src_lang
class label 1
class | tgt_lang
class label 8
classes | src_text
stringlengths 19
3.66k
| tgt_text
stringlengths 14
6.75k
| score
float64 0.9
1
|
---|---|---|---|---|
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The Event Name can be the Title field to identify this event uniquely. | Event Name এই ইভেন্ট এককভাবে চিহ্নিত করতে Title ফীল্ড হতে পারে। | 0.901195 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| We have to always remember what Rajendra Prasad ji said when he came to Somnath. | যখন রাজেন্দ্র প্রসাদজি সোমনাথ এসেছিলেন, তখন তিনি যা বলেছিলেন তা আমাদের সর্বদাই মনে রাখতে হবে। | 0.939265 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| They told me like “My ten year old son has gone to toilet just three minutes or two minutes before this thing started. | তারা আমাকে বলেছিল “আমার দশ বছরের ছেলে টয়লেটে গেছে মাত্র তিন মিনিট বা দুই মিনিট আগে এই কাজ শুরু হয়েছে। | 0.911664 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In the Events, click on Manage display, then on Teaser. | ইভেন্টগুলিতে, ম্যানেজ ডিসপ্লেতে ক্লিক করুন, তারপরে টিজারে ক্লিক করুন। | 0.900724 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Shri Tomar said that these projects would benefit farmers and consumers. | শ্রী তোমর বলেন, এই প্রকল্পগুলির ফলে কৃষক ও গ্রাহক উভয় পক্ষই লাভবান হবেন। | 0.902626 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| There is another way sometimes we write this the refrigeration effect, Q _(dot E), if you just repeat this ṁ is the mass flow rate which remains constant at all the state points for a during steady state steady flow operation and ṁ can also be this is being the mass flow rate so we can also write this one as: Then this bracketed quantity is sometimes called the volume refrigeration effect. | অন্য উপায় আছে কখনও কখনও আমরা এটি হিমায়ন প্রভাব লিখতে পারি, Q _(dot E), আপনি যদি কেবল এটি পুনরাবৃত্তি করেন ṁ হ'ল ভর প্রবাহের হার যা স্থির রাষ্ট্রের অবিচ্ছিন্ন প্রবাহ অপারেশন চলাকালীন সমস্ত রাজ্যের পয়েন্টগুলিতে স্থির থাকে এবং এটি হতে পারে ভর প্রবাহের হার হওয়ায় আমরা এটিকেও লিখতে পারি: refrigeration per unit specific volume. তারপরে এই বন্ধনী পরিমাণটিকে কখনও কখনও ভলিউম রেফ্রিজারেশন এফেক্ট বলা হয়। | 0.919374 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, if we were doing node-based FEM we would stop here, but we are not doing a node based we are doing an edge base FEM. | সুতরাং, আমরা যদি নোড(node) ভিত্তিক এফইএম(FEM) করছিলাম , তবে আমরা এখানেই থেমে যাব, তবে আমরা একটি নোড(node) ভিত্তিক না করে , আমরা একটি প্রান্ত বেস এফএম (base FEM )করছি। | 0.921132 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, if we know when to mobilize the resources; when to need to demobilize; what kind of equipment are required at what stage; how much material should I order; all these things are also can be planned only if we know detailed activity level durations. | সুতরাং, আমরা যদি জানি কখন সম্পদগুলি সচল করতে হবে; কখন অচল করতে হবে; কোন পর্যায়ে কি ধরনের সরঞ্জাম প্রয়োজন হয়; আমার কতগুলি উপাদান অর্ডার (order) করা উচিত; যদি আমরা বিস্তারিত ক্রিয়াকলাপ স্তরের সময়কালগুলি জানি তবে এই সব জিনিসগুলি শুধুমাত্র পরিকল্পনা করা যেতে পারে। | 0.909743 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| This is a new era of innovation i. e. ideas, industry and investment. | এটা উদ্ভাবন অর্থাৎ, নানা ভাবনাচিন্তা, শিল্পোদ্যোগ এবং বিনিয়োগের নতুন যুগ। | 0.916015 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In that case, we can apply ideal gas equation of state for the mixture which is: so, we have to get Now, this n R bar approach is quite advantageous because if you want to go by this approach, then first you need to know the mass for each of the components and also, we have to calculate R_(m). | সেক্ষেত্রে আমরা মিশ্রণের জন্য রাজ্যের আদর্শ গ্যাস সমীকরণ প্রয়োগ করতে পারি যা হ'ল: সুতরাং, আমাদের পেতে হবে এখন, এই n R বার অ্যাপ্রোচটি বেশ সুবিধাজনক কারণ আপনি যদি এই পদ্ধতির মাধ্যমে যেতে চান তবে প্রথমে আপনাকে প্রতিটি উপাদান এবং তার জন্য ভরও জানতে হবে, আমাদের আরএম গণনা করতে