vi
stringlengths
846
10.5k
en
stringlengths
799
10.5k
Tàu vũ trụ cỡ nhỏ của NASA RHESSI làm nhiệm vụ nghiên cứu Mặt Trời từ năm 2002 dự kiến sẽ quay trở lại bầu khí quyển của Trái Đất với tỉ lệ gây nguy hiểm cho con người là 1/2.467. RHESSI là một tàu vũ trụ dạng vệ tinh, nặng 270 kg, đã ngừng hoạt động từ năm 2018. Quân đội Mỹ tính toán rằng tàu vũ trụ này sẽ chạm đến bầy khí quyển vào khoảng 21 giờ 30 phút tối 19-4 theo giờ miền Đông nước Mỹ , tương ứng với 8 giờ 30 phút sáng 20-4 theo giờ Việt Nam. Thời điểm có thể sai lệch cộng hoặc trừ 16 giờ. Theo NASA, hầu hết khối lượng 270 kg của vật thể sẽ biến thành tro và bốc hơi trong “cú lặn tử thần” của nó vào bầu khí quyển địa cầu. Tàu RHESSI, một vệ tinh quan sát Mặt Trời – Ảnh: NASA. Tuy nhiên các quan chức NASA cũng thừa nhận “một số phần dự kiến sẽ vẫn tồn tại”, dù khẳng định “nguy cơ gây hại cho bất kỳ ai trên Trái Đất là thấp, khoảng 1/2.467”. Theo tờ Space, cú rơi sắp sửa của RHESSI là một lời nhắc nhở khác rằng quỹ đạo Trái Đất là nơi ngày càng đông đúc và nguy hiểm, với hơn 30.000 mảnh vụn đang được theo dõi bởi các mạng giám sát không gian toàn cầu. Nhưng vẫn có nhiều thứ khó kiểm soát. Ngay cả những mảnh vỡ nhỏ cũng có thể gây thiệt hại nghiêm trọng nếu chúng va chạm với các tàu vũ trụ, trạm vũ trụ khác, vì nhiều vật thể bay rất nhanh. Hồi tháng 12-2022, Cơ quan Vũ trụ Nga (Roscosmos) đã mất tàu Soyuz đang gắn vào Trạm vũ trụ quốc tế ISS, mà theo kết luận chung của cơ quan này và NASA là do một mảnh vỡ không gian làm thủng tàu, rò rỉ chất làm mát. Sự cố đã khiến 3 phi hành gia của Roscosmos và NASA – vốn lên ISS bằng tàu này – phải ở thêm vài tháng trước khi một tàu Soyuz khác đưa ba phi hành gia khác lên tiếp tục nhiệm vụ của họ. Nga có một tàu Soyuz khác nhưng đã phải phóng lên để thay thế tàu bị thủng. Sau đó, Nga tiếp tục mất một tàu chở hàng khác. Tàu này sau đó đã được điều hướng để quay trở lại Trái Đất, cháy một phần trong bầu khí quyển và phần còn lại rơi an toàn xuống Thái Bình Dương.
NASA's small spacecraft RHESSI, which has been on a mission to research the Sun since 2002, is expected to return to Earth's atmosphere with a danger rate of 1/2,467 to humans. RHESSI is a satellite spacecraft, weighing 270 kg, that has been decommissioned since 2018. The US military calculates that this spacecraft will reach the atmosphere at about 9:30 p.m. Eastern time on April 19. America , corresponding to 8:30 a.m. April 20 Vietnam time. Time may vary by plus or minus 16 hours. According to NASA, most of the object's 270 kg mass will turn to ash and evaporate during its "death dive" into the Earth's atmosphere. RHESSI spacecraft, a satellite observing the Sun - Photo: NASA. However, NASA officials also admitted that "some parts are expected to persist", although affirming that "the risk of harm to anyone on Earth is low, about 1 in 2,467". According to Space, RHESSI's impending fall is another reminder that Earth orbit is an increasingly crowded and dangerous place, with more than 30,000 pieces of debris being tracked by global space surveillance networks. But there are still many things that are difficult to control. Even small fragments can cause serious damage if they collide with other spacecraft or space stations, because many objects fly very fast. In December 2022, the Russian Space Agency (Roscosmos) lost the Soyuz spacecraft attached to the International Space Station ISS, which, according to the joint conclusion of the agency and NASA, was due to space debris perforating the ship. coolant leak. The incident caused three Roscosmos and NASA astronauts - who went to the ISS with this ship - to stay for a few more months before another Soyuz ship took three other astronauts to continue their mission. Russia has another Soyuz spacecraft but had to launch it to replace the damaged one. After that, Russia continued to lose another cargo ship. The craft was then navigated back to Earth, partially burning up in the atmosphere and the rest falling safely into the Pacific Ocean.
Bí thư Thành ủy TP HCM Nguyễn Văn Nên làm tổ trưởng tổ giám sát các dự án metro số 1 (Bến Thành – Suối Tiên), chống ngập 10.000 tỉ và cải tạo môi trường kênh Tham Lương – Bến Cát – rạch Nước Lên. Ban Thường vụ Thành ủy TP HCM vừa ban hành thông báo kết luận của Ban Chỉ đạo Thành ủy TP HCM về tăng cường lãnh đạo, chỉ đạo, kiểm tra, giám sát công tác giải ngân vốn đầu tư công, các công trình, dự án trọng điểm trên địa bàn TP HCM . Cụ thể, Ban Thường vụ Thành ủy TP phân công các thành viên Thường trực Thành ủy và các ủy viên Ban Thường vụ Thành ủy làm tổ trưởng các tổ công tác trực tiếp giám sát, đôn đốc tiến độ từng dự án và công tác giải ngân vốn đầu tư công tại các công trình, dự án trọng điểm của TP. Qua đó, kịp thời ghi nhận các khó khăn, vướng mắc về cơ chế, chính sách, báo cáo Ban Thường vụ Thành ủy… Các tổ công tác sẽ kiểm tra, đôn đốc việc bố trí vốn đầu tư và kế hoạch vốn năm 2023, nhu cầu vốn bổ sung năm 2023 và các năm tiếp theo đối với dự án đầu tư công; kết quả giải ngân vốn so với kế hoạch giao vốn đã được giao và việc xây dựng kế hoạch giải ngân vốn năm 2023, tiến độ giải ngân vốn so với tiến độ thực hiện của từng dự án cụ thể (giải pháp, tiến độ cụ thể từng tháng). Giám sát tiến độ giải ngân vốn đầu tư công và kết quả việc bồi thường, hỗ trợ, tái định cư, công tác di dời bàn giao mặt bằng để thực hiện các dự án. Đồng thời xác định rõ nguyên nhân ảnh hưởng đến tiến độ thực hiện; chỉ đạo trực tiếp hoặc đề xuất các giải pháp khắc phục cụ thể cho từng công trình, dự án. Thủ tướng Phạm Minh Chính và Bí thư Nguyễn Văn Nên kiểm tra, đi thử tàu trên tuyến metro số 1 (Bến Thành – Suối Tiên) ngày 15-4. Ảnh: Hoàng Triều. Ngoài ra, giám sát kết quả thực hiện các nội dung đã lãnh đạo, chỉ đạo của UBND TP tại từng công trình, dự án và việc phối hợp giữa các sở, ngành, địa phương đối với các chủ đầu tư dự án. Ghi nhận, đề xuất lãnh đạo, chỉ đạo giải quyết các vướng mắc thuộc thẩm quyền TP phải giải quyết, đề xuất các giải pháp hoàn thành dự án đảm bảo tiến độ đã đề ra. Theo danh sách phân công, Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Thành ủy TP HCM Nguyễn Văn Nên làm tổ trưởng tổ giám sát các dự án metro số 1 (Bến Thành – Suối Tiên), chống ngập 10.000 tỉ và cải tạo môi trường kênh Tham Lương – Bến Cát – rạch Nước Lên. Phó Bí thư Thành ủy TP HCM Nguyễn Văn Hiếu làm tổ trưởng tổ giám sát các dự án 4 tuyến đường chính trong Thủ Thiêm, hạ tầng kỹ thuật khu dân cư phía Bắc và hoàn thiện đường trục Bắc – Nam trong Thủ Thiêm, nút giao thông An Phú, mở rộng xa lộ Hà Nội, đoạn tuyến kết nối từ đường Phạm Văn Đồng đến nút giao thông Gò Dưa – quốc lộ 1. Phó Bí thư Thành ủy TP HCM Nguyễn Thị Lệ làm tổ trưởng tổ giám sát các dự án kênh Hàng Bàng, nâng cấp tỉnh lộ 8, rạch Xuyên Tâm, cầu Long Kiểng và bồi thường, hỗ trợ, tái định cư đường vành đai 3. Phó Bí thư Thành ủy Nguyễn Hồ Hải làm tổ trưởng tổ giám sát các dự án vệ sinh môi trường TP (giai đoạn 2), quốc lộ 50, nạo vét rạch Xóm Củi, cầu Rạch Đỉa. Trưởng Ban Tuyên giáo Thành ủy TP HCM Phan Nguyễn Như Khuê làm tổ trưởng tổ giám sát các dự án Trung tâm triển lãm quy hoạch TP, đường nối đường Trần Quốc Hoàn – đường Cộng Hòa và dự án rạp xiếc và biểu diễn đa năng Phú Thọ… Chặt chẽ, chống tiêu cực Trao đổi với phóng viên bên lề kỳ họp HĐND TP HCM sáng nay, Bí thư Thành ủy TP HCM Nguyễn Văn Nên cho biết lãnh đạo TP đi giám sát, kiểm tra để xem các bộ phận có làm đúng, làm tốt nhiệm vụ được giao hay không. “Việc kiểm tra, giám sát sẽ có mời các ban, ngành liên quan; kể cả kiểm toán để kiểm toán tham gia vào những khâu thuộc trách nhiệm của kiểm toán, làm sao cho chặt chẽ, chống tiêu cực” – ông nói. Theo Bí thư Thành ủy TP HCM, việc lập 13 tổ công tác giám sát 38 công trình trọng điểm là dựa trên tinh thần “Việc nào cần chia sẻ thì chia sẻ, cần uốn nắn thì uốn nắn, cần tăng cường thì tăng cường, cần xử lý thì xử lý”. NGUYỄN PHAN
Secretary of Ho Chi Minh City Party Committee Nguyen Van Nen is the head of the supervision team for metro projects Không. 1 (Ben Thanh - Suoi Tien), 10,000 billion anti-flooding and environmental improvement of Tham Luong - Ben Cat - Nuoc Len canal. The Standing Committee of the Ho Chi Minh City Party Committee has just issued a notice of conclusions of the Steering Committee of the Ho Chi Minh City Party Committee on strengthening leadership, direction, inspection, and supervision of disbursement of public investment capital, works, and projects. key project in the area Ho Chi Minh City . Specifically, the Standing Committee of the City Party Committee assigned the Standing members of the City Party Committee and the members of the Standing Committee of the City Party Committee to be the leaders of working groups to directly supervise and urge the progress of each project and solution work. public investment capital in key works and projects of the city. Thereby, promptly record difficulties and problems in mechanisms and policies and report to the Standing Committee of the City Party Committee... The working groups will check and urge the investment capital arrangement and capital plan for 2023, additional capital needs in 2023 and the following years for public investment projects; results of capital disbursement compared to the assigned capital allocation plan and the development of a capital disbursement plan in 2023, capital disbursement progress compared to the implementation progress of each specific project (solutions, specific progress). month by month). Monitor the progress of disbursement of public investment capital and the results of compensation, support, resettlement, relocation and handover of premises to implement projects. At the same time, clearly identify the causes affecting implementation progress; Directly direct or propose specific solutions for each project. Prime Minister Pham Minh Chinh and Secretary Nguyen Van Nen inspected and tested the train on metro line Không. 1 (Ben Thanh - Suoi Tien) on April 15. Photo: Hoang Trieu. In addition, monitor the implementation results of the contents led and directed by the City People's Committee at each construction and project and the coordination between departments, branches and localities with project investors. Recognize, propose leadership and direction to resolve problems within the city's authority that must be resolved, and propose solutions to complete the project to ensure the set progress. According to the assignment list, Politburo member, Secretary of Ho Chi Minh City Party Committee Nguyen Van Nen is the head of the supervision team for metro projects Không. 1 (Ben Thanh - Suoi Tien), 10,000 billion in flood prevention and environmental improvement. Tham Luong canal - Ben Cat - Nuoc Len canal. Deputy Secretary of Ho Chi Minh City Party Committee Nguyen Van Hieu is the head of the team supervising projects on 4 main roads in Thu Thiem, technical infrastructure in the northern residential area and completing the North - South trunk road in Thu Thiem, intersections. An Phu road, expanding Hanoi highway, connecting route from Pham Van Dong street to Go Dua intersection - national highway 1. Deputy Secretary of Ho Chi Minh City Party Committee Nguyen Thi Le is the head of the supervision team for Hang Bang canal projects, upgrading Provincial Road 8, Xuyen Tam canal, Long Kieng bridge and compensation, support, and resettlement of Ring Road 3 . Deputy Secretary of the City Party Committee Nguyen Ho Hai is the head of the supervision team for the city's environmental sanitation projects (phase 2), National Highway 50, dredging Xom Cui canal, Rach Dia bridge. Head of the Ho Chi Minh City Party Committee's Propaganda Department Phan Nguyen Nhu Khue is the head of the supervision team for the City Planning Exhibition Center projects, the road connecting Tran Quoc Hoan Street - Cong Hoa Street and the Phu multi-purpose circus and performance project. Tho… Strict, anti-negative Talking to reporters on the sidelines of the Ho Chi Minh City People's Council meeting this morning, Secretary of the Ho Chi Minh City Party Committee Nguyen Van Nen said the city's leaders go to monitor and check to see if the departments are doing their assigned tasks correctly and well. or not. “Inspection and supervision will involve relevant departments and branches; including auditing so that auditors can participate in the stages that fall under the responsibility of auditing, how to be strict and prevent negativity" - he said. According to the Secretary of the Ho Chi Minh City Party Committee, the establishment of 13 working groups to supervise 38 key projects is based on the spirit of "What needs to be shared, then be shared, what needs to be corrected, then be corrected, what needs to be strengthened, then be strengthened." If you need to handle it, handle it." NGUYEN PHAN
Nhà văn Cao Duy Thảo. Nhìn vào danh sách các tác phẩm Cao Duy Thảo, ta thấy một nhịp độ đều đặn, và quán xuyến toàn bộ là một tinh thần, một bản lĩnh của tác giả, một giá trị trong giá trị phổ quát của gia tài văn hóa Bình Định, từ cuộc sống đến trang viết. Mỗi lần nhà văn Cao Duy Thảo về thăm quê, huyện Phù Cát , tôi vẫn thường nói vui với ông, Phù Cát là trung tâm của Bình Định , bởi mảnh đất này nằm ở giữa tỉnh, giáp cả thảy 7 huyện thị thành phố, còn một mặt hướng ra biển Đông. Mặt tiền biển Bình Định từng là bến đỗ cho những con thuyền thiên di từ Đàng Ngoài vào Đàng Trong, trong đó có cả ông tổ của Cao Duy Thảo, bén duyên với vùng phên dậu này, khai canh và truyền đời, đến thế kỷ XX là một gia đình trí thức nông thôn, vừa hun đúc vừa góp phần làm lấp lánh giá trị tôn văn thượng võ của giang san xứ sở này. Nhìn vào danh sách các tác phẩm Cao Duy Thảo, từ thời trẻ đến già, ta thấy một nhịp độ đều đặn: “Im lặng của đá”, “Thành phố lúc bình minh”, “Ngọn đèn”, “Cảm ơn mùa Xuân”, “Thời gian”, “Xứ bình yên”, “Bút ký văn học”, “Chim bay về núi”, “Sóng vỗ mạn thuyền”, “Đi nhiều thành đường”, “Ven cánh rừng ký ức”… ta sẽ thấy quán xuyến toàn bộ là một tinh thần, một bản lĩnh của tác giả, một giá trị trong giá trị phổ quát của gia tài văn hóa Bình Định, từ cuộc sống đến trang viết. Tất nhiên, phạm vi hiện thực trong tác phẩm của ông không chỉ nơi cắt rốn chôn nhau mà phản ánh nhiều vùng đất, chẳng những ở khu V quen thuộc mà rộng ra cả nước, chẳng những ở ta mà cả ở nước ngoài, những trải nghiệm nơi ông từng đi qua. Hiện thực phong phú ấy được ông thể hiện hàm súc trên nhiều thể loại, từ bút ký đến thơ, từ truyện ngắn đến tiểu thuyết, thể loại nào cũng có những thành tựu để lại dấu ấn trong giới chuyên môn và bạn đọc. Thành tựu ấy minh chứng cho nội lực văn chương và vốn sống dồi dào từ một thế hệ nhà văn có các đặc điểm là được đào tạo căn bản, trui rèn qua khốc liệt cánh rừng kháng chiến, khi thống nhất cũng đầy tính nhập cuộc trong tư duy của người cầm bút – cầm súng bước ra từ cuộc chiến: “Rõ ràng vẫn còn một thế giới khác không hoàn toàn giống với những gì ta từng trải. Nó rộng lớn, bền chắc hơn một cuộc chiến tranh”. Với những phẩm chất và sự từng trải của một thế hệ bên cạnh máu lửa chưa nguôi trong ký ức là những giằng xé của ngổn ngang của tâm trạng, trước các chặng đường xã hội, đất nước. Giờ mở lại, “Đời chúng ta và đời trang sách/ Sức sống nào cũng bền lâu”, câu thơ hay này thêm lung linh bởi sức mạnh tiên cảm vận vào chính sự nghiệp văn học của Cao Duy Thảo và những đồng đội cầm bút – cầm súng thân thiết của ông thời bấy giờ. Và việc đọc ông, với tôi, còn là lắng nghe nhịp thở của một trái tim Bình Định, một cốt cách Bình Định. Truyền thống văn chương Bình Định có nhiều đặc điểm. Có thể lấy nhiều ví dụ ở thế hệ trước Cao Duy Thảo, như nhà thơ Quách Tấn (1910-1992) bên cạnh sự nghiệp thơ, ông còn để lại những tác phẩm địa chí mà đến giờ giới nghiên cứu còn tham khảo khi viết về lịch sử văn hóa Bình Định, Khánh Hòa. Nhà thơ Yến Lan (1916-1998) cũng cống hiến cho văn đàn những truyện ngắn đầy ý vị của thời thanh niên. Nhà thơ Chế Lan Viên còn là nhà văn xuôi sắc sảo từ tuổi trẻ, với “Vàng Sao” (1942). Nhà văn Lê Vĩnh Hòa (1932-1967) cũng đồng thời là một nhà thơ đầy nội lực. Chính những đặc điểm ấy đã làm đa dạng chân dung từng tác giả và chân dung văn học một vùng đất, mỗi thời kỳ. Sự nghiệp chính của Cao Duy Thảo là văn xuôi, nhưng những bài thơ hàm súc và cô đọng của ông để lại nhiều dư âm những ngả đường lan tỏa. Nhiều nhà văn nhận xét, về mặt nghệ thuật, ngòi bút Cao Duy Thảo của truyện và bút ký, hai thể loại hư cấu và phi hư cấu này bổ sung cho nhau. Đặc biệt, bên cạnh những hiện thực đất nước và con người mà ông mô tả, chúng ta bắt gặp những hơi thở tư duy đậm đà và nhân ái, một bản lĩnh sống của nhà văn giữa hoàn cảnh “Không có việc nào nhẹ hơn việc nào, việc nào cũng được đặt ra giữa cái sống và cái chết”. Đọc kỹ tập thơ “Cảm ơn mùa Xuân”, mới nhận thêm ra những bài thơ của Cao Duy Thảo một cái tôi trữ tình lặng lẽ góp những minh chứng cho sự chân thành và cương trực tạo thành một nhân cách sống Cao Duy Thảo, từ thời chiến qua thời bình.“Những triền núi ta qua/ giấu tình yêu không nói/ rừng âm vang tiếng gọi/ đồng bằng/ trưa nay/ tôi đến với sông/ tự nhiên và hồn hậu/ chẳng biết nói sao khi nước ùa vào lòng”. Nhà văn Cao Duy Thảo (bên phải) và tác giả viếng Nghĩa trang Liệt sĩ Quy Nhơn. Trong hành trình công vụ, những năm cuối thế kỷ XX và đầu thế kỷ XXI, tôi thường đi với nhà văn Cao Duy Thảo trong các sự kiện do Quân Khu hoặc do Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức, qua các vùng di tích kháng chiến Khu V, nơi ông hoạt động và sáng tác trong những năm chiến tranh, đặc biệt là di tích những đồng đội ông từng ngã xuống: nhà văn Chu Cẩm Phong, nhà văn Dương Thị Xuân Quý , nhà thơ Nguyễn Mỹ, nghệ sĩ múa Phương Thảo, họa sĩ Hà Xuân Phong… Đặc biệt, tôi cùng ông đến dự đám giỗ nhà văn – anh hùng lực lượng vũ trang Chu Cẩm Phong do Thầy thuốc Nhân dân, Giáo sư, Tiến sĩ, Anh hùng lao động Huỳnh Thị Phương Liên tổ chức ở Hà Nội. Mối tình tuyệt đẹp này được Cao Duy Thảo viết trong bút ký “Chuyện tình trên đỉnh non cao”. Nhà văn Cao Duy Thảo sinh ngày 1/1/1943 ở xã Cát Khánh, ngôi làng tựa lưng dãy núi Bà quay mặt ra biển Đông. Từ ngôi làng ấy, ông đi tập kết năm 12 tuổi, ra học trường học sinh miền Nam trên đất Bắc, rồi tốt nghiệp trường Điện ảnh khóa I, lớp biên kịch cùng Hoàng Tích Chỉ (đạo diễn phim “Vĩ tuyến 17 ngày và đêm”). Khóa này có diễn viên Trà Giang, Lâm Tới… đạo diễn có Bạch Diệp, Huy Vân, Huy Thành… Năm 1966, ông vào chiến trường miền Nam, hoạt động ở Khu V, thường xuyên đi về Bình Định với vai trò phóng viên chiến trường. Ở Núi Bà, tổ chức bố trí ông về thăm mẹ ông trong chừng nửa giờ đồng hồ, đêm tối năm 1972, trong căn nhà một cơ sở. Tại đây, sau 18 năm xa cách, mẹ con giàn giụa nước mắt hội ngộ, ông được mẹ ông cho biết người cha đã mất và anh trai hy sinh. Mùa xuân qua, tôi có đưa ông lên viếng mộ anh trai ông ở Nghĩa trang Liệt sĩ Quy Nhơn, thời điểm này đang kỷ niệm 50 năm ký kết Hiệp định Paris, nhân dịp đó tôi có hỏi ông chuyện mùa Xuân 1973. Ông mở điện thoại cho tôi xem một kỷ vật chiến tranh: Bức ảnh ông chụp với viên phi công Mỹ vào tháng 4/1973 tại cầu Bến Muồng… Đọc Cao Duy Thảo, văn ông từ những hình ảnh cụ thể đã hàm chứa sức mạnh của những biểu trưng. Dọc trang viết, những tín hiệu lấp lánh đầy tin yêu và cũng không kém phần khốc liệt: ngọn đèn bên doi cát biển đứa con thơ thắp lên đợi chờ cha đi tập kết, chiếc đồng hồ thời gian trong tâm thức người mẹ có con mất tích, những người giao liên hy sinh khi tìm cách đưa ông và đồng đội vượt thoát họng súng đối phương… chúng ta bắt gặp trong câu chuyện của thời bình luôn khúc xạ giá trị của những nhân cách sống ven cánh rừng ký ức. Khi Cao Duy Thảo nói về người đồng đội anh hùng – nhà văn Chu Cẩm Phong: “Anh là hiện thân một kiểu anh hùng sẵn sàng hiến thân cho lý tưởng, quyết liệt nhưng cũng không kém phần lãng mạn của các trang hào kiệt vì nước quên thân trên quê hương anh những năm đầu thế kỷ XX”, tôi có cảm giác ông rưng rưng nói về một thế hệ, đầy vô tư, không tiếc máu xương, trong đó có ông.
