inputs
stringlengths
2
1.19k
truth
stringlengths
1
1.93k
results
stringlengths
1
4.96k
BLEU
float64
0
1
上喜曰: 林邑鹦鹉犹能自言苦寒,思归其国,况二女远别亲戚乎!
太宗高兴地说: 林邑的鹦鹉还能够自己诉说怕冷,想回到自己国内,更何况两个女子远别亲人。
皇上说: 林邑的鹦鹉还能自己说冷,想回家,何况两个女儿离亲别故呢!
0.359701
多带侍中、中常侍,此二职乃数十人,又皆封王、开府。
大多兼中侍中、中常侍,担任逭两个官职的有几十人,又都封为王爵、开府。
多带侍中、中常侍,这两个职位有几十人,又都封王、开府。
0.459657
子仪尝奏除州县官一人,不报,僚佐相谓曰: 以令公勋德,奏一属吏而不从,何宰相之不知体!
郭子仪曾经奏请任命一名州县官员,没有得到答复,僚属们相互议论说: 以郭令公的功勋和德行,上奏任命一名从属官员而没有得到批准,宰相就这么不知礼!
杨子仪曾经上奏朝廷,请求除去一个州县官,但朝廷没有回复。同事说: 以令公的功名德望,上奏一个官吏而不听从,为什么宰相不知道体统!
0.158686
飞怒,令左右牵去斫头。
张飞大怒,命令左右部属把严颜拉出去斩首。
李飞生气了,让左右牵走砍头。
0.024743
朔曰: 偃以人臣私侍公主,其罪一也。
东方朔说: 董偃作为皇上的臣民,私下侍奉公主,这是第一桩罪。
朔说: 偃作为臣子私通公主,这是第一罪。
0.316669
时李朱崖方秉钧轴,威镇朝野。
当时,李朱崖刚刚任职宰相掌管朝廷大权,声威震摄朝野。
当时李朱崖正掌握大权,震慑朝野。
0.084632
咸淳元年三月甲申,葬于会稽之永穆陵。
咸淳元年三月甲申日,葬于会稽永穆陵。
咸淳元年三月甲申,把灵骨安葬在会稽的永穆陵。
0.468362
至与二人言处,叟死沟中,而衣服甚完,无损伤。乃知二人取叟之鬼也。裴徽
于是就和田叟的儿子去找田叟。到了和那两个人说话的地方,看见田叟已经死在沟里,可是衣服很完好,没有损伤,就知道那两个人是要田叟命的鬼。裴徽
到了與二人說的地方,老人死在沟裡,但他的衣服很完整,沒有损伤。所以知道這二人取走了老人的鬼。裴徽
0.161221
十月,月犯昴。
十月,月犯昂宿。
十月,月犯昂。
0.728955
处直,处存之母弟也。
王处直是王处存的同母弟弟。
处直是处存母亲弟弟。
0.152288
监修国史刘昫、史官张昭远等以新修《唐书》纪、志、列传并目录凡二百三卷上之。赐器帛有差。
监修国史刘煦、史官张昭远等把新编修的《唐书》纪、志、列传和目录一共二百零三卷敬奉给少帝,少帝按等级赏赐他们器皿布帛。
监修国史的刘昫和史官张昭远等,把新修的《唐书》的纪、志、列传和目录,共二百三卷,都呈给皇帝。皇帝赏赐了他们不同的器物和财物。
0.377425
十二月乙未,改巫州为溆州,业州为蒋州。
十二月七日,改巫州为溆州,业州为蒋州。
十二月乙未,改巫州为溆州,业州为蒋州。
0.791262
其僧将行,因指东北曰: 去此数里有伽蓝,汝直诣彼,谒寺主云,我使尔为其弟子也。
老僧要走,便指着东北方向说: 离此数里有座寺院,你可直接到那里去谒见寺主,就说我让你给他当弟子的。
那僧人准备出发,因指著东北说: 那里有伽蓝,你直去那儿,拜见寺主,告诉他,我是派你去做他的弟子。
0.111339
三月,车驾徙幸北宫。甲午,葬顺烈皇后。
三月,帝迁居北宫。甲午,葬顺烈皇后。
三月,皇帝车驾迁移到北宫。甲午日,安顺皇后下葬。
0.243462
戊寅,契丹安巴坚遣使贡良马。
二十一日,契丹阿保机派使者进贡良马。
戊寅年,契丹人安巴坚派使者进贡良马。
0.466061
帝乃回从东中门入。
帝只得迂回从东中门进城。
皇帝于是回到东中门。
0.101702
丁酉,高崇文破贼万人于鹿头关。
初五日,高崇文在鹿头关打败了上万名敌军。
丁酉年,高崇文于鹿头关打败贼军万人。
0.323858
乙亥,寿星见。
三十日,寿星出现。
乙亥年,寿星出现。
0.587395
裕曰: 传国玺果安在?