হবে। | 0.905434 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| in other words it means if an individual does not satisfy any one of the above conditions in that case his status will be resident but not ordinarily resident in India. | অপরদিকে এটির অর্থ হল যদি একজন ব্যক্তি উপরের শর্তের মধ্যে যেকোনও একটি পূরণ না করেন তাহলে সেক্ষেত্রে তাঁর স্থিতিটি বাসিন্দা হবে কিন্তু ভারতের সাধারণ বাসিন্দা হবে না। | 0.903019 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, after this calculation, we do see that we are getting 0.2556. | সুতরাং, এই গণনার পরে, আমরা দেখতে পাচ্ছি যে, আমরা 0.2556 পাচ্ছি। | 0.966794 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| According to the court section 3 (d) was especially meant to be an extension of the definition invention as defined in section 2 (1) (j) and section 2 (1)(ja) of the patents Act. | আদালতের মতে ধারা সেকশন(section) 3 (ডি)-কে বিশেষত পেটেন্টস আইনের সেকশন(section) 2 (1) (জে) এবং সেকশন(section) 2 (1) (জেএ)-তে সংজ্ঞায়িত আবিষ্কারের সংজ্ঞার বর্ধিত রূপ হিসাবে দেখতে হবে। | 0.90717 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| You must have heard that we purchased A/C of 1 ton, 1.25 ton or 1.5 ton. | আপনি নিশ্চয়ই শুনেছেন যে আমরা 1 টন, 1.25 টন বা 1.5 টনের এ / সি কিনেছি। | 0.901456 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The importance of understanding perception from organisation’s point of view. | সংগঠনের দৃষ্টিকোণ থেকে উপলব্ধির গুরুত্ব। | 0.904639 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| They are strongly hydrophilic, and have a very important property of very high water binding capacity. | তারা দৃঢ়ভাবে হাইড্রোফিলিক, এবং তাদের মধ্যে খুব উচ্চ জল বাইন্ডিং ক্ষমতার একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ উপাদান আছে। | 0.90695 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So that seems to indicate that I mean. . . . this idea of community reserve is very difficult to implement probably because it requires permission or consent from the private or community land. | তাই যে আমি বোঝাতে ইঙ্গিত বলে মনে হচ্ছে. . . . কমিউনিটি রিজার্ভের এই ধারণাটি বাস্তবায়িত করা খুব কঠিন কারণ সম্ভবত এটি ব্যক্তিগত বা সম্প্রদায়ের জমির অনুমতি বা সম্মতি প্রয়োজন। | 0.912502 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Now of course, this is not something new, in case of diodes also, the diode could be on or off. | এখন অবশ্যই, এই নতুন কিছু নয়, ডায়োডের (diode) ক্ষেত্রেও ডায়োডটি চালু বা বন্ধ হতে পারে। | 0.914115 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| At the same, it will also enable continuous supply of gas for Durgapur and Sindri fertilizer factories. | এর পাশাপাশি দুর্গাপুর ও সিন্দ্রীর সার কারখানাগুলোয় লাগাতার গ্যাস সরবরাহ করা সম্ভব হবে। | 0.918838 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Union Minister of State for Home Affairs Shri Nityanand Rai was the Chief Guest at the programme. | কেন্দ্রীয় স্বরাষ্ট্র প্রতিমন্ত্রী শ্রী নিত্যানন্দ রাই এই অনুষ্ঠানে প্রধান অতিথি হিসেবে উপস্থিত ছিলেন। | 0.900343 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, if you look at how UNIX actually implements this ACL. | সুতরাং, যদি আপনি দেখেন কিভাবে UNIX আসলে এই ACL প্রয়োগ করে। | 0.941732 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, it is actually a two step process, we can take water and you can generate 4 H plus ions, which is basically a proton because once you remove the electron it’s a proton and of course, you will correspondingly also release 4 electrons and you create oxygen ok. | সুতরাং, এটি আসলে দুই ধাপের প্রক্রিয়া, আমরা জল নিতে পারি এবং আপনি 4 H যোগ আয়ন তৈরি করতে পারেন, যা মূলত একটি প্রোটন কারণ একবার আপনি ইলেকট্রনটি সরিয়ে ফেলার পর এটি একটি প্রোটন এবং অবশ্যই, আপনি সংশ্লিষ্টভাবে 4 টি ইলেকট্রন মুক্ত করবেন এবং অক্সিজেন তৈরি করবেন ঠিক আছে। | 0.938789 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In case of triglycerides, they are five percent in proportion, while cholesterol ester or the hydrophobic cholesterol is contributed around thirty-five percent of the