Nhà văn Cao Duy Thảo. Nhìn vào danh sách các tác phẩm Cao Duy Thảo, ta thấy một nhịp độ đều đặn, và quán xuyến toàn bộ là một tinh thần, một bản lĩnh của tác giả, một giá trị trong giá trị phổ quát của gia tài văn hóa Bình Định, từ cuộc sống đến trang viết. Mỗi lần nhà văn Cao Duy Thảo về thăm quê, huyện Phù Cát , tôi vẫn thường nói vui với ông, Phù Cát là trung tâm của Bình Định , bởi mảnh đất này nằm ở giữa tỉnh, giáp cả thảy 7 huyện thị thành phố, còn một mặt hướng ra biển Đông. Mặt tiền biển Bình Định từng là bến đỗ cho những con thuyền thiên di từ Đàng Ngoài vào Đàng Trong, trong đó có cả ông tổ của Cao Duy Thảo, bén duyên với vùng phên dậu này, khai canh và truyền đời, đến thế kỷ XX là một gia đình trí thức nông thôn, vừa hun đúc vừa góp phần làm lấp lánh giá trị tôn văn thượng võ của giang san xứ sở này. Nhìn vào danh sách các tác phẩm Cao Duy Thảo, từ thời trẻ đến già, ta thấy một nhịp độ đều đặn: “Im lặng của đá”, “Thành phố lúc bình minh”, “Ngọn đèn”, “Cảm ơn mùa Xuân”, “Thời gian”, “Xứ bình yên”, “Bút ký văn học”, “Chim bay về núi”, “Sóng vỗ mạn thuyền”, “Đi nhiều thành đường”, “Ven cánh rừng ký ức”… ta sẽ thấy quán xuyến toàn bộ là một tinh thần, một bản lĩnh của tác giả, một giá trị trong giá trị phổ quát của gia tài văn hóa Bình Định, từ cuộc sống đến trang viết. Tất nhiên, phạm vi hiện thực trong tác phẩm của ông không chỉ nơi cắt rốn chôn nhau mà phản ánh nhiều vùng đất, chẳng những ở khu V quen thuộc mà rộng ra cả nước, chẳng những ở ta mà cả ở nước ngoài, những trải nghiệm nơi ông từng đi qua. Hiện thực phong phú ấy được ông thể hiện hàm súc trên nhiều thể loại, từ bút ký đến thơ, từ truyện ngắn đến tiểu thuyết, thể loại nào cũng có những thành tựu để lại dấu ấn trong giới chuyên môn và bạn đọc. Thành tựu ấy minh chứng cho nội lực văn chương và vốn sống dồi dào từ một thế hệ nhà văn có các đặc điểm là được đào tạo căn bản, trui rèn qua khốc liệt cánh rừng kháng chiến, khi thống nhất cũng đầy tính nhập cuộc trong tư duy của người cầm bút – cầm súng bước ra từ cuộc chiến: “Rõ ràng vẫn còn một thế giới khác không hoàn toàn giống với những gì ta từng trải. Nó rộng lớn, bền chắc hơn một cuộc chiến tranh”. Với những phẩm chất và sự từng trải của một thế hệ bên cạnh máu lửa chưa nguôi trong ký ức là những giằng xé của ngổn ngang của tâm trạng, trước các chặng đường xã hội, đất nước. Giờ mở lại, “Đời chúng ta và đời trang sách/ Sức sống nào cũng bền lâu”, câu thơ hay này thêm lung linh bởi sức mạnh tiên cảm vận vào chính sự nghiệp văn học của Cao Duy Thảo và những đồng đội cầm bút – cầm súng thân thiết của ông thời bấy giờ. Và việc đọc ông, với tôi, còn là lắng nghe nhịp thở của một trái tim Bình Định, một cốt cách Bình Định. Truyền thống văn chương Bình Định có nhiều đặc điểm. Có thể lấy nhiều ví dụ ở thế hệ trước Cao Duy Thảo, như nhà thơ Quách Tấn (1910-1992) bên cạnh sự nghiệp thơ, ông còn để lại những tác phẩm địa chí mà đến giờ giới nghiên cứu còn tham khảo khi viết về lịch sử văn hóa Bình Định, Khánh Hòa. Nhà thơ Yến Lan (1916-1998) cũng cống hiến cho văn đàn những truyện ngắn đầy ý vị của thời thanh niên. Nhà thơ Chế Lan Viên còn là nhà văn xuôi sắc sảo từ tuổi trẻ, với “Vàng Sao” (1942). Nhà văn Lê Vĩnh Hòa (1932-1967) cũng đồng thời là một nhà thơ đầy nội lực. Chính những đặc điểm ấy đã làm đa dạng chân dung từng tác giả và chân dung văn học một vùng đất, mỗi thời kỳ. Sự nghiệp chính của Cao Duy Thảo là văn xuôi, nhưng những bài thơ hàm súc và cô đọng của ông để lại nhiều dư âm những ngả đường lan tỏa. Nhiều nhà văn nhận xét, về mặt nghệ thuật, ngòi bút Cao Duy Thảo của truyện và bút ký, hai thể loại hư cấu và phi hư cấu này bổ sung cho nhau. Đặc biệt, bên cạnh những hiện thực đất nước và con người mà ông mô tả, chúng ta bắt gặp những hơi thở tư duy đậm đà và nhân ái, một bản lĩnh sống của nhà văn giữa hoàn cảnh “Không có việc nào nhẹ hơn việc nào, việc nào cũng được đặt ra giữa cái sống và cái chết”. Đọc kỹ tập thơ “Cảm ơn mùa Xuân”, mới nhận thêm ra những bài thơ của Cao Duy Thảo một cái tôi trữ tình lặng lẽ góp những minh chứng cho sự chân thành và cương trực tạo thành một nhân cách sống Cao Duy Thảo, từ thời chiến qua thời bình.“Những triền núi ta qua/ giấu tình yêu không nói/ rừng âm vang tiếng gọi/ đồng bằng/ trưa nay/ tôi đến với sông/ tự nhiên và hồn hậu/ chẳng biết nói sao khi nước ùa vào lòng”. Nhà văn Cao Duy Thảo (bên phải) và tác giả viếng Nghĩa trang Liệt sĩ Quy Nhơn. Trong hành trình công vụ, những năm cuối thế kỷ XX và đầu thế kỷ XXI, tôi thường đi với nhà văn Cao Duy Thảo trong các sự kiện do Quân Khu hoặc do Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức, qua các vùng di tích kháng chiến Khu V, nơi ông hoạt động và sáng tác trong những năm chiến tranh, đặc biệt là di tích những đồng đội ông từng ngã xuống: nhà văn Chu Cẩm Phong, nhà văn Dương Thị Xuân Quý , nhà thơ Nguyễn Mỹ, nghệ sĩ múa Phương Thảo, họa sĩ Hà Xuân Phong… Đặc biệt, tôi cùng ông đến dự đám giỗ nhà văn – anh hùng lực lượng vũ trang Chu Cẩm Phong do Thầy thuốc Nhân dân, Giáo sư, Tiến sĩ, Anh hùng lao động Huỳnh Thị Phương Liên tổ chức ở Hà Nội. Mối tình tuyệt đẹp này được Cao Duy Thảo viết trong bút ký “Chuyện tình trên đỉnh non cao”. Nhà văn Cao Duy Thảo sinh ngày 1/1/1943 ở xã Cát Khánh, ngôi làng tựa lưng dãy núi Bà quay mặt ra biển Đông. Từ ngôi làng ấy, ông đi tập kết năm 12 tuổi, ra học trường học sinh miền Nam trên đất Bắc, rồi tốt nghiệp trường Điện ảnh khóa I, lớp biên kịch cùng Hoàng Tích Chỉ (đạo diễn phim “Vĩ tuyến 17 ngày và đêm”). Khóa này có diễn viên Trà Giang, Lâm Tới… đạo diễn có Bạch Diệp, Huy Vân, Huy Thành… Năm 1966, ông vào chiến trường miền Nam, hoạt động ở Khu V, thường xuyên đi về Bình Định với vai trò phóng viên chiến trường. Ở Núi Bà, tổ chức bố trí ông về thăm mẹ ông trong chừng nửa giờ đồng hồ, đêm tối năm 1972, trong căn nhà một cơ sở. Tại đây, sau 18 năm xa cách, mẹ con giàn giụa nước mắt hội ngộ, ông được mẹ ông cho biết người cha đã mất và anh trai hy sinh. Mùa xuân qua, tôi có đưa ông lên viếng mộ anh trai ông ở Nghĩa trang Liệt sĩ Quy Nhơn, thời điểm này đang kỷ niệm 50 năm ký kết Hiệp định Paris, nhân dịp đó tôi có hỏi ông chuyện mùa Xuân 1973. Ông mở điện thoại cho tôi xem một kỷ vật chiến tranh: Bức ảnh ông chụp với viên phi công Mỹ vào tháng 4/1973 tại cầu Bến Muồng… Đọc Cao Duy Thảo, văn ông từ những hình ảnh cụ thể đã hàm chứa sức mạnh của những biểu trưng. Dọc trang viết, những tín hiệu lấp lánh đầy tin yêu và cũng không kém phần khốc liệt: ngọn đèn bên doi cát biển đứa con thơ thắp lên đợi chờ cha đi tập kết, chiếc đồng hồ thời gian trong tâm thức người mẹ có con mất tích, những người giao liên hy sinh khi tìm cách đưa ông và đồng đội vượt thoát họng súng đối phương… chúng ta bắt gặp trong câu chuyện của thời bình luôn khúc xạ giá trị của những nhân cách sống ven cánh rừng ký ức. Khi Cao Duy Thảo nói về người đồng đội anh hùng – nhà văn Chu Cẩm Phong: “Anh là hiện thân một kiểu anh hùng sẵn sàng hiến thân cho lý tưởng, quyết liệt nhưng cũng không kém phần lãng mạn của các trang hào kiệt vì nước quên thân trên quê hương anh những năm đầu thế kỷ XX”, tôi có cảm giác ông rưng rưng nói về một thế hệ, đầy vô tư, không tiếc máu xương, trong đó có ông.
Tô Hoài là tác giả của những tác phẩm văn học thiếu nhi hàng đầu, là người tham gia sáng lập Nhà xuất bản Kim Đồng và là chủ tịch đầu tiên của Hội đồng văn học thiếu nhi Việt Nam. Nhà văn Tô Hoài (1920 – 2014). Nhà văn Lê Phương Liên may mắn được tiếp xúc với nhà văn Tô Hoài từ năm 20 tuổi khi bà bắt đầu viết tác phẩm đầu tiên cho thiếu nhi. Nhà văn Lê Phương Liên tâm sự rằng đối với giới sáng tác cho thiếu nhi, nhà văn Tô Hoài như một người cha, một người anh, một thủ lĩnh. Không một nhà văn nào không bái phục quyển “ Dế mèn phiêu lưu ký ”. Có thể ví văn học thiếu nhi như một khu vườn thì nhà văn Tô Hoài như một cây đa lớn. Sự ra đi của nhà văn Tô Hoài thật sự là một sự trống vắng, hẫng hụt cho các nhà văn viết cho thiếu nhi. Trước Cách mạng tháng 8 năm 1945, “ Dế mèn phiêu lưu kí ” của nhà văn Tô Hoài ra đời khi tác giả mới ở tuổi 17 và nhanh chóng xác lập vị trí là tác phẩm tiêu biểu nhất viết cho thiếu nhi. Bằng tác phẩm tiêu biểu này, Tô Hoài được đánh giá là nhà văn Việt Nam đầu tiên bắt đầu dòng văn học thiếu nhi ở Việt Nam. Quan niệm của nhà văn Tô Hoài khi viết truyện cho thiếu nhi là phải làm cho thiếu nhi thích bằng những câu chuyện vui, hóm hỉnh, sinh động và quen thuộc, gần gũi với các em. Tuy nhiên, ông cũng quan niệm rằng: Viết cho thiếu nhi, người lớn cũng phải thích. Theo nhà văn Lê Phương Liên, những tác phẩm của nhà văn Tô Hoài lúc nhỏ đọc đã thích nhưng mới chỉ hiểu được một phần, sau này lớn lên, vẫn độc giả ấy lại tự tìm ra những cái hay mới. Người lớn càng từng trải càng ngấm những điều hay trong tác phẩm của Tô Hoài. Nhà văn Tô Hoài thường căn dặn lớp nhà văn viết cho thiếu nhi rằng phải làm thế nào để tính chất giáo dục trong chuyện không được quá lộ liễu, phải khiến thiếu nhi tự nhận thức ra. Như nhân vật Dế mèn tự nhận thức mình, từ một kẻ hung hăng, thích bắt nạt người khác, chú đã biết yêu thương mọi người. Trong cuộc chu du, nhân vật Dế mèn đã tự khai sáng, tâm hồn chú đã trở nên nhân hậu với mong muốn một thế giới đại đồng “muôn loài cùng kết anh em”. “Dế mèn phiêu lưu ký” đã miêu tả một xã hội loài vật mang bóng dáng con người, có những nhân vật “ Ếch ngồi đáy giếng ”, với những tư tưởng đấu đá chèn ép lẫn nhau thật thiển cận và hẹp hòi để chuốc lấy hư danh hão huyền… Tác phẩm “ Dế mèn phiêu lưu ký ” của nhà văn Tô Hoài được dịch và xuất bản ở hơn 40 quốc gia. Thiếu nhi quốc tế yêu thích nhân vật Dế mèn bởi tính nhân văn sâu sắc của nhân vật trong một thế giới luôn cần sự giao hòa, nhân ái giữa mọi dân tộc. Nhà văn Tô Hoài là người tham gia sáng lập Nhà xuất bản Kim Đồng (năm 1957) để đưa các tác phẩm thiếu nhi đến với các em nhỏ. Chính Tô Hoài đặt tên Kim Đồng cho nhà xuất bản, ông cũng chính là người viết truyện “ Kim Đồng “. Trước đó, ông còn cùng nhà văn Nguyễn Huy Tưởng sáng lập ra Tủ sách Kim Đồng ở chiến khu Việt Bắc. Ông cũng là Chủ tịch đầu tiên của Hội đồng Văn học thiếu nhi – Hội Nhà văn Việt Nam. Nhà văn Lê Phương Liên cho biết, trong suốt cuộc đời mình, Tô Hoài luôn đau đáu với dòng văn học thiếu nhi. Ông thường khuyên các nhà văn phải luôn hướng về thiếu nhi, viết cho các em. Theo ông, trẻ em cần phải được tiếp xúc với tinh hoa văn học từ bé và sớm hình thành thói quen đọc sách. Nền văn học cho thiếu nhi thể hiện tương lai của cả ngành sách và xuất bản. Viết cho thiếu nhi từ năm 17 tuổi, đến năm 80 tuổi Tô Hoài vẫn trăn trở với các tác phẩm văn học dành cho trẻ em. Ông khai thác vốn dân tộc, kể lại các câu chuyện cổ tích bằng ngôn từ mới với các tác phẩm như: Ông trạng chuối, Quả dưa đỏ, Nỏ thần, Nhà Chử… Theo nhà văn Lê Phương Liên, các tác phẩm của nhà văn Tô Hoài có cách dùng từ rất tinh xảo, vừa dân dã, vừa thượng lưu, vừa tinh tường lại vừa giản dị. Trẻ em khi đọc những tác phẩm của Tô Hoài sẽ được thưởng thức những “bữa cỗ về ngôn từ”, làm dày lên rất nhiều vốn từ Tiếng Việt của các em. Nhà văn Tô Hoài luôn mong muốn văn học thiếu nhi Việt Nam phải phát triển. Nhà văn Lê Phương Liên kể rằng ông thường hay trăn trở với anh chị em nhà văn bằng một câu hỏi: “Bao nhiêu năm không có được quyển nào hơn quyển Dế mèn của tôi à”. Rơm rớm nước mắt, nhà văn Lê Phương Liên nghẹn lại khi kể về cái tâm của “cây đại thụ” Tô Hoài khi luôn cổ vũ, động viên các nhà văn trẻ viết cho thiếu nhi. Mặc dù đã đi xa nhưng các tác phẩm, sức truyền cảm của ngòi bút Tô Hoài sẽ còn in dấu trong nhiều thế hệ thiếu nhi Việt Nam. Các thế hệ nhà văn sẽ luôn nhớ đôi mắt cười tỏa sáng, nụ cười tủm tỉm hiền từ của Tô Hoài và những lời dặn dò, cổ vũ, động viên phải dành hết tâm sức viết cho thiếu nhi, vì một tương lai văn hóa đọc, vì những tâm hồn trong sáng, bay bổng của thiếu nhi Việt Nam.
To Hoai is the author of leading children's literature works, a founder of Kim Dong Publishing House and the first chairman of the Vietnam Children's Literature Council. Writer To Hoai (1920 – 2014). Writer Le Phuong Lien was fortunate to come into contact with writer To Hoai at the age of 20 when she began writing her first work for children. Writer Le Phuong Lien confided that for children's writers, writer To Hoai is like a father, a brother, and a leader. There is no writer who does not admire the book " New adventure crickets ”. Children's literature can be compared to a garden, while writer To Hoai is like a large banyan tree. The passing of writer To Hoai is truly an emptiness and disappointment for children's writers. Before the August Revolution of 1945, “ Cricket Adventure ” by writer To Hoai was born when the author was just 17 years old and quickly established its position as the most typical work written for children. With this typical work, To Hoai is considered the first Vietnamese writer to start children's literature in Vietnam. Writer To Hoai's concept when writing stories for children is to make them enjoy stories that are fun, witty, lively, familiar, and close to them. However, he also believes that: Writing for children, adults must also like it. According to writer Le Phuong Lien, when he was a child, he enjoyed reading To Hoai's works but only partially understood them. Later on, when he grew up, the same reader found new things for himself. new good thing. The more experienced adults are, the more they absorb the good things in To Hoai's works. Writer To Hoai often instructs his class of writers writing for children to ensure that the educational nature of the stories is not too obvious and to make children aware of themselves. As the character Cricket perceives himself, from being an aggressive person who likes to bully others, he knows how to love everyone. During the journey, the character Cricket enlightened himself, his soul became kind with the desire for a world of universality. "All creatures are brothers". "Adventures of a Cricket" describes a society of animals that have a human appearance, with characters " Frog sitting at the bottom of the well ", with thoughts of fighting and oppressing each other, it's so short-sighted and narrow-minded to gain a false reputation... Work " New adventure crickets ” by writer To Hoai was translated and published in more than 40 countries. International children love the character Cricket because of the character's deep humanity in a world that always needs harmony and kindness between all peoples. Writer To Hoai was the founder of Kim Dong Publishing House (1957) to bring children's works to children. To Hoai himself gave the name Kim Dong to the publisher, he was also the writer of the story. Kim Dong “. Before that, he and writer Nguyen Huy Tuong founded the Kim Dong Bookcase in the Viet Bac war zone. He was also the first Chairman of the Children's Literature Council - Vietnam Writers Association. Writer Le Phuong Lien said that throughout his life, To Hoai has always been passionate about children's literature. He often advised writers to always focus on children and write for them. According to him, children need to be exposed to the quintessence of literature from a young age and form the habit of reading early. Children's literature represents the future of both the book and publishing industries. Writing for children from the age of 17, until the age of 80, To Hoai was still concerned with children's literary works. He exploited national capital, retelling fairy tales in new language with works such as: The Banana Man, Cantaloupe, Magic Crossbow, Nha Chu... According to writer Le Phuong Lien, the writer's works To Hoai's writing has a very sophisticated way of using words, both rustic and upper-class, both clear and simple. When children read To Hoai's works, they will enjoy a "feast of words", greatly enriching their Vietnamese vocabulary. Writer To Hoai always wants Vietnamese children's literature to develop. Writer Le Phuong Lien said that he often ponders with his fellow writers a question: "For so many years, I haven't had a book better than my book Cricket." With tears in her eyes, writer Le Phuong Lien choked up when talking about the heart of the "great tree" To Hoai who always cheered and encouraged young writers to write for children. Even though he has gone far, the works and inspiration of To Hoai's pen will still be imprinted on many generations of Vietnamese children. Generations of writers will always remember To Hoai's shining smiling eyes, his gentle smile, and his words of advice, encouragement, and dedication to writing for children, for a cultural future. read, for the pure, soaring souls of Vietnamese children.
Có lẽ, không phải ngẫu nhiên mà năm 2007 Tạp chí Times đã chọn ‘Anna Karenina’ của Lev Tolstoy (1828 – 1910) là 1 trong 10 tác phẩm hay nhất mọi thời đại dựa trên sự đánh giá của hàng trăm nhà văn nổi tiếng trên khắp thế giới. Tuyệt phẩm ‘Anna Karenina’ được đại văn hào người Nga Lev Tolstoy hoàn thành ngày 17/4/1877 và đã vượt qua những tác phẩm đình đám như ‘Hamlet’ của thi hào Shakespeare. Cuốn sách trở thành tiểu thuyết vĩ đại nhất mọi thời đại và cho đến tận ngày nay vẫn tốn biết bao giấy mực của giới phê bình văn học. Ảnh chụp Lev Tolstoy năm 1855. Ảnh: Getty. Xuất thân trong một gia đình quý tộc nổi tiếng từ xưa tại Nga , nên Lev Tolstoy luôn có ý thức về vấn đề giai cấp. Ông đã để lại một di sản văn học là văn xuôi sử thi với các nhân vật được khắc họa một cách cẩn thận và triết lý đạo đức mang tính cảm nhận mãnh liệt, khiến ông trở thành một tác giả đầy màu sắc và có ảnh hưởng khác thường trong suốt nhiều năm. Tuy nhiên, Lev Tolstoy được biết đến với cuốn tiểu thuyết nổi tiếng là “Anna Karenina”. Ông viết Anna Karenina trong thời gian từ năm 1873 đến năm 1877. Cuốn tiểu thuyết gồm 8 phần và mỗi phần có khoảng 30 chương nhỏ. Đặc biệt, cuốn Tiểu thuyết Anna Karenina còn có ảnh hưởng sâu rộng, được chuyển thể thành nhiều loại hình nghệ thuật khác từ điện ảnh, truyền hình, kịch, opera, kịch truyền thanh… “Anna Karenina” là một thành công lớn của Lev Tolstoy và trở thành một trong những kiệt tác của văn chương hiện thực. Trong Anna Karenina, Lev Tolstoy không chỉ thể hiện sự quan sát sâu sắc về cuộc sống xã hội hiện thực Nga đương thời lúc bấy giờ, mà còn thể hiện một khả năng tinh tế trong việc nắm bắt tâm lý của tâm hồn mỗi con người. Thông qua tác phẩm, nhà văn đã thể hiện được tư tưởng của chính mình về gia đình và sự thấu cảm của ông về vấn đề phụ nữ. Tác phẩm kể về tầng lớp thượng lưu của nước Nga thế kỷ thứ 19. Tên tác phẩm được lấy cảm hứng từ người con gái của đại thi hào người Nga Pushkin – cô Maria Pushkin. Cuốn sách khắc họa một cuộc sống giàu sang của cô gái tên là Anna Karenina, nhưng vô nghĩa đến hơn nửa đời người. Mặc dù Anna Karenina là một người yêu sách, cô rất thích đọc tiểu thuyết, cô yêu những cuốn tiểu thuyết như thể cuộc sống của chính cô vậy. Tuy nhiên, cuộc đời của cô đã bước sang một ngã rẽ khác, một ngã rẽ đã chấm dứt những hi vọng đẹp trong tương lai kể từ khi bà cô tham vọng gả cô cho Alexei Karenin, một người đàn ông giàu có và quyền lực. Alexei Karenin lớn hơn nàng nhiều tuổi, là một con người có tâm hồn khô khan, cằn cỗi, khuôn sáo và có lối sống tẻ nhạt. Đặc biệt, ngài Karenin có lối sống luôn quan tâm đến người khác nói gì và quan sát ánh nhìn của giới thượng lưu nghĩ gì về mình thay vì tự yêu thương và nhìn nhận bản thân: “Sống ở đời đau khổ nhất là nhìn người khác sống và sống để người khác nhìn”. Ngay cả việc kết hôn với Anna Karenina cũng là vì muốn giới thượng lưu nhìn thấy và ngưỡng mộ. Ông nghĩ Anna là người phụ nữ lịch thiệp, tri thức, giỏi quán xuyến mọi việc trong gia đình và có thể làm quen nhiều các quý cô trong giới thượng lưu để giúp ông dễ dàng thăng tiến sau này chứ không phải vì yêu, thậm chí hoàn toàn không có tình yêu. Hôn nhân chỉ là thứ trang trí cho sự đủ đầy của nhà Karenin, là thứ làm đẹp cho dòng họ Karenin trong xã hội Nga đương thời. Vì vậy, sau bao năm chung sống với chồng, nàng Anna không hề có tình yêu với một con người như thế nên nàng đã dồn mọi tình cảm cho đứa con trai. Nhiều người nghĩ rằng, khi Anna bước chân vào gia đình Karenin sẽ có được cuộc sống của giới thượng lưu, sẽ có được cuộc đời giàu sang hạnh phúc. Nhưng đó không phải cái mà cô muốn. Cô luôn phải làm theo ý chồng, luôn tham gia các buổi khiêu vũ dạ hội nhằm móc nối các mối quan hệ giữa những tầng lớp quý tộc giúp chồng cô. Suốt 8 năm dài đằng đẵng ấy cô chưa từng một lần được làm theo ý mình. Nhưng rồi, một sự kiện khiến Anna gặp được định mệnh của cuộc đời mình đó là cuộc gặp gỡ tình cờ trên chuyến xe lửa. Tình yêu đích thực đó là chàng sĩ quan quân đội Vronsky – Đại úy Vronsky, một người quả cảm, gan dạ, yêu sự tự do bởi anh “sinh ra là người Digan và sẽ chết như người Digan”. Sự xuất hiện của Vronsky cùng với tình cảm nồng nhiệt của chàng đã đánh thức những khát khao yêu đương trong Anna. Ban đầu, nàng cố gắng đấu tranh, song cuối cùng nàng không kháng cự nổi và đã lao vào cuộc tình với Vrosky. Cuộc tình vụng trộm đó không giấu được lâu nhưng thật bất ngờ chồng Anna biết nhưng không ghen tuông mà còn lo lắng cho danh dự và tiếng tăm của ông ta lẫn Anna. Nàng có thai với Vronsky. Karenin đã cao thượng tha thứ cho nàng, chăm sóc nàng cùng đứa bé gái mới sinh khiến Anna cảm động ăn năn và Vronsky thì thấy nhục nhã định tự tử nhưng không chết. Tuy nhiên, sự cao thượng của Karenin chỉ tách Anna ra khỏi Vronsky trong thời gian ngắn mà không dập tắt nổi ngọn lửa tình yêu giữa hai người. Họ không thể sống thiếu nhau, Anna quyết định bỏ nhà, chia tay với đứa con trai mà nàng yêu quý, để cùng Vronsky và đứa con gái nhỏ ra nước ngoài. Hạnh phúc của Anna và Vronsky thật không dễ dàng, nó phải đổi bằng những hy sinh. Vronsky phải từ bỏ con đường danh vọng, Anna phải rời xa đứa con trai mà nàng rất yêu quý và luôn nhớ thương con, nỗi nhớ ấy luôn ám ảnh và dằn vặt nàng và chịu những lời chê trách gièm pha. Họ cũng không thể sống mãi ở nước ngoài nên một thời gian sau họ trở về Nga. Vronsky dù yêu Anna, song cũng đã mệt mỏi vì cuộc sống không chính thức của hai người, trong khi đó Anna vẫn không giải quyết được việc ly hôn với chồng vì vướng bận chuyện con trai. Karenin không cho nàng nhận con nếu ly hôn, bởi vậy nàng không thể hợp thức hóa cuộc sống lứa đôi với Vronsky. Những khó khăn đó cộng với sức ép của dư luận, của những người quen thuộc xung quanh làm cho quan hệ tình cảm giữa hai người càng trở nên căng thẳng. Vronsky bực bội, mệt mỏi, còn Anna thì đau khổ ghen tuông, nghi ngờ về tình yêu của chàng dành cho mình. Sau một lần xích mích, Vronsky bỏ về nhà mẹ. Anna đau khổ với những ý nghĩ bi quan, tuyệt vọng vì nghĩ Vronsky đã hết yêu mình. Nàng định đi tìm chàng, nhưng lúc đến nhà ga, Anna chợt nhớ đến cái chết của người công nhân xe lửa và nàng đã quyết định bắt Vronsky phải hối hận nên đã giải thoát cho mình bằng cách lao đầu vào xe lửa. Sau khi Anna chết, Vronsky vô cùng đau khổ. Cái chết của Anna như giáng một đòn mạnh mẽ vào tư tưởng già cỗi của nước Nga thời bấy giờ, và chứng minh việc cướp đoạt sự tự do của một người là việc làm sai trái. Dẫu rằng Anna có lỗi, điều này thì không thể phủ nhận. Nhưng trên tất cả, nàng là một phụ nữ bất hạnh. Sau cái chết đó, Vronsky xin gia nhập vào quân đội tình nguyện giúp người Serbia trong cuộc chiến tranh chống Thổ Nhĩ Kỳ. Như Lev Tolstoy đã viết: “Mọi gia đình sung sướng đều sung sướng giống nhau, còn mỗi gia đình bất hạnh lại khổ sở theo một cách riêng của mình”. Có lẽ, chính điều đó đã tạo nên một Lev Tolstoy khác biệt và trở thành đại văn hào thành công nhất nước Nga với những trang viết hiện thực và chất chứa nhiều tình cảm. Hơn hết, tác phẩm đã vượt qua bao cuốn sách để đạt được danh hiệu đứng đầu trong các tác phẩm lớn nhất mọi thời đại, bởi một tư tưởng lớn làm thay đổi nhận thức của xã hội về tự do đương thời.
