inputs
stringlengths
2
1.19k
truth
stringlengths
1
1.93k
results
stringlengths
1
4.96k
BLEU
float64
0
1
初,巴西处士龚壮,父、叔皆为李特所杀。壮欲报仇,积年不除丧。
当初,巴西处士龚壮的父亲、叔父都被李特所杀,龚壮意欲报仇,多年不除丧服。
最初,巴西人龚壮,他的父亲和叔父都被李特所杀,龚壮想报仇,多年不除去丧事。
0.546123
为人美风仪,端严若神,折旋合度,出入言笑,观者忘疲。
他一表人才,风度甚佳,端庄肃穆,宛如神人,接人待物无不合度,走到哪里都谈笑风生,使在场的人乐而忘疲。
他为人美风仪,端严若神,折旋合度,出入言笑,观者忘疲。
0.032957
及讨林邑,长真出兵攻其后,又率部落数千从征辽东,炀帝召为鸿胪卿,授安抚大使,遣还。
到隋兵讨伐林邑时,长真出兵攻其后,又带领部落几千人跟随讨伐辽东,炀帝召长真为鸿胪卿,委任他为安抚大使,送他回国。
等到讨伐林邑时,长真带兵攻击林邑,又率部落数千征讨辽东,隋炀帝召他任鸿胪卿,授安抚大使,后来又遣送回去。
0.315309
护江陵有功,召为户部侍郎。
护卫江陵有功,诏命为户部侍郎。
因保卫江陵有功,被召任为户部侍郎。
0.563519
吾往岁在剑门,与此子友善。今闻降于韦氏,吾固不远而来。
我从前住在剑门,与这个小儿很友好,如今听说他降生在老韦家,所以我才不远而来。
去年我住在剑门,和这位朋友很友好。现在听说他投奔了韦氏,我必然会前往。
0.171172
张令共语。以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰: 云闲陆士龙。
张茂先让他们一起谈一谈,而且因为他们都有很高的才学,让他们不要说平常的俗话。陆士龙拱手说: 我是云间陆士龙。
张令对他说:因为你都有大才大能,不要说常规的话。陆举手说: 我是云闲的陆士龙。
0.212932
以鮧鱼皮裹吾尸,投于江中,吾当朝暮乘潮,以观吴之败。
另外,用鮧鱼皮裹住我的尸身,投进江中,我要早晚乘潮而来,亲眼看见吴国的失败。
用鮧鱼皮包裹我的尸体,投入江中,我将在朝朝暮暮的潮水中,观看吴国覆灭的景象。
0.185552
辑乃资给道固,令其南仕。
崔辑于是出资财给道固,使他到南方为官。
收集了资财给道固,让他南去做官。
0.297052
其后骠骑将军击破匈奴右地,降浑邪、休屠王,遂空其地,始筑令居以西,初置酒泉郡,后稍发徙民充实之,分置武威、张掖、敦煌,列四郡,据两关焉。
以后骠骑将军霍去病击败匈奴右地,浑邪王、休屠王投降,右地遂无匈奴,汉开始在令居以西筑烽燧,开始设酒泉郡,稍后,征发民众来到这裹居住,又设置武威、张掖、敦煌,共四郡,并据守玉门、阳关二关。
后来,骠骑将军打败匈奴的右地,降伏浑邪、休屠王,于是空虚了那地方,开始在令居向西的地方筑城,最初设置酒泉郡,后来逐渐增加人口,把人民分置在武威、张掖、敦煌,设置四个郡,占据两关。
0.265994
皇亲百官及命妇送葬设祭,皆如仪。
皇亲、百官以及受封号的妇女送葬设祭,都按照礼仪进行。
皇帝的亲人和命妇都来送葬并祭祀,都按照礼节进行。
0.220411
令郡国守、相视事未满岁者,一切得举孝廉吏。
命令郡国守相视事不满一年的,可以举荐孝廉吏。
令郡守和相,如果他们做官时间不满一年,一切都可以选举孝廉吏。
0.198639
肃宗建初元年,安夷县吏略妻卑湳种羌妇,吏为其夫所杀,安夷长宗延追之出塞,种人恐见诛,遂共杀延,而与勒姐及吾良二种相结为寇。