total of the lipoprotein which is a low density. | ট্রাইগ্রিসারাইডের ক্ষেত্রে, এগুলি পাঁচ শতাংশের অনুপাতে থাকে, আবার কোলেস্টরল(cholesterol) এস্টার বা হাইড্রোফোবিক কোলেস্টরল(cholesterol) প্রায় পঁয়ত্রিশ শতাংশ অবদান রাখে, মোট লিপোপ্রোটিন(lipoprotein) -এর, যা কম ঘনত্বের। | 0.90715 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, that is equal to 1 volt - these entire drop that is 1 volt - 300 kilo Ω × the current which is 40 micro Siemens × V x. | সুতরাং, এটি 1 ভোল্টের সমান - এই পুরো ড্রপ হবে 1 ভোল্ট - 300 কিলো Ω × বিদ্যুৎ যা 40 মাইক্রো সিমেন্স × V x । | 0.93371 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The second question that I wanted to ask you is have you ever heard wondered why a child - who holds a ball with two hands - is unable to grasp an object appropriately with one hand . | দ্বিতীয় যে প্রশ্নটা আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করতে চেয়েছিলাম তা হল আপনি কি কখনও শুনেছেন যে একটি শিশু - যে দুটি হাতে একটি বল ধরে - কেন একটি হাত দিয়ে একটি বস্তুকে যথাযথভাবে ধরতে অক্ষম। | 0.921263 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| You don’t have to describe them, or it may be because you have not yet decided which method you are going to opt or you are you still want some time to decide the exact method for your research. | আপনাকে সেগুলি বর্ণনা করতে হবে না, বা এটি হতে পারে কারণ আপনি এখনও কোন পদ্ধতিটি বেছে নেওয়ার সিদ্ধান্ত নিচ্ছেন বা আপনি এখনও রয়েছেন আপনার গবেষণার সঠিক পদ্ধতিটি স্থির করার জন্য কিছু সময় চান। | 0.901802 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, if V D reduces, we must increase V s; and if V D increases, we must reduce V s. | সুতরাং, যদি VD হ্রাস পায়, আমাদের অবশ্যই Vs বৃদ্ধি করতে হবে; এবং যদি ভিডি বাড়ায়, আমাদের অবশ্যই Vs কমিয়ে আনা উচিত। | 0.907963 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| In this tutorial, we will learn to set up URL patterns. | এই টিউটোরিয়ালে URL Patterns সেট করা শিখব। | 0.905657 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| This presence in India can be through a place of business in India or by conducting any business activity in India. | ভারতে এই উপস্থিতি ভারতে ব্যবসার স্থানের মাধ্যমে বা ভারতে যেকোনও ব্যবসায়িক কাজ করার মাধ্যমে হতে পারে। | 0.91399 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The third type is activities due to revenge or emotion. | তৃতীয় প্রকারটি হল, প্রতিশোধ বা আবেগের কারণে কাজ। | 0.901925 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The sum E i delta l i, this is my path 1, 2, 3 and 4. | সমষ্টি E i ডেল্টা l i, এই হলো আমার পথ 1, 2, 3 ও 4 । | 0.91691 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The very good example is how a ship floats in the sea. | খুব ভালো একটি উদাহরণ হল কিভাবে একটি জাহাজ সমুদ্রে ভাসছে। | 0.908991 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| But basically, these 5 steps form the core of. . . these seven steps from the core of your PERT procedure. | কিন্তু মূলত, এই 5 টি ধাপগুলি মূল থেকে... এই সাতটি পদক্ষেপ আপনার PERT পদ্ধতির মূল থেকে গঠন হয়। | 0.927574 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The role and contribution of India's youth power is most important in achieving all these goals. | এই সমস্ত লক্ষ্য প্রাপ্তির ক্ষেত্রে ভারতের যুবশক্তি ভূমিকা ও অবদান সবথেকে গুরুত্বপূর্ণ। | 0.927697 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, b's value is 3 and that value will be copied to a. | সুতরাং, b এর মান হল 3 এবং সেই মানটি a তে কপি (copy) করা হবে। | 0.926566 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| It’ll give you a good solution, but not optimal solution. | এটি আপনাকে একটি ভালো সমাধান দেবে, কিন্তু এটি সর্বাধিক অনুকূল সমাধান নয়। | 0.917814 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Now, we will use these two objects ‘App ID’ and ‘App Secret’ to extend the validity of our access token. | এখন, আমাদের অ্যাক্সেস টোকেনটির বৈধতা প্রসারিত করতে আমরা এই দুটি বস্তুর 'অ্যাপ্লিকেশন আইডি' এবং 'অ্যাপ গোপন' ব্যবহার করব। | 0.9253 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| With