3674822
int64
1.57M
11.9M
Ẓriɣ dacu ara d-tiniḍ.
stringlengths
3
12.5k
3674816
int64
1.12k
11.9M
Je sais ce que tu vas dire.
stringlengths
4
988
7,033,425
Igenni d azegazw yerna ilha lḥal.
7,031,335
Le ciel était bleu et le temps magnifique.
7,033,474
Teǧǧam ssiwanat-nwen deg ufurgu.
2,570,148
Vous avez laissé vos parapluies dans le bus.
7,033,496
Ur zmireɣ ara ad ṛuḥeɣ ar tmeɣṛa n umuli-s.
1,322,341
Je me trouvai dans l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire.
7,033,500
Cukkeɣ yezweṛ.
1,322,347
Je pense qu'il est compétent.
7,033,502
Cukkeɣ d argaz i iẓewṛen.
1,322,352
Je pense que c'est un homme capable.
7,033,511
Tutlayt teqqen ar timawit.
1,113,804
La langue est liée à l'oralité.
7,033,512
Inha-yi.
1,069,030
Il m'a donné un conseil.
7,033,513
Iweṣṣa-yi.
1,069,030
Il m'a donné un conseil.
7,033,514
Tutlayt tella i wakken ad d-yini yiwen amek i yettwali ddunit.
1,073,107
La langue sert à exprimer une perception du monde.
7,033,515
Tsutreḍ-as takeṛṛust-nni i baba-k?
1,081,320
Vous avez demandé la voiture à votre père ?
7,033,516
Tibḥirt-ines d leqdic n tẓuṛi.
4,359
Son jardin est une œuvre d'art.
7,033,517
Yeqfel webrid ɣef 10 n ikilumiṭṛen.
1,084,009
Il y a donc 10 km de bouchons.
7,033,518
Nettissin tajeṛṛumt seg tutlayt, mačči d tutlayt i nettissin seg tjeṛṛumt.
1,010,845
On apprend la grammaire à partir de la langue, pas la langue à partir de la grammaire.
7,033,519
Acuɣeṛ i s-isawal i wettma-s tikwal kan?
1,016,087
Pourquoi appelle-t-il rarement sa sœur ?
7,033,520
Smenyifeɣ ad iliɣ d afṛux wala d islem.
4,360
Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.
7,033,521
Ad iliɣ axiṛ d afṛux wama ad iliɣ d islem.
4,360
Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.
7,034,593
Tutlayt taqbaylit tettekki ar twacult n tutlayin timaziɣin.
7,034,583
Taqbaylit appartient à la famille des langues berbères.
7,034,596
Taqbaylit tettekki ar twacult n tutlayin timaziɣin.
7,034,583
Taqbaylit appartient à la famille des langues berbères.
7,034,624
Llan azal n 10 imelyan d aqbayli di ddunit.
7,034,619
Il y a environ 10 millions de Kabyles dans le monde.
7,034,834
Ur d-tewwiḍ ara deg lawan tmacint axaṭer yella wedfel.
2,523,817
Le train est arrivé en retard à cause de la neige.
7,027,718
Yura-yas izen.
7,035,626
Il lui a écrit un message.
7,035,679
Urεad ur t-id-nufi.
7,035,661
Nous ne l'avons pas encore trouvé.
7,035,683
Ur tt-id-nufi ara εad.
7,035,658
Nous ne l'avons encore trouvée.
7,035,684
Tessawel-as deg tilifun.
1,340,852
Elle l'appela au téléphone.
7,035,685
Tessawel-as s tilifun.
1,340,852
Elle l'appela au téléphone.
7,035,756
Aniwa učči i tḥemmleḍ?
5,798,125
Quelle est ta nourriture préférée ?
7,035,757
Anita tiremt i tḥemmleḍ?
5,798,125
Quelle est ta nourriture préférée ?
7,037,418
D acu i as-tenniḍ?
7,036,048
Qu'est-ce que tu lui as dit ?
7,037,420
I wumi i tettaruḍ? I wumɛalem-ik?
7,036,039
À qui écrivez-vous ? À votre patron ?
7,037,523
Nutenti ur zgilent ara tamacint.
7,037,527
Elles n'ont pas raté leur train.
7,037,522
Nutni ur zgilen ara tamacint.
7,037,529
Ils n'ont pas raté leur train.
7,038,160
Tṛuḥ ad tali ar wedrar yid-s.
1,371,686
Elle allait faire de l'escalade avec lui.
7,039,438
Akka kan i leḥḥunt temsal.
1,670,161
C'est juste ainsi que les choses fonctionnent.
