之?
王庆之朝见太后,太后说: 皇嗣是我的儿子,为何要废黜他?
王庆之去见太后,太后说: 皇嗣是我儿子,为什么废黜他?
0.659065
己亥,诏杭、越、江宁守臣并带安抚使。
初六,下诏杭州、越州、江宁府守臣并带安抚使职衔。
己亥年,下诏要求杭、越、江宁的守臣都带着安抚使。
0.110774
桥本名木兰桥,桥之左右,丰蒿荻,于桥东刘季和大养猪,襄阳大守曰:此中作猪屎臭,可易名猪兰桥。
刘季和在桥东养了很多猪。襄阳太守说:这里猪屎很臭,可改名为猪兰桥。于是百姓也就这么叫了。
桥叫木兰桥,桥的左边是丰蒿荻,在桥东边有刘季和大养猪,襄阳的大守说:这里作猪屎臭,可以改叫猪兰桥。
0.209095
焉耆国在白山之南七十里,东去长安五千八百里。
噩昼厘在直山之南七十里,往东距长安五千八百里。
焉耆国在白山的南边七十里,距离长安五千八百里。
0.436004
卜人曰: 筮短龟长,不如从长。
占卜的人说: 蓍草之数短而龟象却长,不如按照龟卜。
占卜的人说: 筮短龟长,不如从长。
0.32926
天和三年,以疾还京。
天和三年,杨忠因为生病回到京师。
天和三年,因为疾病返回京城。
0.296773
岐伯曰:肾者,胃之关也,关门不利,故聚水而从其类也。
岐伯说:肾是胃的门关,门关闭不利,水液就要停滞,相聚而生病了。
岐伯说:肾是胃的关口,如果胃关口不通,就聚水而跟从它的同类。
0.266309