3674822
int64
1.57M
11.9M
Ẓriɣ dacu ara d-tiniḍ.
stringlengths
3
12.5k
3674816
int64
1.12k
11.9M
Je sais ce que tu vas dire.
stringlengths
4
988
7,041,145
Aṛju ad ak-werriɣ amek i iteddu.
4,049,847
Laisse-moi t'expliquer comment ça fonctionne.
7,041,146
Eǧǧ-iyi ad am-d-sfehmeɣ amek i iteddu.
4,049,847
Laisse-moi t'expliquer comment ça fonctionne.
7,041,161
Cfiɣ asmi i yi-tesɣaṛay yemma agemmay.
1,011,342
Je me souviens de ma mère m'enseignant l'alphabet.
7,041,163
Dina i iɛac akk tudert-is.
1,011,346
Il vécut là toute sa vie.
7,041,164
Dina i iɛac meṛṛa tudert-is.
1,011,346
Il vécut là toute sa vie.
7,041,165
Ɣlayet.
1,011,347
Ça coûte trop cher.
7,041,167
Teskaray-d ɣlayet.
1,011,348
Ça coûte un pont.
7,041,168
Tesɣamay-d ɣlayet.
1,011,348
Ça coûte un pont.
7,041,169
Teskaray-d tafunast d yelli-s.
1,011,348
Ça coûte un pont.
7,041,170
Tesɣamay-d tafunast d yelli-s.
1,011,348
Ça coûte un pont.
7,041,173
Tewwiḍ-t-id!
1,011,352
Tu as réussi !
7,041,174
Trebḥeḍ!
1,011,352
Tu as réussi !
7,041,175
Tewwim-t-id!
1,011,358
Vous avez réussi !
7,041,176
Trebḥem!
1,011,358
Vous avez réussi !
7,041,178
Ur fqiɛeɣ ara akk fell-ak.
1,011,361
Je ne suis en aucun cas en colère après toi.
7,041,180
Ur fqiɛeɣ ara akk fell-am.
1,011,361
Je ne suis en aucun cas en colère après toi.
7,041,181
Ur rfiɣ ara akk fell-ak.
1,011,361
Je ne suis en aucun cas en colère après toi.
7,041,183
Ur rfiɣ ara akk fell-am.
1,011,361
Je ne suis en aucun cas en colère après toi.
7,041,186
Ur fqiɛeɣ ara akk fell-awen.
1,011,361
Je ne suis en aucun cas en colère après toi.
7,041,187
Ur fqiɛeɣ ara akk fell-akent.
1,011,361
Je ne suis en aucun cas en colère après toi.
7,042,044
Teqqaṛ-as tixsi: ulamma kesseɣ, ţzillimeɣ.
7,042,046
La brebis dit : « même si je broute, je surveille. »
7,042,288
Keṛheɣ-k.
788,882
Je te déteste.
7,042,289
Keṛheɣ-kem.
788,882
Je te déteste.
7,042,292
Ɣucceɣ-k.
788,882
Je te déteste.
7,042,293
Ɣucceɣ-kem.
788,882
Je te déteste.
7,042,296
Neɛṛeq deg teẓgi.
543,482
Nous nous sommes perdus en forêt.
7,042,320
Ṭṭuqteɣ.
822,383
J'ai pris du poids.
7,042,322
Ṣeḥḥaɣ.
822,383
J'ai pris du poids.
7,042,323
Rniɣ di lmizan.
822,383
J'ai pris du poids.
7,042,572
Ulac i d-yettasen s wulac.
7,042,256
Rien ne vient de rien.
7,042,577
Ulac i izemren ad d-yas s wulac.
7,042,254
Rien ne peut venir de rien.
7,042,578
Sneɣ-t akken iwata.
7,042,084
Je le connais plutôt bien.
7,042,625
Anda ad nečč tameddit-a?
7,042,000
Où va-t-on manger ce soir ?
7,042,865
Ssenhaṛ kan s ţawil amer ad tesεuḍ uguren.
1,482,969
Conduisez prudemment ou vous allez vous attirer des ennuis.
7,042,875
George yejreḥ wul-is.
11,779
George avait le cœur brisé.
7,042,878
George tejreḥ tasa-s.
11,779
George avait le cœur brisé.