肃宗建初元年,安夷有位县吏抢了卑湳种羌人妇女为妻,这位妇女的丈夫杀死了县吏,安夷长宗延追赶他们追出边塞,同一部族的羌人害怕被杀,就一同杀死了宗延,并且与勒姐和吾良两个部族联合进犯边界。
肃宗建初元年,安夷县的吏人略夺了卑湳种羌妇人,吏人 為她丈夫所杀,安夷县長宗延追捕她出塞,种羌妇人害怕被杀,于是和勒姐、吾良两种人结成寇盗。
0.235574
曾,字孝常,历监察御史。
皇甫曾字孝常,曾任监察御史。
曾,字孝常,曾经担任监察御史。
0.582823
左右皆曰可杀,勿听;诸大夫皆曰可杀,勿听;国人皆曰可杀,然后察之;见可杀焉,然后杀之。
左右亲信都说某人该杀,不可轻信;众位大夫都说某人该杀,还是不可轻信;全国的人都说某人该杀,然后去考查他,发现他真该杀,再杀掉他。
左右都说可以杀,不要听;诸大夫都说可以杀,不要听;国人也都说可以杀,然后才去考察;看到可以杀的,再杀他。
0.142376
寻奉使往东阳、晋安,招抚留异、陈宝应等。
接着奉命出使前往东阳、晋安,招降安抚玺垦、速宣尘等人。
不久,我奉命前往东阳、晋安,招抚留异、陈宝应等人。
0.377024
又诏以 代人先无姓族,虽功贤之胤,无异寒贱;故宦达者位极公卿,其功、衰亲仍居猥任。
孝文帝又诏令: 代京人早先没有姓族,虽然是功勋、贤士的后代,也与那些寒贱出身者没有什么区别。所以,一些宦途通达者虽然位极公卿,但他们的亲族却依然担任着地位卑下的官职。
又下诏说:代的人先没有姓族,虽然是功名显赫的人,也和寒贱的人一样;所以宦官达到公卿地位,他们的功名、衰亲仍然居于低微的官位。
0.170554
唐光启中,帝徇地亳州,召而侍寝。
唐朝光启年间,太祖巡行亳州,召她陪睡。
唐光启年间,皇帝到亳州巡视,把王才叫来侍奉。
0.20822
天子居青阳右个,乘鸾辂,驾苍龙,载青旗,衣青衣,服青玉,食麦与羊,其器疏以达。
天子居住在东向明堂的右侧室,乘坐饰有用青凤命名的响铃的车子,车前驾着青色的马,车上插着绘有龙纹的青色旗帜,天子穿着青色的衣服,佩戴着青色的饰玉,吃的食物是麦子和羊,使用的器物纹理空疏而通达。
天子住在青阳的右边,乘着鸾辂,驾着苍龙,举着青旗,穿青衣,戴青玉,吃麦和羊,他的器物疏而通。
0.029783
开卷有益,宋太宗之要语;不学无术,汉霍光之为人。
只要翻开书本就有益处,这是宋太宗的话;不知学习没有道术,是班固对霍光的评语。
打开书卷,能使人受益;不学无术,就是像汉朝霍光那样的人。
0.023258
闲暇则召儒者读前史,商榷大义。
闲暇之时便召见儒生文人诵读前代史书,商榷其中主旨大义。
闲暇时,就召请儒者来读前史,讨论大义。
0.055629
梁兵败,以功拜代州刺史。
梁兵大败而去,嗣源因功被封为代州刺史。
梁军战败,因立下战功被任命为代州刺史。
0.310441
诏李龙袭封安南国王。
诏令李龙袭封安南国王。
下诏李龙继承封号安南国王。
0.35417
安州城东二十余里,有大墓。
安州城东二十多里处有座大墓。
安州城东二十多里,有大墓。
0.634361
不如北连突厥,南结唐朝,南面称孤,足为长策。
不如北面联合突厥,南面与唐结交,在此一方称王称霸,才是良策。
不如北面与突厥结盟,南面与唐朝结盟,南面称臣,这是最好的策略。
0.231262
王指挥出端西旁门,而前使者已缚时勉从端东旁门入,不相值。
王指挥走出端西旁门,而前面的使者已绑着时勉从端东旁门进来了,两人没有碰上。
王命令出城西边门,而前使者已经把时勉从城东边门绑了来,没有遇见。