the exception of flavanols, that is, catechins and proanthocyanidins, flavonoids occur in plants and most foods as glycosides. | ফ্ল্যাভানলগুলি বাদ দিয়ে, অর্থাৎ, ক্যাটচিনস ও প্রোঅ্যান্থোসায়ানিডিনস, ফ্ল্যাভোনয়েড(flavonoids) উদ্ভিদ এবং অধিকাংশ খাবারে গ্লাইকোসাইড হিসাবে থাকে। | 0.908132 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| It can be a commercial area, it can be residential area, it can be an industrial area or an institutional area. | এটি বাণিজ্যিক অঞ্চল হতে পারে, এটি আবাসিক অঞ্চল হতে পারে, এটি শিল্প অঞ্চল বা প্রাতিষ্ঠানিক অঞ্চল হতে পারে। | 0.916105 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| However, some minor crop losses have been reported in some districts of Rajasthan. | তবে রাজস্থানের কয়েকটি জেলায় সামান্য ফসলের ক্ষয়ক্ষতির খবর পাওয়া গেছে। | 0.949603 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, suppose, we have this function which we have also discussed before, but here, I mean this will be repeated again. | সুতরাং, ধরুন, আমাদের এই ফাংশন আছে যা আমরা আগেও আলোচনা করেছি, কিন্তু এখানে, আমি বলতে চাচ্ছি এটি আবার পুনরাবৃত্তি হবে। | 0.914612 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, you typically they will have electricity connection water connection and gas connection, those are three things that are I mean any supposedly modern house in a European setting or American setting will typically have these three connections and those are necessary for keeping the process running. | সুতরাং, সাধারণত তাদের বিদ্যুৎ সংযোগ জলের সংযোগ এবং গ্যাস সংযোগ পাবেন, যেগুলি তিনটি জিনিস যা আমি বলতে চাচ্ছি, ইউরোপীয় সেটিং বা আমেরিকান সেটিংটিতে কোনও অনুমিত আধুনিক ঘরে সাধারণত এই তিনটি সংযোগ থাকবে এবং প্রক্রিয়াটি চলমান রাখার জন্য এটি প্রয়োজনীয়। | 0.929161 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Then plastic: plastic includes plastic bottles, yoghurt pots, plastic ready meal container, ice cream tubs, super market carrier bags etc etc. | তারপর প্লাষ্টিক: প্লাস্টিকে থাকে প্লাষ্টিক বোতল, দইয়ের ভাঁড়, প্লাস্টিকের তৈরী খাবারের পাত্র, আইস ক্রিমের পাত্র, সুপার মার্কেটের ক্যারি ব্যাগ ইত্যাদি। | 0.925734 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| If you want that in the positive direction, n can also be minus 1, minus 2, minus 3, etcetera. | যদি আপনি এটি ধনাত্মক দিকে চান, n ঋণাত্মক 1, ঋণাত্মক 2, ঋণাত্মক 3 ইত্যাদিও হতে পারে। | 0.905719 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Therefore, you will have a differential equation in which one part of the equation depends only on one coordinate; the other part depends only on the other two coordinates; and then you can immediately realize that, these two independent quantities must be separately equal to a constant, which will cancel each other. | অতএব, আপনার একটি ডিফারেনশিয়াল সমীকরণ থাকবে যেখানে সমীকরণের একটি অংশ শুধুমাত্র একটি স্থানাঙ্কের উপর নির্ভর করে; অন্য অংশ শুধুমাত্র অন্য দুটি স্থানাঙ্কের উপর নির্ভর করে; এবং তারপর আপনি অবিলম্বে উপলব্ধি করতে পারেন যে, এই দুটি স্বাধীন রাশি আলাদাভাবে একটি কনস্ট্যান্ট(constant) হতে হবে, যা একে অপরকে বাতিল করবে। | 0.918766 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So you can give the details of the information need and daily challenges of the audience relating to the subject of the book and how your book will address these needs, challenges or main points. | সুতরাং আপনি বইয়ের বিষয় সম্পর্কিত দর্শকদের প্রয়োজনীয় তথ্যের প্রয়োজনীয়তা এবং প্রতিদিনের চ্যালেঞ্জগুলির বিবরণ এবং আপনার বই কীভাবে এই প্রয়োজনীয়তা, চ্যালেঞ্জগুলি বা মূল বিষয়গুলি মোকাবিলা করবে সে সম্পর্কে বিবরণ দিতে পারেন। | 0.911842 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, that is a significant if you have to do it 1 or 2 times it would not matter but if you have to do multiplied by 1 million the time adds up. | সুতরাং, এটি একটি তাৎপর্যপূর্ণ, যদি এটির 1 বা 2 বার করতে হয় | তবে এটি কোনও ব্যাপার নয় |তবে আপনাকে যদি 1 মিলিয়ন দ্বারা গুণিত করতে হয় , তবে সময়টি যোগ হয়। | 0.944562 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| We