封裕说: 传国印玺在哪里呢?
裕说: 传国玺究竟在什么地方?
0.358313
今维天使子,惟二神授朕灵期,予未致,予休,予近怀子。朕室汝,维幼子大有知。
现在是上天使唤我,只是天地二神给了我的死期。我未能使国家休美,我最近想到我们的家族成员,你虽然年轻,却大有智慧。
现在我只有两个孩子,都是神灵赋予我的,我还没有实现,我休息了,我最近才又开始恢复。我家里只有你一个孩子,只有你一个能明白事理。
0.070342
上介奉币,皮先,入门左,奠皮。
上介捧着束锦、鹿皮先从门的左边进入,放下鹿皮。
上交币物,皮先,入门左,奠皮。
0.028403
五月,以中书舍人、翰林学士韦澳为京兆尹;以户部侍郎、翰林学士承旨、上柱国、武功县开国子、食邑三百户苏涤检校兵部尚书,兼江陵尹、御史大夫,充荆南节度管内观察处置等使。
五月,以中书舍人、翰林学士韦澳为京兆尹;以户部侍郎、翰林学士承旨、上柱国、武功县开国子、食邑三百户苏涤任检校兵部尚书,兼江陵尹、御史大夫、充任荆南节度使管辖内观察处置使。
五月,任命中书舍人、翰林学士韦澳为京兆尹;任命户部侍郎、翰林学士承旨、上柱国、武功县开国子、食邑三百户苏涤为兵部尚书,兼江陵尹、御史大夫,充荆南节度使。
0.731589
甲寅,制复以正月为十一月,一月为正月,赦天下。
甲寅,武则天颁下制书,又重新以正月为十一月,以一月为正月,并大赦天下。
这一年,朝廷决定把正月定为一月的开始,一个月为一个月,赦免天下。
0.052583
五月,乙亥,上大猎于拔延山,长围周亘二十里。
五月,乙亥,炀帝在拔延山举行大规模的围猎,长围竟达二十里。
五月,乙亥,皇上在拔延山打猎,围猎的规模大的有二十里。
0.379586
有黑蛇,青首,食象。
这里有一种黑蛇,长着青色脑袋,能吞食大象。
有黑色的蛇,首部长着青色,吃象。
0.163893
谢显道曰: 君师友三者,虽非天属,亦可以亲,舍此三者之外,吾恐不免于谄贱。
谢显道说: 君、师、友这三类,虽然不是天赋本性,也可以亲爱。除这三类以外,就不免陷于馅媚和卑贱。
谢显道说: 君师友三者,虽然不是天赋予的,也可以亲昵,除了这三者之外,我怕免不了会变得卑微。
0.353215
三月,上不豫,太尉长沙王道怜、司空徐羡之、尚书仆射傅亮、领军将军谢晦、护军将军檀道济并入侍医药。群臣请祈祷神祇,上不许,惟使侍中谢方明以疾告庙而已。丁未,以庐陵王义真为侍中、车骑将军、开府仪同三司、南豫州刺史。己未,上疾瘳,大赦。
三月,皇上有病,太尉长沙王刘道怜、司空徐羡之、尚书仆射傅亮、领军将军谢晦、护军将军檀道济都入宫侍奉医药。群臣请求向天神地祗祈祷,皇上不许,只让侍中谢方明将疾病告祭太庙。丁未这天,以庐陵王刘义真为侍中、车骑将军、开府仪同三司、南豫州刺史。己未,皇上病痊愈,大赦天下。
三月,皇帝没有疾病,太尉长沙王道怜、司空徐羡之、尚书仆射傅亮、领军将军谢晦、护军将军檀道济都入朝侍奉医药。群臣请求祈祷神明,皇帝不许,只让侍中谢方明把病情告诉庙里而已。丁未,任命庐陵王义真为侍中、车骑将军、开府仪同三司、南豫州刺史。己未,皇帝的病情好了,大赦。
