id
stringlengths
1
8
translation
dict
2500
{ "en": "Are all sins equal in God’s eyes?", "he": "האם כל החטאים שווי ערך בעיני אלוהים?" }
2501
{ "en": "So, what was God’s judgment?", "he": "ומהו השיפוט של אלוהים?" }
2502
{ "en": "God’s in the heavens and we’re on the earth.", "he": "בעל הוא אל שמים, ואדון הוא אל אדמה." }
2503
{ "en": "How to forgiveness, being forgiven, how to forgive, God's forgiveness", "he": "הכוח לסלוח, קושי לסלוח, איך סולחים?" }
2504
{ "en": "The Lord’s kindness is evident even in his chastisement.", "he": "גם אהבה בימי כולרה כבודו במקומו מונח." }
2505
{ "en": "The teacher said, “but no one knows what God looks like.”", "he": "אמרה המורה, “אבל איש לא יודע איך נראה אלוהים.”" }
2506
{ "en": "Pharaoh’s daughter rescued baby Moses and raised him in her household.", "he": "אמו של המלך אפרא הורמיז הגנה עליו והצילה אותו (תענית כ\"ד:)." }
2507
{ "en": "God’s people had cried for God to help them.", "he": "אנשים אומרים פה שאלוהים עזר להם להינצל." }
2508
{ "en": "God's purpose for mankind remains unchanged,", "he": "'תקוותיו של האל עבור האנושות לא השתנו'" }
2509
{ "en": "Every word in the Koran is Allah's word and therefore not open to discussion or interpretation.", "he": "כל מילה בקוראן היא דבר האל, ולפיכך אינה פתוחה לדיון או לפרשנות." }
2510
{ "en": "In the Lord's Prayer we pray, \"Thy kingdom come.", "he": "אנו אומרים בתפילת השחר: \"אַהֲבַת עוֹלָם אֲהַבְתָּנוּ ה' אֱלֹהֵינוּ." }
2511
{ "en": "“”Either you run the day or the day runs you.”", "he": "“או שאתה שולט ביום או שהיום שולט בך.”" }
2512
{ "en": "“”Either you run the day or the day runs you.”", "he": "\"או שאתה שולט ביום או שהיום שולט בך.\"" }
2513
{ "en": "Just let him say what he wants.”", "he": "אמר, שיגיד מה שהוא רוצה\"." }
2514
{ "en": "You let the pain of the world touch your heart and you turn it into compassion.\"", "he": "אתה נותן לכאב של העולם לגעת בלבך ואתה הופך אותו לחמלה'." }
2515
{ "en": "← Moses at Sinai – God’s Partner or Adversary?", "he": "יהושע - משרת משה או עבד ה'?" }
2516
{ "en": "He will never receive God’s salvation.", "he": "הוא לעולם לא יזכה בישועת האל." }
2517
{ "en": "Look for God’s provisions and His truths.", "he": "מהאמת של אלוהים, מרחמיו וממבטו." }
2518
{ "en": "Afterglow of God's presence made Moses' face shine.", "he": "הזוהר של האור האלוהי קורן את ראשו של משה." }
2519
{ "en": "They had more hunger than us and the result is the right one for them\".", "he": "הם היו יותר רעבים מאיתנו והתוצאה מוצדקת\"." }
2520
{ "en": "That is Allah’s way.", "he": "האם זאת דרך אלוהים" }
2521
{ "en": "If I call you ‘God’s people,’ you are God’s people right away.", "he": "אם אני קורא לכם 'אנשי האל', אתם אשי האל תכף ומיד." }
2522
{ "en": "Abram said, \"Father, let your ears hear what your tongue speaks.\"", "he": "\"אחי\", אמרתי לו, \"ישמעו אוזניך מה שפיך מדבר\"." }
2523
{ "en": "All according to God's will.", "he": "הכל רצון האל." }
2524
{ "en": "Colonel 11 and Kazio 39 were glad they would go.", "he": "קולונל 11 ו Kazio 39 שמחה שהם ילכו." }
2525
{ "en": "Well, but only if we are believers, because God said: You will be the victors.", "he": "טוב, [אבל] רק אם נהיה מאמינים, הרי אלוהים אמר: אתם [תהיו] המנצחים." }
2526
{ "en": "Peace be upon you and God’s mercy.", "he": "שלום עליכם ורחמים מאלוקים.\"" }
2527
{ "en": "Only then do people know God’s supremacy in all things.", "he": "בפתיחה, תבוא ההכרה של עליונות האל על הבריאה כולה." }
2528
{ "en": "We also made breakfast for them and became their local guides.”", "he": "הכנו להם גם ארוחת בוקר והפכנו למדריכים המקומיים שלהם\"." }
2529
{ "en": "Allah’s mercy be upon them.", "he": "ישאוּ הם את עווֹנם." }
2530
{ "en": "\"Moses,\" Replied the bird.", "he": "משה \"שילח\" (=גירש) את ציפורה" }
2531
{ "en": "Abram said, \"Father, let your ears hear what your tongue speaks.\"", "he": "אמר לו אברהם: ' ישמעו אוזניך את הדברים שאומר פיך!'" }