0.144553
裴复还洛中,路阅其所持,将发之,袱四角各有赤蛇出头,裴乃止。其叔得信,即开之,有物如乾大麦饭升余。
裴沆回到洛中,路上看着小包裹想打开看看,小包的四角各有一条小红蛇露出头来,裴沆便停下手没有打开,他的叔叔接过包裹打开来看,里面有一升多象是大麦饭粒的东西。
裴复回到洛中,路過他持的包裹,裴复要打开包裹,包裹的四个角各有一只红蛇伸出头,裴复就停止了。裴叔得到消息,就打开包裹,包裹里有一升多的大麦饭。
0.189903
善琯者暴其言于朝。
和房琯要好的大臣在朝中公开宣扬他的主张。
善琯在朝中公开说他的话。
0.199346
其国三面皆室韦,一曰室韦,二曰黄头室韦,三曰兽室韦。
此国三面都是室韦,第一种叫室韦,第二种叫黄头室韦,第三种叫兽室韦。
这个国家三面都是室韦,室韦有三种,第一种叫室韦,第二种叫黄头室韦,第三种叫兽室韦。
0.732281
仁宗为皇太子,除太子太傅,迪辞以太宗时未尝立保傅,止兼太子宾客,诏皇太子礼宾客如师傅。
仁宗为皇太子,李迪被任命为太子太傅,李迪以太宗时没有设立保傅,只兼任太子宾客,诏令皇太子对待宾客要像对待师傅一样优礼有加。
仁宗做太子时,被任命为太子太傅,他推辞说:太宗时没有设立保傅,只兼太子宾客,诏令仁宗对待太子宾客像对待师傅一样。
0.537393
时史思明已至偃师,光弼悉军赴河阳。贼已至洛城,光弼军方至石桥。曰暮,令秉炬徐行,与贼相随,而不敢来犯。乙夜,入河阳三城。排阅守备,号令严明,与士卒同甘苦,咸誓力战。贼惮光弼威略,顿兵白马寺,南不出百里,西不敢犯宫阙,于河阳南筑月城,掘壕以拒光弼。十月,贼攻城。于中潬城西大破逆党五千余众,斩首千余级,生擒五百余人,溺死者大半。
当时史思明已到偃师,光弼率全军赴河阳。贼寇已到洛城,光弼的军队才到石桥。这时天色已黑,光弼命令军士手持火拒缓慢行进,贼寇领兵相随,而不敢来犯。二更时候,光弼进入河阳三城。他安排和考察部队的设防,号令严明,与士卒同甘苦,大家都立誓要尽力作战。贼寇害怕光弼的声威谋略,驻军于白马寺,往南不敢走出百里以外,往西不敢进犯皇宫,在河阳南边筑半圆形的小城,并挖壕沟以抵御光弼。十月,贼寇攻打河阳城。光弼在河阳中潬城西大破叛党的军队五千余人,斩首级一千余,活捉五百余人,其余大半被淹死。
当时史思明已经到了偃师,光弼全部军队都前往河阳。贼军已经到了洛城,光弼正率军到达石桥。到了晚上,他命令士兵们持火炬慢慢行进,跟在贼军后面,而不敢侵犯。第二天夜里,他进入河阳三城。他排查守备,号令严明,跟士卒同甘共苦,都宣誓努力战斗。贼军害怕光弼的威略,于是停止了进攻,在白马寺驻扎,南面不出去百里,西面不敢侵犯宫殿,在河阳南修筑了月城,挖了壕沟来阻挡光弼。十月,贼军攻打城池。在中潬城西大败逆党五千多人的军队,斩首一千多级,生擒五百余人,溺死者大半。
0.285573
吴越王镠有疾,如衣锦军,命镇海、镇东节度使留后传瓘监国。
吴越王钱有病,他到衣锦军那里,命令镇海、镇东节度使留后钱傅监国。
吴越王镠生病了,他命令镇海、镇东节度使留后传瓘监守国家。
0.427656
太祖开国之初,惩元季贪冒,重绳赃吏,揭诸司犯法者于申明亭以示戒。
太祖开国之初,以元末官吏贪婪为戒,以重法严厉惩治贪赃官吏,将各司犯法者名单张贴在申明亭里,以示警戒。
太祖建立国家的时候,为了惩戒元朝的贪冒之政,重视重罚贪官污吏,把各官犯法的名字都公布在申明亭,以示警醒。
0.135029
帝遂拔剑升辇,率殿中宿卫苍头官僮鼓噪而出。