0.676568
建元元年,虏动,豫章王遣慧景三千人顿方城,为司州声援。
齐太祖建元元年,北魏兵出动,豫章王派崔慧景率三千人屯驻方城,以声援司州。
建元元年,敌军进犯,豫章王派三千人驻守方城,为司州提供声援。
0.286455
筑高邮河堤,堤内凿渠四十里。
修筑高邮河堤,在堤内开凿河渠四十里。
修筑高邮河的堤防,堤内开凿四十里的渠道。
0.386396
亨即夜至有贞家。
石亨就在晚上来到徐有贞家。
亨立即在夜里到了有贞家中。
0.095039
秋,七月,渤海孝王鸿薨,无子;太后立帝弟蠡吾侯悝为渤海王,以奉鸿祀。诏以定策功,益封梁冀万三千户,封冀弟不疑为颍阳侯,蒙为西平侯,冀子胤为襄邑侯,胡广为安乐侯,赵戒为厨亭侯,袁汤为安国侯。
梁太后封桓帝的弟弟蠡吾侯刘悝为勃海王,以祭祀刘鸿做他的继承人。桓帝下诏,因拥立皇帝决策有功,增封梁冀食邑一万三千户,封梁冀的弟弟梁不疑为颍阳侯,梁蒙为西平侯,梁冀的儿子梁胤为襄邑侯,胡广为安乐侯,赵戒为厨亭侯,袁汤为安国侯。
秋,七月,渤海孝王刘鸿去世,没有儿子;太后立刘蠡吾侯刘悝为渤海王,以继承刘鸿的祭祀。下诏表彰定策功,加封梁冀万三千户,封梁冀弟弟刘不疑为颍阳侯,刘蒙为西平侯,刘冀的儿子刘胤为襄邑侯,刘胡广为安乐侯,赵戒为厨亭侯,袁汤为安国侯。
0.498778
常嫌其肥,以守珪威风素高,畏惧不敢饱食。
张守王圭老是嫌安禄山过于肥胖,此人又一向令人敬畏,安禄山感到害怕就不敢多吃食物。
常嫌它太胖了,因为守珪的威风素来很高,所以害怕不敢吃饱。
0.016851
九年正月戊午朔,宋、高丽、夏遣使来贺。
大定九年正月初一,宋、高丽、夏国派遣使者前来朝贺。
九年正月,宋、高丽、夏派使者来朝贺。
0.436543
建文时上变,言按察使陈瑛受燕邸金钱,有异谋。
建文时期,他上奏说有变故,他说按察使陈瑛接受燕王邸的金钱,有异谋。
建文时,上京后,言按察使陈瑛接受燕王府的金钱,有叛乱的嫌疑。
0.402965
兴复止嚣曰: 夫中郎将、太中大夫、使持节官皆王者之器,非人臣所当制也。
郑兴又阻止隗嚣道: 那些中郎将、太中大夫、使持节官都是王者的车服,不是人臣所应有的。
兴复止嚣说: 中郎将、太中大夫、使持节官都是君王的器物,不是臣子所能控制得了的。
0.425356
辛卯,南唐遣其弟从谏来朝贡。
二十六日,南唐派遣皇弟李从谏来朝贡。
这一年,南唐派他的弟弟辛从谏到朝廷进贡。
0.171247
上意甚悦。
皇上很是高兴。
皇上很高兴。
0.287642
玄化洽,仁泽敷。
至德的教化和洽,仁爱的恩泽施行。
玄化洽,仁泽敷。
0.060141
后充安西节度使。
后来,封常清充任安西节度使。
后来充任安西节度使。
0.556836
夫士者,国家之大宝,功名之本也。
人才是国家的宝贝,是成就功名的根本。
读书人,是国家的大宝贝,是功名的基础。
0.325169
及窦怀贞、李晋等伏诛,以岳尝与交往,为姜皎所陷,左迁渠州别驾,稍迁陕州刺史。