Có lẽ, không phải ngẫu nhiên mà năm 2007 Tạp chí Times đã chọn ‘Anna Karenina’ của Lev Tolstoy (1828 – 1910) là 1 trong 10 tác phẩm hay nhất mọi thời đại dựa trên sự đánh giá của hàng trăm nhà văn nổi tiếng trên khắp thế giới. Tuyệt phẩm ‘Anna Karenina’ được đại văn hào người Nga Lev Tolstoy hoàn thành ngày 17/4/1877 và đã vượt qua những tác phẩm đình đám như ‘Hamlet’ của thi hào Shakespeare. Cuốn sách trở thành tiểu thuyết vĩ đại nhất mọi thời đại và cho đến tận ngày nay vẫn tốn biết bao giấy mực của giới phê bình văn học. Ảnh chụp Lev Tolstoy năm 1855. Ảnh: Getty. Xuất thân trong một gia đình quý tộc nổi tiếng từ xưa tại Nga , nên Lev Tolstoy luôn có ý thức về vấn đề giai cấp. Ông đã để lại một di sản văn học là văn xuôi sử thi với các nhân vật được khắc họa một cách cẩn thận và triết lý đạo đức mang tính cảm nhận mãnh liệt, khiến ông trở thành một tác giả đầy màu sắc và có ảnh hưởng khác thường trong suốt nhiều năm. Tuy nhiên, Lev Tolstoy được biết đến với cuốn tiểu thuyết nổi tiếng là “Anna Karenina”. Ông viết Anna Karenina trong thời gian từ năm 1873 đến năm 1877. Cuốn tiểu thuyết gồm 8 phần và mỗi phần có khoảng 30 chương nhỏ. Đặc biệt, cuốn Tiểu thuyết Anna Karenina còn có ảnh hưởng sâu rộng, được chuyển thể thành nhiều loại hình nghệ thuật khác từ điện ảnh, truyền hình, kịch, opera, kịch truyền thanh… “Anna Karenina” là một thành công lớn của Lev Tolstoy và trở thành một trong những kiệt tác của văn chương hiện thực. Trong Anna Karenina, Lev Tolstoy không chỉ thể hiện sự quan sát sâu sắc về cuộc sống xã hội hiện thực Nga đương thời lúc bấy giờ, mà còn thể hiện một khả năng tinh tế trong việc nắm bắt tâm lý của tâm hồn mỗi con người. Thông qua tác phẩm, nhà văn đã thể hiện được tư tưởng của chính mình về gia đình và sự thấu cảm của ông về vấn đề phụ nữ. Tác phẩm kể về tầng lớp thượng lưu của nước Nga thế kỷ thứ 19. Tên tác phẩm được lấy cảm hứng từ người con gái của đại thi hào người Nga Pushkin – cô Maria Pushkin. Cuốn sách khắc họa một cuộc sống giàu sang của cô gái tên là Anna Karenina, nhưng vô nghĩa đến hơn nửa đời người. Mặc dù Anna Karenina là một người yêu sách, cô rất thích đọc tiểu thuyết, cô yêu những cuốn tiểu thuyết như thể cuộc sống của chính cô vậy. Tuy nhiên, cuộc đời của cô đã bước sang một ngã rẽ khác, một ngã rẽ đã chấm dứt những hi vọng đẹp trong tương lai kể từ khi bà cô tham vọng gả cô cho Alexei Karenin, một người đàn ông giàu có và quyền lực. Alexei Karenin lớn hơn nàng nhiều tuổi, là một con người có tâm hồn khô khan, cằn cỗi, khuôn sáo và có lối sống tẻ nhạt. Đặc biệt, ngài Karenin có lối sống luôn quan tâm đến người khác nói gì và quan sát ánh nhìn của giới thượng lưu nghĩ gì về mình thay vì tự yêu thương và nhìn nhận bản thân: “Sống ở đời đau khổ nhất là nhìn người khác sống và sống để người khác nhìn”. Ngay cả việc kết hôn với Anna Karenina cũng là vì muốn giới thượng lưu nhìn thấy và ngưỡng mộ. Ông nghĩ Anna là người phụ nữ lịch thiệp, tri thức, giỏi quán xuyến mọi việc trong gia đình và có thể làm quen nhiều các quý cô trong giới thượng lưu để giúp ông dễ dàng thăng tiến sau này chứ không phải vì yêu, thậm chí hoàn toàn không có tình yêu. Hôn nhân chỉ là thứ trang trí cho sự đủ đầy của nhà Karenin, là thứ làm đẹp cho dòng họ Karenin trong xã hội Nga đương thời. Vì vậy, sau bao năm chung sống với chồng, nàng Anna không hề có tình yêu với một con người như thế nên nàng đã dồn mọi tình cảm cho đứa con trai. Nhiều người nghĩ rằng, khi Anna bước chân vào gia đình Karenin sẽ có được cuộc sống của giới thượng lưu, sẽ có được cuộc đời giàu sang hạnh phúc. Nhưng đó không phải cái mà cô muốn. Cô luôn phải làm theo ý chồng, luôn tham gia các buổi khiêu vũ dạ hội nhằm móc nối các mối quan hệ giữa những tầng lớp quý tộc giúp chồng cô. Suốt 8 năm dài đằng đẵng ấy cô chưa từng một lần được làm theo ý mình. Nhưng rồi, một sự kiện khiến Anna gặp được định mệnh của cuộc đời mình đó là cuộc gặp gỡ tình cờ trên chuyến xe lửa. Tình yêu đích thực đó là chàng sĩ quan quân đội Vronsky – Đại úy Vronsky, một người quả cảm, gan dạ, yêu sự tự do bởi anh “sinh ra là người Digan và sẽ chết như người Digan”. Sự xuất hiện của Vronsky cùng với tình cảm nồng nhiệt của chàng đã đánh thức những khát khao yêu đương trong Anna. Ban đầu, nàng cố gắng đấu tranh, song cuối cùng nàng không kháng cự nổi và đã lao vào cuộc tình với Vrosky. Cuộc tình vụng trộm đó không giấu được lâu nhưng thật bất ngờ chồng Anna biết nhưng không ghen tuông mà còn lo lắng cho danh dự và tiếng tăm của ông ta lẫn Anna. Nàng có thai với Vronsky. Karenin đã cao thượng tha thứ cho nàng, chăm sóc nàng cùng đứa bé gái mới sinh khiến Anna cảm động ăn năn và Vronsky thì thấy nhục nhã định tự tử nhưng không chết. Tuy nhiên, sự cao thượng của Karenin chỉ tách Anna ra khỏi Vronsky trong thời gian ngắn mà không dập tắt nổi ngọn lửa tình yêu giữa hai người. Họ không thể sống thiếu nhau, Anna quyết định bỏ nhà, chia tay với đứa con trai mà nàng yêu quý, để cùng Vronsky và đứa con gái nhỏ ra nước ngoài. Hạnh phúc của Anna và Vronsky thật không dễ dàng, nó phải đổi bằng những hy sinh. Vronsky phải từ bỏ con đường danh vọng, Anna phải rời xa đứa con trai mà nàng rất yêu quý và luôn nhớ thương con, nỗi nhớ ấy luôn ám ảnh và dằn vặt nàng và chịu những lời chê trách gièm pha. Họ cũng không thể sống mãi ở nước ngoài nên một thời gian sau họ trở về Nga. Vronsky dù yêu Anna, song cũng đã mệt mỏi vì cuộc sống không chính thức của hai người, trong khi đó Anna vẫn không giải quyết được việc ly hôn với chồng vì vướng bận chuyện con trai. Karenin không cho nàng nhận con nếu ly hôn, bởi vậy nàng không thể hợp thức hóa cuộc sống lứa đôi với Vronsky. Những khó khăn đó cộng với sức ép của dư luận, của những người quen thuộc xung quanh làm cho quan hệ tình cảm giữa hai người càng trở nên căng thẳng. Vronsky bực bội, mệt mỏi, còn Anna thì đau khổ ghen tuông, nghi ngờ về tình yêu của chàng dành cho mình. Sau một lần xích mích, Vronsky bỏ về nhà mẹ. Anna đau khổ với những ý nghĩ bi quan, tuyệt vọng vì nghĩ Vronsky đã hết yêu mình. Nàng định đi tìm chàng, nhưng lúc đến nhà ga, Anna chợt nhớ đến cái chết của người công nhân xe lửa và nàng đã quyết định bắt Vronsky phải hối hận nên đã giải thoát cho mình bằng cách lao đầu vào xe lửa. Sau khi Anna chết, Vronsky vô cùng đau khổ. Cái chết của Anna như giáng một đòn mạnh mẽ vào tư tưởng già cỗi của nước Nga thời bấy giờ, và chứng minh việc cướp đoạt sự tự do của một người là việc làm sai trái. Dẫu rằng Anna có lỗi, điều này thì không thể phủ nhận. Nhưng trên tất cả, nàng là một phụ nữ bất hạnh. Sau cái chết đó, Vronsky xin gia nhập vào quân đội tình nguyện giúp người Serbia trong cuộc chiến tranh chống Thổ Nhĩ Kỳ. Như Lev Tolstoy đã viết: “Mọi gia đình sung sướng đều sung sướng giống nhau, còn mỗi gia đình bất hạnh lại khổ sở theo một cách riêng của mình”. Có lẽ, chính điều đó đã tạo nên một Lev Tolstoy khác biệt và trở thành đại văn hào thành công nhất nước Nga với những trang viết hiện thực và chất chứa nhiều tình cảm. Hơn hết, tác phẩm đã vượt qua bao cuốn sách để đạt được danh hiệu đứng đầu trong các tác phẩm lớn nhất mọi thời đại, bởi một tư tưởng lớn làm thay đổi nhận thức của xã hội về tự do đương thời.
Sáng 18/4, tại di tích Tàng Thư Lâu (thư viện quốc gia triều Nguyễn), Trung tâm Bảo tồn di tích (BTDT) Cố đô Huế tổ chức tiếp nhận nhiều sách, báo, tư liệu lịch sử quý do nhiều cá nhân, tổ chức hiến tặng. Đồng thời, Trung tâm BTDT Cố đô Huế tổ chức trưng bày triển lãm chủ đề “Lưu dấu lịch sử, khám phá Tàng Thư Lâu” nhân sự kiện Ngày sách và văn hóa đọc Việt Nam lần thứ II năm 2023. Hội Khoa học Lịch sử tỉnh Thừa Thiên-Huế tặng nhiều đầu sách cho Trung tâm BTDT Cố đô Huế. Nhà sưu tầm Nguyễn Phi Dũng tặng báo Trung Bắc Tân Văn có giá trị lịch sử để trưng bày tại Tàng Thư Lâu. Tại triển lãm “Lưu dấu lịch sử, khám phá Tàng Thư Lâu”, Trung tâm BTDT Cố đô Huế trưng bày, giới thiệu đến người dân và du khách các tài liệu quý dưới triều Nguyễn. Trong đó có nhiều sách Hán Nôm như: Đại Nam Quang chế; Đại Nam Anh nhã tiền biên; Hoàng triều Ngọc điệp; Ngự chế văn minh cổ khí đồ; Hoàng Việt tân luật; Thượng dụ Huấn điều; Nam quốc Giai sự và các tài liệu trang phục triều Nguyễn; bộ sưu tập văn bằng triều Nguyễn… Các đại biểu tham quan triển lãm “Lưu dấu lịch sử, khám phá Tàng Thư Lâu”. Nhiều tư liệu có giá trị lịch sử được trưng bày tại Tàng Thư Lâu. Ông Hoàng Việt Trung, Giám đốc Trung tâm BTDT Cố đô Huế cho biết, ngày sách và văn hóa đọc Việt Nam là dịp giới thiệu, quảng bá hình ảnh con người Huế và lịch sử văn hóa Huế. Với nhiều tài liệu quý được lưu trữ tại di tích Tàng Thư Lâu và nhiều tư liệu do các tổ chức, cá nhân trao tặng được triển lãm là hoạt động có ý nghĩa, góp phần tôn vinh giá trị lịch sử, khẳng định vai trò vị trí, tầm quan trọng của văn hóa đọc, giá trị của sách trong đời sống xã hội, ý thức và sự phát triển văn hóa đọc trong cộng đồng. Châu bản triều Nguyễn, tập Tấu của các Bộ, Nha và các địa phương (thời vua Gia Long, từ năm 1803 đến năm 1818). Sách Quân lực Việt Nam dưới các triều đại Phong kiến, xuất bản năm 1971 được trưng bày tại Tàng Thư Lâu. Dịp này, Hội Khoa học Lịch sử tỉnh Thừa Thiên-Huế; Sở VH-TT tỉnh Thừa Thiên-Huế ; Viện Viễn Đông Bác cổ Pháp và một số tổ chức, cá nhân, nhà nghiên cứu tại TP Huế đã trao tặng nhiều sách, báo, tư liệu lịch sử quý cho Trung tâm BTDT Cố đô Huế để trưng bày tại Tàng Thư Lâu.
On the morning of April 18, at the Tang Thu Lau relic (Nguyen Dynasty national library), the Center for Monuments Conservation (BTDT) of Hue Ancient Capital organized the reception of many precious books, newspapers, and historical documents from many individuals. , donation organization. At the same time, the Hue Ancient Capital Conservation Center organized an exhibition with the theme "Saving history, exploring the Museum of Literature" on the occasion of the second Vietnam Book and Reading Culture Day in 2023. The Historical Science Association of Thua Thien-Hue province donated many books to the Hue Ancient Capital Conservation Center. Collector Nguyen Phi Dung donated the Trung Bac Tan Van newspaper with historical value to display at Tang Thu Lau. At the exhibition "Saving history, exploring the Museum of Literature", Hue Ancient Capital Conservation Center displays and introduces to people and tourists precious documents of the Nguyen Dynasty. Among them are many Han-Nom books such as: Dai Nam Quang che; Dai Nam Anh elegant front border; Ngoc Diep Royal Dynasty; Controlling ancient civilizations; Hoang Viet new law; The Supreme Edict of Teachings; Nam Quoc Giai Su and Nguyen Dynasty costume documents; Collection of Nguyen Dynasty diplomas... Delegates visited the exhibition "Saving history, exploring the Museum of Literature". Many documents with historical value are displayed at Tang Thu Lau. Mr. Hoang Viet Trung, Director of Hue Ancient Capital Conservation Center, said that Vietnam Book and Reading Culture Day is an opportunity to introduce and promote the image of Hue people and Hue cultural history. With many precious documents stored at the Tang Shu Lau relic and many documents donated by organizations and individuals, the exhibition is a meaningful activity, contributing to honoring historical values ​​and affirming the role position and importance of reading culture, value of books in social life, awareness and development of reading culture in the community. Imperial records of the Nguyen Dynasty, collections of Ministries, Departments and localities (during the reign of King Gia Long, from 1803 to 1818). The book Vietnam's Military Forces under the Feudal Dynasties, published in 1971, is displayed at Tang Thu Lau. On this occasion, the Association of Historical Sciences of Thua Thien-Hue province; Department of Culture and Sports Thua Thien Hue province ; The French Institute of Far East and Antiquities and a number of organizations, individuals, and researchers in Hue City donated many precious books, newspapers, and historical documents to the Hue Ancient Capital Conservation Center for display at the Museum of Literature.
Ngày 17/4, Tổng thư ký Liên hợp quốc (LHQ) Antonio Guterres cho rằng thế giới có thể học hỏi nhiều từ kinh nghiệm của các cộng đồng người bản địa trong việc ứng phó với cuộc khủng hoảng khí hậu. Tổng Thư ký LHQ Antonio Guterres. Ảnh: THX/TTXVN. Phát biểu khai mạc khóa họp lần thứ 22 Diễn đàn Thường trực LHQ về các vấn đề bản địa (UNPFII), ông Guterres cho biết, trải qua hàng nghìn năm, các cộng đồng người bản địa trên thế giới như cộng đồng bản địa vùng Amazon ở châu Mỹ, vùng Sahel ở châu Phi và khu vực dãy Himalaya ở châu Á đã tích lũy được nhiều kinh nghiệm trong việc việc quản lý đất đai bền vững và thích ứng với khí hậu. Theo ông, người bản địa có nhiều giải pháp để ứng phó với khủng hoảng khí hậu và được coi là “những người bảo vệ đa dạng sinh học của thế giới”, do đó thế giới có nhiều điều để học hỏi từ sự hiểu biết và kinh nghiệm của họ. Tại cuộc họp, Tổng thư ký Guterres cũng nhấn mạnh những thách thức mà người bản địa đang đối mặt. Ông cho biết người bản địa chiếm khoảng 5% dân số thế giới nhưng thuộc nhóm 15% dân số nghèo nhất thế giới. Mặc dù không gây ra cuộc khủng hoảng khí hậu nhưng người bản địa lại sinh sống ở những nơi đang trong tình trạng khẩn cấp về khí hậu và thường xuyên đối mặt với những tác động tồi tệ nhất của biến đổi khí hậu. Ông Guterres cho biết LHQ cam kết tiếp tục thúc đẩy quyền của người bản địa và tăng cường tiếng nói của họ trong các chính sách và chương trình hành động của mình. Ngoài ra, ông còn lưu ý sự cần thiết phải đẩy nhanh những nỗ lực để mang lại công lý trong các vấn đề liên quan đến khí hậu, mở rộng quy mô tài chính cũng như năng lực thích ứng và khả năng ứng phó với những tổn thất, thiệt hại. Khóa họp UNPFII lần thứ 22 sẽ kéo dài đến ngày 28/4. Chủ đề của năm nay là “Người bản địa, sức khỏe con người, sức khỏe hành tinh và biến đổi khí hậu: cách tiếp cận dựa trên các quyền”.
On April 17, United Nations (UN) Secretary General Antonio Guterres said that the world can learn a lot from the experiences of indigenous communities in responding to the climate crisis. UN Secretary General Antonio Guterres. Photo: THX/TTXVN. Speaking at the opening of the 22nd session of the UN Permanent Forum on Indigenous Issues (UNPFII), Mr. Guterres said that over thousands of years, indigenous communities around the world, such as regional indigenous communities, The Amazon in the Americas, the Sahel in Africa and the Himalayas in Asia have accumulated a wealth of experience in sustainable land management and climate adaptation. According to him, indigenous people have many solutions to respond to the climate crisis and are considered "custodians of the world's biodiversity", so the world has much to learn from understanding and their experiences. At the meeting, Secretary General Guterres also emphasized the challenges that indigenous people are facing. He said indigenous people make up about 5% of the world's population but are among the poorest 15% of the world's population. While not causing the climate crisis, Indigenous peoples live in places experiencing climate emergencies and regularly face the worst impacts of climate change. Mr. Guterres said the UN is committed to continuing to promote the rights of indigenous peoples and strengthen their voices in its policies and action programs. In addition, he noted the need to accelerate efforts to bring about justice in climate-related issues, scaling up financing as well as adaptive capacity and the ability to respond to climate change. loss, damage. The 22nd UNPFII session will last until April 28. This year's theme is “Indigenous peoples, human health, planetary health and climate change: a rights-based approach”.
Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà vừa ký Quyết định số 408/QĐ-TTg ngày 18/4/2023 phê duyệt Nhiệm vụ Quy hoạch chung thành phố Điện Biên Phủ, tỉnh Điện Biên đến năm 2045. Theo phê duyệt, phạm vi khu vực lập quy hoạch bao gồm toàn bộ địa giới hành chính thành phố Điện Biên Phủ với tổng diện tích tự nhiên 30.657,79 ha với 12 đơn vị hành chính – bao gồm 07 phường (Mường Thanh, Tân Thanh, Him Lam, Thanh Trường, Thanh Bình, Nam Thanh, Noong Bua) và 05 xã (Thanh Minh, Mường Phăng, Nà Tấu, Nà Nhạn, Pá Khoang). Quan điểm phát triển thành phố Điện Biên Phủ trên nền tảng bảo tồn, phát huy giá trị của Khu di tích lịch sử cấp quốc gia đặc biệt “Chiến trường Điện Biên Phủ” cùng với đặc trưng về sinh thái, cảnh quan, môi trường, văn hóa nhân văn và cụ thể hóa các định hướng phát triển chính của Quy hoạch tổng thể Khu du lịch quốc gia Điện Biên – Pá Khoang; đáp ứng yêu cầu chuyển dịch cơ cấu lao động, phân bố dân cư; đảm bảo sử dụng hiệu quả quỹ đất xây dựng; xây dựng đồng bộ cơ sở hạ tầng xã hội và hạ tầng kỹ thuật; phát triển bền vững, thích ứng và ứng phó với biến đổi khí hậu; làm cơ sở để triển khai các đề án, chương trình phát triển đô thị, nâng loại đô thị. Điện Biên Phủ là thành phố du lịch văn hóa – lịch sử cách mạng cấp quốc gia Thành phố Điện Biên Phủ có tính chất là đô thị loại II, thành phố tỉnh lỵ của tỉnh Điện Biên; là trung tâm chính trị, hành chính, kinh tế, văn hóa, giữ vai trò trọng yếu về quốc phòng – an ninh của vùng Tây Bắc (vùng trung du và miền núi phía Bắc), đầu mối giao lưu về kinh tế đối ngoại và văn hóa, du lịch với các tỉnh Bắc Lào, Nam Trung Quốc, Thái Lan và Myanma. Thành phố Điện Biên Phủ là thành phố du lịch văn hóa – lịch sử cách mạng cấp quốc gia; trung tâm thương mại, dịch vụ, du lịch nghỉ dưỡng và trung chuyển (logistic) trọng điểm của khu vực, tạo động lực phát triển kinh tế – xã hội cho tỉnh Điện Biên, vùng Tây Bắc và vùng trung du và miền núi phía Bắc. Do vậy, yêu cầu đặt ra là cần xác định tính chất, chức năng đô thị phù hợp với các định hướng phát triển được xác định trên cơ sở các nghị quyết, quyết định, văn bản pháp lý, các chủ trương và chính sách của: Đảng, Quốc hội, Chính phủ liên quan đến phát triển kinh tế – xã hội, bảo đảm quốc phòng an ninh đối với vùng trung du và miền núi phía Bắc và tỉnh Điện Biên, thành phố Điện Biên Phủ. Mô hình và hướng phát triển đô thị phải có tính kế thừa Tính chất, chức năng của thành phố Điện Biên Phủ cần nghiên cứu và bổ sung so với đồ án Quy hoạch chung thành phố Điện Biên Phủ được duyệt năm 2011 để đảm bảo thành phố phát huy được tối đa các lợi thế về văn hóa, lịch sử cách mạng, về vị trí, vị thế, vai trò của một đô thị cửa ngõ của vùng Tây Bắc, vùng trung du và miền núi phía Bắc và việc mở rộng địa giới hành chính thành phố bao trùm lên toàn bộ phạm vi của Khu du lịch quốc gia Điện Biên Phủ – Pá Khoang. Về mô hình và hướng phát triển đô thị cần phân tích đánh giá mô hình phát triển đô thị đã được đề xuất trong Quy hoạch năm 2011, phân tích thực trạng phát triển đô thị theo mô hình đã được đề xuất, phân tích về hiện trạng sử dụng đất, xu hướng phát triển các khu vực chức năng, các dự án đang triển khai và các dự án đang nghiên cứu đề xuất để có tính kế thừa, tính hợp lý của các quy hoạch trước đó và đưa ra những kiến nghị, điều chỉnh đối với mô hình và hướng phát triển đô thị. Mô hình và hướng phát triển cần lồng ghép, kế thừa được các định hướng phát triển chính của Quy hoạch tổng thể phát triển Khu du lịch quốc gia Điện Biên Phủ – Pá Khoang và gắn kết được không gian giữa khu vực nội – ngoại thị. Nghiên cứu mô hình và hướng phát triển đô thị phù hợp với tính đặc trưng về địa hình, cảnh quan, môi trường và văn hóa, xã hội (cảnh quan sông Nậm Rốm, cánh đồng Mường Thanh, địa hình đồi núi cùng với bản sắc văn hóa, lối sống của các dân tộc trên địa bàn…); đặc biệt phải gắn với việc bảo tồn phát huy hệ thống các di tích lịch sử thuộc Khu du lịch Quốc gia đặc biệt “Chiến trường Điện Biên Phủ”…
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha has just signed Decision Không. 408/QD-TTg dated April 18, 2023 approving the General Planning Task of Dien Bien Phu city, Dien Bien province until 2045. According to approval, the scope of the planning area includes the entire administrative boundary of Dien Bien Phu city with a total natural area of ​​30,657.79 hectares with 12 administrative units - including 07 wards (Muong Thanh, Tan Thanh, Him Lam, Thanh Truong, Thanh Binh, Nam Thanh, Noong Bua) and 05 communes (Thanh Minh, Muong Phang, Na Tau, Na Nhan, Pa Khoang). The perspective of developing Dien Bien Phu city is based on the foundation of preserving and promoting the value of the special national historical relic site "Dien Bien Phu Battlefield" along with its ecological, landscape and environmental characteristics. , humanistic culture and concretizing the main development directions of the Master Plan of Dien Bien - Pa Khoang National Tourist Area; meet the requirements of labor restructuring and population distribution; ensure effective use of construction land fund; synchronously build social and technical infrastructure; sustainable development, adaptation and response to climate change; as a basis for implementing urban development projects and programs and upgrading urban types. Dien Bien Phu is a national revolutionary cultural and historical tourist city Dien Bien Phu city is a class II urban area, the provincial capital of Dien Bien province; is the political, administrative, economic, and cultural center, playing a key role in defense and security of the Northwest region (Northern midlands and mountainous regions), and a focal point for foreign economic exchanges. and culture and tourism with the provinces of Northern Laos, Southern China, Thailand and Myanmar. Dien Bien Phu City is a national revolutionary cultural and historical tourist city; The region's key trade, service, resort and logistics center, creating a driving force for socio-economic development for Dien Bien province, the Northwest region and the southern midlands and mountainous regions. North. Therefore, the requirement is to determine the nature and functions of urban areas in accordance with development orientations determined on the basis of resolutions, decisions, legal documents, guidelines and policies. of: Party, National Assembly, Government related to socio-economic development, ensuring national defense and security for the Northern midland and mountainous region and Dien Bien province, Dien Bien Phu city. Urban development models and directions must be inherited The nature and functions of Dien Bien Phu city need to be researched and supplemented compared to the General Planning project of Dien Bien Phu city approved in 2011 to ensure that the city maximizes its cultural and economic advantages. revolutionary history, position, position, role of a gateway city of the Northwest, Northern midlands and mountainous regions and the expansion of the city's administrative boundaries to cover the entire area of Dien Bien Phu - Pa Khoang National Tourist Area. Regarding urban development models and directions, it is necessary to analyze and evaluate the urban development model proposed in the 2011 Plan, analyze the current situation of urban development according to the proposed model, and analyze the current situation. land use status, development trends of functional areas, ongoing projects and projects being researched and proposed to have inheritance and reasonableness of previous plans and provide recommendations. recommendations and adjustments to urban development models and directions. The development model and direction need to integrate and inherit the main development directions of the Master Plan for the development of Dien Bien Phu - Pa Khoang National Tourist Area and connect the space between urban and suburban areas. . Research urban development models and directions in accordance with the characteristics of topography, landscape, environment, culture and society (landscape of Nam Rom river, Muong Thanh fields, mountainous terrain along with the village). cultural identities and lifestyles of ethnic groups in the area...); In particular, it must be associated with preserving and promoting the system of historical relics in the special National Tourist Area "Dien Bien Phu Battlefield"...
Tổng thống Mỹ Joe Biden và phu nhân hôm 18/4 đã công bố tờ khai thuế liên bang, trong đó họ kiếm được gần 580.000 USD vào năm ngoái, trả mức thuế liên bang là 23,8%. Tổng thống Mỹ Joe Biden và phu nhân. Ảnh: Reuters. Gia đình ông Biden báo cáo tổng thu nhập gộp điều chỉnh (adjusted gross income) dựa theo luật liên bang năm 2022 là 579.514 USD và nộp 137.658 USD tiền thuế thu nhập liên bang. Năm 2021, thu nhập của vợ chồng tổng thống là 610.702 USD, Reuters đưa tin. Ông Biden hiện nhận mức lương 400.000 USD với tư cách tổng thống Mỹ. Bà Jill Biden kiếm được 82.335 USD từ công việc giảng dạy tiếng Anh tại Cao đẳng Cộng đồng North Virginia. Tờ khai thuế cho biết phần thu nhập còn lại của vợ chồng tổng thống đến từ tiền lãi đầu tư, lương hưu, niên kim, tài khoản hưu trí và an sinh xã hội, cũng như từ công ty thu tiền bản quyền sách. Gia đình ông Biden quyên góp khoảng 3,5% thu nhập, tương đương 20.180 USD, cho 20 tổ chức từ thiện, trong đó có một tổ chức liên kết với các nghiệp đoàn cảnh sát Mỹ. Vợ chồng tổng thống tiết lộ thông tin này ngay trước hạn chót hầu hết người Mỹ phải nộp tờ khai thuế vào nửa đêm 18/4. Trong khi đó, Phó tổng thống Kamala Harris và chồng, Doug Emhoff, báo cáo tổng thu nhập gộp điều chỉnh liên bang là 456.918 USD, và trả 93.570 USD tiền thuế. Thu nhập hai vợ chồng đến từ 219.171 USD tiền lương do Thượng viện Mỹ trả cho bà Harris, 62.870 USD tiền sách và 169.665 USD tiền lương của ông Emhoff từ Trung tâm Luật Đại học Georgetown. Họ đóng góp khoảng 5% thu nhập, tương đương 23.000 USD, cho các tổ chức từ thiện. Theo Reuters , người tiền nhiệm của ông Biden là Donald Trump từng phá vỡ truyền thống công khai tờ khai thuế liên bang của các tổng thống Mỹ, khi ông nói mình không thể làm vậy giữa lúc Sở Thuế vụ Mỹ đang kiểm toán. Dẫu vậy, cơ quan này nói cựu tổng thống được tự do công bố với công chúng.