7,042,919
Γur-k ass deg ara tqeṛḥeḍ iḥulfan n wayeḍ.
1,554,134
Ne blessez jamais les sentiments de quelqu'un.
7,042,928
Aql-ik tebeddeḍ af uḍaṛ-iw!
4,994,554
Tu te tiens sur mon pied !
7,042,934
D acu-t uhetwir-a?
570,102
C'est quoi tout ce raffut ?
7,042,941
Ţbeccicent tyuẓaḍ?
6,359,584
Les poules font-elles pipi ?
7,042,943
Ṭṭṣeɣ.
2,936,522
Je me suis couché.
7,042,944
Gneɣ.
2,936,522
Je me suis couché.
7,042,948
Yella d acu tegziḍ deg tmsalt-a?
6,456,010
Est-ce que cela signifie quelque chose pour vous ?
7,042,951
D acu ar ad neg tura?
3,487,242
Que faisons-nous maintenant ?
7,042,952
D acu la neţţeg tura?
3,487,242
Que faisons-nous maintenant ?
7,042,961
Mario yeţmeslay Tanglizit am waman.
6,087,659
Mario parle l'anglais couramment.
7,042,965
Bezzef i iwesser fell-am.
1,947,513
Il est trop vieux pour vous.
7,042,971
Ddeqs i iwesser fell-am.
1,947,513
Il est trop vieux pour vous.
7,042,989
Reḍleɣ-ţ-id.
5,063,560
Je l'ai empruntée.
7,042,995
Γuṛ-i tikti-nniḍen.
2,025,136
J'ai une autre idée.
7,043,011
Tom yezga deg wexxam.
5,833,133
Tom est souvent à la maison.
7,043,026
Aha ad neṛju ad yifsus ugeffur-a.
1,906,911
Attendons que la pluie s'apaise.
7,043,058
Tudert wezzilet.
957,921
La vie est courte.
7,042,821
Seg zgelli selleɣ-awen-d tettmeslayem ɣef tsertit.
7,043,211
Depuis tout-à-l'heure je vous entends parler de la politique.
7,043,230
Siwlem-d tikkelt-nniḍen.
7,041,971
Appelez à nouveau.
7,043,231
Siwlemt-d tikkelt-nniḍen.
7,041,971
Appelez à nouveau.
7,043,234
Teṭṭṣeḍ iḍ-a akken yelha a Steeve?
482,136
As-tu bien dormi cette nuit, Steeve ?
7,043,240
Tegneḍ akken iqwem iḍ-a a Steeve?
482,136
As-tu bien dormi cette nuit, Steeve ?
7,043,242
D asiwel aneggaru i inig 333 ar Boston.
7,040,898
C'est le dernier appel pour le vol 333 vers Boston.
7,043,243
Tzemrem ad aɣ-d-tinim iwacu i tellam d-a?
7,040,139
Pouvez-vous nous dire pourquoi vous êtes ici ?
7,043,246
Neḥṣa d akken tlemdem talmanit.
7,040,136
Nous savons que vous apprenez l'allemand.
7,043,248
Anwa i d-iseyyden islem-a ?
7,039,816
Qui a pêché ce poisson ?
7,043,260
Tom d ameṛkanti, d aɛezri, d amɣaṛ cwiṭ, maca ur yecmit ara aṭas.
7,038,356
Tom est riche, célibataire, un peu vieux, mais pas trop moche.
7,043,720
Nesla i tiyita n ṛsaṣ.
1,927,617
Nous avons entendu un coup de feu.
7,042,044
Teqqaṛ-as tixsi: ulamma kesseɣ, ţzillimeɣ.
7,043,749
Même si je continue à brouter, je surveille, dit la brebis.
7,043,781
Yella yeqqim ɣef usu.
4,994,509
Il était assis sur le lit.
7,045,133
Refdeɣ-ţ tujjaq, serseɣ-ţ tujjaq; amek ad as-geɣ a Rebbi?
7,045,139
Que je la soulève ou la pose, elle n'arrête pas de grincer ; que faire d'elle, mon Dieu ?
7,045,326
Tayaziḍt teţarew, ayaziḍ iqreḥ-it ugugguḍ-is.
7,045,334
Quand la poule pond, c'est le coq qui a mal au cul.