到窦怀贞、李晋等人被处死刑时,韦岳因曾与两人有过交往,被姜皎所陷害,贬为渠州别驾。不久升为陕州刺史。
窦怀贞、李晋等人被杀,因为岳曾与他们交往,被姜皎所诬陷,被贬为渠州别驾,后来又升任陕州刺史。
0.459042
还奏称旨,赐今名。
回朝奏报符合皇上的意思,赐给他现在的名字。
上奏称旨,赐今名。
0.017593
宋人请之,宋公靳之,曰: 始吾敬子,今子,鲁囚也,吾弗敬子矣。
宋国人请求把南宫长万释放回国。长万是力气极大的人,宋闵公开玩笑说: 原来我尊敬你,如今你成了鲁国的囚犯,所以我便不敬重你了。
宋国的人请求他,宋公拒绝了他,说: 开始时,我尊敬你,现在你成了鲁国的囚犯,我不再尊敬你了。
0.260112
建武元年,赠侍中、司徒、安陆王,邑二千户。
建武元年,又追赠萧缅为侍中,司徒,安陆王,食邑二千户。
建武元年,赠给侍中、司徒、安陆王,封地二千户。
0.345162
仲堪流涕而起曰: 臣进退唯谷。
殷仲堪流着泪站起来回答说: 臣不知说什么好。
仲堪流着泪站了起来说: 我进退唯谷。
0.299638
壬午,遣使赐高丽、夏国先帝遗物。
二十七日,派使者赐给高丽、夏国先帝遗物。
壬午,派使者赐给高丽、夏国先帝的遗物。
0.695586
今大行太后谥,请太常卿署定后,集百官连署谥状讫,读于太庙太祖皇帝室,然后差丞郎一人撰册文,别定日,命太尉上谥册于西宫灵座,同日差官告天地、太微宫、宗庙,如常告之仪。
今大行皇太后的谥号,请太常卿签署定下后,召集百官一起连名于谥状完毕,在太庙里太祖皇帝的庙室宣读,然后派丞郎一人撰写册文,另外定日子,命太尉在西宫灵座前敬上谥册,同一天派官员祭告天地、太微宫、宗庙,和平常告祭仪式一样。
现在大行太后去世,请求太常卿确定谥号,集合百官连署谥状,读于太庙太祖皇帝室,然后差丞郎一人撰寫谥册文,另外定下日期,命太尉上谥册于西宫灵座,在同一天差官向天地、太微宫、宗庙报告,像平常那样报告。
0.313234
庚戌,以宿直将军术虎蒲查为夏国生日使。
四日,让宿直将军术虎蒲查当夏国生日使。
庚戌,以宿直将军术虎蒲查为夏国生日使。
0.627252
旧郎官转为此职者,世谓为南奔。
以前郎官转任侍御史之职,人们戏称为 南奔 。
过去,官职由郎官转任此职的人,人们称为南奔。
0.198579
诏荷校长安门外,凡十六日而释。
诏令将他们枷在长安门外,十六天后才释放。
下诏让王荷在安门外等待十六天,然后释放他。
0.09936
春以锐军至,贼惊溃。干孟惧,乞降。
沐春率精锐部队赶到,贼军惊溃,干孟害怕了,请求投降。
春天,官军到来,贼人惊慌失措,逃散。干孟害怕了,请求投降。
0.397673
莎车国人计欲自托于汉,又欲得乌孙心,即上书请万年为莎车王。
莎车国的人想依托于汉朝,又想徘到乌孙国的欢心,就上书给汉宣帝请求让万年当莎车国王。
莎车国人打算向汉朝求援,又想得到乌孙的支持,于是上书请求万年做莎车王。
0.077501
有司劾奏蒜;坐贬爵为尉氏侯,徙桂阳,自杀。
有关官吏上奏弹劾刘蒜,刘蒜因罪被贬爵为尉氏侯,并被放逐到桂阳,刘蒜自杀。