US President Joe Biden and his wife on April 18 released their federal tax return, in which they earned nearly $580,000 last year, paying a federal tax rate of 23.8%. US President Joe Biden and his wife. Photo: Reuters. Mr. Biden's family reported an adjusted gross income of $579,514 based on federal law in 2022 and paid $137,658 in federal income taxes. In 2021, the income of the president and his wife is 610,702 USD, Reuters reported. Mr. Biden currently receives a salary of $400,000 as US president. Mrs. Jill Biden earns $82,335 from her job teaching English at North Virginia Community College. The tax returns show that the rest of the couple's income comes from investment interests, pensions, annuities, retirement and social security accounts, as well as from the company that collects book royalties. Mr. Biden's family donates about 3.5% of their income, equivalent to 20,180 USD, to 20 charities, including an organization affiliated with US police unions. The president and his wife revealed this information right before the deadline for most Americans to submit their tax returns at midnight on April 18. Meanwhile, Vice President Kamala Harris and her husband, Doug Emhoff, reported a total federal adjusted gross income of $456,918, and paid $93,570 in taxes. The couple's income comes from $219,171 in salary paid to Ms. Harris by the US Senate, $62,870 in books and $169,665 in Mr. Emhoff's salary from Georgetown University Law Center. They contribute about 5% of their income, equivalent to $23,000, to charities. According to Reuters , Mr. Biden's predecessor, Donald Trump, broke the tradition of disclosing federal tax returns of US presidents, when he said he could not do so amid the Internal Revenue Service. America auditing. However, the agency said the former president was free to disclose it to the public.
11 ngư dân Indonesia đã được giải cứu khỏi một hòn đảo xa xôi ngoài khơi Tây Australia, sau khi tàu của họ bị bão Ilsa phá hủy. 11 ngư dân được giải cứu khỏi một hòn đảo xa xôi ở ngoài khơi Australia. Ảnh: ABC. Sau khi tàu bị đắm, những ngư dân đã phải sống trong cảnh không có thức ăn và nước uống trong 6 ngày trên một hòn đảo xa xôi ở Rowley Shoals, cách thành phố Broome của Australia khoảng 300 km về phía tây, Guardian đưa tin. Tuy nhiên, 9 người khác đã mất tích và được cho là đã chết sau khi cơn bão kỷ lục Ilsa quét qua khu vực này. Cơ quan An toàn Hàng hải Australia (AMSA) cho biết thủy thủ đoàn sống sót đã được giải cứu vào tối 17/4, sau khi một chuyến bay giám sát phát hiện ra chiếc lều tạm bợ và thuyền của họ trên một hòn đảo nhỏ đầy cát. “Những người sống sót báo cáo rằng đã có hai tàu đánh cá với 10 thủy thủ đoàn mỗi chiếc, nhưng một tàu đã bị chìm trong điều kiện khắc nghiệt do cơn bão gây ra”, Guardian dẫn lời một phát ngôn viên của cơ quan này hôm 18/4. Theo người phát ngôn, con tàu còn lại đã giải cứu được một người trên con tàu bị chìm, trước khi bị dạt vào bờ biển trên đảo Bedwell. ABC dẫn thông tin chưa được xác nhận cho biết người sống sót duy nhất từ con tàu bị chìm đã bơi trong 30 giờ, sử dụng một chiếc can chứa nhiên liệu để nổi. Một hình ảnh vệ tinh cho thấy bão nhiệt đới Ilsa đang tiến về phía bờ biển Tây Australia. Ảnh: Reuters. Những người sống sót đã được đưa đến Broome bằng trực thăng để nhận chăm sóc y tế. Người phát ngôn của Lực lượng Biên phòng Australia cho biết những ngư dân này có tình trạng sức khỏe tốt, bất chấp những thách thức họ đã trải qua. Các nhà chức trách đang làm việc để “hồi hương nhóm ngư dân ngay khi có thể”. Rowley Shoals đã hứng chịu sức gió 235 km/h vào ngày 13/4, khi cơn bão Ilsa quét qua.
11 fishermen Indonesia were rescued from a remote island off the coast of Western Australia, after their ship was destroyed by Storm Ilsa. 11 fishermen were rescued from a remote island off the coast of Australia. Photo: ABC. After the ship sank, the fishermen had to live without food and water for 6 days on a remote island in Rowley Shoals, about 300 km west of the Australian city of Broome. Guardian reported. However, nine others are missing and presumed dead after record storm Ilsa swept through the area. Maritime Safety Authority Australia (AMSA) said the surviving crew was rescued on the evening of April 17, after a surveillance flight discovered their makeshift tent and boat on a small sandy island. “Survivors reported that there were two fishing boats with 10 crew each, but one boat sank in the harsh conditions caused by the storm,” Guardian quoted a spokesman for this agency on April 18. According to the spokesman, the remaining ship rescued one person from the sinking ship, before it washed ashore on Bedwell Island. ABC Unconfirmed reports say the sole survivor from the sunken ship swam for 30 hours, using a fuel can to stay afloat. A satellite image shows tropical storm Ilsa moving towards the Western Australian coast. Photo: Reuters. Survivors were taken to Broome by helicopter to receive medical care. A spokesperson for the Australian Border Force said the fishermen were in good health, despite the challenges they had experienced. Authorities are working to "repatriate the group of fishermen as soon as possible". Rowley Shoals was hit by winds of 235 km/h on April 13, when Storm Ilsa swept through.
Vừa qua, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn đã công bố dự thảo đề án phát triển bền vững 1 triệu héc-ta chuyên canh lúa chất lượng cao gắn với tăng trưởng xanh vùng Đồng bằng sông Cửu Long – ĐBSCL (dự kiến trong tháng 4-2023 hoàn thành dự thảo đề án để trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt). Dự thảo đề án này nhằm thực hiện đa mục tiêu như: Phải thích ứng được với biến đổi khí hậu; giảm lượng khí methan (một trong những loại khí nhà kính) do canh tác lúa gây ra, đồng thời góp phần bảo đảm an ninh lương thực của Việt Nam. Để thực hiện những mục tiêu này, theo các chuyên gia về nông nghiệp, việc trồng lúa ở các tỉnh, thành phố khu vực Đồng bằng sông Cửu Long cần giảm giống, từ mức trung bình 150kg/ha hiện nay xuống 80-100kg/ha. Để áp dụng giải pháp giảm giống cần phải có máy móc, thiết bị và công nghệ: Máy sạ lúa theo hàng, sạ cụm, cấy máy. Nếu thực hiện tốt được khâu này, với tổng diện tích gieo cấy khoảng 4 triệu héc-ta lúa mỗi năm ở ĐBSCL chỉ cần giảm giống 50kg/ha, nếu có máy gieo sạ trung bình giảm xuống 100kg/ha. Như vậy, nông dân ĐBSCL sẽ tiết kiệm được 200.000 tấn giống/năm, tương đương khoảng 3.000 tỷ đồng/năm (tính giá lúa giống khoảng 15.000 đồng/kg). Canh tác lúa. Ảnh minh họa: TTXVN. Việc giảm giống không chỉ góp phần tiết kiệm chi phí sản xuất mà còn giúp tăng năng suất cao hơn, hạt lúa sáng đẹp hơn và cây lúa khỏe mạnh hơn. Với mật độ cây lúa trên đồng ruộng phù hợp sẽ giúp giảm lượng phân bón và thuốc bảo vệ thực vật. Cùng với đó là việc giảm nước, không để cây lúa ngập sâu trong nước thời kỳ đẻ nhánh và thu hoạch sẽ giảm đáng kể lượng phát thải khí nhà kính (khí carbon, methan). Hiện nay, các tổ chức quốc tế trên thế giới đều đánh giá cao phương pháp canh tác “1 phải, 5 giảm” (1 phải: Phải sử dụng giống được chứng nhận; 5 giảm: Giảm giống, giảm nước, giảm phân bón, giảm thuốc trừ sâu, giảm thất thoát sau thu hoạch) của Việt Nam. Đây chính là phương pháp canh tác lúa giảm phát thải khí nhà kính có khả năng áp dụng trên diện rộng. Thứ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Trần Thanh Nam cho hay: Mục tiêu của đề án này nhằm chuyển đổi một cách căn bản và có hệ thống về sản xuất lúa ở ĐBSCL, đồng thời góp phần giúp thay đổi tư duy sản xuất của nông dân gắn với giá trị gia tăng và phát triển bền vững. Để thực hiện mục tiêu này, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn cũng xác định cần có sự tham gia tích cực của người nông dân, các hợp tác xã, doanh nghiệp. Nếu triển khai thực hiện thành công đề án trồng 1 triệu héc-ta lúa chất lượng cao (còn gọi là trồng lúa carbon thấp) tại ĐBSCL, Việt Nam có thể bán loại lúa gạo này với giá cao hơn so với lúa gạo thường. Bởi sản phẩm lúa này chính là minh chứng rõ ràng cho quyết tâm thực hiện giảm phát thải khí nhà kính từ việc thay đổi dần phương thức canh tác lúa của Việt Nam, đồng thời góp phần bảo vệ môi trường sinh thái và sức khỏe con người.
Recently, the Ministry of Agriculture and Rural Development announced a draft project for sustainable development of 1 million hectares specializing in high-quality rice cultivation associated with green growth. Mekong Delta region – Mekong Delta (expected to complete the draft project in April 2023 to submit to the Prime Minister for approval). This draft project aims to achieve multiple goals such as: Must be able to adapt to climate change; Reduce the amount of methane gas (one of the greenhouse gases) caused by rice cultivation, and at the same time contribute to ensuring Vietnam's food security. To achieve these goals, according to agricultural experts, rice cultivation in provinces and cities in the Mekong Delta region needs to reduce seeds, from the current average of 150kg/ha to 80-100kg/hectare. ha. To apply the seed reduction solution, it is necessary to have machinery, equipment and technology: Rice sowing machines in rows, cluster sowing, and transplanting machines. If this step is done well, with a total cultivated area of ​​about 4 million hectares of rice per year in the Mekong Delta, only need to reduce seeding by 50kg/ha, if there is a sowing machine, the average reduction is 100kg/ha. Thus, Mekong Delta farmers will save 200,000 tons of seeds/year, equivalent to about 3,000 billion VND/year (calculating the price of rice seeds is about 15,000 VND/kg). Rice cultivation. Illustration photo: TTXVN. Reducing varieties not only contributes to saving production costs but also helps increase productivity, brighter rice seeds and healthier rice plants. With the right density of rice plants in the field, it will help reduce the amount of fertilizer and pesticides. Along with that, reducing water and not leaving rice plants submerged in water during tillering and harvesting will significantly reduce greenhouse gas emissions (carbon gas, methane). Currently, international organizations around the world highly appreciate the farming method "1 must, 5 reductions" (1 must: Must use certified seeds; 5 reductions: Reduce seeds, reduce water, reduce fertilizer , reducing pesticides, reducing post-harvest losses) of Vietnam. This is a rice cultivation method that reduces greenhouse gas emissions that can be applied on a large scale. Deputy Minister of Agriculture and Rural Development Tran Thanh Nam said: The goal of this project is to fundamentally and systematically transform rice production in the Mekong Delta, and at the same time contribute to changing production thinking. Farmers' output is associated with added value and sustainable development. To achieve this goal, the Ministry of Agriculture and Rural Development also determined that it is necessary to have the active participation of farmers, cooperatives and businesses. If the project of planting 1 million hectares of high-quality rice (also known as low-carbon rice cultivation) in the Mekong Delta is successfully implemented, Vietnam This type of rice can be sold at a higher price than regular rice. Because this rice product is a clear demonstration of Vietnam's determination to reduce greenhouse gas emissions from gradually changing rice farming methods, while contributing to protecting the ecological environment and children's health. People.
Tổ công tác có nhiệm vụ chỉ đạo, điều phối giúp Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ triển khai chỉ đạo thực hiện Dự án Cảng hàng không quốc tế Long Thành giai đoạn 1 đảm bảo tiến độ chất lượng. Ngày 18/4, Thủ tướng Phạm Minh Chính ký quyết định thành lập Tổ công tác Dự án đầu tư xây dựng Cảng hàng không quốc tế Long Thành giai đoạn 1. Hình ảnh thiết kế Cảng hàng không quốc tế Long Thành. Theo Quyết định, Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà sẽ Tổ trưởng Tổ công tác. Các phó tổ trưởng gồm các ông: Nguyễn Văn Thắng, Bộ trưởng Bộ GTVT (Tổ phó thường trực); Nguyễn Hoàng Anh, Chủ tịch Ủy ban Quản lý vốn Nhà nước tại doanh nghiệp. Các ủy viên gồm các ông: Nguyễn Cao Lục, Phó chủ nhiệm thường trực Văn phòng Chính phủ; ông Lê Anh Tuấn, Thứ trưởng Bộ GTVT; Nguyễn Ngọc Cảnh, Phó chủ tịch Ủy ban Quản lý vốn Nhà nước tại doanh nghiệp; Lê Minh Ngân, Thứ trưởng Bộ Tài nguyên và môi trường; Thiếu tướng Phạm Trường Sơn, Phó tổng tham mưu trưởng Quân đội nhân dân Việt Nam, Bộ Quốc phòng; Thượng tướng Lương Tam Quang, Thứ trưởng Bộ Công an; Cao Anh Tuấn, Thứ trưởng Bộ Tài chính; Các ông: Đỗ Thành Trung, Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và đầu tư; Nguyễn Tường Văn, Thứ trưởng Bộ Xây dựng; Võ Tấn Đức, Phó chủ tịch UBND tỉnh Đồng Nai; Bùi Xuân Cường, Phó chủ tịch UBND TP.HCM. Tổ công tác sẽ giúp Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo, đôn đốc, kiểm điểm các bộ, ngành, cơ quan có liên quan trong việc giải quyết những vấn đề quan trọng, liên ngành, xử lý khó khăn vướng mắc, tháo gỡ cơ chế kịp thời, đảm bảo tiến độ Dự án đầu tư xây dựng Cảng hàng không quốc tế Long Thành giai đoạn 1. Tổ công tác có nhiệm vụ chỉ đạo, điều phối giúp Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ triển khai chỉ đạo thực hiện Dự án Cảng hàng không quốc tế Long Thành giai đoạn 1 đảm bảo tiến độ chất lượng. Thường xuyên theo dõi kiểm tra tình hình triển khai Dự án, chủ động và kịp thời hỗ trợ Tổng công ty Cảng hàng không Việt Nam – CTCP (ACV), Tổng công ty Quản lý bay Việt Nam và các đơn vị liên quan thực hiện đảm bảo tiến độ theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ. Tổ công tác sẽ phải đánh giá kết quả thực hiện, kịp thời phát hiện những tồn tại, vướng mắc, giải quyết hoặc báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, giải quyết theo thẩm quyền; Từ đó, nghiên cứu, đề xuất các giải pháp, giải quyết các khó khăn, vướng mắc trong chính sách để triển khai đầu tư, quản lý, khai thác Cảng hàng không Quốc tế Long Thành giai đoạn 1 do các đơn vị đề xuất trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định. Bộ GTVT là Cơ quan thường trực Tổ công tác, sử dụng bộ máy hiện có để tổ chức thực hiện nhiệm vụ được Tổ công tác giao. Trước đó, tại phiên họp Ban chỉ đạo Nhà nước các công trình, dự án quan trọng quốc gia, trọng điểm ngành giao thông vận tải tuần trước, Thủ tướng Phạm Minh Chính điểm tên sân bay Long Thành chậm tiến độ. Ông yêu cầu đấu thầu minh bạch để chọn đơn vị có năng lực thực sự, vì “kinh nghiệm cho thấy nếu dự án không chọn được nhà thầu tốt sẽ kéo dài, đội vốn, lãng phí, nguy cơ sai phạm”. Cảng hàng không quốc tế Long Thành có tổng đầu tư khái toán 336.630 tỷ đồng, chia làm ba giai đoạn. Giai đoạn đầu dự án sẽ xây một đường cất hạ cánh, nhà ga hành khách cùng các hạng mục phụ trợ với công suất 25 triệu khách một năm, dự kiến hoàn thành năm 2025. Giai đoạn hai, sân bay được xây thêm một đường cất hạ cánh và nhà ga để đạt công suất 50 triệu khách một năm, hoàn thành năm 2035. Các hạng mục còn lại hoàn thành trong giai đoạn 3 để công trình đạt công suất 100 triệu khách một năm, hoàn thành năm 2050./.
The working group is responsible for directing and coordinating to help the Government and the Prime Minister deploy and direct the implementation of the Long Thanh International Airport Project phase 1 to ensure quality progress. On April 18, Prime Minister Pham Minh Chinh signed a decision to establish a Working Group for Long Thanh International Airport Construction Investment Project Phase 1. Design image of Long Thanh International Airport. According to the Decision, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha will be the Head of the Working Group. The deputy team leaders include Mr. Nguyen Van Thang, Minister of Transport (Permanent Deputy Team Leader); Nguyen Hoang Anh, Chairman of the Committee for Management of State Capital at Enterprises. The members include Mr. Nguyen Cao Luc, Permanent Deputy Head of the Government Office; Mr. Le Anh Tuan, Deputy Minister of Transport; Nguyen Ngoc Canh, Vice Chairman of the Committee for Management of State Capital at Enterprises; Le Minh Ngan, Deputy Minister of Natural Resources and Environment; Major General Pham Truong Son, Deputy Chief of General Staff of the Vietnam People's Army, Ministry of National Defense; Lieutenant General Luong Tam Quang, Deputy Minister of Public Security; Cao Anh Tuan, Deputy Minister of Finance; Men: Do Thanh Trung, Deputy Minister of Planning and Investment; Nguyen Tuong Van, Deputy Minister of Construction; Vo Tan Duc, Vice Chairman of Dong Nai Provincial People's Committee; Bui Xuan Cuong, Vice Chairman of Ho Chi Minh City People's Committee. The working group will help the Prime Minister direct, urge, and review relevant ministries, branches, and agencies in resolving important, interdisciplinary issues, handling difficulties and obstacles, and removing opportunities. timely arrangements, ensuring the progress of Long Thanh International Airport construction investment project phase 1. The working group is responsible for directing and coordinating to help the Government and the Prime Minister deploy and direct the implementation of the Long Thanh International Airport Project phase 1 to ensure quality progress. Regularly monitor and check the implementation of the Project, proactively and promptly support Vietnam Airports Corporation - Joint Stock Company (ACV), Vietnam Flight Management Corporation and related units to implement ensure progress according to the Prime Minister's direction. The working group will have to evaluate implementation results, promptly detect problems and problems, resolve them or report to the Prime Minister for consideration and resolution according to authority; From there, research and propose solutions and resolve difficulties and obstacles in policies to implement investment, management and operation of Long Thanh International Airport phase 1 proposed by units. submit to competent authorities for consideration and decision. The Ministry of Transport is the standing agency of the Working Group, using the existing apparatus to organize the implementation of tasks assigned by the Working Group. Previously, at the meeting of the State Steering Committee for important national works and projects in the transportation sector last week, Prime Minister Pham Minh Chinh named Long Thanh airport behind schedule. He requested transparent bidding to choose a unit with real capacity, because "experience shows that if the project does not choose a good contractor, it will be prolonged, overcapitalized, wasteful, and at risk of violations." Long Thanh International Airport has a total estimated investment of 336,630 billion VND, divided into three phases. The first phase of the project will build a runway, passenger terminal and auxiliary items with a capacity of 25 million passengers a year, expected to be completed in 2025. Phase two, the airport will be built with an additional runway and terminal to reach a capacity of 50 million passengers a year, completed in 2035. The remaining items will be completed in phase 3 to reach a capacity of 100 passengers. million visitors a year, completed by 2050./.
Đây là tỉnh ven biển nằm ở vùng Đông Nam Bộ. Theo thống kê của Tập đoàn Dầu khí Việt Nam, tỉnh này hiện sở hữu mỏ dầu khí có trữ lượng lớn nhất cả nước. 1. Mỏ dầu khí lớn nhất Việt Nam nằm ở tỉnh nào? Tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu có trữ lượng dầu khoảng 400 triệu tấn, chiếm 93,29% cả nước; trữ lượng khí trên 100 tỷ m3, chiếm 16,2% cả nước. Bà Rịa – Vũng Tàu đang là một trong những trung tâm khai thác, chế biến dầu lớn nhất Việt Nam. Từ năm 2000 tới nay, Bà Rịa – Vũng Tàu trở thành địa phương đi đầu trong lĩnh vực năng lượng. 2. Mỏ dầu nào tại tỉnh này có trữ lượng lớn nhất Việt Nam? Bạch Hổ là mỏ dầu lớn nhất trên thềm lục địa của Việt Nam, thuộc bồn trũng Cửu Long, có trữ lượng khoảng 300 triệu tấn. Mỏ Bạch Hổ cho sản lượng khai thác mỗi ngày đạt 38.000 tấn dầu thô, chiếm 80% sản lượng dầu thô cả nước. Bà Rịa – Vũng Tàu còn một số mỏ lớn khác như mỏ Tê Giác Trắng có sản lượng khoảng 34.000 thùng dầu/ngày; mỏ Lan Tây – Lan Đỏ với sản phẩm khai thác chính là khí tự nhiên, mỗi ngày cho khoảng 9,5 triệu m3 khí xuất về bờ. 3. Mỏ dầu này được khai thác thương mại lần đầu vào năm nào? Theo thông tin của Hiệp hội Năng lượng Việt Nam, ngày 6/9/1988, ngành dầu khí đã khai thác thương mại tấn dầu đầu tiên tại mỏ Bạch Hổ. Ở thời điểm đó, quá trình khảo sát cho thấy thân mỏ dầu có trữ lượng gần 4 tỷ thùng, diện tích gần 60km2 và chiều cao khoảng 1.300m. Hiện từ mỏ Bạch Hổ có đường ống dẫn khí vào bờ cung cấp cho nhà máy khí hóa lỏng Dinh Cố, nhà máy điện Bà Rịa và Trung tâm điện lực Phú Mỹ. 4. Chuyên gia nước nào đã hỗ trợ Việt Nam khi mới bắt đầu khai thác thương mại dầu khí tại mỏ Bạch Hổ? Các chuyên gia Liên Xô đã giúp Việt Nam trong quá trình khoan dò và khai thác mỏ Bạch Hổ từ những năm 80 của thế kỷ trước. Thời điểm đó, đơn vị chịu trách nhiệm chính tại mỏ là Liên doanh Dầu khí Việt – Xô (Vietsovpetro). Trong nhiều năm, các đội tàu chuyên dụng đã khoan để tiến hành thử vỉa, dò tìm giếng dầu. Đến năm 1988, Vietsovpetro thông báo khai thác thành công dầu tại mỏ Bạch Hổ, giếng dầu cho dòng chảy lớn, áp suất cao. Đây là lần đầu Việt Nam chính thức tìm thấy mỏ dầu trữ lượng thương mại trên thềm lục địa. 5. Ngoài thế mạnh về dầu khí, tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu còn phát triển kinh tế nhờ các ngành nào? Với vị trí giáp biển, tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu đã phát triển nhiều ngành kinh tế bám biển như du lịch, thủy sản, logistics. Theo thống kê của UBND tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu, từ năm 2000 đến nay, tỉnh luôn nằm trong top địa phương có GRDP bình quân đầu người cao nhất cả nước (tính cả ngành dầu khí và không tính ngành dầu khí). Đến năm 2030, tỉnh đặt mục tiêu GRDP bình quân đầu người (không tính ngành dầu khí) đạt 18.000 – 18.500 USD/năm.
This is a coastal province located in the Southeast region. According to statistics from the Vietnam Oil and Gas Group, this province currently owns the largest oil and gas reserve in the country. 1. In which province is the largest oil and gas field in Vietnam located? Ba Ria Vung Tau Province has oil reserves of about 400 million tons, accounting for 93.29% of the country; Gas reserves are over 100 billion m3, accounting for 16.2% of the country. Ba Ria - Vung Tau is one of the largest oil exploitation and processing centers in Vietnam. From 2000 to present, Ba Ria - Vung Tau has become a leading locality in the energy field. 2. Which oil field in this province has the largest reserves in Vietnam? Bach Ho is the largest oil field on Vietnam's continental shelf, in the Cuu Long basin, with reserves of about 300 million tons. Bach Ho field produces 38,000 tons of crude oil per day, accounting for 80% of the country's crude oil output. Ba Ria - Vung Tau has a number of other large fields such as Te Giac Trang field with an output of about 34,000 barrels of oil/day; Lan Tay - Lan Do mine, whose main exploitation product is natural gas, produces about 9.5 million m3 of gas each day exported to shore. 3. In what year was this oil field first commercially exploited? According to information from the Vietnam Energy Association, on September 6, 1988, the oil and gas industry commercially exploited the first ton of oil at Bach Ho field. At that time, the survey showed that the oil field had reserves of nearly 4 billion barrels, an area of ​​nearly 60 square kilometers and a height of about 1,300 meters. Currently, from Bach Ho field, there is a gas pipeline to shore to supply Dinh Co liquefied gas plant, Ba Ria power plant and Phu My Power Center. 4. Which country's experts supported Vietnam when it first started commercial oil and gas exploitation at Bach Ho field? Soviet experts have helped Vietnam in the process of drilling and exploiting Bach Ho mine since the 80s of the last century. At that time, the main unit responsible for the field was the Vietnam-Soviet Petroleum Joint Venture (Vietsovpetro). For many years, specialized fleets have been drilling to conduct reservoir testing and detect oil wells. By 1988, Vietsovpetro announced the successful exploitation of oil at Bach Ho field, an oil well with large flow and high pressure. This is the first time Vietnam has officially found commercial oil reserves on the continental shelf. 5. In addition to the strength of oil and gas, which industries does Ba Ria - Vung Tau province also develop its economy? With its location adjacent to the sea, Ba Ria - Vung Tau province has developed many coastal economic sectors such as tourism, fisheries, and logistics. According to statistics of the People's Committee of Ba Ria - Vung Tau province, from 2000 until now, the province has always been in the top localities with the highest GRDP per capita in the country (including the oil and gas industry and not including the oil and gas industry). By 2030, the province aims for GRDP per capita (excluding the oil and gas industry) to reach 18,000 - 18,500 USD/year.
Khoảng 375.000 người trên toàn thế giới sẽ quan sát được nhật thực lai với một trong hai khuôn mặt là nhật thực toàn phần hoặc nhật thực hình khuyên. “Nhật thực lai” xảy ra khi các khu vực nằm ở dải trung tâm đường đi của nhật thực nhìn thấy hai “khuôn mặt” khác nhau của Mặt Trời hóa đen – nhật thực toàn phần hay nhật thực hình khuyên. Điều này xảy ra do độ cong của Trái Đất khiến người dân ở các vĩ độ khác nhau quan sát Mặt Trăng với độ lớn khác nhau, khiến nó che phủ Mặt Trời hoàn toàn hoặc còn chừa lại một dải sáng mỏng xung quanh. Nhật thực lai – Ảnh: NASA. Theo Time and Date, các khu vực nhìn thấy nhật thực ngày 20-4 là Nam Á, Đông Nam Á, khu vực Thái Bình Dương, Ấn Độ Dương và Nam Cực. Sự khác biệt này xảy ra khi dải trung tâm trải trên nhiều vĩ độ và độ cong của Trái Đất khiến khoảng cách giữa các vùng đất khác nhau với Mặt Trăng cũng khác nhau, ảnh hưởng đến độ lớn của Mặt Trăng khi quan sát, che phủ toàn bộ Mặt Trời hoặc không. Đường đi của nhật thực hôm 20-4 – Ảnh: TIME AND DATE. Rất tiếc sẽ rất ít người quan sát được nhật thực toàn phần với màu đen tuyệt đối, vốn sẽ chỉ dành cho những con tàu may mắn lang thang ở vùng biển gần Nam Cực. Người dân nước Úc, New Zealand và một số đảo Thái Bình Dương sẽ nhìn thấy nhật thực hình khuyên nếu may mắn ở dải trung tâm, nhật thực bán phần nếu ở các dải lân cận. Việt Nam nằm trong vùng quan sát nhật thực, nhưng sẽ nằm trong dải xa nhất nên chỉ quan sát được nhật thực bán phần với độ che phủ nhỏ. Các khu vực từ Đông Hà – Quảng Trị xuôi về Nam nằm trong dải này. Nhật thực tại TP HCM sẽ chỉ trông như Mặt Trăng “cắn mẻ” một chút Mặt Trời – Ảnh: TIME AND DATE. Định vị tại TP HCM cho thấy nhật thực bán phần sẽ bắt dầu vào lúc 10 giờ 36 phút ngày 20-4 (giờ Việt Nam), đạt cực đại với độ che phủ 5,38% vào lúc 11 giờ 20 phút và kết thúc vào lúc 12 giờ 6 phút cùng ngày. Dựa trên dân số của các quốc gia và vùng lãnh thổ trên đường đi của nhật thực, có khoảng 375.000 người trên toàn thế giới quan sát được nhật thực toàn phần và nhật thực hình khuyên, khoảng 9,58 triệu người quan sát được mức độ che phủ trên 90%. Khoảng 693.000 người quan sát với độ che phủ dưới 10%, bao gồm ở Việt Nam.