7,045,363
Yiwen wass i tkeḥḥel tyaziḍt, yewwi-ţ ufalku.
7,045,377
Pour une fois que la poule se maquille, un faucon la saisit.
7,045,796
Ur teẓriḍ ara d acu i d tayri n tidet.
7,045,142
Tu n'as aucune idée de ce qu'est le véritable amour.
7,046,408
iseggasen yezrin
7,045,345
Les années passent.
7,046,409
Amejjay idawa lǧarḥ-is
7,045,325
La police va finir par t'attraper.
7,046,410
Ur yeshil ara i umahil
7,045,329
Ce n'est pas facile à faire.
7,046,411
Nezmer ad awen-d-nefk kra n yisteqsiyen?
7,045,331
Pourrions-nous vous poser quelques questions ?
7,046,412
Nezmer ad ak-d-nefk kra n yisteqsiyen?
7,045,332
Pourrions-nous te poser quelques questions ?
7,046,413
Ulac win i d-yennan akka.
7,045,328
Personne ne dit ça.
7,046,669
Wissen ma nezmer ak-d nefk kra n yiseqsiyen?
7,045,332
Pourrions-nous te poser quelques questions ?
7,046,670
Yiwen ur d-yenni akka.
7,045,328
Personne ne dit ça.
7,046,715
Aql-i rfiɣ ciṭ fell-ak.
13,329
Je suis un peu en colère contre toi.
7,046,742
Ulamek ar ad nemlil deg unafag.
7,046,733
Je n'ai pas pu vous rencontrer à l'aéroport.
7,046,889
Tuɣ-iyi bɣiɣ ad uɣaleɣ ar yiḍes.
2,206,333
Je me rendormais.
7,046,928
Dagi i nnumen teţţen imensi.
459,599
C'est ici qu'ils ont l'habitude de souper.
7,047,010
Tuɣ lliɣ ţnadiɣ tuɣalin ar yiḍes.
2,206,333
Je me rendormais.
7,047,253
Feṛqet tikerḍiwin-nni di leɛnaya-nwen.
15,253
Distribuez les cartes, s'il vous plaît.
7,047,257
Di leɛnaya-k fṛeq tikerḍiwin-nni.
15,253
Distribuez les cartes, s'il vous plaît.
7,047,258
Ugadeɣ ur nettizmir ara ad k-nɛiwen.
2,576,341
Je crains que nous ne puissions vous aider.
7,047,260
Ugadeɣ ur nettizmir ara ad ken-nɛiwen.
2,576,341
Je crains que nous ne puissions vous aider.
7,047,263
Ugadeɣ nesɛa ugur.
2,576,344
Je crains que nous ayons un problème.
7,047,265
Ugadeɣ ur nseɛɛu ara d acu ara nefren.
2,576,346
Je crains que nous n'ayons pas le choix.
7,047,267
Ugadeɣ ur nseɛɛu ara d acu ara nextiṛ.
2,576,346
Je crains que nous n'ayons pas le choix.
7,047,271
Ugadeɣ ur nettaweḍ ara deg lawan.
2,576,351
Je crains que nous ne soyons pas à l'heure.
7,047,328
D azɣal ass-a
378,280
Il fait chaud aujourd'hui.
7,047,358
Sawel-iyi-d melmi tewwḍeḍ.
7,047,364
Appelle-moi quand tu seras arrivé.
7,047,376
Ad nerreẓ wala ad neknu.
7,047,401
Plutôt rompre que plier.
7,047,395
Ilaq ad tebdu Marie.
7,047,485
Marie devrait commencer.
7,047,563
Ma d ageffur azekka, ur neţṛuḥu ara ar wedrar.
7,047,446
S'il pleut demain, nous n'irons pas à la montagne.
7,047,564
Ad neṛṛeẓ wala ad neknu.
7,047,401
Plutôt rompre que plier.
7,047,566
Siwel-iyi-d mar ad taweḍeḍ.
7,047,364
Appelle-moi quand tu seras arrivé.
7,047,567
Ticki tewweḍeḍ kan, siwel-iyi-d.
7,047,364
Appelle-moi quand tu seras arrivé.
7,047,579
Iḥulfa yella ufus iǧehden i yas-d-ijguglen si deffir.
132,705
Il se sentit agrippé par l'arrière par un bras puissant.