魏帝随即拔出剑登辇,率领殿中宿卫和奴仆们呼喊着出了宫。
于是,皇帝拔出剑,上登辇,率著殿中宿卫和苍头官僮,一起喧哗着出去。
0.232708
至大梁,会薛贻矩来,乃以臣礼见全忠。
朱全忠对他深表感谢,回到大梁,适逢薛贻矩来到,竟以臣下的礼节朝见朱全忠。
到了梁国,会到薛贻矩来,就以臣礼拜见全忠。
0.10359
二月庚午,突厥寇定州,刺史霍王元轨败之。
二月十二日,突厥侵犯定州,刺史霍王李元轨将其击败。
二月,突厥侵犯定州,刺史霍王元轨被打败。
0.51756
大赐金帛,进假新安公。
赏赐给他大量金帛,晋升为非正式的新安公。
受到大恩,进封新安公。
0.114568
壬寅,前山东西路转运使致仕移剌福僧上章言时事。
初四,前山东西路转运使退休官员移剌福僧上书议论时事。
壬寅年,前山东西路转运使致仕后,移剌福僧上奏章报告时事。
0.454366
魏主如三会屋侯泉。
北魏国主拓跋嗣到达三会屋侯泉。
魏国皇帝去三会屋侯泉。
0.360993
行路数里,见有廨署,左右吏卒,朱门甚高,曰:地府院。
走了好几里路,看见前面有一座官府,周围站着吏卒,大红门相当高。紫衣人说:这是地府的大院。
走了很多里路,看到有官署,左右都有吏卒,朱门很高,叫作地府院。
0.101681
民多旷者,而我取富焉,是勤民以自封也,死无日矣。我逃死,非逃富也。
民众贫困,而我富贵,这是劳苦了百姓而使自己富有,不知哪天就会遭遇祸患而死去。我是逃避死亡,不是逃避富贵。
人民很多都荒淫无度,我却取富,这是自己封自己为富人的时候,死亡的日子不远了。我逃亡,不是逃亡财富。
0.12771
十二月,金人遣李永寿、王翊来报聘。
十二月,金派李永寿、王翊来报聘。
十二月,金朝派李永寿、王翊来报聘。
0.828248
果如薛公筹之,东击荆,荆王刘贾走死富陵。
果真如薛公预料的,向东攻打荆国,荆王刘贾出逃,死在富陵。
果真像薛公筹那样,东进攻击荆国,荆王刘贾逃走死在富陵。
0.391883
其支者,入耳中。
由此又分出一条支筋,进入耳中。
那条支脉,进入耳中。
0.352656
由峰西逾脊稍下,即有石坡斜悬,平庋砥峙,古木婆娑其上,亦高崖所仅见者。
从陡峰西部翻过山梁稍稍往下走,立即有石坡斜斜地悬挂,平缓地延伸、平缓地峙立,茂盛的古树生长在石坡上面,这也是在高山上唯一见过的景象。
从峰顶往西边稍下,就有一个石坡斜坡,平滑磨平,上面生长着古木,也很少有比这更高更美的。
0.027311
半里抵其麓,即有两小涧合流。
走半里后抵达翠峰山麓,就有两股小涧水合在一块流。
半里抵其麓,即有两小涧合流。
0.034607
伏惟陛下神心昭融,圣度恢豁,凡厥疑情,一朝涣然若揭日月而开云雾,丕叙彝伦,以承两宫之欢,以塞兆民之望 。
窃以为陛下神人之心光明融和,圣者之度恢宏豁达,所有怀疑之事,一朝涣然而解而有如拨开的雾,见及日月,好好地畅述天伦之情,以承接太上皇和皇太后的欢心,以满足亿万人民的期望。
陛下神明之心,昭融光耀,圣度恢宏,一切疑虑,一旦 解决,就像日月云雾被打开,恢复彝伦,承接两宫的快乐,堵塞兆民的心望。
0.034472
敦薨之水自西海径尉犁国。国治尉犁城,西去都护治所三百里,北去焉耆百里。
敦亮之水从西海流经尉犁国,都城尉犁城,西距都护治所三百里,北至焉誊一百里。
敦薨之水从西海流经尉犁国。尉犁国治理尉犁城,距离都护治所三百里,距离焉耆国有一百里。
0.494613
昔齐驺马\ue46d以胡公入于具水,邴歜、阎职戕懿公于囿竹,晋长鱼矫杀三郤于榭,鲁圉人荦杀子般于次,夫是谁之故也,非唯旧怨乎?