有官吏弹劾张蒜,张蒜因此被贬为尉氏侯,被迁徙到桂阳,最后自杀。
0.254593
巽曰:死鼠门前出三公。
他却回击人家说:死鼠门前出三公。
巽说:死鼠从死鼠的门前出来三公。
0.282956
内无私宠,外收人物,虽后父位亦特进无别。
对内没有个人的宠爱,对外收揽人才,即使是皇后的父亲官位也是特进没有特别。
内部没有私人的恩宠,外部收养人才,即使后父的职位也特别提升,没有其他的区别。
0.16885
夏,四月,操扬兵河上,击袁绍仓亭军,破之。
夏季,四月,曹操率军沿黄河行进,炫耀军威,进攻袁绍驻在仓亭的军队,打败袁绍军。
夏天,四月,曹操率军在黄河上攻打袁绍的仓亭军队,打败了他们。
0.313777
故以龙致雨,以刑逐,皆缘五行之气用相感胜之。
所以用龙招致下雨,用酷刑会带来严寒赶走暑气,这都是因为五行之气需要相互感应,相互克制的缘故。
所以用龙来引雨,用刑罚来驱散,都是因为五种气相生相克相胜相负的原理。
0.165206
余乃更衣叩佛,即乘间东登朝阳。
我于是换衣服、叩拜佛祖,并乘空闲往东攀登朝阳庵。
于是,我换上衣服拜佛,然后乘机往东登上朝阳山。
0.042174
自承尉已下,典吏皆被其毒。
从承尉以下到典吏都遭到过他的毒害。
自己说,尉以下官吏都被他害了。
0.080968
至治元年,帖木迭儿复相,以复仇为事,答里麻辞去。
至治元年,帖木迭儿复为丞相,总在寻机复仇,答里麻被迫辞官。
至治元年,帖木迭儿又成为相,他为了报仇,便辞去相位。
0.329624
元康曰: 相乐缓于机变,不如慕容绍宗,且先王有命,称其堪敌侯景,公但推赤心于此人,则侯景不足忧也。
元康说: 相乐不善于随机应变,不如让慕容绍宗去,再说,先王有命,称能与侯景抗衡的,只有绍宗,您真心诚意地对待他,那么侯景之乱就不用放在心上了。
元康说: 相乐比机变更慢,不如慕容绍宗,而且先王有命,称他可與侯景相抗衡,公只要推心置腹,侯景不足令我们担忧。
0.231202
辅臣升殿固请,帝愀然曰: 君父之命,出于独断。
辅臣升殿一再请求,孝宗不愉快地说: 君父之命,出于独断。
辅臣请求升殿,皇帝表情沉重地说: 君父之命,由我独自决定。
0.34754
夫萍树根于水,木树根于土;鸟排虚而飞,兽踱实而走;蛟龙水居,虎豹山处,天地之性也,两木相摩而然,金火相守而流;员者常转,窾者主浮,自然之势也。
浮萍生于水面,树木扎根土中,鸟凌空而飞,兽踩地而跑,蛟龙居于水中,虎豹生于山中,这些均是天地自然本性。两木互相摩擦就会起火,金与火相守则会熔化,圆的物件容易转动,空的器具容易飘浮,这也都是自然之势。
水中的萍草的根,木头的根,都来自土地;鸟儿飞得高,是因为它们排除了虚空,而野兽走得快,是因为它们脚底有实土;蛟龙生活在水里,虎豹生活在山中,这是天地自然的样子,两棵树相互摩擦而生长,金火相互守候而流动;圆形的常常旋转,空心的常常浮起,这是自然的样子。
0.11283
赐诸王案忒不花钞七万五千贯。
赐予诸王案忒不花钱钞七万五千贯。
赐给诸王七万五千贯的钞票。
0.288688
贵州镇巡官奏苗反,请发兵,廷议将从之。