are proud of their efforts and will always remember their contribution to our nation. | আমরা তাঁদের প্রয়াসে গর্বিত এবং আমাদের দেশের প্রতি তাঁদের অবদান আমরা চিরকাল মনে রাখব। | 0.916783 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, the goal of dynamic programming is to avoid this wastefulness. | সুতরাং, গতিশীল প্রোগ্রামিং(dynamic programming) লক্ষ্যটি এই অপচয় থেকে বিরত থাকা। | 0.900389 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Methods of sample selection – As we have already discussed sampling methods, here I am just going to tell you the names of various sampling methods or techniques. | নমুনা নির্বাচনের পদ্ধতিগুলি - যেমনটা আমরা ইতিমধ্যেই স্যাম্পলিং মেথড(sampling methods) নিয়ে আলোচনা করেছি, এখানে, আমি কেবল আপনাকে বিভিন্ন স্যাম্পলিং মেথড(sampling methods) বা কৌশলগুলির নাম বলতে যাচ্ছি। | 0.922029 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| At times it can be because of emotional disorder or because of OCD, but lot of this kids become aggressive because as I said they they are not allowed to breathe. | অনেক সময় এটি আবেগজনিত ব্যাধি বা ওসিডির কারণেও হতে পারে, তবে এই বাচ্চাদের অনেকগুলি আক্রমণাত্মক হয়ে পড়ে কারণ আমি বলেছিলাম যে তাদের শ্বাস নিতে দেওয়া হচ্ছে না। | 0.904529 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| This information was given by the Minister of State for Environment, Forest & Climate Change, Shri Ashwini Kumar Choubey in a written reply in Lok Sabha today. | লোকসভায় আজ এক প্রশ্নের লিখিত জবাবে এই তথ্য জানিয়েছেন পরিবেশ, বন ও জলবায়ু পরিবর্তন প্রতিমন্ত্রী শ্রী অশ্বিনী কুমার চৌবে। | 0.925376 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Some plugins are installed by default, in gedit Text editor. | কিছু plugins gedit Text editor এ ডিফল্টরূপে সংস্থাপিত হয়। | 0.904616 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And the distinction between transitive and ditransitive is a yet again pretty simple - that the transitive verbs will need one object and ditransitive verbs are going to need two objects. | এবং ট্রানজিটিভ এবং ডিট্রানজিটিভের মধ্যে পার্থক্যটি আবারও বেশ সহজ - যে ট্রানজিটিভ ক্রিয়াগুলির একটি বস্তুর প্রয়োজন হবে এবং ডিট্রানজিটিভ ক্রিয়াগুলির দুটি বস্তুর প্রয়োজন হবে। | 0.901404 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The heat rejection there is no issue because that is an instant process which is both isothermal and isobaric simultaneously. | তাপ প্রত্যাখানের কোনও সমস্যা নেই কারণ এটি একটি তাত্ক্ষণিক প্রক্রিয়া যা একই সাথে আইসোথার্মাল এবং আইসোবারিক উভয়ই। | 0.91691 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Now, if the op amps gain is infinite, then as long as the output is finite the input will be zero, because the input is the output / ∞. | এখন, যদি অপঅ্যাম্প এর বিবর্ধন অসীম হয়, তাহলে যতক্ষণ পর্যন্ত আউটপুট সুনির্দিষ্ট ততক্ষণ ইনপুট শূন্য হবে, কারণ ইনপুট হল আউটপুট / ∞। | 0.900982 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| At the same time, new developments were visible in the fields of architecture and painting. | একই সময়ে স্থাপত্য ও চিত্রকলার ক্ষেত্রে নতুন বিকাশ লক্ষ করা গিয়েছিল। | 0.909427 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| That is why it is called absolute zero, right ? | এজন্যই এটাকে বলা হয় পরম শূন্য, তাই না? | 0.913046 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| If we combine these ancient experiences and modern possibilities together, Odisha can reach a new height of development. | আমাদের যদি এই প্রাচীন অভিজ্ঞতা এবং আধুনিক সম্ভাবনাগুলিকে একসঙ্গে জুড়ে দিতে পারি, তাহলে ওডিশা উন্নয়নের এক নতুন উচ্চতায় পৌঁছে যেতে পারে। | 0.918049 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, it is a complicated relationship between these two, and that is what is being shown by this equation. | সুতরাং, এই দুটি মধ্যে এটি একটি জটিল সম্পর্ক, এবং সেটি হল এই সমীকরণ দ্বারা যা দেখানো হচ্ছে। | 0.908188 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The Director General NCB, Shri Rakesh Asthana, highlighted issues particularly the trafficking of Heroin