About 375,000 people worldwide will see a hybrid solar eclipse with either a total solar eclipse or an annular solar eclipse. A “hybrid eclipse” occurs when areas in the center of the eclipse path see two different “faces” of the darkening Sun – a total eclipse or an annular eclipse. This happens because the curvature of the Earth causes people at different latitudes to observe the Moon with different magnitudes, causing it to completely cover the Sun or leave a thin strip of light around it. Hybrid solar eclipse – Photo: NASA. According to Time and Date, The areas that will see the solar eclipse on April 20 are South Asia, Southeast Asia, the Pacific region, the Indian Ocean and Antarctica. This difference occurs when the central strip spreads over many latitudes and the Earth's curvature causes the distance between different land areas to be different from the Moon, affecting the magnitude of the Moon when observed and obscured. cover the entire Sun or not. Path of the solar eclipse on April 20 - Photo: TIME AND DATE. Unfortunately, very few people will be able to observe the absolute black total solar eclipse, which will be reserved only for lucky ships roaming the waters near the South Pole. People in Australia, New Zealand and some Pacific islands will see an annular solar eclipse if lucky in the central band, and a partial solar eclipse if in neighboring bands. Vietnam is in the eclipse observation area, but will be in the farthest range so only a partial eclipse can be observed with small coverage. The areas from Dong Ha - Quang Tri to the South are in this strip. The solar eclipse in Ho Chi Minh City will only look like the Moon "bites" a little bit of the Sun - Photo: TIME AND DATE. Locate at Ho Chi Minh City shows that the partial solar eclipse will begin at 10:36 a.m. on April 20 (Vietnam time), peak at 5.38% coverage at 11:20 a.m. and end at 12:06 p.m. minutes on the same day. Based on the populations of countries and territories in the path of the eclipse, about 375,000 people worldwide will see the total and annular eclipses, and about 9.58 million people will see the eclipse. Coverage over 90%. About 693,000 observers with less than 10% coverage, including in Vietnam.
Theo The Guardian, 2 trong số 6 cuốn sách vào danh sách rút gọn năm nay được dịch từ những ngôn ngữ chưa từng đoạt giải. Danh sách rút gọn cho giải Booker Quốc tế năm nay đã được Chủ tịch ban giám khảo đánh giá là “một danh sách đa dạng, đáng chú ý”, đồng thời cũng “rất hay và rất gợi cảm”. 6 cuốn sách được chọn năm nay bao gồm 2 cuốn được dịch từ các ngôn ngữ chưa từng xuất hiện trong giải thưởng: cuốn Boulder của Eva Baltasar được Julia Sanches dịch từ bản gốc tiếng Catalan trong khi cuốn Time Shelter của Georgi Gospodinov được Angela Rodel dịch từ tiếng Bulgari. Danh sách này còn có cuốn The Gospel According to the New World của Maryse Condé, do chồng bà là Richard Philcox dịch. Condé, 89 tuổi, đã trở thành người lớn tuổi nhất được đề cử giải thưởng. Một tác phẩm đáng chú ý khác từ châu Á là cuốn Whale của Cheon Myeong-kwan, được dịch giả Chi-Young Kim dịch từ tiếng Hàn, cuốn Standing Heavy của GauZ’ – được Frank Wynne dịch từ tiếng Pháp và cuối cùng là Still Born của Guadalupe Nettel, được Rosalind Harvey dịch từ tiếng Tây Ban Nha. 6 tác phẩm được chọn vào Danh sách rút gọn của Giải Booker quốc tế năm nay. Ảnh: The Guardian. Tiểu thuyết gia Leïla Slimani, Chủ tịch ban giám khảo giải thưởng năm nay, cho biết những cuốn sách này đều rất “táo bạo, đảo ngược các giá trị cũ và bướng bỉnh một cách độc đáo”. Bà nói thêm: “Tôi cũng cảm thấy đây là những cuốn sách rất gợi cảm. Trong đó câu hỏi về cơ thể giữ một vị trí quan trọng. Cơ thể là gì và làm thế nào để bạn viết về trải nghiệm của cơ thể”. Tham gia ban giám khảo cùng Slimani năm nay là Uilleam Blacker, một trong những dịch giả văn học tiếng Ukraine hàng đầu của Anh; tiểu thuyết gia Malaysia Tan Twan Eng từng lọt vào danh sách rút gọn giải Booker; Parul Sehgal, nhà văn và nhà phê bình tại New Yorker và Frederick Studemann, biên tập viên văn học của Financial Times . Trị giá 50.000 bảng Anh, giải Booker được trao hàng năm cho một tiểu thuyết hoặc tuyển tập truyện ngắn được viết nguyên bản bằng bất kỳ ngôn ngữ nào, đã được dịch sang tiếng Anh và xuất bản ở Anh hoặc Ireland. Số tiền thưởng được chia đều cho tác giả và dịch giả của cuốn sách đoạt giải. Boulder là một câu chuyện về tình yêu và tình mẫu tử và được ban giám khảo đánh giá là một “cuốn sách rất mãnh liệt, thơ mộng, gợi cảm và khắc họa đủ cảm giác thèm muốn”. Còn Whale theo dõi những sự kiện kỳ lạ trong cuộc sống của các nhân vật tại một ngôi làng hẻo lánh ở Hàn Quốc. Các giám khảo cho biết tác phẩm này sẽ “khiến độc giả kinh ngạc” và là một “cuốn sách đáng để đọc và chìm đắm trong đó trong một thời gian”. The Gospel According to the New World thì kể về một cậu bé được đồn đại là con của Chúa. Tác phẩm này được ban giám khảo mô tả là “vui vẻ và lạc quan”. Họ cho rằng đây là một “cuốn tiểu thuyết tưởng chừng đơn giản nhưng chứa đầy trí tuệ và tinh thần hào hiệp. Độc giả sẽ cảm nhận được sự dịu dàng đối với thế giới và với nghề của nhà văn”. Standing Heavy là câu chuyện về hai thế hệ người Bờ Biển Ngà đang cố gắng tìm đường làm công nhân không có giấy tờ ở Paris. Các giám khảo cho rằng đây là “câu chuyện về chủ nghĩa thực dân và chủ nghĩa tiêu dùng, về đặc điểm của quyền lực và niềm hy vọng dần phai mờ trong những năm 1960 – khi xã hội trở nên hoài nghi và tham nhũng”. Time Shelter , kể về việc mở một phòng khám chuyên điều trị cho những người mắc bệnh Alzheimer, được ban giám khảo mô tả là một “cuốn tiểu thuyết sáng tạo với giọng điệu táo bạo đến không ngờ”. Họ nói thêm rằng đây là “sự dàn dựng mới để trả lời những câu hỏi cũ: sự nguy hiểm của trí nhớ có chọn lọc, sự di truyền của những nỗi đau và làm thế nào nỗi nhớ nhung có thể xâm chiếm xã hội và trở thành một tấm chăn thoải mái”. Còn Still Born kể về hai người phụ nữ vật lộn với việc liệu có nên con hay không. Ban giám khảo mô tả đây là “sản phẩm của trí tuệ sâu sắc” và “miêu tả một cách trung thực, không ủy mị và trắc ẩn về những lựa chọn của con người”. Cuốn sách chiến thắng sẽ được công bố tại một buổi lễ ở London vào ngày 23/5 tới. Tác phẩm chiến thắng năm 2022 là Tomb of Sand của Geetanjali Shree, do Daisy Rockwell dịch. Đây là cuốn tiểu thuyết đầu tiên được dịch từ tiếng Hindi đoạt giải.
According to The Guardian, 2 of the 6 books on this year's shortlist are translated from languages ​​that have never won the award. The shortlist for this year's Booker International Prize has been assessed by the Chairman of the jury as "a remarkable, diverse list" and at the same time "very good and very sexy". The 6 books selected this year include 2 books translated from languages ​​that have never appeared in the award: Boulder by Eva Baltasar was translated from the original Catalan by Julia Sanches during publication Time Shelter by Georgi Gospodinov translated from Bulgarian by Angela Rodel. This list also includes books The Gospel According to the New World by Maryse Condé, translated by her husband Richard Philcox. Condé, 89, became the oldest person nominated for the award. Another notable work from Asia is vol whale by Cheon Myeong-kwan, translated from Korean by translator Chi-Young Kim, book Standing Heavy by GauZ’ – translated from the French by Frank Wynne and finally Still Born by Guadalupe Nettel, translated from the Spanish by Rosalind Harvey. 6 works were selected for this year's International Booker Prize Shortlist. Photo: The Guardian. Novelist Leïla Slimani, president of this year's prize jury, said the books were "bold, overturning old values ​​and uniquely stubborn". She added: “I also feel like these are very sexy books. Among them, the question of the body holds an important place. What is the body and how do you write about the experience of the body? Joining Slimani's judging panel this year is Uilleam Blacker, one of Britain's leading translators of Ukrainian literature; Malaysian novelist Tan Twan Eng was shortlisted for the Booker Prize; Parul Sehgal, writer and critic at New Yorker and Frederick Studemann, literary editor of the Financial Times . Worth £50,000, the Booker Prize is awarded annually to a novel or collection of short stories originally written in any language, which has been translated into English and published in the UK. Older brother or Ireland. The prize money is divided equally between the author and translator of the winning book. Boulder is a story about love and motherhood and was rated by the judges as a “very intense, poetic, sensual book that depicts enough feelings of desire”. Still whale follows the strange events in the lives of the characters in a remote village in Korea. The judges said it would “wow” readers and was a “book worth reading and getting lost in for a while”. The Gospel According to the New World is about a boy rumored to be the son of God. This work was described by the judges as “happy and optimistic”. They say this is a “seemingly simple novel but filled with wisdom and generosity of spirit. Readers will feel tenderness towards the world and towards the writer's craft." Standing Heavy is the story of two generations of Ivorians trying to find their way as undocumented workers in Paris. The judges said this is “a story about colonialism and consumerism, about the ethos of power and hope gradually fading in the 1960s – when society became cynical and corrupt”. . Time Shelter , about the opening of a clinic specializing in treating people with Alzheimer's disease, was described by the judges as an “inventive novel with an unexpectedly bold tone”. They add that this is “a new staging that answers old questions: the dangers of selective memory, the genetics of grief and how nostalgia can take over society and become a comfort blanket.” Still Still Born tells the story of two women struggling with whether to have children or not. The jury described it as “the product of profound intelligence” and “an honest, unsentimental and compassionate depiction of human choices”. The winning book will be announced at a ceremony in London on May 23. The 2022 winning entry is Tomb of Sand by Geetanjali Shree, translated by Daisy Rockwell. This is the first novel translated from Hindi to win the award.
Theo nhận định của Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn Quốc gia, từ cuối tháng 6/2023, bão và áp thấp nhiệt đới bắt đầu hoạt động ở khu vực Biển Đông và di chuyển phức tạp; tổng lượng mưa ở các khu vực được dự báo tương đương hoặc cao hơn trung bình nhiều năm. Tình trạng sạt lở kênh, các công trình thủy lợi tại các địa phương đang diễn biến phức tạp bởi thời tiết và khí hậu cực đoan, gây nhiều khó khăn tới hoạt động sản xuất và cuộc sống người dân. Hiện trường vụ sạt lở nghiêm trọng tại khu vực bờ sông Tiền, thuộc khóm Sở Thượng, phường An Lạc, thị xã Hồng Ngự, tỉnh Đồng Tháp. Ảnh tư liệu: Chương Đài/TTXVN. Ngày 1/4/2023, hơn 70m đường giao thông ven kênh Đốc Phủ Hiền thuộc ấp Phú Thuận, xã Tân Phú Đông, thành phố Sa Đéc , t ỉnh Đồng Tháp bị sạt lở, mất gần như toàn bộ phần mặt đường. Ngôi nhà của một hộ dân bị sụp hoàn toàn xuống kênh. 10 hộ dân còn lại trên đoạn đường sạt lở bị cô lập. Để khắc phục tình trạng trên, Chủ tịch UBND thành phố Sa Đéc Nguyễn Văn Hon cho biết, trước mắt, địa phương sắp xếp, bố trí chỗ ở cho một hộ dân có nhà bị sụp xuống kênh. Lực lượng Dân quân tự vệ phối hợp với các đoàn thể xã hỗ trợ người dân di dời vật dụng, tài sản về nơi an toàn; gia cố tạm thời đoạn đường, hạn chế tình trạng tiếp tục sạt lở vào sâu hơn. UBND thành phố chỉ đạo các ngành chuyên môn khảo sát, thiết kế và xây dựng lại đoạn đường bị sạt lở để thuận tiện cho người dân lưu thông. Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tỉnh Lâm Đồng đã có kế hoạch sử dụng kinh phí từ các nguồn khác là 51,7 tỷ đồng để nạo vét, khơi thông cửa cống, dòng chảy công trình thủy lợi… Các địa phương, đơn vị triển khai giải pháp cấp bách trong phòng, chống hạn hán như: chủ động bố trí nguồn vốn địa phương để sửa chữa, khắc phục các công trình thủy lợi; huy động người dân sử dụng máy bơm gia đình, máy bơm dã chiến để bơm nước tưới chống hạn, đào ao hồ nhỏ để cấp nước tưới. Tại tỉnh Thái Bình , Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Nguyễn Khắc Thận vừa ban hành Chỉ thị yêu cầu các cấp, các ngành, các địa phương triển khai ngay các nhiệm vụ trọng tâm, hạn chế thấp nhất thiệt hại có thể xảy ra trong năm 2023. Các địa phương xây dựng và phê duyệt các phương án trọng điểm xung yếu đê, kè, cống; kế hoạch di dời người dân ở các khu vực nguy hiểm và triển khai các cụm phòng, chống lụt bão trước ngày 20/5. Các huyện, thành phố trên địa bàn chỉ đạo xử lý dứt điểm hành vi lấn chiếm mặt đê, mái đê, hành lang bảo vệ đê gây ảnh hưởng đến an toàn đê và khả năng thoát lũ trước ngày 15/5. Bên cạnh đó, các địa phương xây dựng phương án chống úng cho các vùng trọng điểm; triển khai công tác tu bổ, sửa chữa, nâng cấp công trình trạm bơm, cống đập, bờ vùng và các loại phương tiện bơm tát trước ngày 20/6. Để chủ động ứng phó với các diễn biến bất thường của thời tiết, bảo đảm an toàn công trình thủy lợi, Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn yêu cầu Chủ tịch UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tiếp tục tổ chức thực hiện nghiêm túc các quy định tại Nghị định số 114/2018/NĐ-CP ngày 4/9/2018 của Chính phủ về quản lý an toàn đập, hồ chứa nước và các nhiệm vụ được giao tại Chỉ thị số 22/CT-TTg ngày 7/8/2018 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường quản lý, đảm bảo an toàn đập, hồ chứa nước; Chỉ thị 1416/CT-BNN-TL ngày 10/3/2023 về việc tăng cường công tác bảo đảm an toàn công trình thủy lợi trong mùa mưa, lũ năm 2023. Các tỉnh, thành phố tổ chức tổng kết, đánh giá, rút kinh nghiệm công tác bảo đảm an toàn công trình thủy lợi trên địa bàn. Củng cố, kiện toàn Ban Chỉ huy Phòng, chống thiên tai và tìm kiếm cứu nạn; phân công cụ thể trách nhiệm của các cơ quan quản lý chuyên ngành và chính quyền các cấp; bổ sung các phương tiện kỹ thuật, trang thiết bị làm việc, nhằm nâng cao năng lực chỉ đạo, điều hành, ứng phó trong thực hiện nhiệm vụ bảo đảm an toàn công trình thủy lợi; chuẩn bị đầy đủ lực lượng, vật tư, phương tiện dự phòng, đảm bảo ứng phó ngay khi có sự cố xảy ra, bảo đảm thực hiện việc xử lý sự cố công trình theo phương châm “bốn tại chỗ”. Bên cạnh đó, các địa phương tăng cường kiểm tra nhằm kịp thời phát hiện, ngăn chặn các hành vi xâm phạm trong phạm vi bảo vệ công trình thủy lợi; kiên quyết xử lý đối với các trường hợp xâm phạm gây mất an toàn công trình thủy lợi theo quy định của pháp luật; lập danh mục các công trình hư hỏng, xuống cấp có nguy cơ mất an toàn; bố trí kinh phí để xử lý các đập, hồ chứa nước xung yếu, tránh xảy ra sự cố mất an toàn cho công trình, vùng hạ du. Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn đề nghị các địa phương chủ động rà soát, xây dựng phương án ứng phó thiên tai, phương án ứng phó với tình huống khẩn cấp cho công trình, vùng hạ du, nhất là các kịch bản mưa lớn, cực đoan; tổ chức hướng dẫn, tuyên truyền, diễn tập phương án ứng phó với tình huống khẩn cấp, đặc biệt là vùng hạ du các đập, hồ chứa nước xung yếu, vùng hạ du là thành phố, thị xã, khu công nghiệp, công trình quan trọng liên quan đến an ninh quốc gia. Cục Thủy lợi (Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn) theo dõi, cập nhật thường xuyên tình hình khí tượng, thủy văn để kịp thời cảnh báo, hướng dẫn, hỗ trợ các địa phương thực hiện phương án bảo đảm an toàn công trình thủy lợi…
According to the National Center for Hydrometeorological Forecasting, from the end of June 2023, storms and tropical depressions will begin to operate in the East Sea region and move complicatedly; Total rainfall in the areas is forecast to be equivalent to or higher than the average for many years. The situation of landslides in canals and irrigation works in localities is being complicated by extreme weather and climate, causing many difficulties to production activities and people's lives. The scene of a serious landslide at the bank of Tien River, in So Thuong cluster, An Lac ward, Hong Ngu town, Dong Thap province. File photo: Chuong Dai/TTXVN. On April 1, 2023, more than 70m of traffic road along Doc Phu Hien canal in Phu Thuan hamlet, Tan Phu Dong commune, Sa Dec city , t Dong Thap province landslide, losing almost the entire road surface. One household's house completely collapsed into the canal. The remaining 10 households on the landslide road were isolated. To overcome the above situation, Chairman of Sa Dec City People's Committee Nguyen Van Hon said that in the immediate future, the locality will arrange and arrange accommodation for a household whose house collapsed into the canal. The Militia and Self-Defense Force coordinated with commune organizations to assist people in moving items and property to a safe place; Temporarily reinforce the road section, limiting further landslides. The City People's Committee directs specialized branches to survey, design and rebuild the collapsed road to make it easier for people to travel. Department of Agriculture and Rural Development Lam Dong Province There is a plan to use funding from other sources of 51.7 billion VND to dredge and clear sluice gates and irrigation project flows... Localities and units deploy urgent solutions in prevention and control. drought such as: proactively allocating local capital to repair and overcome irrigation works; Mobilize people to use household pumps and field pumps to pump irrigation water to combat drought, and dig small ponds and lakes to supply water for irrigation. In Thai Binh Province , Chairman of the Provincial People's Committee Nguyen Khac Than has just issued a Directive requiring all levels, branches and localities to immediately implement key tasks, minimizing possible damage in 2023. Localities build and approve key plans for dikes, embankments, and culverts; plan to relocate people in dangerous areas and deploy flood and storm prevention clusters before May 20. Districts and cities in the area are directed to completely handle acts of encroachment on dyke surfaces, dyke roofs, and dyke protection corridors that affect dyke safety and flood drainage capacity before May 15. In addition, localities develop flood prevention plans for key areas; Carry out renovation, repair and upgrading of pumping stations, dams, embankments and pumping vehicles before June 20. To proactively respond to unusual weather developments and ensure the safety of irrigation works, the Minister of Agriculture and Rural Development requested the Chairman of the People's Committees of the provinces and centrally-run cities to continue Organize and strictly implement the regulations in Decree Không. 114/2018/ND-CP dated September 4, 2018 of the Government on safety management of dams and water reservoirs and tasks assigned in Directive Không. 22 /CT-TTg dated August 7, 2018 of the Prime Minister on strengthening management and ensuring safety of dams and reservoirs; Directive 1416/CT-BNN-TL dated March 10, 2023 on strengthening the work of ensuring safety of irrigation works during the rainy and flood season of 2023. Provinces and cities organize to summarize, evaluate and learn from experiences in ensuring the safety of irrigation works in the area. Consolidate and strengthen the Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Control and search and rescue; assign specific responsibilities of specialized management agencies and governments at all levels; Supplementing technical means and working equipment to improve the capacity to direct, operate and respond in performing the task of ensuring the safety of irrigation works; Prepare adequate forces, supplies, and backup vehicles, ensure immediate response when an incident occurs, and ensure the handling of construction incidents according to the motto "four on the spot". In addition, localities have increased inspections to promptly detect and prevent violations within the protected area of ​​irrigation works; Resolutely handle cases of encroachment causing unsafety to irrigation works according to the provisions of law; Make a list of damaged and degraded works that are at risk of unsafety; Arrange funds to handle critical dams and water reservoirs to avoid unsafe incidents for projects and downstream areas. The Minister of Agriculture and Rural Development requested localities to proactively review and develop natural disaster response plans and emergency response plans for construction projects and downstream areas, especially in critical situations. heavy, extreme rain; Organize guidance, propaganda, and rehearsal of plans to respond to emergency situations, especially in the downstream areas of key dams and water reservoirs, and in the downstream areas of cities, towns, industrial parks, and industrial parks. important process related to national security. The Department of Irrigation (Ministry of Agriculture and Rural Development) monitors and regularly updates the meteorological and hydrological situation to promptly warn, guide and support localities in implementing plans to ensure public safety. irrigation program…
Nhân Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam, ngày 19/4, tại Bảo tàng Cổ vật cung đình Huế, Trung tâm Bảo tồn di tích Cố đô Huế tổ chức trưng bày sách cổ hiến tặng và giới thiệu tác phẩm ‘Ngự chế minh văn cổ khí đồ’ của vua Minh Mạng . Ông Hoàng Việt Trung tặng tượng trưng tác phẩm “Ngự chế minh văn cổ khí đồ” của vua Minh Mạng cho lãnh đạo Bảo tàng Cổ vật cung đình Huế. Bản sách cổ trên do một cá nhân hiến tặng và trưng bày tại Bảo tàng Cổ vật cung đình Huế lần này được xem là bản thứ 3 tính đến hiện nay. Hai bản khác của cuốn sách này đang lưu trữ tại Thư viện Paris (Pháp) và Thư viện Viện Nghiên cứu Hán Nôm. Các đại biểu tham quan không gian trưng bày sách cổ tại Bảo tàng Cổ vật cung đình Huế. Theo lãnh đạo Trung tâm Bảo tồn di tích Cố đô Huế, năm 1838, hoàng đế Minh Mạng cho đúc 33 món đồ đồng phỏng theo hình dáng đồ vật của các triều đại Thương, Chu tới Hán gọi là “bác cổ đồ” và năm 1839, nhà vua cho đổi tên gọi là “cổ khí đồ”. Những cổ khí này bao gồm: Đỉnh, lịch, đôn, quỹ, tôn, dữu, cô, hòa, giả, hồ, di, bôi và xa, thể hiện hùng tâm của vua Minh Mạng muốn xây dựng nước Đại Nam trở thành quốc gia cường thịnh, thái hòa như các triều đại thịnh trị trong lịch sử phong kiến. Nhà vua đã cho vẽ hình các cổ khí, tự tay viết các bài minh văn để khắc trên từng cổ khí đó. Những bài minh văn cùng hình vẽ được tập hợp, san định lại, khắc trên mộc bản và in thành sách “Ngự chế minh văn cổ khí đồ”. Hiện nay, mộc bản của cuốn sách này đang được lưu ở Trung tâm lưu trữ quốc gia IV tại Đà Lạt (Lâm Đồng). Một đỉnh đồng do Bảo tàng Cổ vật cung đình Huế sưu tầm, giống với hình vẽ cổ khí trong tác phẩm “Ngự chế minh văn cổ khí đồ” của vua Minh Mạng. Trong không gian trưng bày lần này, ngoài điểm nhấn giới thiệu tác phẩm “Ngự chế minh văn cổ khí đồ”, người xem còn có cơ hội tiếp cận nhiều hiện vật sách cổ, công văn, sắc bằng thời Nguyễn khác do các cá nhân, tổ chức hiến tặng cho Bảo tàng Cổ vật cung đình Huế thời gian qua như: Cuốn sách “Thánh chế thi lục tập”, tập hợp 39 bài thơ của hoàng đế Minh Mạng, “Kỹ thuật của người An Nam”, “Tường đính Cổ văn bình chú”, “Điền tô sai dư thuế lệ”, “Giao tự đại lễ”, “Tự Đức Thánh chế thi tam tập”… Trưng bày nội dung trong tác phẩm “Ngự chế minh văn cổ khí đồ” của vua Minh Mạng. Trưng bày nội dung trong tác phẩm “Ngự chế minh văn cổ khí đồ” của vua Minh Mạng. Tin, ảnh: Đỗ Trưởng
On the occasion of Vietnam Book and Reading Culture Day, April 19, at the Hue Museum of Royal Antiquities, the Hue Monuments Conservation Center organized a display of donated ancient books and introduced the work 'Ngu che minh Paleolithic literature' of King Minh Mang . Mr. Hoang Viet Trung symbolically presented the work "The Imperial Inscription of Ancient Inscriptions" by King Minh Mang to the leaders of the Hue Museum of Royal Antiquities. The above ancient book, donated by an individual and displayed at the Hue Museum of Royal Antiquities, is considered the third copy to date. Two other copies of this book are stored at the Paris Library (France) and the Library of the Institute of Sino-Nom Studies. Delegates visit the ancient book display space at the Hue Museum of Royal Antiquities. According to the leader of the Hue Monuments Conservation Center, in 1838, Emperor Minh Mang ordered 33 bronze objects to be cast in imitation of the shapes of objects from the Shang, Zhou and Han dynasties called "ancient objects" and in In 1839, the king changed the name to "ancient air map". These ancient weapons include: Dinh, Lich, Don, Fund, Ton, Duu, Co, Hoa, Gia, Ho, Di, Loi, and Xa, demonstrating the heroic determination of King Minh Mang to build Dai Nam into a nation. The family is strong and prosperous, peaceful and harmonious like the prosperous dynasties in feudal history. The king drew pictures of ancient artifacts and personally wrote inscriptions to engrave on each ancient artifact. The inscriptions and drawings were collected, leveled, engraved on woodblocks and printed into the book "Ngu control of ancient inscriptions and artifacts". Currently, the woodblock of this book is being kept at the National Archives Center IV in Da Lat (Lam Dong). A bronze top collected by the Hue Museum of Royal Antiquities, similar to the ancient drawing in the work "Ngu inscriptions and ancient objects" by King Minh Mang. In this exhibition space, in addition to the highlight of introducing the work "Country of ancient inscriptions and objects", viewers also have the opportunity to approach many other artifacts of ancient books, official documents, and diplomas of the Nguyen Dynasty created by individuals from the Nguyen Dynasty. People and organizations recently donated to the Hue Museum of Royal Antiquities such as: The book "Thanh che thi luc tap", a collection of 39 poems by emperor Minh Mang, "Technology of the An Nam people", " The walls are studded with Ancient texts commenting on them, "Filing the wrong amount of taxes", "Giving the order ceremony", "Tu Duc Thanh prepares three volumes of poetry"... Displaying the content of the work "Currently controlling ancient inscriptions and artifacts" by King Minh Mang. Displaying the content of the work "Currently controlling ancient inscriptions and artifacts" by King Minh Mang. News and photos: Do Truong
Tết Hàn thực hay Tết bánh trôi bánh chay là một trong những dịp quan trọng trong văn hóa người Việt, ngày này, những người xa quê thường trở về đoàn tụ với gia đình. Hàng năm, cứ vào dịp đầu tháng 3, các gia đình đều chuẩn bị món bánh trôi, bánh chay vừa để cúng ông bà, tổ tiên, vừa để thưởng thức. Mặc dù vậy, không phải ai cũng biết rõ về nguồn gốc, ý nghĩa của ngày Tết Hàn thực xuất phát từ đâu. Tết Hàn thực 2023 rơi vào thứ Bảy ngày 22/4 dương lịch. Tại Việt Nam, Tết Hàn thực đã được hợp nhất với Tết bánh trôi, bánh chay, thể hiện rõ nét đặc trưng văn hóa, lối sống riêng của người Việt. Tết Hàn thực của người Việt mang ý nghĩa hướng về cội nguồn, tổ tiên, ghi nhớ công ơn của những người đã khuất. Đồng thời, mâm cúng Tết Hàn thực không thể thiếu bánh trôi, bánh chay. Luôn phải có 5 hoặc 3 đĩa bánh trôi, 3 bát bánh chay dâng lên bàn thờ. Cứ mỗi lần đến Tết Hàn thực, các thành viên trong gia đình lại cùng nhau sum họp bên mâm cơm. Vào ngày này, các gia đình Việt sẽ chuẩn bị bánh trôi, bánh chay để lễ Phật, cúng gia tiên, thậm chí, nhiều nơi cúng thần hoàng, bày tỏ lòng thành kính. Tết Hàn thực 2023 rơi vào thứ Bảy ngày 22/4 dương lịch. (Ảnh minh họa). Tết Hàn Thực là ngày Tết diễn ra vào ngày mồng 3 tháng 3 Âm lịch hàng năm. Theo nghĩa chữ Hán, “Hàn” là lạnh, “thực” là ăn, “Tết Hàn thực” là tết ăn đồ lạnh. Đây là một ngày lễ có nguồn gốc từ một số tỉnh thuộc Trung Quốc , đông đảo cộng đồng người gốc Hoa trên thế giới và miền bắc Việt Nam . Được biết, ngày Tết này gắn liền với một điển tích Trung Quốc. Chuyện kể rằng, vào đời Xuân Thu (770 – 221), vua Tấn Văn Công nước Tấn gặp loạn nên phải bỏ nước lưu vong sống cảnh nay trú nước Tề, mai ở nước Sở. Trên đường lánh nạn, vua Tấn được hiền sĩ Giới Tử Thôi hết lòng phò trợ. Giới Tử Thôi theo phò vua Tấn Văn Công trong vòng 19 năm trời, cùng nhau nếm mật nằm gai, khổ luyện thành tài. Thậm chí, lúc lương thực cạn kiệt, Giới Tử Thôi còn lén cắt một miếng thịt đùi của mình nấu dâng lên vua. Sau khi biết sự việc, vua Tấn đem lòng cảm kích vô cùng. Thế nhưng, khi đoạt lại ngôi báu, lúc phong thần cho những người có công, vua Tấn lại quên mất sự giúp đỡ của Giới Tử Thôi. Tuy vậy, Giới Tử Thôi vẫn không hề oán giận, ông trở về đưa mẹ già vào trong núi ở ẩn. Một thời gian sau, khi vua nhớ ra bèn cho người đi tìm nhưng Giới Tử Thôi không chịu về lĩnh thưởng. Vua thấy vậy hạ lệnh đốt rừng để ép ông phải ra mặt nhưng lại khiến mẹ con ông bỏ mạng chốn núi rừng vào đúng ngày 3/3 âm lịch. Cái chết của Giới Tử Thôi khiến vua đau lòng và ân hận. Vua Tấn cho lập miếu thờ, hạ lệnh kiêng dùng lửa suốt 3 ngày và chỉ ăn thức ăn nguội lạnh nấu sẵn. Hàng năm, cứ đến 3/3 âm lịch, người dân bị cấm dùng lửa nấu ăn, ngay cả việc làm cỗ cúng cũng phải làm từ hôm trước.