贵州镇巡官奏报苗族造反,请求发兵,朝廷议论打算依从他。
贵州的镇巡官上奏说苗人反叛,请求派兵,朝廷商议后决定照办。
0.175763
请于诸路选官考核,欺半月以闻。 于是脱械系三千二百人,蠲积负数百万。
请在各路选派官员专门考核监督执行,规定半个月时必须上报。 于是被脱掉枷锁释放者达三千二百人,免除积蓄负担达数百万。
请各路官员考核选官,欺压半月报上。于是释放了系在路上的三千二百人,减去他们所欠的赋税数百万。
0.172609
移巡高、雷、廉三府。
转移巡枧高、雷、廉三府。
调任高、雷、廉三地的巡官。
0.40896
凡乐,乐其所生,礼不忘本。
凡音乐,喜欢它所创作的,礼是不要忘记根本。
所有的音乐,都应顺应它的本源,礼记要记牢它的根本。
0.080893
其後百二十岁而秦灭周,周之九鼎入于秦。
此后过了一百二十年秦灭周朝,周朝的九鼎流入秦国。
后来,又过了一百二十年,秦朝灭了周朝,周朝的九鼎被秦朝所得。
0.444777
床下悉是云母,床上两尸,一男一女,皆二十许,俱东首裸卧,无衣食,肌肤颜色如生人。
床下全都是云母。床上有两具尸体,一男一女,全都二十来岁。两具尸体头朝东裸身躺卧,没有盖被和穿衣服。
床下都是云母,床上两个尸体,一男一女,都二十左右的年龄,都裸体侧卧,没有衣服吃,肌肤颜色和活人一样。
0.294506
荆王疑之,因问左右,左右对曰: 无有。 如出一口也。
楚王怀疑他有二心,就问左右近侍,左右近侍回答说没那么回事,众人同声,如出一口。
荆王起了疑心,就问左右,左右回答说: 没有。 如同一句话。
0.194494
应劭曰:奚仲自薛徙居之,故曰下邳也。
应韵说:奚仲从薛迁居到这里,所以称为下邪。
应劭说:奚仲从薛地搬来居住,所以叫下邳。
0.313107
中衣以绛缘其领袖。
中衣用绛色装饰领子和袖子的边缘。
中衣以绛色缘边。
0.035149
开皇初,高祖潜有吞并江南之志,以擒有文武才用,夙著声名,于是拜为庐州总管,委以平陈之任,甚为敌人所惮。
隋文帝开皇初年,文帝暗中怀有吞并江南的志向,认为韩擒虎有文武之才,平素很有名气,于是就授他为庐州总管,委韩擒虎以平定陈国的重任,很是叫敌人惧怕。
开皇初年,高祖有吞并江南的野心,因为擒获有文武才干,早有名声,于是任命为庐州总管,赋予平定陈朝的重任, 為陈朝的敌人所恐惧。
0.275767
武帝时。
作于武帝时。
汉武帝时。
0.547518
旋擢礼部右侍郎,掌翰林院。
不久升任礼部右侍郎,负责翰林院。
不久提升为礼部右侍郎,掌管翰林院。
0.470871
皇太子监国,贬为渝州司户,明年诛之。
皇太子代理国政,贬他任渝州司户参军,第二年杀死了他。
皇太子监守国家,被贬为渝州司户,第二年被杀。
0.243632
御史孙继先、曾乾亨、给事中黄道瞻交章论学颜。
御史孙继先、曾乾亨,给事中黄道瞻接连上奏抨击张学颜。
御史孙继先、曾乾亨、给事中黄道瞻都上奏弹劾学颜。
0.558222
须定大业,何容翻欲学人。
必须定业,怎么允许反过来要学别人。
必须确定大业,怎么允许你学习人呢?