以前齐国的驺马\ue46d把胡公的尸体扔进了具水,邴歜和阎职在竹林里杀害了鲁懿公,晋国的长鱼矫在台榭上杀了三郤,鲁国的养马人荦在住所杀了子般,这些都是什么缘故呢,不都是因为了旧日的怨恨吗?
从前齐国的驺马,胡公把它引入具水,邴歜、阎职在囿竹中杀死懿公,晋国的长鱼矫杀三郤于榭,鲁国的圉人荦杀死子般的次,这些都是为什么,难道只是旧怨吗?
0.278156
又领到一城壁,曾署牙门极纬,亦甚严肃。
两个人又领许琛来到一座城里,见官府衙门建造得十分宏伟,也很森严。
又领到一座城池,曾署牙门极纬,也很严肃。
0.116239
无难之法,无害之功,天下无有也。
不遇到困难的法制,不伴随害处的事功,天下是没有的。
没有困难的方法,没有危害的功业,天下没有。
0.082128
在州养马二千匹,部曲三千,以备边,突厥谓之南面可汗。
他在幽州养马两千匹,训练部曲三千人,以备边境战争之需,突厥人都称他为南可汗。
在州养马二千匹,部曲三千,以备边,突厥人称为南面可汗。
0.266256
乙亥,大赉文武军民。
十二日,大加赏赐文武军民。
乙亥年,大赏文武军民。
0.347864
四月壬午朔,湖南军乱,杀其帅刘建锋,三军立其部将权知邵州刺史马殷为兵马留后。
四月初一,湖南军队发生动乱,杀死他们的主帅刘建锋,三军拥立他的部将暂署邵州刺史马殷为兵马留后。
四月十五日,湖南军发生混乱,杀死他们的元帅刘建锋,三军推举他们的部将权知邵州刺史马殷为兵马留后。
0.563831
李琀、李稚以氐王杨难敌妻死,葬阴平。袭武街,为氐所杀于此矣,今广业郡治。
李珍、李稚因为氏王杨难敌的妻子死后葬在阴平,率兵去偷袭武街,结果在此处被氏人所杀。今天,这里是广业郡的治所。
李琀、李稚,他们都是氐王杨难敌的妻子,死在阴平,他们被埋葬在武街,被氐人杀死,现在广业郡就是他们的墓地。
0.23918
述曰: 皇太子失爱已久。
宇文述说 :皇太子早已失去了皇上的欢爱。
可以说: 皇太子失宠已经很久了。
0.064064
绍不得已,杀包以自解。
袁绍不得已,杀掉耿包以表白自己无意称帝。
绍不得已,杀包以自解。
0.242281
夏四月,大水。
夏四月,发大水。
四月,大水。
0.243484
芒卯谓秦王曰: 王之士未有为之中者也。臣闻明王不肯中而行。王之所欲于魏者,长羊、王屋、洛林之地也。
芒卯对秦王说: 大王的属下没有在诸侯国中做内应的,臣下听说大王不等有内应就要行动,大王想向魏国要的,是长羊、玉屋、洛林的土地。
芒卯对秦王说: 王的手下没有比您更强的了。我听说明王不肯接受您的邀请。您想要从魏国得到的是,长羊、王屋、洛林这三块地方。
0.228371
是时丁母忧,起复为詹事。
当时于志宁正在为母守丧,期限未到又被任命为太子詹事。
那时,丁母去世,他起任詹事。
0.037078
乞兴师问罪,亟除国贼。
乞求朝廷兴师问罪,尽快去除国贼。
请求兴兵问罪,亟除国贼。
0.233945
又右得潼水,水出江夏郡之曲陵县西北潼山,东南流径其县南,县治石潼故城,城圆而不方。
溳水又在右边汇合了渔水。渔水发源于江夏郡曲陵县西北的渔山,往东南流经县南。县治在石撞旧城,城墙呈圆形而不方正。