Korean Tet or Vegetarian Cake Festival is one of the important occasions in Vietnamese culture. On this day, people who are away from home often return to reunite with their families. Every year, at the beginning of March, families prepare floating cakes and vegetarian cakes to both worship grandparents and ancestors and to enjoy. However, not everyone knows clearly where the origin and meaning of the Cold Tet holiday comes from. The 2023 Cold Food Festival falls on Saturday, April 22 of the solar calendar. In Vietnam, the Korean New Year has been merged with the Banh Troi and Vegetarian Festival, clearly demonstrating the cultural characteristics and lifestyle of the Vietnamese people. The Vietnamese Lunar New Year means returning to one's roots, ancestors, and remembering the merits of the deceased. At the same time, the Korean New Year offering tray cannot lack floating cakes and vegetarian cakes. There must always be 5 or 3 plates of floating cakes and 3 bowls of vegetarian cakes offered to the altar. Every time the Korean New Year comes, family members gather together around the dinner table. On this day, Vietnamese families will prepare floating cakes and vegetarian cakes to worship Buddha, worship ancestors, and even, in many places, worship the emperor, expressing their respect. The 2023 Cold Food Festival falls on Saturday, April 22 of the solar calendar. (Illustration). Han Thuc Tet is a Tet holiday that takes place on the 3rd day of the 3rd lunar month every year. According to the meaning of Chinese characters, "Han" means cold, "real" means to eat, "Han Thuc Tet" means eating cold food. This is a holiday originating from several provinces China , a large community of Chinese people in the world and the North Vietnam . It is known that this New Year is associated with a Chinese legend. The story goes that, in the Spring and Autumn Dynasty (770 - 221), King Tan Van Cong of the Jin country encountered chaos, so he had to leave the country in exile, living today in the country of Qi, tomorrow in the country of So. On the way to escape, King Tan received wholehearted support from the sage Gioi Tu Thoi. Gioi Tu Thoi followed King Tan Van Cong for 19 years, together they tasted the honey of thorns, worked hard to become talented. Even when food ran out, Gioi Tu Thoi secretly cut a piece of his thigh meat and cooked it for the king. After learning about the incident, King Tan felt extremely grateful. However, when he regained the throne and conferred deities on those who had meritorious services, King Tan forgot the help of Gioi Tu Thoi. However, Gioi Tu Thoi still did not resent him, he returned and took his old mother into the mountains to hide. Some time later, when the king remembered, he sent someone to find him, but Gioi Tu Thoi refused to return to receive the reward. The king saw this and ordered the forest to be burned to force him to appear, but instead, his mother and son died in the mountains and forests on the third day of the third lunar month. Gioi Tu Thoi's death made the king heartbroken and regretful. King Tan built a temple, ordered to abstain from using fire for 3 days and only eat cold, pre-cooked food. Every year, on the third day of the third lunar month, people are forbidden to use fire to cook, and even making offerings must be done the day before.
182 người chết, mất tích cùng thiệt hại về kinh tế gần 19.500 tỷ đồng là những con số đáng lo ngại từ ảnh hưởng ngày một bất thường, cực đoan, trái quy luật của thiên tai tại Việt Nam , tính từ đầu năm 2022 đến tháng 4/2023. Theo thống kê vừa được Ban Chỉ đạo Quốc gia về Phòng, chống thiên tai công bố, trong năm 2022, các vùng miền của cả nước đã xảy ra 21/22 loại hình thiên tai (trừ sóng thần); trong đó, có 7 cơn bão, 2 áp thấp nhiệt đới (ATNĐ) trên biển Đông; 258 trận dông, lốc, mưa lớn; 286 trận động đất; 310 trận lũ, lũ quét, sạt lở đất, 191 vụ sạt lở bờ sông, bờ biển, 2 đợt rét đậm, rét hại, 14 đợt gió mạnh, sóng lớn trên biển và 2 đợt nắng nóng, hạn hán… Tại miền Bắc, mưa lớn kéo dài đã gây sạt lở đất, lũ quét khu vực miền núi, ngập lụt đô thị, khu công nghiệp trong các tháng 4,5,6, nhất là tại Hà Nội, Vĩnh Phúc, Bắc Ninh, Thái Nguyên… Các hồ chứa Sơn La, Hòa Bình, Tuyên Quang đã phải vận hành xả khi chưa vào thời kỳ mùa lũ và duy trì trong một thời gian khá dài. Đây là một năm hiếm thấy kể từ khi hệ thống liên hồ chứa sông Hồng đi vào khai thác, vận hành. Hồ Bản Vẽ (tỉnh Nghệ An) chủ động vận hành để ứng phó thiên tai. Tại khu vực miền Trung, mưa lớn trái mùa xảy ra vào cuối tháng 3, đầu tháng 4 gây ngập lụt diện rộng các tỉnh từ Quảng Bình đến Phú Yên; liên tiếp 3 cơn bão đổ bộ và mưa lũ sau bão gây thiệt hại nghiêm trọng về người và tài sản. Ngoài ra, triều cường, kết hợp gió mạnh trên biển gây sóng lớn từ 1,5 – 2 m tại khu vực biển Tây gây tràn và sạt lở đê biển Tây, tỉnh Cà Mau; 247 trận động đất xảy ra liên tiếp trên địa bàn huyện Kon Plông, tỉnh Kon Tum… Thiên tai năm 2022 đã làm 175 người chết, mất tích, thiệt hại về kinh tế gần 19.500 tỷ đồng. Con số này cao gấp 1,6 lần thiệt hại về người và 3,4 lần thiệt hại về kinh tế so với năm 2021. Từ đầu năm 2023 đến nay, tiếp tục xảy ra hàng chục trận mưa lớn, dông lốc, sạt lở bờ sông, động đất… khiến 7 người mất tích; thiệt hại kinh tế gần 25 tỷ đồng. Theo nhận định của Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn Quốc gia, năm 2023, số lượng bão, ATNĐ hoạt động trên biển Đông và ảnh hưởng đến đất liền nước ta có khả năng ở mức trung bình nhiều năm (11 – 13 cơn trên biển Đông và 5 – 7 cơn ảnh hưởng đến đất liền); bão hoạt động nhiều hơn từ tháng 8 – 10/2023 và giảm dần từ tháng 11/2023. Đỉnh lũ các sông ở Bắc Bộ ở mức báo động (BĐ) 1 – 2, riêng các sông suối nhỏ từ BĐ2 – 3, tập trung trong các tháng 7 – 9; đỉnh lũ các sông chính từ Thanh Hóa đến Hà Tĩnh, Bình Thuận ở mức BĐ 1 – 2, có sông trên BĐ2; các sông từ Quảng Bình đến Ninh Thuận và Tây Nguyên ở mức BĐ 2 – 3, có sông trên BĐ3 (ở mức xấp xỉ TBNN và năm 2022). Nguy cơ ngập lụt tại các đô thị, lũ quét, sạt lở đất tại các tỉnh khu vực vùng núi phía Bắc và miền Trung. Nguy cơ lũ lụt, sạt lở đất vẫn diễn biến phức tạp trong năm 2023. Để ứng phó với thiên tai trong thời gian tới, theo Ban Chỉ đạo Quốc gia về Phòng, chống thiên tai, nhiệm vụ đặt ra là cần triển khai nghiêm túc, hiệu quả các chỉ thị, nghị quyết, chính sách, pháp luật nhằm tạo ra bước chuyển biến mạnh mẽ về nhận thức và hành động của các cấp ủy Đảng, chính quyền, đặc biệt với người đứng đầu cũng như người dân, cộng đồng; xác định công tác phòng, chống thiên tai là nhiệm vụ quan trọng, cấp bách, thường xuyên của cả hệ thống chính trị và toàn xã hội. Các bộ, ngành cần tiếp tục rà soát bổ sung bảo đảm đồng bộ, thống nhất, tạo môi trường pháp lý đầy đủ, đáp ứng thực tiễn yêu cầu nhiệm vụ phòng, chống thiên tai. Đối với công tác phòng ngừa, cần chuyển dịch mạnh mẽ từ bị động ứng phó sang chủ động phòng ngừa; lồng ghép nội dung phòng, chống thiên tai vào quy hoạch, kế hoạch phát triển kinh tế – xã hội, các chương trình, dự án đầu tư của các bộ, ngành địa phương, nhất là những dự án phát triển hạ tầng cơ sở, giao thông, khu đô thị mới, khu dân cư tập trung tránh làm gia tăng rủi ro thiên tai… Nâng cao năng lực, chất lượng đáp ứng yêu cầu phục vụ công tác chỉ đạo, điều hành chủ động, hiệu quả cũng là yêu cầu đặt ra trong bối cảnh thiên tai diễn biến khó lường hiện nay. Bên cạnh đó, cần tăng cường rà soát, cập nhật kịch bản biến đổi khí hậu, nước biển dâng, dự báo dài hạn về thiên tai, nguồn nước… Cá bộ ngành, địa phương cũng cần xác định đầu tư cho PCTT & TKCN là đầu tư cho phát triển bền vững, vì vậy cần được quan tâm đặc biệt. Theo đó, cần đa dạng hóa việc huy động và sử dụng hiệu quả nguồn lực đầu tư. Ưu tiên bố trí kinh phí trong kế hoạch đầu tư công trung hạn giai đoạn 2021 – 2025 và nguồn dự phòng ngân sách hàng năm để chủ động thực hiện chiến lược, kế hoạch, chương trình tổng thể về phòng, chống thiên tai.
182 dead and missing people and economic losses of nearly 19,500 billion VND are worrying numbers from the increasingly unusual, extreme, and illegal effects of natural disasters in Vietnam. Vietnam , from the beginning of 2022 to April 2023. According to statistics just announced by the National Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Control, in 2022, 21/22 types of natural disasters (except tsunami) have occurred in the regions of the country; Among them, there are 7 storms and 2 tropical depressions (ATND) in the East Sea; 258 thunderstorms, tornadoes, heavy rain; 286 earthquakes; 310 floods, flash floods, landslides, 191 river and coastal landslides, 2 severe cold spells, 14 strong winds, big waves at sea and 2 heat waves and droughts... In the North, prolonged heavy rains have caused landslides, flash floods in mountainous areas, urban and industrial park flooding in the months of April, May and June, especially in Hanoi, Vinh Phuc, Bac Ninh, Thai Nguyen... Son La, Hoa Binh, Tuyen Quang reservoirs had to operate and discharge before the flood season and maintained for quite a long time. This is a rare year since the Red River inter-reservoir system came into operation. Ban Ve Lake (Nghe An province) proactively operates to respond to natural disasters. In the Central region, unseasonal heavy rain occurred in late March and early April, causing widespread flooding in provinces from Quang Binh to Phu Yen; Three consecutive storms made landfall and post-storm floods caused serious damage to people and property. In addition, high tides, combined with strong winds at sea, cause large waves of 1.5 - 2 m in the West Sea area, causing overflow and landslides of West Sea dikes, Ca Mau province; 247 earthquakes occurred consecutively in Kon Plong district, Kon Tum province... Natural disasters in 2022 left 175 people dead, missing, and economic losses of nearly 19,500 billion VND. This number is 1.6 times higher than the human loss and 3.4 times the economic loss compared to 2021. From the beginning of 2023 until now, dozens of heavy rains, thunderstorms, and landslides continue to occur. river banks, earthquake... left 7 people missing; Economic loss was nearly 25 billion VND. According to the National Center for Hydrometeorological Forecasting, in 2023, the number of storms and tropical depression operating in the East Sea and affecting our country's mainland is likely to be at the average level of many years (11 - 13 storms). in the East Sea and 5-7 storms affecting the mainland); Storms are more active from August to October 2023 and gradually decrease from November 2023. The flood peak of rivers in the North is at alert level (BD) 1 - 2, especially small rivers and streams are at alert level 2 - 3, concentrated in the months of July - September; Flood peaks of main rivers from Thanh Hoa to Ha Tinh and Binh Thuan are at level 1 - 2, with some rivers above level 2; Rivers from Quang Binh to Ninh Thuan and the Central Highlands are at level 2 - 3, there are rivers above level 3 (at approximately the average level in 2022). Risk of flooding in urban areas, flash floods, and landslides in the Northern and Central mountainous provinces. The risk of floods and landslides remains complicated in 2023. To respond to natural disasters in the coming time, according to the National Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Control, the task is to seriously and effectively deploy directives, resolutions, policies and laws to create a strong change in awareness and action of Party committees and authorities at all levels, especially with leaders as well as people and communities; Identify natural disaster prevention and control as an important, urgent, and regular task of the entire political system and the entire society. Ministries and branches need to continue to review and supplement to ensure synchronization and consistency, creating a complete legal environment and meeting the practical requirements of natural disaster prevention and control tasks. For prevention work, there needs to be a strong shift from passive response to proactive prevention; Integrate natural disaster prevention and control into planning, socio-economic development plans, programs and investment projects of local ministries and branches, especially infrastructure development projects , traffic, new urban areas, concentrated residential areas to avoid increasing natural disaster risks... Improving capacity and quality to meet the requirements for proactive and effective direction and management is also a requirement in the current context of unpredictable natural disasters. In addition, it is necessary to strengthen the review and update of climate change scenarios, sea level rise, and long-term forecasts of natural disasters and water resources... Sectoral and local ministries also need to determine that investment in disaster prevention and rescue is an investment for sustainable development, so it needs special attention. Accordingly, it is necessary to diversify the mobilization and effective use of investment resources. Prioritize funding allocation in the medium-term public investment plan for the period 2021 - 2025 and annual budget reserves to proactively implement overall strategies, plans and programs on natural disaster prevention and control.
Nghiên cứu mới từ tổ hợp khoa học lừng danh Max Planck ( Đức ) cho thấy có thể con người chưa tìm ra nơi sự sống ngoài hành tinh trú ngụ chỉ vì tìm sai loại hành tinh. Theo Science Alert, trước đây các hành tinh đá giống Trái Đất, quay quanh các ngôi sao giàu kim loại, được cho là “miền đất hứa” của sự sống. Tuy nhiên nghiên cứu mới dẫn đầu bởi tiến sĩ Anna Shapiro từ Viện Nghiên cứu hệ Mặt Trời Max Planck (Đức) cho rằng phải tìm theo hướng ngược lại. Công trình chỉ ra chính những ngôi sao nghèo kim loại mới là môi trường tốt nhất để sự sống trên các hành tinh quanh nó sinh tồn, thông qua việc kiểm tra một số loại sao điển hình. Nghiên cứu mới đưa ra “công thức sàng lọc” đặc biệt để tìm ra các hành tinh có khả năng có sự sống trong số hơn 5.000 thế giới NASA đã xác định – Ảnh: NASA. Theo Sci-News , sự phát xạ của sao và khả năng bảo vệ tia cực tìm của hành tinh phụ thuộc vào nhiệt độ hiệu quả của sao mẹ. Với hành tinh trẻ tia cực tím (UV) có thể cần thiết để kích hoạt phản ứng tạo sự sống, nhưng khi sự sống đã tiến hóa tới một mức độ nào đó, tia UV lại có thể hủy hoại DNA và khiến chúng tiêu vong. Các ngôi sao giàu kim loại thường phát ra ít bức xạ UV hơn nên từng được cho là dễ sống hơn, nhưng nghiên cứu mới cho thấy điều đó còn phụ thuộc vào loại UV mà nó phát ra. Mặt Trời vốn chiếu vào Trái Đất nhiều loại bức xạ UV, bao gồm UV-B sóng dài phá hủy tầng ozone và UV-C sóng ngắn lại giúp tạo ra ozone khi tương tác với bầu khí quyển. Các ngôi sao giàu kim loại phá ra nhiều UV-B hơn UV-C và ngược lại. Do đó các hành tinh quanh sao nghèo kim loại dễ có tầng ozone dày hơn, từ đó tự bảo vệ khỏi các tia UV và tia vũ trụ có hại khác tốt hơn. Trái Đất là một ví dụ. Phát hiện này cung cấp một hướng đi mới cho cuộc săn tìm sự sống ngoài hành tinh, nhưng cũng đem đến tin buồn: “Mỗi ngôi sao mới hình thành đều có sẵn vật liệu xây dựng giàu kim loại hơn thế hệ sao tiền nhiệm, vì vậy các ngôi sao trong vũ trụ đang giàu kim loại hơn qua mỗi thế hệ, vì thế xác suất tạo ra sự sống cũng giảm đi khi vũ trụ già đi”. Nghiên cứu vừa công bố trên tạp chí khoa học Nature Communications.
New research from the famous scientific consortium Max Planck ( Virtue ) shows that humans may not have found where alien life resides just because they are looking for the wrong type of planet. According to Science Alert, Previously, rocky planets like Earth, orbiting metal-rich stars, were thought to be the "promised land" of life. However, new research led by Dr. Anna Shapiro from the Max Planck Institute for Solar System Research (Germany) suggests that we must look in the opposite direction. The work shows that metal-poor stars are the best environment for life on planets around them to survive, through examining a number of typical star types. New research offers a special "screening formula" to find potentially habitable planets among the more than 5,000 worlds NASA has identified - Photo: NASA. According to Sci-News , stellar emission and planetary ultraviolet protection depend on the effective temperature of the parent star. For young planets, ultraviolet (UV) rays may be necessary to trigger life-creating reactions, but when life has evolved to a certain level, UV rays can damage DNA and cause them to die. . Metal-rich stars typically emit less UV radiation so were once thought to be more habitable, but new research shows that depends on the type of UV they emit. The Sun inherently shines on Earth many types of UV radiation, including long-wave UV-B, which destroys the ozone layer, and short-wave UV-C, which helps create ozone when interacting with the atmosphere. Metal-rich stars emit more UV-B than UV-C and vice versa. Planets around metal-poor stars are therefore more likely to have thicker ozone layers, thereby better protecting themselves from UV rays and other harmful cosmic rays. Earth is an example. This discovery provides a new direction for the hunt for alien life, but also brings sad news: “Each newly formed star has building materials richer in metals than its predecessors, So the stars in the universe are getting richer in metals with each generation, so the probability of creating life also decreases as the universe ages." The research was just published in a scientific journal Nature Communications.
Chiều 19/4, tại Hà Nội , Hiệp hội Xúc tiến phát triển điện ảnh Việt Nam phối hợp với UBND TP. Đà Nẵng tổ chức họp báo giới thiệu Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng lần thứ nhất năm 2023 (Da Nang Asian Film Festival-DANAFF I). Quang cảnh buổi họp báo – Ảnh: VGP/Diệu Anh. Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng lần thứ nhất năm 2023 sẽ diễn ra từ ngày 9 đến 13/5/2023, tại TP. Đà Nẵng . Phát biểu tại họp báo, Phó Chủ tịch UBND TP. Đà Nẵng Ngô Thị Kim Yến cho hay, Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng lần thứ nhất năm 2023 sẽ lựa chọn và vinh danh các tác phẩm điện ảnh xuất sắc, giàu giá trị nhân văn, có khám phá mới mẻ, nghệ thuật thể hiện độc đáo; đồng thời khích lệ những tài năng mới của điện ảnh Việt Nam và khu vực châu Á-Thái Bình Dương; giới thiệu rộng rãi đến công chúng những tác phẩm điện ảnh mới, có giá trị cao về nội dung và nghệ thuật của các nền điện ảnh châu Á, Việt Nam và các bộ phim chọn lọc của điện ảnh thế giới. Điểm nhấn của Liên hoan phim là việc tranh tài của các phim ở 2 hạng mục là Hạng mục phim châu Á và hạng mục phim Việt Nam, sẽ được Hội đồng giám khảo là các chuyên gia trong lĩnh vực điện ảnh Việt Nam và quốc tế thẩm định, tuyển chọn, trao các giải thưởng chính thức và vinh danh tại Liên hoan phim. “Thông qua Liên hoan phim, chúng tôi mong muốn tiếp tục tạo dựng thêm một thương hiệu, sự kiện mang tầm quốc tế trong lĩnh vực điện ảnh, góp phần thúc đẩy sự hội nhập và phát triển điện ảnh Đà Nẵng, khẳng định điểm đến sự kiện lễ hội hàng đầu châu Á”, Phó Chủ tịch UBND thành phố Đà Nẵng Ngô Thị Kim Yến nhấn mạnh. Liên hoan phim có 12 giải thưởng chính thức cùng “Giải NETPAC” cho phim Việt Nam xuất sắc do Ban Giám khảo Mạng lưới khuyến khích điện ảnh châu Á quyết định và “Giải khán giả” cho phim Việt Nam được yêu thích nhất do khán giả bình chọn trong các phim tham dự “Điện ảnh Việt Nam hôm nay”. Tham dự DANAFF I có 26 bộ phim đến từ Việt Nam; 10 bộ phim đến từ châu Á-Thái Bình Dương. Đêm khai mạc DANAFF I với chủ đề “Mang Đà Nẵng đến châu Á & mang châu Á đến Đà Nẵng” với các tiết mục sẽ tập trung giới thiệu về văn hóa, tinh thần hiếu khách của người dân Đà Nẵng cũng như những nét đặc trưng của điện ảnh. Chủ tịch Hiệp hội Xúc tiến phát triển Điện ảnh Việt Nam Ngô Phương Lan cho biết, không giống như bất kỳ các cuộc liên hoan phim nào được tổ chức tại Việt Nam, Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng có hai hạng mục dự thi riêng biệt. Cuộc chơi tương đối rộng khắp, mang tính chất mở cửa cho các nền điện ảnh trong nước và châu lục. Đây là cuộc chơi công bằng. Phim dự thi sẽ được soi từ nhiều lăng kính từ chúng ta và từ các đồng nghiệp người nước ngoài.
On the afternoon of April 19, at Hanoi , Vietnam Cinema Development Promotion Association in coordination with the City People's Committee. Da Nang held a press conference to introduce the first Da Nang Asian Film Festival in 2023 (Da Nang Asian Film Festival-DANAFF I). Scene of the press conference - Photo: VGP/Dieu Anh. The first Danang Asian Film Festival 2023 will take place from May 9 to 13, 2023, at City. Danang . Speaking at the press conference, Vice Chairman of the City People's Committee. Da Nang Ngo Thi Kim Yen said that the first Da Nang Asian Film Festival in 2023 will select and honor excellent cinematographic works, rich in humanistic values, with new discoveries, and artistic expression. shows uniqueness; At the same time, encourage new talents of Vietnamese cinema and the Asia-Pacific region; widely introduce to the public new cinematic works with high value in terms of content and art from Asian, Vietnamese cinema and selected films from world cinema. The highlight of the Film Festival is the competition of films in two categories: Asian film category and Vietnamese film category, which will be judged by a jury of experts in the field of Vietnamese and international cinema. appraisal, selection, and awarding of official awards and honors at the Film Festival. “Through the Film Festival, we hope to continue to create an international brand and event in the field of cinema, contributing to promoting the integration and development of Da Nang cinema, affirming the to Asia's leading festival event", Vice Chairwoman of Da Nang City People's Committee Ngo Thi Kim Yen emphasized. The film festival has 12 official awards including the "NETPAC Award" for excellent Vietnamese films decided by the Asian Cinema Promotion Network Jury and the "Audience Award" for the most popular Vietnamese film chosen by the audience. Audience votes on films participating in "Vietnamese Cinema Today". Attending DANAFF I were 26 films from Vietnam; 10 films from Asia-Pacific. The opening night of DANAFF I with the theme "Bringing Da Nang to Asia & Bringing Asia to Da Nang" with performances will focus on introducing the culture and hospitality of the people of Da Nang as well as the special features of Da Nang. characteristic of cinema. Chairman of the Vietnam Cinema Development Promotion Association Ngo Phuong Lan said that unlike any other film festivals held in Vietnam, the Da Nang Asian Film Festival has two separate competition categories. special. The game is relatively widespread, open to domestic and continental cinema. This is fair play. Contest films will be examined from many lenses from us and from our foreign colleagues.