7,039,443
Ur ak-selmaden ara annect-a deg uɣerbaz.
1,670,166
Ils ne vous enseignent pas ça à l'école.
7,039,444
Ur wen-selmaden ara annect-a deg uɣerbaz.
1,670,166
Ils ne vous enseignent pas ça à l'école.
7,039,446
Ur ak-sɣaṛayen ara annect-a deg uɣerbaz.
1,670,166
Ils ne vous enseignent pas ça à l'école.
7,039,447
Ur tettafeḍ ara annect-a deg uɣerbaz.
1,670,166
Ils ne vous enseignent pas ça à l'école.
7,039,460
Ishel.
944,478
C'est simple.
7,039,462
D ayen isehlen.
944,478
C'est simple.
7,039,466
Iban ad d-yaweḍ deg lawan ilaqen.
944,479
Il viendra certainement à l'heure.
7,039,469
Iɛedda tura lawan i wakken ad tsutreḍ ssmaḥ.
944,484
Il est trop tard pour s'excuser maintenant.
7,039,471
Tura iɛedda lawan i wakken ad tsutreḍ ssmaḥ.
944,484
Il est trop tard pour s'excuser maintenant.
7,039,489
Tɛelmeḍ belli ma nessexleḍ azeggaɣ akked uzegzaw ad d-yeffeɣ uṛeẓẓaẓ?
944,488
Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
7,039,493
Teẓṛiḍ belli ma nessexleḍ azeggad d uzegzaw ad d-yeffeɣ ujenǧaṛi?
944,488
Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
7,039,503
Ma yella teṛɣiḍ-d, ilaq ad tessisemḍeḍ tiṛɣi-nni s waman.
944,490
Si tu t'es brûlé, tu devrais refroidir la brûlure sous l'eau.
7,039,509
Fehmeɣ-d. Tanemmirt s waṭas.
944,491
Je comprends. Merci beaucoup.
7,039,516
Fehmeɣ. Tanemmirt aṭas aṭas.
944,491
Je comprends. Merci beaucoup.
7,039,654
Ur ttqeyyilent ara.
2,076,057
Elles ne font pas la sieste.
7,039,656
Ur ṭṭalaqent ara.
2,076,057
Elles ne font pas la sieste.
7,039,659
Ur tteḍlaqent ara.
2,076,057
Elles ne font pas la sieste.
7,039,666
Ad qeyyleɣ.
2,076,061
Je ferai une sieste.
7,039,667
Ad ḍelqeɣ.
2,076,061
Je ferai une sieste.
7,039,673
Ẓṛiɣ belli aql-i zdaxel n tnexxaṛt.
2,076,063
Je sais que je suis désormais dans le pétrin.
7,039,679
Ẓṛiɣ belli aql-iyi zdaxel n tesraft.
2,076,063
Je sais que je suis désormais dans le pétrin.
7,039,695
Ẓṛiɣ belli aql-iyi weḥleɣ.
2,076,063
Je sais que je suis désormais dans le pétrin.
7,039,698
Ẓṛiɣ belli aql-iyi ḥeṣleɣ.
2,076,063
Je sais que je suis désormais dans le pétrin.
7,040,432
Eh, rju ! Anda i tebɣiḍ akka ad truḥeḍ ?
7,040,135
Eh, attends ! Mais où veux-tu donc aller ?
7,040,435
Deg leɛmeṛt ma ihḍeṛ-iyi-d yiwen akka !
7,037,407
Jamais personne ne m'a parlé ainsi !
7,040,440
Tom ur yettḥibbi ara ibelɛiraṣ.
7,035,678
Tom n'aime pas les escargots.
7,040,450
Tom yesɛa weltmas tameqqṛant mi qqaren Mary.
6,922,744
Tom a une sœur aînée qui s'appelle Mary.
7,040,462
Ssebded Linux !
799,918
Installe Linux !
7,040,795
Cukkeɣ igerrez.
1,408,755
Je pense que ça colle.
7,040,796
Cukkeɣ tgerrez.
1,408,755
Je pense que ça colle.
7,040,798
Yettban-iyi-d yelha.
1,408,755
Je pense que ça colle.
7,040,799
Ttwaliɣ yelha.
1,408,755
Je pense que ça colle.
7,040,820
Ḥemmleɣ učči n Leqbayel.
1,740,149
J'aime la cuisine kabyle.
7,040,990
Melmi isefk ad muddeɣ i weqjun ad yečč?
7,040,006
Quand devrais-je donner à manger au chien ?
7,041,041
Tom ixeddem-d aɣṛum-is s yiman-is.
6,864,432
Tom fabrique son propre pain.