and Amphetamine Type Stimulants (ATS) in the country. | এনসিবি-র মহা নির্দেশক শ্রী রাকেশ আস্থানা বিশেষ করে দেশে হেরোইন এবং অ্যাম্ফিটামাইন টাইপ স্টিমুল্যান্টস (এটিএস) পাচারের কথা তুলে ধরেন। | 0.904462 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The nonpolar lipid core consist of mainly triacylglycerol and cholesteryl esters, which are basically a non-hydrophobic part. | ননপোলার লিপিড কোরে প্রধানত ট্রাইয়াগ্লিসেরল(triacylglycerol) ও কোলেস্টরেল এস্টার(cholesteryl esters) থাকে, যা সাধারণত একটি নন হাইড্রোফোবিক অংশ(non-hydrophobic part) । | 0.900614 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So these 2 hydrogens will be called not only heterotopic but they will be called enantiotopic. | তাই এই দুটি হাইড্রোজেনকে শুধু হেটেরোটপিক (heterotopic) নয় তাদের এনানসিওটপিকও (enantiotopic) বলা হবে। | 0.913979 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| But there are changes; for example here if lysine is replaced by another amino acid, for example threonine, it may affect the way the protein functions. | তবে পরিবর্তন আছে; উদাহরণস্বরূপ এখানে যদি লাইসিনকে অন্য অ্যামিনো অ্যাসিড দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হয়, উদাহরণস্বরূপ থ্রোনিন, এটি প্রোটিনের কার্যকারিতা প্রভাবিত করতে পারে। | 0.905146 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Related articles, versions available and link for PDF download is given there. | সম্পর্কিত নিবন্ধ, সংস্করণগুলি উপলব্ধ এবং পিডিএফ ডাউনলোডের লিঙ্ক এখানে দেওয়া। | 0.917888 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The positive sequence network will have a source (here the sources are clubbed together) with their impedance of bus bar (Z_(BB1)), and positive sequence impedance of line (Z_(A1), Z_(B1), and Z_(C1)). | পজিটিভ সিকোয়েন্স নেটওয়ার্কের (positive sequence network) একটি উৎস থাকবে (এখানে উৎসগুলোকে একত্রিত করা হয়েছে) তাদের পজেটিভ সিকোয়েন্স ইম্পিডেন্স (positive sequence impedances) (Z_(G1), Z_(T1)) থাকবে, বাস বার (bus bar) (Z_(BB1)) এর একটি পজিটিভ সিকোয়েন্স ইম্পিডেন্স (positive sequence impedance) থাকবে এবং (Z_(A1), Z_(B1), ও Z_(C1)) রেখার পজিটিভ সিকোয়েন্স ইম্পিডেন্স (positive sequence impedance) থাকবে। | 0.909534 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Therefore, they also oppose the steps taken for women’s empowerment. | সেজন্য মহিলা ক্ষমতায়নের জন্য নেওয়া পদক্ষেপগুলিকেও তারা বিরোধিতা করে। | 0.906074 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| From the left panel of the Configure – KTouch dialog box, click Training Options. | Configure - KTouch ডায়লগ বাক্সের বাম প্যানেল থেকে Training Options এ টিপুন। | 0.94107 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| We will continue our discussion on kinematics in the next lecture. | আমরা পরবর্তী lecture –এ kinematics নিয়ে আলোচনা চালিয়ে যাব। | 0.916801 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Mr Jayant Patil, President, SIDM, while giving out Industry perspective mentioned that India is facing security challenges from all domains. | ’ এসআইডিএম-এর সভাপতি শ্রী জয়ন্ত পাটিল শিল্পের প্রেক্ষাপট সম্পর্কে বলতে গিয়ে জানান যে, ভারত সবদিক দিয়ে নিরাপত্তা সমস্যার মুখোমুখি। | 0.920385 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| JNU is among those select institutions of higher learning which can reach globally comparable excellence. | জেএনইউ উচ্চতর শিক্ষার এমন কয়েকটি নির্বাচিত প্রতিষ্ঠানে মধ্যে রয়েছে যা বিশ্বব্যাপি তুলনামূলক শ্রেষ্ঠত্ব অর্জন করতে পারে। | 0.911124 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| But that is also impossible now because our duration of life is very short. | তবে সেটা এখন অসম্ভব কারণ আমাদের জীবনকাল খুব কম। | 0.906021 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| There is no electricity requirement in this method and this method can be used all over India. | এই পদ্ধতিতে কোনও বিদ্যুতের প্রয়োজন নেই এবং এই পদ্ধতিটি সমগ্র ভারতে ব্যবহার করা যেতে পারে। | 0.913383 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The second stage begins with industrialisation, which