再往右,就得到潼水,水源在江夏郡曲陵县西北的潼山,往南流经曲陵县南边,曲陵县治所在的是石潼故城,这座城池圆而没有方。
0.228049
冬十月,前太子太保、宋国公萧瑀贬商州刺史。
冬十月,前太子太保、宋国公萧王禹贬为商州刺史。
冬十月,前太子太保、宋国公萧瑀被贬为商州刺史。
0.831818
其舍人临者,皆逐迁之。
他的家人暗地里将他埋葬了。
他的舍人,都让他迁走。
0.041793
介人之宠,非勇也。
因为别人的宠信而去报复,这不是勇敢。
介人的宠爱,不是因为勇敢。
0.115053
庚辰,中官山寿等帅兵出云州觇敌。
十六日,中官山寿等率军出云南侦察敌情。
庚辰,中官山寿等率领军队出兵到云州观察敌情。
0.39811
是日再醉于夏调御处。
这天再次在夏调御处喝醉酒。
那一天,他在夏调的家中又喝得烂醉。
0.070361
三年五月,简文即位。
三年五月,简文帝即位。
三年五月,简文即位。
0.710867
头兵尝至洛阳,心慕中国,乃置侍中、黄门等官;后得魏汝阳王典签淳于覃,亲宠任事,以为秘书监,使典文翰。
头兵可汗曾经到过洛阳,心里仰慕中原,就按照北魏的官制设置了侍中、黄门等官职;后来他得到了北魏汝阳王的典签淳于覃,非常亲近宠信,十分重用,委任为秘书监,使其主管文书。
头兵到了洛阳,心里渴望中国,于是设置侍中、黄门等官;后来得到魏国汝阳王典签淳于覃,受到亲近宠爱,任他为秘书监,让他负责文字工作。
0.276771
崔生疑其妖魅,以枕击门惊之。
崔生怀疑是些妖怪,就用枕头敲打门吓他们。
崔生怀疑这是妖魅,用枕头敲打门惊吓它。
0.397962
季姬归于鄫。己卯晦,震夷伯之庙。
己卯日,九月的最后一天,雷击夷伯的庙宇。
季姬回到鄫国。己卯晦日,震夷伯的庙宇被震毁。
0.212799
五月,制以河中节度使、检校尚书右仆射王重荣检校司空、同平章事,余如故。
五月,决定任命河中节度使、检校尚书右仆射王重荣为检校司空、同平章事,其他职务仍同原来一样。
五月,任命王重荣为河中节度使、检校尚书右仆射,同平章事,其余职务不变。
0.467043
懿不从。衍乃迎其弟骠骑外兵参军伟及西中郎外兵参军憺至襄阳。
雍州这一方面已经考虑成熟,希望您也好好地思谋一番。 萧懿不听从。于是,萧衍迎接其弟弟骠骑外兵参军萧伟以及西中郎外兵参军萧到了襄阳。
司马懿不听,王衍于是迎接他的弟弟王骠骑外兵参军王伟和西中郎外兵参军王憺到襄阳。
0.193942
以礼部尚书王正言为户部尚书,以御史中丞崔协为礼部尚书,以刑部侍郎、史馆修撰、判馆事崔居俭为御史中丞,以尚书左丞归霭为刑部侍郎。陕州上言,河涨二丈二尺,坏浮桥,入城门,居人有溺死者。
任刑部尚书李琪充大行皇太后山陵礼仪使,任河南尹张全义充山陵桥道排顿使,任孔谦充监护使。二十一日,河阳、陕州报告,黄河水漫上岸。陕州报告,黄河水上涨二丈二尺,冲坏浮桥,进入城门,居民有被淹死的。
把礼部尚书王正言任户部尚书,把御史中丞崔协任礼部尚书,把刑部侍郎、史馆修撰、判馆事崔居俭任御史中丞,把尚书左丞归霭任刑部侍郎。陕州上奏说,河涨二丈二尺,毁了浮桥,入城门,城内居民中有溺死的人。
0.137042
那盖不从,众强之,那盖曰: 我为臣不可,焉能为主!