7,041,044
Imawlan n imawlan-iw d ijedditen-iw.
6,864,438
Les parents de mes parents sont mes grands-parents.
7,041,046
Yenna-d Tom belli yebɣa ad s-d-yaɣ tarzeft i Mary.
6,864,442
Tom dit qu'il prévoit d'acheter un cadeau pour Mary.
7,041,048
Yiwen deg-sen ur yelli dina.
4,550,667
Aucun d'entre eux n'était là.
7,041,049
Yiwet deg-sent ur telli dina.
4,550,667
Aucun d'entre eux n'était là.
7,041,050
Ulac deg-sen win i yellan dina.
4,550,667
Aucun d'entre eux n'était là.
7,041,051
Ulac deg-sent tin i yellan dina.
4,550,667
Aucun d'entre eux n'était là.
7,041,052
Acuɣeṛ ur tettaẓeḍ ara ar zdat?
3,628,439
Pourquoi n'allez-vous pas de l'avant ?
7,041,053
Acuɣeṛ ur tettṛuḥuḍ ara ar zdat?
3,628,439
Pourquoi n'allez-vous pas de l'avant ?
7,041,055
Anwa-t win akken i m-d-iheddṛen?
3,628,453
Qui était celui à qui tu parlais ?
7,041,056
Anwa-t win akken i ak-d-iheddṛen?
3,628,453
Qui était celui à qui tu parlais ?
7,041,057
Anta-tt tin akken i m-d-iheddṛen?
3,628,453
Qui était celui à qui tu parlais ?
7,041,058
Anta-tt tin akken i ak-d-iheddṛen?
3,628,453
Qui était celui à qui tu parlais ?
7,041,059
Wi t-ilan win akken i ak-d-iheddṛen?
3,628,453
Qui était celui à qui tu parlais ?
7,041,060
Wi t-ilan win akken i m-d-iheddṛen?
3,628,453
Qui était celui à qui tu parlais ?
7,041,055
Anwa-t win akken i m-d-iheddṛen?
3,628,454
Qui était celle à qui tu parlais ?
7,041,056
Anwa-t win akken i ak-d-iheddṛen?
3,628,454
Qui était celle à qui tu parlais ?
7,041,063
Anwa-t win akken i wen-d-iheddṛen?
3,628,456
Qui était celui à qui vous parliez ?
7,041,064
Anta-tt tin akken i wen-d-iheddṛen?
3,628,458
Qui était celle à qui vous parliez ?
7,041,066
Wi tt-ilan tin akken i wen-d-iheddṛen?
3,628,458
Qui était celle à qui vous parliez ?
7,041,069
Bɣiɣ ad tḥebseḍ ur yi-d-teṭṭfaṛeḍ ara.
3,628,461
Je veux que vous cessiez de me suivre.
7,041,072
Bɣiɣ ad tḥebsem ur yi-d-teṭṭafaṛem ara.
3,628,461
Je veux que vous cessiez de me suivre.
7,041,075
Tebɣiḍ ad tettekkiḍ d terbaɛt-iw?
2,014,845
Voulez-vous faire partie de mon équipe?
7,041,076
Tebɣam ad tettekkim d terbaɛt-iw?
2,014,845
Voulez-vous faire partie de mon équipe?
7,041,077
Tebɣam ad tettekkim d wegraw-iw?
2,014,845
Voulez-vous faire partie de mon équipe?
7,041,078
Tebɣiḍ ad tettekkiḍ d wegraw-iw?
2,014,845
Voulez-vous faire partie de mon équipe?
7,041,079
Tebɣiḍ uṭṭun n tilifun-inu?
2,014,854
Vous voulez mon téléphone?
7,041,080
Tebɣam uṭṭun n tilifun-inu?
2,014,854
Vous voulez mon téléphone?
7,041,082
D acu i tebɣiḍ ad ak-d-iniɣ?
2,014,879
Que voulez-vous que je vous dise ?
7,041,083
D acu i tebɣam ad wen-d-iniɣ?
2,014,879
Que voulez-vous que je vous dise ?
7,041,142
Eǧǧ-iyi ad ak-d-sfehmeɣ amek i iteddu.
4,049,847
Laisse-moi t'expliquer comment ça fonctionne.
7,041,143
Eǧǧ-iyi ad ak-d-sfehmeɣ amek i ileḥḥu.
4,049,847
Laisse-moi t'expliquer comment ça fonctionne.
7,041,144
Aṛju ad ak-d-sekneɣ amek i ileḥḥu.
4,049,847
Laisse-moi t'expliquer comment ça fonctionne.