brings educational development and medical aid. | দ্বিতীয় পর্যায় শুরু হয় শিল্পায়নের সাথে যা শিক্ষার উন্নতি ঘটায় এবং চিকিৎসা সংক্রান্ত সাহায্যের ব্যবস্থা। | 0.915295 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| But 80-JJAA, that we are going to do now, talks about employment of new employees; totally different from what we have just done. | কিন্তু 80-JJAA, যা আমরা এখন করতে যাচ্ছি, নতুন কর্মচারীদের নিয়োগের কথা বলে; আমরা যা করেছি তা থেকে সম্পূর্ণ ভিন্ন। | 0.931524 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The attacks of Nadir Shah, then of Ahmad Shah Abdali, and finally the attacks by the Rohillas (who controlled Delhi in 1761-71) put the city in a state of regular destruction. | নাদির শাহের আক্রমণ, তারপরে আহমদ শাহ আবদালির এবং রোহিলাদের (যারা ১৭৬১–৭১ খ্রিস্টাব্দ পর্যন্ত দিল্লীকে নিয়ন্ত্রণ করেছিল) আক্রমণ এই শহরকে নিয়মিত ধ্বংসের পর্যায়ে নিয়ে গিয়েছিল। | 0.913037 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And also you required ultra pure nitrogen we always synthesize this, which I try to isolate this pure nitrogen from atmospheric as you know that atmospheric and in 70% of nitrogen were isolated from that by using a separate nitrogen generator. | এবং এছাড়াও আপনার প্রয়োজন অতি বিশুদ্ধ নাইট্রোজেন আমরা সবসময় এটা সংশ্লেষণ করি, যা আমি এই বিশুদ্ধ নাইট্রোজেনকে বায়ুমণ্ডলীয় থেকে পৃথক করার চেষ্টা করছি যেমনটা আপনি জানেন যে বায়ুমণ্ডলীয় এবং 70% নাইট্রোজেন একটি পৃথক নাইট্রোজেন জেনারেটর ব্যবহার করে তা থেকে বিচ্ছিন্ন করা হয়। | 0.903855 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, on this river India was on this side and Pakistan was on the other side and then when we went over there at Aman Setu. | সুতরাং,এই নদীর তীরে ভারত ছিল এবং পাকিস্তান ছিল অন্যদিকে এবং তারপরে যখন আমরা সেখানে গিয়েছিলাম আমান সেতুতে। | 0.901915 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, I will increase by fifteen and will change the colour. | সুতরাং, আমি বৃদ্ধি করবো পনেরো তে এবং রঙ পরিবর্তন করবো। | 0.944887 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Let us take some examples that you all know about. | আসুন আমরা কয়েকটি উদাহরণ নিই যা সম্পর্কে আপনারা সবাই জানেন। | 0.92885 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Just like God, if God says that: "You can do this," that is not sin. | ভগবান ঠিক যেভাবে বলেছেন, যদি ভগবান বলেন যেঃ "তুমি এটি করতে পার," তাহলে তা পাপ নয়। | 0.913278 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The early childhood period is a crucial stage in acquiring those learning dispositions through day to day experiences and interactions . | প্রতি দিনের অভিজ্ঞতা এবং মিথষ্ক্রিয়ার মাধ্যমে সেইসব শিক্ষার মনোভাব অর্জনের ক্ষেত্রে শৈশবকাল একটি গুরুত্বপূর্ণ পর্যায়। | 0.914115 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| The net work output, w_(net) can easily be obtained as: So, this way we can calculate the work output. | মোট উৎপন্ন কাজ, w_(net) সহজেই পাওয়া যাবে: সুতরাং, এইভাবে আমরা কাজের আউটপুট গণনা করতে পারি। | 0.923847 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Or how easy it is to do the single cell biology? | বা এটি কত সহজ একক সেল জীববিজ্ঞান করতে হয়? | 0.917031 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, we denote the length of this interval by |I_(k)| = |b^((k))−a^((k))|. | সুতরাং, আমরা |I_(k)| = |b^((k))−a^((k))| দ্বারা এই ইন্টারভ্যালটির দৈর্ঘ্য নির্দেশ করি। | 0.922358 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And similarly here I have V 2 which is 15.01 volts + V 2 - V 1 which is 0.01 volts × R 2 by R 1 which is 100, so I will have + 1 volt. | এবং একইভাবে এখানে আমার V 2 আছে যা 15.01 ভোল্ট + V 2 - V 1 যা 0.01 ভোল্ট × R 2 / R 1 যা 100, তাই আমার + 1 ভোল্ট থাকবে। | 0.949621 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Click on the Download button at the right hand side. | ডানদিকে Download বোতামে টিপুন। | 0.907524 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Similarly, the 5 indicates that we are talking about azeotropic mixture and similarly R4- - talks about