2532
{ "en": "Then our life becomes meaningful and more peaceful and happier.”", "he": "כך יהיו חיינו בעלי משמעות, שלווים ומאושרים יותר.\"" }
2533
{ "en": "Then is people’s communion with God just empty words?", "he": "האם חביבותו של אלוהים היא רק מילים ריקות מתוכן?" }
2534
{ "en": "• Always be aware of the best games;", "he": "• תמיד להיות מודע של המשחקים הטובים ביותר;" }
2535
{ "en": "It is God’s job to forgive them.", "he": "תפקידו של אלוהים זה לסלוח למחבלים." }
2536
{ "en": "This is God's promise!\"", "he": "\"וזהו מבחן האלוהים!\"" }
2537
{ "en": "And therefore the Light has to protect me.”", "he": "ולכן האור חייב להגן עלי.\"" }
2538
{ "en": "God’s people gather with joy, to praise His great achievements.", "he": "עמו של אלוהים מתכנס בשמחה, כדי לשבח את הישגיו האדירים." }
2539
{ "en": "God's blessings to you.\"", "he": "שאלוהים יברך אתכם.״" }
2540
{ "en": "(Norse) The messenger of heaven and of heaven's queen, Frigg.", "he": "מלך המשיח בתל אביב או השטן, מי זה המשיח?" }
2541
{ "en": "“Are you sure the car’s number was 235?”", "he": "\"האם אתה בטח כי מספר המכונית היה 235?\"" }
2542
{ "en": "God’s Holy Convocation is eternal and unchangeable.", "he": "למרות זאת, בורא העולם הוא נצחי ובלתי ניתן לשינוי." }
2543
{ "en": "Here is revelation of God’s way.", "he": "הנה נסתרות דרכי האלוהים." }
2544
{ "en": "“There is no evidence for God’s existence.", "he": "\"אין ראיות (טובות) לקיומו של אלוהים\" (טענה אפיסטמולוגית)" }
2545
{ "en": "He said: 'That's the truth.", "he": "והוא ענה: 'משום שזו האמת." }
2546
{ "en": "Do not fear God's judgments.", "he": "אל תחששו מניסיונותיו של אלוהים" }
2547
{ "en": "name and what is His Son's name, if you know?\"", "he": "“ושמם של העשבים הללו, מהו שמם, יודע אתה?”" }
2548
{ "en": "He’s not the God of the dead, but of the living.”", "he": "הוא לא אלוהים של המתים, אבל החיים.\"" }
2549
{ "en": "1) Creation – God’s creation of the world and all mankind.", "he": "(1) החלטת האל: להשמיד את האנושות ואת בעלי החיים." }
2550
{ "en": "'Is God willing to prevent evil, but not able?", "he": "האם אלוהים יכול למנוע רוע, אך לא רוצה?" }
2551
{ "en": "It was Pharaoh’s hard heart that caused the difficulty.", "he": "החטא הכבד הוא זה שגרם." }
2552
{ "en": "His will takes precedence over God’s will.", "he": "קרבנותיו מתקבלים לרצון לפני האלוקים." }
2553
{ "en": "But what of Abraham’s sins?", "he": "אז במה חטא משה ?" }
2554
{ "en": "You will see it and remember all the Lord’s commands and do them.", "he": "וזו היא הוראת הציצית \"וראיתם אותו וזכרתם את כל מצוות ה' ועשיתם אותם." }
2555
{ "en": "“Do you know what God’s name is?”", "he": "\"אתה יודע מה זה אלוהים?\"" }
2556
{ "en": "Prayer empowers God's people and God's message.", "he": "מזמור דברי אלוהים גישת האל כלפי האדם I האל החלטי במעשיו." }
2557
{ "en": "He is God’s rod and the devil’s servant; there is no doubt about that.", "he": "האל שהוא סיבת העולם או בורא העולם - אין שום סיבה לעבוד אותו." }
2558
{ "en": "God’s plan is revealed in God’s presence.", "he": "דבר האל מופיע בהתגלמות האל." }
2559
{ "en": "God says: “My wisdom is exercised based on Satan’s schemes.”", "he": "אלוהים אמר כך: \"חוכמתי פועלת תמיד על יסוד מזימותיו של השטן.\"" }
2560
{ "en": "Peace be upon you and God’s mercy and blessings.", "he": "שלום עליכם ורחמי אללה וברכותיו" }
2561
{ "en": "To them, this is seen as a sign that the Lord’s return is near.", "he": "וככלות הכל, גם זו ראיה לבואו הקרוב של המשיח." }
2562
{ "en": "Peace be upon you and the God's mercy.", "he": "יאציל האל עליך ועלינו מרוח השלום" }
2563
{ "en": "Now we can do this the easy way, or the hard way.”", "he": "אנחנו יכולים לעשות את זה בדרך הקשה, או בדרך הקלה\"." }
2564
{ "en": "For God’s sake, be merciful.”", "he": "בכבוד רב, אדם ברוך\"." }
2565
{ "en": "'There is no magic to this.", "he": "\"אין בזה כל כישוף." }