那盖不从,众人强逼他,他就说: 我当臣子都不行,怎么能当国主?
那盖不听,大家强他,那盖说: 我做臣子不能,怎么能做主人!
0.227161
今虽坏绍军,然终为绍所禽。
现在虽然打败了袁绍军队,但最终会被袁绍擒住。
现在虽然打败了绍军,但最终还是被绍俘虏了。
0.423689
高祖甚伤惜之,谓秦王使者曰: 语尔王,我前令子相缓来,如何乃遣驰驿?
高祖很伤心,很叹惜他,对秦王的使者说: 告诉你们王爷说:我先前让子相慢慢地回来,为什么让他乘驿车急急赶来?
高祖很伤心,对秦朝使者说: 对你的王说,我之前命令你的子相缓来,为什么你却派使者飞奔而来?
0.268708
左长史范晷等上言: 涛旧第屋十间,子孙不相容。
左长史范晷等人对皇上说: 山涛的旧宅第有十间房,子孙住不下。
左长史范晷等人上奏说:涛的旧屋有十间,子孙们不相容。
0.338689
才识之美,见称当代。
才学之美,为当时称赞。
才学之美,被称当代。
0.39975
凡花分实地与绫地,绫地者光,实地者暗。
花织物分平纹地与绫纹地两种结构,绫纹地光亮,而平纹地较暗。
花有实地和绫地两种,绫地的花光亮,实地地的花暗淡。
0.071443
平旦,战于越城,大破之,斩其前锋将何康。
清晨,在越城与敌交战,大胜,斩杀其前锋将领何康。
早晨,在越城打战,大败越军,斩杀越军前锋将何康。
0.325308
久受尊名,不祥。
长久享受尊贵的名号,不吉祥。
长期受到尊崇,不吉祥。
0.3004
罚者白虎,其宿主兵,其国赵、魏,变见西方,亦应三辅。
罚是白虎,它主管兵,地处赵、魏之间,变化出现在西方,也反应在三辅。
罚罪的人是白虎,它的宿主是兵,它的国是赵、魏,变化看到西方,也应当三辅。
0.27191
大柯斧,刃长八寸,重八斤,柄长五尺以上,千二百枚,一名天钺。
名为大柯斧的长柄斧,刃长八寸,重八斤,柄长五尺以上,共置一千二百把,这种武器也叫天钺。
大柯斧,刀刃长八寸,重量八斤,柄长五尺以上,有一千二百把,叫作天钺。
0.478686
后车驾北狩豺山,收跋,刑之路侧。
后来太祖向北巡枧豺山,逮捕和跋,在路旁施刑。
后车驾北狩,到豺山,把收跋,道路旁边行刑。
0.075005
超嗜酒,好言咏,举止和靡,自比晋郗超为高平 二超 。
檀超特别喜欢喝酒,爱好歌咏吟诵,举止平和柔顺,将自己比作晋朝郗超,说是 高平二超 。
他非常喜欢喝酒,喜欢用诗歌来表达自己的心情,他的举止风度非常温和,他把自己比作晋朝的郗超,认为自己的才华比郗超更高。
0.181459
子绪,袭爵。
儿子奚绪,继承爵位。
子绪,继承了爵位。
0.399388
丙戌,上幸骊山温泉;十一月,辛丑,还宫。
丙戌,玄宗前往骊山温泉。十一月辛丑,返回宫中。
这一年,皇上到骊山温泉去。十一月,辛丑,回到宫中。
0.282
唯有临海一客姓任及数胡人为未洽,公因便还到过任边云: 君出,临海便无复人。