0.34315
明公若惮益州之行者,当遣使奉表乞留,主上亦不虑不从。
明公您如果是因为害怕前往益州,应当派遣使者进奉表章,请求留下,主上也不会不加考虑地拒绝。
明公如果害怕益州的人,应当派遣使者上表请求留留,皇上也不必担心不听。
0.228269
明年,入昌平,右鹰扬卫大将军黑齿常之击却之。
第二年骨咄禄又入昌平,右鹰扬卫大将军黑齿常之将他们打败。
第二年,他进入昌平,右鹰扬卫大将军黑齿常之击退了他们。
0.591953
吴改元宝鼎。
吴国改年号为宝鼎。
吴改元宝鼎。
0.139244
后徒封丹葛陵侯。
后来徙封铫丹为葛陵侯。
后来,他封为丹葛陵侯。
0.308782
心色赤,宜食酸,小豆、犬肉、李、韭皆酸。
心合赤色,宜食酸味,小豆、狗肉、李子、韭菜都是属于酸味的。
心色赤,应该吃酸的食物,小豆、犬肉、李子、韭菜都属酸。
0.369508
婺人闻似道将至,率众为露布逐之。
婺州人听说贾似道要来,就用不缄封的文书驱逐他。
婺源人听说王似道将要到来,就率众为他设置障碍物追逐他。
0.089726
故宗祝在庙,三公在朝,三老在学。
宗祝在宗庙,三公在朝廷,三老在学校。
所以,宗祝在庙中,三公在朝廷中,三老在学校中。
0.477151
穆公三十三年卒,子奋立,是为共公。
穆公三十三年去世,他的儿子奋继位,就是共公。
穆公在三十三年去世,他的儿子奋继位,这就是共公。
0.778414
光尚辄托云神意。
朱光尚则假托是神意。
光总是说这是神意。
0.28241
起阏逢摄提格,尽屠维协洽,凡六年。
起,止,一共六年。
起先有褐衣之臣,后有紫衣之臣,前后凡六年。
0.053762
共王十六年,晋伐郑。
共王十六年,晋国讨伐郑国。
共王十六年,晋国攻打郑国。
0.670342
并省云南大理、中庆等路州县。
合并、裁撤云南行省的大理、中庆等路的州县。
合并了云南大理、中庆等路的州县。
0.539962
共二里,有溪自北峡来,架木为桥,西度之。
共二里,有溪水自北峡中流来,用木头架为桥,越到溪西。
共二里,有溪水从北面山峡中来,架起木板做桥,西面过桥。
0.296152
冬十一月辛酉,汉遣使来告周复来侵。
冬十一月十五日,汉派使者奏告周再次入侵。
冬十一月辛酉,汉朝派使者来报告周朝又来侵犯。
0.198579
余不知所从,乃从东向而上者,其两旁石峰,复南北涌起。
我不知从哪里走,只好从向东而上的那条路走,路两旁的石峰,又一次在南北两面耸起。
我不知该往哪条路走,就跟着往东走,路上两旁都是石峰,又南北涌起。
0.204034
出为会稽太守,寻以其郡为东扬州,仍为刺史,加使持节、东中郎将。
后出京任会稽太守,不久因会稽郡改为东扬州,他接任东扬州刺史,加使持节、东中郎将。
被任命为会稽太守,不久,他的郡被划归东扬州,仍任刺史,加封使持节、东中郎将。
0.480876
夏四月,幸东赤城。
夏四月,前往东赤城。
四月,皇帝到东赤城。
0.379918
明日,城中出兵来战,彀英以五百骑败之,获马二百匹,遂攻常武。
第二天,城中出兵来应战,彀英指挥五百骑兵打败了他们,获得战马二百匹,于是进一步攻打常武城。
明天,城内出兵来和我们作战,李彀英用五百骑兵打败了他们,俘虏了二百匹马,于是攻占常武。
0.347598
上曰: 事未可知。
玄宗说: 此事难以预料。
上面的人说: 事情还未可知。
0.080323
独携故人射声校尉丘佗卿往,与宏及江大饮,半醉后,谓曰: 我今欲履行汝后房。
到时他只带了老部下射声校尉丘佗卿前去,和萧宏以及江氏开怀畅饮。半醉之后,梁武帝说: 我现在要去你的后房走走。
我独自带着老朋友射声校尉丘佗卿前往,和宏及江一起大酌,喝得半醉后,说: 我现在想进你的后房。
0.297558
祐归见之,腹开尺余,因脱衣襦裹之。
李祐从国都回来,看娘子腹开一尺多长,于是他脱下衣服,包扎好娘子的伤口。
佑回去后看到,他的肚子开了一个尺多长,于是脱下衣服把他的肚子裹起来。
0.238221