2566
{ "en": "You can find your way to Light, or you can find your way to darkness.”", "he": "את יכולה למצוא את דרכך אל האור, ואת יכולה למצוא את דרכך אל החושך.\"" }
2567
{ "en": "\"Aaron and Moses.\"", "he": "\"הוא אהרן ומשה\"" }
2568
{ "en": "'From all your sins before the Lord shall ye be clean'.", "he": "\"כי ביום הזה יכפר עליכם לטהר אתכם מכל חטאתיכם לפני השם תטהרו\"" }
2569
{ "en": "pattern which you were shown on the mountain.”", "he": "\"כתבניתם אשר אתה מראה בהר\"." }
2570
{ "en": "Only that conforms with God’s will.", "he": "רק כך תפעלו בהתאם לרצון אלוהים." }
2571
{ "en": "With God’s justice, truth and righteousness.", "he": "אלוקים שופט, ומשפטו אמת וצדק." }
2572
{ "en": "I am going to him, but he will not come back to me.\"", "he": "אני הולך אליו והוא לא ישוב אליי\"." }
2573
{ "en": "Evil is fast because it goes downhill.”", "he": "הרע הוא מהיר כי זה יורד \"" }
2574
{ "en": "Thus in the Lord’s Prayer we say “Hallowed be thy name.”", "he": "הפסוק אומר 'וְנִקְלָה אָחִיךָ לְעֵינֶיךָ'." }
2575
{ "en": "God’s mercy is beyond comprehension.", "he": "סליחתו של אלוהים נתפסת רק מתוך אדיקות." }
2576
{ "en": "The LORD has shown the strength of God’s arm.", "he": "הזרוע מסמלת את כוח אלוהים בגאולת עמו." }
2577
{ "en": "\"Yes,\" the LORD answered, \"he is hiding behind the baggage.\"", "he": "הסתתר, כפי שהוא אומר, \"אלוהים ענה: כן, הוא מתחבא בין המטען.\"" }
2578
{ "en": "God's blessings to you.\"", "he": "שהאל יברך אתכם”." }
2579
{ "en": "God's blessings to you.\"", "he": "שהאל יברך אתכם\"." }
2580
{ "en": "“Do you know how I held out for 75 hours?", "he": "\"אתה יודע איך החזקתי 75 שעות?" }
2581
{ "en": "They said, ‘He's too young.", "he": "אני אומר, \"הוא צעיר." }
2582
{ "en": "This will be against God's own wish.", "he": "יהיה איפוא כרצונו של אותו אלוהים." }
2583
{ "en": "If only I could join them in their exciting endeavours!”", "he": "לו רק יכולתי להצטרף אליהם במאמציהם המרגשים!\"." }
2584
{ "en": "It revealed God's character against that of the devil.", "he": "ראשית, השתמשנו ברוע השטן כניגוד למהות האל." }
2585
{ "en": "And by God's helping Hand, Moses", "he": "מכף לכף – מכף ידו של הקדוש ברוך הוא, לכף ידו של משה" }
2586
{ "en": "This is the city's responsibility.’”", "he": "\"זה באחריות העירייה\"." }
2587
{ "en": "What are you talking about the DPI much better in 10", "he": "על מה אתה מדבר ה DPI הרבה יותר טוב ב 10" }
2588
{ "en": "It is a sign of Satan's rage.", "he": "יש בזה ממד של הרגזת השטן." }
2589
{ "en": "God's gives salvation as a gift when He desires.", "he": "הוא מתנת האלוהים, אבל הוא מתנה כשצורכים אותו כתרופה." }
2590
{ "en": "God's salvation overcomes all sins and guilt.", "he": "הבריאתנות של אלוהים אומר כי הוא החטא והרוע." }
2591
{ "en": "God has ultimate power and God’s power overcomes evil.", "he": "אלוהים הוא טוב מטבעו ו, לכן, מסוגל רוע גורם." }
2592
{ "en": "The truth of God divides God’s people from those who are not His.", "he": "האם אלוהים הוא אלוהיהם של כול בני האדם שאינם חסידיו?" }
2593
{ "en": "we steal out of thy lord's house silver or gold?", "he": "ואיך נגנוב מבית אדוניך כסף או זהב\"." }
2594
{ "en": "So everyone just has, like, a uni-boob.”", "he": "אז לכולם יש רק, כמו, uni-boob. \"" }
2595
{ "en": "just as Pharaoh’s was.", "he": "כך היה אצל פרעה." }
2596
{ "en": "He was particularly concerned for God's creation and for the poor and outcast.", "he": "הוא הראה דאגה מיוחדת לבריאת האלוהים ולעניים והדחויים." }
2597
{ "en": "Is this a part of God’s creation?", "he": "האם זה חלק מתסמונת אלוהים?" }
2598
{ "en": "And that profundity was the Heaven and Earth's luck.", "he": "וא\"כ התבוננות זו היא כביכול על בריאת שמים וארץ." }
2599
{ "en": "Becoming LIKE God is part of God's plan, but to become God himself?", "he": "להיות אלוהים האמיתי להפוך להיות אלוהים איך להפוך להיות אלוהים?" }