只有临海郡一位任姓客人和几位胡僧还没有接谈过。王导便找机会转身走到任姓客人身边,对他说: 您出来以后,临海就不再有人才了。
只有任海边的一个姓任的客人以及几个胡人没有和我们合得来,公就方便地回到任海。任海就不再有其他人了。
0.105441
十一月丁丑,西京留守高行周为南面军前都部署以讨之。
十一月二十一日,派西京留守高行周为南面军前都部署去讨伐。
十一月,西京留守高行周为南面军前都部署,讨伐南面军。
0.598997
五月庚子,月犯太微,占同上。
五月庚子,月犯太微垣。占辞同上。
五月庚子日,月亮犯到太微星,占星术说同上。
0.208796
开皇初,进爵为公。
开皇初,增加爵位为公爵。
开皇初,他升为公爵。
0.430146
景让,憕之曾孙;廷老,河中人也。
李景让是李的曾孙;薛廷老是河中人。
景让是王憕的曾孙,廷老是河中的人。
0.378311
郎君拽剌双骨里遇宋先锋于望都,擒其士卒九人,获甲马十一,赐酒及银器。
郎君拽剌双骨里在望郡遭遇宋先头部队,活捉九个宋兵,获取十一匹马;皇上赐给他酒和银器。
郎君在望都遇见宋先锋,把他的九名士兵擒住,并获得十一匹马、银器。
0.112353
神宗封淮阳郡王、颍王,维皆为记室参军。
神宗被封淮阳郡王、颍王,韩维都是记室参军。
神宗封淮阳郡王、颍王,王维都任记室参军。
0.613807
右羽林将军张献恭为梁州刺史、兼御史中丞,充山南西道节度观察使。兄献诚所荐也。
右羽林将军张献恭为梁州刺史、兼任御史中丞,充任山南西道节度观察使,这是由他的哥哥张献诚所推荐。
右羽林将军张献恭任梁州刺史、兼御史中丞,充山南西道节度观察使,是张献诚推荐的。
0.568449
公曰: 放马生归。
主公说: 放马生回去。
公说: 把马放回去。
0.366055
初,齐君王后贤,事秦谨,与诸侯信;齐亦东边海上。
当初,齐国的君王后贤惠有才干,使齐国能小心周到地侍奉秦国,对其他各诸侯国奉守信义。齐国东靠大海,不与秦国相邻。
当初,齐国国君的皇后很贤良,对秦国很忠心,与诸侯国关系良好;齐国也位于东方海上。
0.116327
皇太子、鄂王、光王被谮,帝欲废之。张九龄切谏,帝不悦。林甫惘然,私语中人曰: 天子家事,外人何与邪?
皇太子、鄂王、光王被诬陷,皇帝欲废太子另立,张九龄恳切劝谏,皇帝不高兴,李林甫当面不说什么,退朝后却私下里与中人说: 天子的家事,外人干预个啥。
皇太子、鄂王、光王被诬陷,皇帝想废黜他们。张九龄劝谏,皇帝不高兴。林甫心慌意乱,私下对宫女说: 天子家事,外人是不能过问的。
0.422183
今恪悉其锐众,足以肆暴,而坐守新城,欲以致一战耳。
如今诸葛恪带来他全部的精锐部队,足以肆意逞强施暴,但他却坐等在新城,想要招来魏军与他一战。
现在,我已明白你的实力,足够让你横行霸道,而你却坐守在新城,想诱我出来一战。
0.126905
其笔札不工,纸方数寸。
写信的字迹不工整,纸有几寸见方大小。
他的笔法不熟练,纸张只有几寸大小。
0.108457