the zeotropic mixtures. | একইভাবে, 5 ইঙ্গিত দেয় যে আমরা অজেওট্রপিক মিশ্রণ এবং একইভাবে আর 4-- এর কথা বলছি জিটোট্রিক মিশ্রণ সম্পর্কে কথা বলছি। | 0.901634 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, if f is an even function, then f(x) can be expressed in terms of just the cosine functions. | সুতরাং, যদি f একটি জোড় ফাংশন হয়, তাহলে f (x) শুধু কোসাইন ফাংশনের পরিপ্রেক্ষিতে প্রকাশ করা যেতে পারে। | 0.920432 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Nonlinearity means the step height may not all be equal, for one step you may see that it is going big, second step may be small, third step may be big, fourth step may be small, this is called nonlinearity. | Nonlinearity মানে ধাপটির উচ্চতা সমান নাও হতে পারে, একটি ধাপ হয়তো দেখলেন খুব বড়, দ্বিতীয় ধাপ হয়তো ছোট, তৃতীয় ধাপ হয়তো বড়, চতুর্থ ধাপ হয়তো ছোট, একেই বলে Nonlinearity. প্রকৃতপক্ষে বাস্তবায়নের সময় এই ধরনের ভুল থেকে যেতে পারে। | 0.907596 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Any program should be initiated by setting up long term and short term goals . | দীর্ঘমেয়াদী এবং স্বল্পমেয়াদী লক্ষ্য নির্ধারণের মাধ্যমে যেকোনো কর্মসূচি শুরু করতে হবে। | 0.917566 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| For 5 years, there have been extensive debates and discussions on every point at every stage across the country. | পাঁচ বছর ধরে সারা দেশে, প্রত্যেক স্তরে এর প্রতিটি বিষয় নিয়ে বিস্তারিত বিতর্ক এবং আলাপ-আলোচনা চলেছে। | 0.900559 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| It was observed that these channels were used to spread fake news over social media on matters related to national security, India’s foreign relations, communal harmony in the country, and public order. | দেখা গেছে যে , এই চ্যানেলগুলিকে জাতীয় নিরাপত্তা , ভারতের বৈদেশিক সম্পর্ক , দেশের সাম্প্রদায়িক সম্প্রীতি এবং জনশৃঙ্খলা সংক্রান্ত বিষয়ে সোশ্যাল মিডিয়ায় ভুয়ো খবর ছড়াতে ব্যবহার করা হয়েছে। | 0.900699 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| He has contributed in many many ways to the development of science in our country. | তিনি আমাদের দেশে বিজ্ঞানের উন্নয়নে অনেকগুলি উপায়ে অবদান রেখেছেন। | 0.923831 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| And, what is interesting that in terms of the cosine, we will have a completely different convergent function, but in the region 0 < x < 1, it will again match the e^(x). | same function e^(x). এবং, কি আকর্ষণীয় যে কোসাইন পদে, আমাদের একটি সম্পূর্ণ ভিন্ন কনভারজেন্ট ফাংশন হবে, কিন্তু 0 < x < 1 অঞ্চলে, এটি আবার e^(x) এর সাথে মিলবে। | 0.903704 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| India's traditional medicines can be of great use in this regard. | ভারতের প্রচলিত ওষুধ সেক্ষেত্রে খুবই উপকারী হতে পারে। | 0.914076 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, what are the characteristics of eicosanoids and why are they important? | আইকোসানয়েডস(eicosanoids) -এর বৈশিষ্ট্যগুলি কী কী এবং কেন তারা গুরুত্বপূর্ণ? | 0.901069 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| After that, in 1850 R. J. E. Clausius, he begins to apply the principles that are developed by Carnot to chemical systems atomic to the molecular scale. | তারপর 1850 সালে আর. জে. ই. ক্লসিয়াস (R. J. E. Clausius) কার্ণট (Carnot) এর নীতিগুলোকে পারমাণবিক থেকে আণবিক স্তরে প্রয়োগ করতে শুরু করেন কেমিক্যাল সিস্টেমের (chemical systems) জন্য। | 0.910279 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| So, sin sin 2t which again will give cos cos 2t and then upper limit lower limit that will become 0, so we have just the answer here 2π. | সুতরাং, sin sin 2t যা আবার cos cos 2t দেবে এবং তারপর উপরের সীমা নিম্ন সীমা যা 0 হয়ে যাবে, তাই আমাদের এখানে শুধু 2π উত্তর আছে। | 0.931489 |
0eng_Latn
| 1ben_Beng
| Engineer TA Battalions are deployed for maintenance of the Line of Control in Jammu and Kashmir. | জম্মু-কাশ্মীরের নিয়ন্ত্রণ রেখার রক্ষণাবেক্ষণের জন্য ইঞ্জিনিয়ার টিএ ব্যাটেলিয়ানে মোতায়েন করা হয়েছে। | 0.904369 |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.