Một vệ tinh cũ của NASA sắp rơi xuống Trái đất, nhưng các chuyên gia theo dõi tàu vũ trụ cho biết rất ít khả năng nó sẽ gây nguy hiểm. Cụ thể, vệ tinh khoa học không còn tồn tại có tên Rhessi sẽ lao thẳng vào bầu khí quyển vào tối thứ Tư (19/4). NASA cho biết hôm thứ Ba rằng vị trí con tàu quay trở lại không được tiết lộ, do sự không chắc chắn về thời gian và địa điểm nó có thể rơi xuống. Hầu hết vệ tinh nặng dưới 660 pound (300 kg) sẽ bị đốt cháy khi quay trở lại bầu khí quyển, nhưng một số bộ phận được cho là vẫn tồn tại. Cơ quan vũ trụ NASA cho biết trong một tuyên bố rằng nguy cơ bất kỳ ai trên Trái đất bị tổn hại do các mảnh vệ tinh lao xuống là “thấp”. Rhessi – viết tắt của Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager – phóng lên quỹ đạo năm 2002 để nghiên cứu Mặt trời. Trước khi ngừng hoạt động vào năm 2018 vì sự cố liên lạc, vệ tinh này đã quan sát thấy các vết lóa mặt trời cũng như các vụ phun trào vành nhật hoa từ Mặt trời. Nó chụp ảnh bằng tia X và tia gamma năng lượng cao, ghi lại hơn 100.000 sự kiện mặt trời trong suốt nhiệm vụ của mình.
An old satellite of NASA is about to fall to Earth, but experts who track the spacecraft say it is unlikely it will be dangerous. Specifically, a defunct scientific satellite named Rhessi will plunge straight into the atmosphere on Wednesday evening (April 19). NASA said Tuesday that the spacecraft's return location was not being disclosed, due to uncertainty about when and where it might come down. Most satellites weighing less than 660 pounds (300 kg) will burn up upon reentering the atmosphere, but some parts are expected to survive. Space agency NASA said in a statement that the risk of anyone on Earth being harmed by falling satellite fragments is “low.” Rhessi – short for Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager – launched into orbit in 2002 to study the Sun. Before shutting down in 2018 because of communications problems, the satellite observed solar flares as well as coronal eruptions from the Sun. It took high-energy X-ray and gamma-ray images, recording more than 100,000 solar events during its mission.
Sáng 19/4, Ban Tuyên giáo Trung ương, Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch, Liên hiệp các Hội Văn học nghệ thuật Việt Nam tổ chức Hội nghị giao ban đánh giá tình hình văn học, nghệ thuật và hoạt động của Liên hiệp các Hội văn học nghệ thuật Việt Nam, các Hội Văn học nghệ thuật chuyên ngành Trung ương Quý I/2023. Hội nghị đánh giá tình hình hoạt động VHNT Quý I. Đồng chí Trần Thanh Lâm, Phó trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương; Đồng chí Tạ Quang Đông, Thứ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch; PGS. TS, Nhạc sĩ Đỗ Hồng Quân, Chủ tịch Liên hiệp các Hội văn học nghệ thuật Việt Nam đồng chủ trì Hội nghị. Hội nghị là dịp để các đại biểu đại diện cho Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam, các Hội VHNT chuyên ngành Trung ương… kiến nghị, đóng góp nhiều ý kiến tâm huyết, trách nhiệm nhằm làm rõ hơn những nội dung, kết quả và những hạn chế chưa làm được của Liên hiệp và các Hội trong thời gian vừa qua; đồng thời đề ra những phương hướng nhiệm vụ quý II và các giải pháp nâng cao chất lượng hoạt động VHNT trong thời gian tới. Theo đó, hội nghị đã đánh giá khái quát tình hình Văn học nghệ thuật Quý I năm 2023. Cụ thể, trong qúy I, Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam chỉ đạo các Hội VHNT chuyên ngành Trung ương và các Hội VHNT tỉnh, thành phố “Tổng kết 15 năm thực hiện Nghị quyết số 23-NQ/TW ngày 16/6/2008 của Bộ Chính trị (khóa X) về tiếp tục xây dựng và phát triển văn học, nghệ thuật trong thời kỳ mới”; lập kế hoạch tổ chức Trại sáng tác Văn học nghệ thuật tại Ninh Bình và Tam Đảo; Lập kế hoạch tổng thể, vận động văn nghệ sĩ về sáng tác trong các loại hình văn học nghệ thuật hướng đến Kỷ niệm 50 năm ngày thống nhất đất nước (1975 – 2025) với Chủ đề “Âm vang Giai điệu non sông”… Quý I/2023 cũng đánh dấu mốc năm thứ ba thực hiện Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng với nhiều nội dung về xây dựng và phát huy giá trị văn hóa, sức mạnh con người Việt Nam; năm các Hội văn học, nghệ thuật (VHNT) chuyên ngành Trung ương và Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam triển khai thực hiện Nghị quyết đại hội được hơn nửa nhiệm kỳ. Tại hội nghị, đại diện các Hội chuyên ngành đã báo cáo nhanh tình hình hoạt động Quý I và phương hướng hoạt động các chuyên ngành những quý tiếp theo của năm. Về phía Hội Nhà văn Việt Nam, Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Chủ tịch Hội cho biết, trong thời gian tới Hội Nhà văn Việt Nam sẽ thực hiện 2 sự kiện quan trọng là Hội nghị các nhà văn lão thành tiêu biểu và Hội nghị Lý luận phê bình Văn học. Đồng thời, đề cập trực tiếp đến công tác quảng bá Văn học Việt Nam ra nước ngoài, nhà văn Nguyễn Quang Thiều cho rằng, Văn học Việt Nam nói chung và chân dung nhà văn Việt Nam nói riêng chưa được quảng bá rộng rãi trên thế giới. Thậm chí, nhiều chân dung Nhà văn Việt Nam đang bị méo mó, sai lệch, bởi chúng ta không có một chiến dịch nào của Nhà nước cho việc dịch Văn học. Vì vậy, Hội Nhà văn Việt Nam đang xây dựng dự án về dịch thuật để trình lên các bộ, ban ngành nhằm thúc đẩy việc giới thiệu văn học Việt Nam ra thế thới một cách chính thống. Phát biểu kết luận Hội nghị, đồng chí Trần Thanh Lâm, Phó Trưởng ban Tuyên giáo Trung ương đã ghi nhận những nỗ lực của Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam nói chung, các Hội chuyên ngành nói riêng đã đạt được trong quý I. Đồng thời, nhấn mạnh những việc cần triển khai trong quý tới. Đó là quan tâm đến các công việc như: Quy hoạch đối ngũ kế cận; làm tốt công tác tổng kết 15 năm thực hiện Nghị quyết 23- NQ/TW; phối hợp cùng Ban Tuyên giáo chuẩn bị triển khai hoạt động Tổng kết 50 năm nền Văn học, Nghệ thuật Việt Nam sau ngày thống nhất đất nước; kiến nghị Vụ báo chí xuất bản kiểm tra lại tình trạng đình bản tạp chí; giải quyết dứt điểm tình trạng Hãng phim truyện Việt Nam… Như vậy, với việc duy trì thường xuyên mối quan hệ công tác giữa các cơ quan lãnh đạo, chỉ đạo, quản lý với Liên hiệp và các Hội VHNT chuyên ngành trung ương đã và đang được thực hiện tiếp tục cho thấy sự đồng hành, gắn kết, từng bước tạo cơ chế hiệu quả, kịp thời định hướng, tháo gỡ những khó khăn, vướng mắc trong thực tiễn, tạo tiền đề quan trọng để tiếp tục nâng cao hơn nữa hiệu quả công tác, góp phần thúc đẩy sự phát triển của Văn học, nghệ thuật trong thời kỳ mới.
On the morning of April 19, the Central Propaganda Department, the Ministry of Culture, Sports and Tourism, and the Vietnam Union of Literature and Arts Associations held a briefing conference to evaluate the situation of literature, art and activities of Union of Vietnamese Literature and Arts Associations, Central specialized Literary and Arts Associations Quarter I/2023. Conference to evaluate the situation of cultural and artistic activities in the first quarter. Comrade Tran Thanh Lam, Deputy Head of the Central Propaganda Department; Comrade Ta Quang Dong, Deputy Minister of Culture, Sports and Tourism; Associate Professor. Dr., Musician Do Hong Quan, Chairman of the Vietnam Union of Literary and Arts Associations co-chaired the Conference. The conference is an opportunity for delegates representing the Vietnam Union of Cultural and Artistic Associations, Central specialized Cultural and Artistic Associations... to propose and contribute many enthusiastic and responsible opinions to better clarify the contents and results. and the limitations that have not been achieved by the Union and the Associations in recent times; At the same time, we set out directions for tasks in the second quarter and solutions to improve the quality of cultural and artistic activities in the coming time. Accordingly, the conference made an overview of the situation of Literature and Arts in the first quarter of 2023. Specifically, in the first quarter, the Vietnam Union of Cultural and Arts Associations directed the Central specialized Cultural and Arts Associations and the provincial Cultural and Arts Associations, city ​​"Summing up 15 years of implementing Resolution Không. 23-NQ/TW dated June 16, 2008 of the Politburo (term X) on continuing to build and develop literature and art in the new period"; planning to organize a Literature and Art Camp in Ninh Binh and Tam Dao; Create a master plan and mobilize artists to create works in all forms of literature and art towards the 50th Anniversary of the country's unification (1975 - 2025) with the theme "Echoes of River Melodies"... The first quarter of 2023 also marks the third year of implementing the Resolution of the 13th Party Congress with many contents on building and promoting cultural values ​​and the strength of Vietnamese people; The Central specialized literary and arts associations and the Vietnam Union of Cultural and Arts Associations have implemented the Congress Resolution for more than half of the term. At the conference, representatives of specialized associations quickly reported on the activities of the first quarter and the direction of specialized activities in the following quarters of the year. As for the Vietnam Writers' Association, Poet Nguyen Quang Thieu, Chairman of the Association, said that in the coming time, the Vietnam Writers' Association will hold two important events: the Conference of outstanding senior writers and the Conference of the Association of Writers. Critical Theory of Literature. At the same time, directly referring to the work of promoting Vietnamese Literature abroad, writer Nguyen Quang Thieu said that Vietnamese Literature in general and portraits of Vietnamese writers in particular have not been widely promoted on the Internet. world. Even many portraits of Vietnamese writers are distorted and misleading, because we do not have a State campaign for literary translation. Therefore, the Vietnam Writers Association is developing a translation project to submit to ministries and branches to promote the official introduction of Vietnamese literature to the world. Speaking at the conclusion of the Conference, Comrade Tran Thanh Lam, Deputy Head of the Central Propaganda Committee, acknowledged the efforts of the Vietnam Union of Cultural and Arts Associations in general and specialized associations in particular achieved in the first quarter. At the same time, emphasize the tasks that need to be implemented in the next quarter. That is paying attention to tasks such as: Planning for the next team; Do a good job summarizing 15 years of implementing Resolution 23-NQ/TW; coordinate with the Propaganda Department to prepare for the implementation of activities summarizing 50 years of Vietnamese Literature and Arts after the country's unification; recommend that the Press and Publication Department re-examine the magazine's suspension status; Completely resolve the situation of Vietnam Feature Film Studios... Thus, the regular maintenance of working relationships between leading, directing, and managing agencies with the Union and central specialized Cultural and Arts Associations has been and is continuing to show companionship. , connect, gradually create an effective mechanism, promptly orient and remove difficulties and obstacles in practice, creating an important premise to continue to further improve work efficiency, contributing to promoting the development of Literature and art in the new period.
Nhân dịp Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam lần thứ 2-2023, Nhà xuất bản Kim Đồng giới thiệu nhiều tựa sách mới, với nội dung và hình thức đặc sắc thuộc nhiều thể loại: Văn học thiếu nhi, tranh truyện lịch sử, sách kiến thức, khoa học, kỹ năng, hướng nghiệp. Bộ truyện “Sói xám”. (Ảnh: Nhà xuất bản Kim Đồng). Nhiều hoạt động giao lưu ra mắt, giới thiệu sách với công chúng cũng được NXB Kim Đồng tổ chức trong dịp này. Trong số các tác phẩm mới, cuốn truyện dành cho thiếu nhi mới nhất của nhà văn Nguyễn Thị Kim Hòa mang tên “Vương quốc ngộ nghĩnh” dẫn dắt độc giả đến với một xứ sở chỉ toàn trẻ con. Nơi đây, các cư dân trong vương quốc tha hồ khám phá, tự do làm những điều mình thích và làm cả những việc mình ghét, mình sợ… Không cần đến bà tiên hay ông bụt giúp đỡ, chẳng bị người lớn rầy la, các cô bé, cậu bé tự sáng tạo nên thế giới thần tiên vui vẻ của chính mình. Truyện dài “100 cửa sổ” của tác giả Phát Dương mở ra một thế giới ly kỳ, hài hước và đầy khám phá bất ngờ. Để tránh dịch bệnh bắt đầu bùng phát, Trinh – cô nhóc mười ba tuổi – được gửi đến nhà bà nội là một phù thủy lừng danh. Ngôi nhà với 100 cửa sổ thần kỳ có thể dẫn tới những không gian khác, hấp dẫn, bí hiểm. Cô nhóc làm quen một cậu bạn, cùng nhau mở tiệm bánh và dùng 100 cửa sổ thần kỳ để giao hàng, hỗ trợ mọi người trong dịch bệnh. Cuộc phiêu lưu nghẹt thở bắt đầu từ đây. “Cá Linh đi học” – cuốn sách của nhà văn Lê Quang Trạng kể về chuyến du thủy của chú cá có tên Linh Ống. Hằng năm, từ Biển Hồ mênh mông, từng đàn cá linh non sẽ bắt đầu cuộc du thủy về hạ lưu. Khi đã trưởng thành, các chú cá linh lại từ giã đồng ruộng hạ lưu, ra sông để trở về quê hương Biển Hồ. Suốt hàng nghìn năm qua, bất kể thời tiết, dòng chảy có thay đổi, nhà cá linh vẫn luôn đúng hẹn. Sau biết bao chông gai, biết bao trở ngại, chú cá linh non ngày nào đã trưởng thành, hiểu biết, mạnh mẽ và giàu yêu thương. “Sống cùng nước” – tập bút ký mới nhất của nhà văn Trương Chí Hùng tạo nên nét văn hóa độc đáo về vùng sông nước miền Tây. Sinh ra đã thấy dòng sông bên nhà, lớn lên một chút bơi xuồng trên kinh rạch, trưởng thành đi xa ai cũng nhớ mùa nước nổi, nước ròng. Nước hòa vào lời ăn tiếng nói, nhập vào nếp nghĩ nếp làm. Nước tặng cho con người đời sống no đủ với bao sản vật. Khi mất đi, con người và sông nước cũng không thể tách rời… Với từng trang viết “Sống cùng nước”, nhà văn Trương Chí Hùng dẫn dắt bạn đọc bước vào hành trình khám phá đầy xúc cảm cùng nhiều phát hiện thú vị về văn hóa và con người đang gắn bó mật thiết với dòng Cửu Long. Ở mảng văn học thiếu nhi nước ngoài, “Sói Xám xui xẻo” – chú sói đáng yêu trong loạt truyện Sói Xám của tác giả người Pháp Gilles Bizouerne mang tới một không khí mới nhẹ nhàng, hài hước và thư giãn cho các bạn nhỏ. Khác với những nhân vật sói trong nhiều câu chuyện quen thuộc, nhân vật Sói Xám trong series cùng tên mang đến hình tượng chú sói ngộ nghĩnh, đáng yêu hơn bội phần. Trong bộ truyện, độc giả bắt gặp một chú sói vẫn cố tỏ ra ma mãnh nhưng lại ngốc nghếch và rất xui xẻo, từ đó tạo ra những tình huống dở khóc dở cười rất lôi cuốn. Bộ sách thêm ấn tượng với nét vẽ tối giản nhưng đáng yêu đặc trưng của họa sĩ Ronan Badel. “Truyện buồn chẳng có thật đâu (thật đấy)” là tác phẩm mang màu sắc tự truyện của Daniel Nayeri – tác giả người Mỹ gốc Iran. Câu chuyện được kể theo cách nàng Scheherazade trong “Nghìn lẻ một đêm” mê hoặc vua Shahryar… Những câu chuyện của cậu vừa đẹp đẽ vừa bi thương, kể từ thời điểm mẹ và chị đưa cậu bỏ trốn khỏi Iran lúc nửa đêm, ngược dòng nhiều năm, nhiều thập kỷ, thậm chí nhiều thế kỷ, về căn nhà cũ thơm hương hoa nhài tại thành phố Isfahan xinh đẹp, về cung điện của các vị vua, về vùng đất của truyện thần tiên… Cuốn truyện được ví như một “kiệt tác hiện đại đầy chất sử thi”, “một tiếng nói độc đáo, của báu hiếm có trong kho tàng văn học thiếu nhi”. Ở mảng truyện tranh lịch sử, “Người Việt gọi tôi là Cha Đắc Lộ – Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ” phần lời của Tiến sĩ Nguyễn Thị Kiều Ly, tranh vẽ của họa sĩ Tạ Huy Long là cuốn tranh truyện bán hư cấu kể về hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ gắn với cuộc đời nhiều thăng trầm của giáo sĩ Đắc Lộ-Alexandre de Rhodes. Lựa chọn những tình tiết ly kỳ và đặc sắc về quá trình sáng tạo và phát triển của chữ viết hệ La-tinh của tiếng Việt, cuốn sách giúp độc giả hiểu rõ hơn về tiếng Việt, góp phần truyền ngọn lửa tình yêu đối với tiếng Việt. Bộ tranh truyện “Hào kiệt đất phương Nam” gồm 20 cuốn, phác họa chân dung, cuộc đời và sự nghiệp của những văn sĩ, võ tướng nổi danh đất Nam Bộ vừa được NXB Kim Đồng tái bản sau nhiều năm. Đó là những văn sĩ, dũng tướng uy vũ ngất trời, những thủ lĩnh nông dân vì nghĩa dấy binh dẹp loạn, đánh đuổi ngoại xâm, giữ yên bờ cõi. Là những trang hảo hán, giàu lòng nghĩa hiệp, khí phách ngang tàng, “giữa đường thấy sự bất bằng chẳng tha”, là những sĩ phu nổi tiếng cương trực với tấm lòng sáng trong như nhật nguyệt, những trí thức uyên bác với tầm nhìn xa rộng, làm điểm tựa vững chắc cho nhân dân trong công cuộc khai mở và tạo lập vùng đất trù phú, hưng thịnh hơn ba trăm năm qua. Bộ tranh truyện “Du hành vào lịch sử thế giới” gồm 20 cuốn với các kiến thức lịch sử trải dài từ Tây sang Đông, qua nhiều thời kỳ, nhiều triều đại. Các cuốn sách với minh họa đẹp, sẽ đưa độc giả nhỏ tuổi bước vào cuộc hành trình ngược về quá khứ với những thông tin vừa lạ vừa quen, hấp dẫn và lôi cuốn. Ở mảng sách kiến thức, khoa học, bộ sách “Khám phá thế giới” gồm 3 cuốn: “Ẩm thực khắp năm châu”, “Trang phục cổ truyền khắp năm châu”, “Lịch sử thế giới qua 25 thành phố” dẫn dắt bạn đọc bước vào chuyến du hành vượt thời gian, không gian, khám phá các nền văn minh nhân loại qua tìm hiểu những đô thị nổi tiếng, nơi xuất phát của những ý tưởng, phát kiến kỹ thuật, phát minh vượt bậc cùng những món ăn ngon lành, những bộ trang phục truyền thống đậm đà bản sắc. Bộ sách “Em biết gì?” giải đáp nhiều câu hỏi thú vị liên quan đến ba chủ đề khoa học còn nhiều điều bí ẩn: Não bộ, robot và trí tuệ nhân tạo, thế giới vi khuẩn. Kết hợp giữa tranh minh họa, hình ảnh thực cùng lối diễn giải ngắn gọn, súc tích, các tác giả của bộ sách là những chuyên gia giàu kinh nghiệm, đã tổng hợp nhiều kiến thức khoa học giá trị, giúp các bạn đọc nhỏ tuổi hiểu rõ hơn về 3 lĩnh vực khoa học này. Ở mảng sách kiến thức, kỹ năng dành cho bạn đọc trẻ của Wings Books, Kim Đồng ra mắt cuốn mới nhất trong loạt “Hướng nghiệp 4.0 – Vén màn hậu trường của những bước chân 4.0”, giới thiệu với độc giả trẻ ngành nghề mới BIG DATA ANALYST. Cuốn sách của hai tác giả Hiếu Nguyễn và Nhã Cao sẽ cung cấp cho các bạn tổng quan về Big Data và nghề Big Data Analyst, cụ thể công việc một ngày của Big Data Analyst diễn ra như thế nào, những kỹ năng và kiến thức cần có của một Big Data Analyst, và con đường phát triển công việc này tại Việt Nam cũng như thế giới. Nằm trong bộ sách “Ẩm thực chinh phục thế giới”, “Chuyến hải trình của cà-phê” sẽ đưa bạn bước vào hành trình hương vị đầy hấp dẫn của những tách cà-phê thơm ngon. Cà-phê đã ra đời như thế nào, văn hóa thưởng thức cà phê trên thế giới và ở Việt Nam có gì thú vị, những trào lưu cà phê nào đang thịnh hành hoặc đã trở thành huyền thoại… cùng rất nhiều những câu chuyện mới mẻ khác xoay quanh tách cà phê giản đơn mà chúng ta vẫn thưởng thức hằng ngày.
Nhân dịp Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam lần thứ 2-2023, Nhà xuất bản Kim Đồng giới thiệu nhiều tựa sách mới, với nội dung và hình thức đặc sắc thuộc nhiều thể loại: Văn học thiếu nhi, tranh truyện lịch sử, sách kiến thức, khoa học, kỹ năng, hướng nghiệp. Bộ truyện “Sói xám”. (Ảnh: Nhà xuất bản Kim Đồng). Nhiều hoạt động giao lưu ra mắt, giới thiệu sách với công chúng cũng được NXB Kim Đồng tổ chức trong dịp này. Trong số các tác phẩm mới, cuốn truyện dành cho thiếu nhi mới nhất của nhà văn Nguyễn Thị Kim Hòa mang tên “Vương quốc ngộ nghĩnh” dẫn dắt độc giả đến với một xứ sở chỉ toàn trẻ con. Nơi đây, các cư dân trong vương quốc tha hồ khám phá, tự do làm những điều mình thích và làm cả những việc mình ghét, mình sợ… Không cần đến bà tiên hay ông bụt giúp đỡ, chẳng bị người lớn rầy la, các cô bé, cậu bé tự sáng tạo nên thế giới thần tiên vui vẻ của chính mình. Truyện dài “100 cửa sổ” của tác giả Phát Dương mở ra một thế giới ly kỳ, hài hước và đầy khám phá bất ngờ. Để tránh dịch bệnh bắt đầu bùng phát, Trinh – cô nhóc mười ba tuổi – được gửi đến nhà bà nội là một phù thủy lừng danh. Ngôi nhà với 100 cửa sổ thần kỳ có thể dẫn tới những không gian khác, hấp dẫn, bí hiểm. Cô nhóc làm quen một cậu bạn, cùng nhau mở tiệm bánh và dùng 100 cửa sổ thần kỳ để giao hàng, hỗ trợ mọi người trong dịch bệnh. Cuộc phiêu lưu nghẹt thở bắt đầu từ đây. “Cá Linh đi học” – cuốn sách của nhà văn Lê Quang Trạng kể về chuyến du thủy của chú cá có tên Linh Ống. Hằng năm, từ Biển Hồ mênh mông, từng đàn cá linh non sẽ bắt đầu cuộc du thủy về hạ lưu. Khi đã trưởng thành, các chú cá linh lại từ giã đồng ruộng hạ lưu, ra sông để trở về quê hương Biển Hồ. Suốt hàng nghìn năm qua, bất kể thời tiết, dòng chảy có thay đổi, nhà cá linh vẫn luôn đúng hẹn. Sau biết bao chông gai, biết bao trở ngại, chú cá linh non ngày nào đã trưởng thành, hiểu biết, mạnh mẽ và giàu yêu thương. “Sống cùng nước” – tập bút ký mới nhất của nhà văn Trương Chí Hùng tạo nên nét văn hóa độc đáo về vùng sông nước miền Tây. Sinh ra đã thấy dòng sông bên nhà, lớn lên một chút bơi xuồng trên kinh rạch, trưởng thành đi xa ai cũng nhớ mùa nước nổi, nước ròng. Nước hòa vào lời ăn tiếng nói, nhập vào nếp nghĩ nếp làm. Nước tặng cho con người đời sống no đủ với bao sản vật. Khi mất đi, con người và sông nước cũng không thể tách rời… Với từng trang viết “Sống cùng nước”, nhà văn Trương Chí Hùng dẫn dắt bạn đọc bước vào hành trình khám phá đầy xúc cảm cùng nhiều phát hiện thú vị về văn hóa và con người đang gắn bó mật thiết với dòng Cửu Long. Ở mảng văn học thiếu nhi nước ngoài, “Sói Xám xui xẻo” – chú sói đáng yêu trong loạt truyện Sói Xám của tác giả người Pháp Gilles Bizouerne mang tới một không khí mới nhẹ nhàng, hài hước và thư giãn cho các bạn nhỏ. Khác với những nhân vật sói trong nhiều câu chuyện quen thuộc, nhân vật Sói Xám trong series cùng tên mang đến hình tượng chú sói ngộ nghĩnh, đáng yêu hơn bội phần. Trong bộ truyện, độc giả bắt gặp một chú sói vẫn cố tỏ ra ma mãnh nhưng lại ngốc nghếch và rất xui xẻo, từ đó tạo ra những tình huống dở khóc dở cười rất lôi cuốn. Bộ sách thêm ấn tượng với nét vẽ tối giản nhưng đáng yêu đặc trưng của họa sĩ Ronan Badel. “Truyện buồn chẳng có thật đâu (thật đấy)” là tác phẩm mang màu sắc tự truyện của Daniel Nayeri – tác giả người Mỹ gốc Iran. Câu chuyện được kể theo cách nàng Scheherazade trong “Nghìn lẻ một đêm” mê hoặc vua Shahryar… Những câu chuyện của cậu vừa đẹp đẽ vừa bi thương, kể từ thời điểm mẹ và chị đưa cậu bỏ trốn khỏi Iran lúc nửa đêm, ngược dòng nhiều năm, nhiều thập kỷ, thậm chí nhiều thế kỷ, về căn nhà cũ thơm hương hoa nhài tại thành phố Isfahan xinh đẹp, về cung điện của các vị vua, về vùng đất của truyện thần tiên… Cuốn truyện được ví như một “kiệt tác hiện đại đầy chất sử thi”, “một tiếng nói độc đáo, của báu hiếm có trong kho tàng văn học thiếu nhi”. Ở mảng truyện tranh lịch sử, “Người Việt gọi tôi là Cha Đắc Lộ – Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ” phần lời của Tiến sĩ Nguyễn Thị Kiều Ly, tranh vẽ của họa sĩ Tạ Huy Long là cuốn tranh truyện bán hư cấu kể về hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ gắn với cuộc đời nhiều thăng trầm của giáo sĩ Đắc Lộ-Alexandre de Rhodes. Lựa chọn những tình tiết ly kỳ và đặc sắc về quá trình sáng tạo và phát triển của chữ viết hệ La-tinh của tiếng Việt, cuốn sách giúp độc giả hiểu rõ hơn về tiếng Việt, góp phần truyền ngọn lửa tình yêu đối với tiếng Việt. Bộ tranh truyện “Hào kiệt đất phương Nam” gồm 20 cuốn, phác họa chân dung, cuộc đời và sự nghiệp của những văn sĩ, võ tướng nổi danh đất Nam Bộ vừa được NXB Kim Đồng tái bản sau nhiều năm. Đó là những văn sĩ, dũng tướng uy vũ ngất trời, những thủ lĩnh nông dân vì nghĩa dấy binh dẹp loạn, đánh đuổi ngoại xâm, giữ yên bờ cõi. Là những trang hảo hán, giàu lòng nghĩa hiệp, khí phách ngang tàng, “giữa đường thấy sự bất bằng chẳng tha”, là những sĩ phu nổi tiếng cương trực với tấm lòng sáng trong như nhật nguyệt, những trí thức uyên bác với tầm nhìn xa rộng, làm điểm tựa vững chắc cho nhân dân trong công cuộc khai mở và tạo lập vùng đất trù phú, hưng thịnh hơn ba trăm năm qua. Bộ tranh truyện “Du hành vào lịch sử thế giới” gồm 20 cuốn với các kiến thức lịch sử trải dài từ Tây sang Đông, qua nhiều thời kỳ, nhiều triều đại. Các cuốn sách với minh họa đẹp, sẽ đưa độc giả nhỏ tuổi bước vào cuộc hành trình ngược về quá khứ với những thông tin vừa lạ vừa quen, hấp dẫn và lôi cuốn. Ở mảng sách kiến thức, khoa học, bộ sách “Khám phá thế giới” gồm 3 cuốn: “Ẩm thực khắp năm châu”, “Trang phục cổ truyền khắp năm châu”, “Lịch sử thế giới qua 25 thành phố” dẫn dắt bạn đọc bước vào chuyến du hành vượt thời gian, không gian, khám phá các nền văn minh nhân loại qua tìm hiểu những đô thị nổi tiếng, nơi xuất phát của những ý tưởng, phát kiến kỹ thuật, phát minh vượt bậc cùng những món ăn ngon lành, những bộ trang phục truyền thống đậm đà bản sắc. Bộ sách “Em biết gì?” giải đáp nhiều câu hỏi thú vị liên quan đến ba chủ đề khoa học còn nhiều điều bí ẩn: Não bộ, robot và trí tuệ nhân tạo, thế giới vi khuẩn. Kết hợp giữa tranh minh họa, hình ảnh thực cùng lối diễn giải ngắn gọn, súc tích, các tác giả của bộ sách là những chuyên gia giàu kinh nghiệm, đã tổng hợp nhiều kiến thức khoa học giá trị, giúp các bạn đọc nhỏ tuổi hiểu rõ hơn về 3 lĩnh vực khoa học này. Ở mảng sách kiến thức, kỹ năng dành cho bạn đọc trẻ của Wings Books, Kim Đồng ra mắt cuốn mới nhất trong loạt “Hướng nghiệp 4.0 – Vén màn hậu trường của những bước chân 4.0”, giới thiệu với độc giả trẻ ngành nghề mới BIG DATA ANALYST. Cuốn sách của hai tác giả Hiếu Nguyễn và Nhã Cao sẽ cung cấp cho các bạn tổng quan về Big Data và nghề Big Data Analyst, cụ thể công việc một ngày của Big Data Analyst diễn ra như thế nào, những kỹ năng và kiến thức cần có của một Big Data Analyst, và con đường phát triển công việc này tại Việt Nam cũng như thế giới. Nằm trong bộ sách “Ẩm thực chinh phục thế giới”, “Chuyến hải trình của cà-phê” sẽ đưa bạn bước vào hành trình hương vị đầy hấp dẫn của những tách cà-phê thơm ngon. Cà-phê đã ra đời như thế nào, văn hóa thưởng thức cà phê trên thế giới và ở Việt Nam có gì thú vị, những trào lưu cà phê nào đang thịnh hành hoặc đã trở thành huyền thoại… cùng rất nhiều những câu chuyện mới mẻ khác xoay quanh tách cà phê giản đơn mà chúng ta vẫn thưởng thức hằng ngày.
Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp Mỹ Thomas Vilsack khẳng định phía Mỹ sẽ hỗ trợ tài chính cho đề án tỉ đô của Việt Nam về 1 triệu ha lúa chất lượng cao và giảm phát thải trong gói cam kết hơn 10 tỉ USD cho các nước đang phát triển. Trong cuộc gặp báo chí chiều 19-4 tại Hà Nội, Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp Mỹ Thomas J. Vilsack cho biết chuyến thăm Việt Nam của ông đã đề cập đến vấn đề mở rộng cơ hội thương mại song phương, đặc biệt trong lĩnh vực nông nghiệp. Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp Mỹ Thomas J. Vilsack (giữa) trao đổi với báo giới chiều 19-4 tại Hà Nội. Ảnh: Dương Ngọc. Việc mở cửa thị trường cho quả bưởi chùm của Mỹ gần đây là một trong những sự kiện mở rộng cơ hội tiếp cận thị trường cho trái cây của hai quốc gia. Hai bên cũng đang hoàn tất thủ tục để mở cửa thị trường cho dừa và chanh leo của Việt Nam. Phía Mỹ cũng sẽ tiếp tục hỗ trợ kỹ thuật để giúp Việt Nam hiện đại hóa hệ thống thương mại của mình. “Việt Nam đặt mục tiêu rất táo bạo về việc đưa phát thải ròng về 0 vào năm 2050. Việt Nam cũng đang tăng cường hợp tác với Mỹ trong một số sáng kiến và chương trình hợp tác liên quan. Chúng tôi đã mời Chính phủ Việt Nam và Bộ Nông nghiệp – Phát triển nông thôn tham dự Hội nghị bộ trưởng đổi mới nông nghiệp ứng phó biến đổi khí hậu (AIM for Climate) đầu tháng 5 tới tại Mỹ. Đây là sáng kiến mới của Mỹ nhằm đẩy nhanh tiến độ thích ứng và giảm thiểu tác động của biến đổi khí hậu, đến nay đã có 450 thành viên tham gia, trong đó có Việt Nam. Cùng với sáng kiến này, Mỹ có thể cùng Việt Nam giảm phát thải metan trong nông nghiệp, với các chương trình phân bón của Mỹ” – Bộ trưởng Thomas Vilsack nói. Ông cho biết Mạng lưới thích ứng với biến đổi khí hậu quốc tế, sẽ ra mắt tại hội nghị này. Bộ trưởng Thomas Vilsack nhấn mạnh Việt Nam có vai trò lớn trong vấn đề an ninh lương thực toàn cầu khi là quốc gia sản xuất lúa gạo hàng đầu thế giới. Mỹ muốn tăng cường hỗ trợ và hợp tác để giảm phát thải khí metan gây hiệu ứng nhà kính trong sản xuất nông nghiệp để Việt Nam đóng góp tốt hơn. Tại Mỹ có chương trình nông nghiệp thông minh về khí hậu, một số dự án trong số đó rất phù hợp với Việt Nam như phương pháp về sử dụng phân bón bền vững nhằm giảm phát thải metan trong sản xuất lúa gạo. Mỹ sẽ chia sẻ những bài học phù hợp với nông dân trên thế giới trong mạng lưới thích ứng với biến đổi khí hậu quốc tế, trong đó có Việt Nam. Việt Nam đang trong quá trình củng cố hệ thống pháp lý và kiểm soát an toàn để đáp ứng tốt hơn các tiêu chuẩn trên thế giới. “Chúng tôi đã nhận được đề nghị của Chính phủ Việt Nam trong lĩnh vực cải cách hệ thống pháp lý, chứng nhận để sản phẩm Việt Nam có thể tiếp cận thị trường Mỹ dễ dàng hơn”- Bộ trưởng Nông nghiệp Mỹ cho biết. Theo ông, việc có hệ thống thương mại hiệu quả cũng giúp Việt Nam đóng góp tốt hơn cho an ninh lương thực toàn cầu. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn đã đưa ra đề án 1 triệu ha lúa chất lượng cao và giảm phát thải vào năm 2030. Dự kiến Việt Nam sẽ cần đầu tư ít nhất 40.000 tỉ đồng (tương đương 1,7 tỉ USD) cho mục tiêu này. Bộ trưởng Thomas Vilsack cho biết các hỗ trợ tài chính và công nghệ của Mỹ cho đề án trên là vấn đề đã được nêu ra trong các cuộc thảo luận của ông với lãnh đạo Việt Nam lần này. Trong đó, Mỹ sẽ hỗ trợ tài chính cho đề án của Việt Nam thông qua chương trình sử dụng phân bón hiệu quả và bền vững; đồng thời chia sẻ thông tin và bài học kinh nghiệm tốt thông qua Mạng lưới thích ứng biến đổi khí hậu quốc tế, dự kiến ra mắt tại hội nghị AIM for Climate đầu tháng 5 tới. Ông cho biết hiện sáng kiến AIM for Climate đã nhận được cam kết hỗ trợ ít nhất 10 tỉ USD cho các nước đang phát triển như Việt Nam về các kỹ thuật canh tác ứng phó biến đổi khí hậu. Sau hội nghị vào tháng 5 tới tại Mỹ, số tiền cam kết có thể còn cao hơn nữa. Một số doanh nghiệp Mỹ cũng đang quan tâm đến mảng nông nghiệp tại Việt Nam, do đó cơ hội để hai bên cùng chia sẻ kinh nghiệm canh tác bền vững là rất tiềm năng.
US Secretary of Agriculture Thomas Vilsack affirmed that the US will provide financial support for Vietnam's billion-dollar project on 1 million hectares of high-quality rice and reduce emissions in a commitment package of more than 10 billion USD for developing countries. develop. During a press conference on the afternoon of April 19 in Hanoi, US Secretary of Agriculture Thomas J. Vilsack said that his visit to Vietnam mentioned the issue of expanding bilateral trade opportunities, especially in the field of agriculture. agricultural sector. US Secretary of Agriculture Thomas J. Vilsack (center) talked to the press on the afternoon of April 19 in Hanoi. Photo: Duong Ngoc. The recent opening of the market for US grapefruit is one of the events expanding market access opportunities for the two countries' fruit. The two sides are also completing procedures to open the market for Vietnamese coconuts and passion fruits. The US side will also continue to provide technical support to help Vietnam modernize its trading system. “Vietnam has set a very bold goal of bringing net emissions to zero by 2050. Vietnam is also strengthening cooperation with the US in a number of related initiatives and cooperation programs. We have invited the Government of Vietnam and the Ministry of Agriculture and Rural Development to attend the Agricultural Innovation Ministerial Conference to Respond to Climate Change (AIM for Climate) in early May in the US. This is a new US initiative to accelerate adaptation and minimize the impact of climate change. To date, 450 members have participated, including Vietnam. Along with this initiative, the US can work with Vietnam to reduce methane emissions in agriculture, with US fertilizer programs" - Minister Thomas Vilsack said. He said the International Climate Change Adaptation Network, will launch at this conference. Minister Thomas Vilsack emphasized Vietnam plays a major role in global food security as the world's leading rice producing country. The US wants to increase support and cooperation to reduce methane emissions that cause greenhouse effects in agricultural production so that Vietnam can contribute better. In America has a climate-smart agriculture program, some of which are very suitable for Vietnam, such as methods for using sustainable fertilizers to reduce methane emissions in rice production. The US will share relevant lessons with farmers around the world in the international climate change adaptation network, including Vietnam. Vietnam is in the process of strengthening its legal and safety control system to better meet world standards. "We have received a request from the Vietnamese Government in the field of reform of the legal and certification system so that Vietnamese products can access the US market more easily" - US Secretary of Agriculture said. According to him, having an effective trade system also helps Vietnam contribute better to global food security. The Ministry of Agriculture and Rural Development has launched a project of 1 million hectares of high-quality rice and reduced emissions by 2030. It is expected that Vietnam will need to invest at least 40,000 billion VND (equivalent to 1.7 billion USD). for this goal. Minister Thomas Vilsack said that US financial and technological support for the above project was an issue that was raised in his discussions with Vietnamese leaders this time. In particular, the US will provide financial support for Vietnam's project through an effective and sustainable fertilizer use program; At the same time, share information and good lessons through the International Climate Change Adaptation Network, expected to launch at the AIM for Climate conference in early May. He said that currently the AIM for Climate initiative has received a commitment to support at least 10 billion USD for developing countries like Vietnam on farming techniques to respond to climate change. After the conference next May in the US, the amount pledged may be even higher. A number of American businesses are also interested in the agricultural sector in Vietnam, so the opportunity for both sides to share sustainable farming experiences is very potential.
Những chia sẻ từ ông Nguyễn Nguyên, Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành, Phó chủ tịch Hội Xuất bản Việt Nam, về hội sách Frankfurt. Ông Nguyễn Nguyên, Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành (Bộ Thông tin và Truyền thông), Phó chủ tịch Hội Xuất bản Việt Nam. Ảnh: Duy Anh. Ngay trước năm diễn ra đại dịch Covid-19, năm 2019, tôi mới có dịp đến Hội sách Frankfurt, nơi được coi là Thánh địa của những người làm sách trên toàn thế giới. Năm ngày ở Hội sách Frankfurt, tôi giống như nhân vật Alice ở xứ sở thần tiên, lạc vào thế giới sách, hưởng trọn niềm vui vô tận của một người đã trót mang nghiệp với sách. Tôi thầm nghĩ sẽ phải trở lại đây, tìm hiểu cho được vì đâu Hội sách Frankfurt giữ được vai trò là hội sách lớn nhất trong suốt chiều dài lịch sử đầy thăm trầm của nước Đức và cả châu Âu. Thế nhưng đại dịch Covid-19 đã ngăn trở chúng tôi đến với Hội sách trong một vài năm qua. Để rồi, thật tình cờ, như một định mệnh, Omega Plus mời tôi đọc và viết lời giới thiệu cho ấn bản tiếng Việt của cuốn Lịch sử Hội sách Frankfurt của Peter Weidhaas, người đã đảm nhiệm cương vị giám đốc của Hội sách Frankfurt trong khoảng một phần tư thế kỷ, từ năm 1975 đến năm 2000. Cuốn sách này mang đến nhiều điều hơn tôi mong đợi. Trước hết, bằng cách kể chuyện rất khác biệt, Peter Weidhaas đã tái hiện lịch sử 600 năm của Hội sách với những câu chuyện giản dị và thú vị. Câu chuyện đó có khi xoay quanh những nhân vật lịch sử vốn quen thuộc như Johannes Gutenberg, Martin Luther, Giordano Bruno, François Rabelais, Albert Camus…; có khi chỉ là câu chuyện của một tác giả hay một nhà buôn sách bất kỳ và cùng đó là những nhận xét rất cô đọng, sắc sảo của tác giả. Để rồi gấp cuốn sách lại, ai cũng có thể nhận thấy trong hành trình dài, từ thịnh vượng đến suy tàn và tái sinh, Frankfurt đã giữ vị thế trung tâm sách vở, tri thức không chỉ của châu Âu mà của cả thế giới. Hình ảnh tại Hội sách Frankfurt 2021. Ảnh: Anett Weirauch/BBF. Ngày nay, trên cơ sở hội tụ đầy đủ các yếu tố về địa lý, kinh tế, văn hóa, chính trị, với đầu óc tổ chức tuyệt vời của những người Đức, vượt qua vai trò và không gian của một hội sách truyền thống, Hội sách Frankfurt đã trở thành sự kiện văn hóa-chính trị và kinh tế nổi bật của Cộng hòa Liên bang Đức, đưa Frankfurt trở thành cầu nối tri thức cho cả châu Âu và toàn thế giới. Nhưng không chỉ có câu chuyện của Hội sách Frankfurt, với một lượng thông tin lớn, bạn đọc còn được tiếp cận một phần khá quan trọng trong lịch sử phát triển của châu Âu. Đồng thời hiểu được vì sao sách gắn liền với sự phát triển tri thức, là cầu nối đưa châu Âu vượt qua đêm dài Trung cổ để sớm đến với thế giới văn minh hôm nay. Từ những câu chuyện được Peter Weidhaas kể lại, không cường điệu khi nói rằng chính những cuốn sách cùng những người tạo ra nó đã khiến cho diện mạo châu Âu và cả thế giới phương Tây tái định hình ở thời kỳ Phục hưng và kỷ nguyên Khai sáng. Sách trở thành phương tiện để nền triết học và tư tưởng tự do được nảy mầm; là cội nguồn của thử nghiệm, phát minh trong mọi lĩnh vực từ khoa học, kỹ thuật tới kinh tế, thương mại, và là điều kiện cho sự phát triển của các định chế chính trị hiện đại hôm nay. Nhìn vào bức tranh lịch sử của Hội sách Frankfurt – điểm hội tụ, giao lưu của nhiều “bộ óc” làm nên thời đại, người ta có thể lý giải vì sao châu Âu đã và đang là một phần quan trọng của trung tâm tri thức thế giới. Ấu học ngũ ngôn thi có viết: “Di tử nhất quỹ ngọc, bất như nhất quỹ thư, thư trung tự hữu ngọc”, nghĩa là “Để lại cho con một hòm ngọc không bằng để lại một hòm sách vì trong sách có ngọc”. Ấy là cái quý của sách, bởi mỗi cuốn sách chính là đứa con tinh thần, cũng là tinh hoa của người sáng tạo ra nó. Thế nhưng, như cổ nhân có nói: “Ngọc bất trác bất thành khí”. Sách mà chỉ của một người, cho một người thì giá trị của nó chẳng khác gì ngọc mà chưa được mài giũa, đẽo gọt. Những giá trị trong mỗi cuốn sách cần được nhân lên, lan tỏa, chuyển giao qua các thế hệ. Sứ mệnh đó là của những người làm sách. Mong rằng, từ câu chuyện lịch sử Hội sách Frankfurt, những người làm sách sẽ thêm tự hào và nhiệt huyết để làm được nhiều điều hơn cho sự nghiệp mình đang theo đuổi. Và bạn đọc, chắc hẳn cũng từ đó mà trân quý hơn những cuốn sách có trong tay, bởi đó là những viên ngọc quý mà tác giả và những người làm sách muốn trao gửi đến bạn.
Sharing from Mr. Nguyen Nguyen, Director of the Department of Publishing, Printing and Distribution, Vice President of the Vietnam Publishing Association, about the Frankfurt book fair. Mr. Nguyen Nguyen, Director of the Department of Publishing, Printing and Distribution (Ministry of Information and Communications), Vice Chairman of the Vietnam Publishing Association. Image: Duy Anh. Right before the year of the Covid-19 pandemic, in 2019, I had the opportunity to go to the Frankfurt Book Fair, which is considered the Mecca for bookmakers around the world. Five days at the Frankfurt Book Fair, I was like the character Alice in Wonderland, lost in the world of books, enjoying the endless joy of someone who has made a career with books. I secretly thought that I would have to come back here to find out why the Frankfurt Book Fair maintains its role as the largest book fair throughout the country's long and troubled history. Virtue and even Europe. But the Covid-19 pandemic has prevented us from going to the Book Fair in the past few years. Then, by chance, as if by fate, Omega Plus invited me to read and write an introduction for the Vietnamese edition of the book. History of the Frankfurt Book Fair by Peter Weidhaas, who served as director of the Frankfurt Book Fair for about a quarter of a century, from 1975 to 2000. This book delivered more than I expected. First of all, by telling a very different story, Peter Weidhaas recreated the 600-year history of the Book Fair with simple and interesting stories. That story sometimes revolves around familiar historical figures such as Johannes Gutenberg, Martin Luther, Giordano Bruno, François Rabelais, Albert Camus...; Sometimes it's just the story of a random author or book dealer and along with it are the author's very succinct and astute comments. After closing the book, everyone can see that in the long journey, from prosperity to decline and rebirth, Frankfurt has maintained its position as the center of books and knowledge not only of Europe but of the whole world. . Images at the Frankfurt Book Fair 2021. Photo: Anett Weirauch/BBF. Today, based on the full convergence of geographical, economic, cultural, and political factors, with the excellent organizational mind of the German people, the role and space of a traditional book fair has gone beyond the role and space of a traditional book fair. Traditionally, the Frankfurt Book Fair has become an outstanding cultural-political and economic event of the Federal Republic of Germany, making Frankfurt an intellectual bridge for both Europe and the world. But not only is there the story of the Frankfurt Book Fair, with a large amount of information, readers can also access a quite important part of the history of European development. At the same time, understand why books are associated with the development of knowledge, a bridge that brought Europe through the long night of the Middle Ages to soon reach today's civilized world. From the stories told by Peter Weidhaas, it is no exaggeration to say that it was the books and their creators that caused the appearance of Europe and the entire Western world to be reshaped in the Renaissance and the Renaissance. Enlighten. Books became a means for philosophy and free thought to germinate; It is the source of experimentation and invention in all fields from science and technology to economics and commerce, and is a condition for the development of modern political institutions today. Looking at the historical picture of the Frankfurt Book Fair - the convergence and exchange point of many "minds" that shape the era, one can explain why Europe has been and is an important part of the intellectual center. world consciousness. Childhood studies the five-language exam It is written: "Di Tu is a treasure trove of jade, not like a treasure trove of books, the book contains jade", meaning "Leaving a box of jade to your child is not as good as leaving a box of books because the book contains jade". That is the preciousness of books, because each book is the brainchild and essence of its creator. However, as the ancients said: "Pearl does not become precious." If a book only belongs to one person, for one person, its value is no different from a jade that has not been polished or carved. The values ​​in each book need to be multiplied, spread, and transferred through generations. That mission is that of the book makers. Hopefully, from the history of the Frankfurt Book Fair, bookmakers will be more proud and enthusiastic to do more for the career they are pursuing. And readers, surely from there, will appreciate the books in your hands more, because those are precious gems that the authors and book makers want to give to you.
Từ khi có con người trên trái đất này, hẳn đã có tình thương. Bởi tình thương là một trong những phẩm chất của con người. Tình thương giữa con người và con người qua thời gian, qua năm tháng, có hao mòn, có cũ đi hay càng ngày càng phát triển, càng hiện đại, càng bền vững…! Khi tôi nhận được cuốn sách “Làm mới tình thương” của sư cô Chân Không do bạn Thanh Vân Sakya gửi tặng. Tôi thực sự ngạc nhiên và thú vị, nhất là đọc bài của Thiền sư Thích Nhất Hạnh in trong cuốn sách. Mỗi chúng ta trong cuộc sống hàng ngày đều mong muốn có hạnh phúc. Hạnh phúc cho cá nhân mình, cho những người thân trong gia đình, cho bạn hữu, cho cộng đồng… Trước hết là hạnh phúc lứa đôi. Theo thiền sư Thích Nhất Hạnh: “… Khi mới bước vào một mối quan hệ, ta sẽ cảm thấy hào hứng, thú vị và háo hức khám phá. Nhưng thường thì chúng ta chưa thực sự hiểu rõ chính bản thân mình cũng như người ấy. Sống chung với một người khác hai mươi bốn giờ mỗi ngày, ta sẽ thấy, sẽ nghe và trải nghiệm nhiều điều mà ta không thấy hoặc không hình dung trước đó… Khi yêu, ta thường xây dựng cho mình một hình mẫu đẹp về người bạn đời lý tưởng, nên có lẽ sẽ hơi sốc khi ảo tưởng tan vỡ và nhận ra hiện thực của việc sống cùng một người khác là như thế nào. Nếu chúng ta không biết cùng nhau thực tập sống chánh niệm, nhìn sâu vào trong chính mình và người thương thì sẽ khó khăn để duy trì một tình yêu …” (trang 8). Bìa tập sách “Làm mới tình thương” của sư cô Chân Không. Tại lối vào của đền thờ thần Apollo nổi tiếng ở Delphi có một câu chào đón du khách mà dịch ra tiếng Việt là: “Hiểu chính mình”. Sinh thời, bố tôi cũng thường nói “Phải hiểu chính mình con ạ”. Mãi sau này tôi mới hiểu được ý nghĩa sâu xa của câu nói đó. Khi con người hiểu được chính mình thì mọi sự được mất đều chỉ là vật ngoài thân. Con người sẽ làm chủ được bản thân mình và những sự tác động bên ngoài sẽ không làm cho cái tâm của mình náo loạn. Khi cái tâm không náo loạn sẽ không dẫn đến những hành động cuồng nộ. Ấy là an lành, là hạnh phúc! Thực tập chánh niệm (hay còn gọi là tỉnh thức), nhìn sâu vào bản thân mình như thiền sư Thích Nhất Hạnh nói chính là chúng ta đang từng bước hiểu chính mình. Ông cha xưa cũng đã từng nói có hiểu được chính mình mới hiểu được người. Hiểu mình, hiểu người trăm sự đều tốt đẹp. Chương mở đầu cuốn sách chính là Làm Mới. Thực tế: “ Tất cả mọi người đều muốn sống hạnh phúc và hòa hợp với những người gần gũi và thân thiết. Nhưng vì các mối quan hệ được tạo dựng bởi những con người không hoàn hảo, nên ta cần biết rằng chuyện hiểu lầm thường xuyên xảy ra. Ta cũng biết nếu cố gắng kìm nén hoặc phớt lờ cơn giận của mình, thì sớm muộn cũng có ngày nó bùng nổ, và có thể phá hủy mối quan hệ mà ta vô cùng trân trọng …” (trang 29). Cuốn sách đã chỉ ra bốn bước thực tập để làm mới, nói đúng ra là để thực tập sống tỉnh thức tạo nên hạnh phúc cho chính bản thân mình trong mọi mối quan hệ với người thân, bạn hữu… Bước thứ nhất theo như tác giả gọi là Tưới Hoa. Chính là làm mới mối quan hệ theo hướng ghi nhận (cảm kích): “ Hãy cố gắng tìm thật nhiều phẩm chất, tài năng, hay những hành động dù lớn dù nhỏ mà người kia từng làm và ghi nhận chúng. ..” (trang 31). Đúng vậy, con người không ai là hoàn thiện cả. Ai cũng có mặt tốt, mặt chưa hay. Vấn đề là cách nhìn nhận, ghi nhận, từ đó bày tỏ tình cảm của mình. Ghi nhớ mặt tốt, cái hay ở người khác, động viên, khuyến khích những cái hay, cái tốt như hàng ngày chúng ta tưới cho cây hoa mình trồng, hoa sẽ nở chào đón ta, chào đón cuộc đời. Điều này tưởng như đơn giản nhưng nếu chúng ta không có ý thức để tìm cách loại bỏ những định kiến của mình thì khó mà thực hiện được. Điều thứ hai theo tác giả là: Bày tỏ sự hối lỗi. “ Hãy bày tỏ sự hối lỗi trước những điều vụng về mà có thể ta đã lỡ nói hoặc làm, bất kể việc lớn hay nhỏ. ..” (trang 32). Có lẽ đây là điều khó nhất đối với mỗi chúng ta. Nhận biết được điều đó đã khó, vì không dễ gì ta tự thấy ta có lỗi. Nhận biết được và dám nói ra lại càng khó hơn. Thực tâm, thực lòng, thực tình và dũng cảm nhìn nhận sự thật và nói ra sự thật bằng sự hối lỗi chân thành, khi đó ta sẽ thấy nhẹ lòng và những người thân của chúng ta cũng thấy nhẹ lòng, thấy được tình cảm thực sự mà ta mong muốn. Điều thứ ba theo tác giả là: Xác thực thông tin. “ Ngay cả khi ta nghĩ rằng mọi chuyện đang rất ổn, thì thỉnh thoảng ta cũng nên xác thực thông tin với người thương để xem ta có lỡ sơ suất gì không …” (trang 32). Trong cuộc sống hàng ngày điều này tưởng đơn giản nhưng lại không hề đơn giản, bởi ta luôn bận bịu với công việc và ta thường chủ quan như người đi đường chỉ nhìn phía trước mà ít ai quay lại nhìn phía sau, ít khi ta tự hỏi mình, chỉ trừ khi có chuyện gì đó xảy ra ta mới giật mình, mới quay sang bên này, bên kia nhìn, hỏi xem điều gì đang xảy ra, lúc đã xảy ra rồi thì như căn bệnh đã phát tác, chạy chữa rất khó. Điều thứ tư là: Bày tỏ sự tổn thương hay tức giận. “ Xin lưu ý, chớ nên thực hiện bước này nếu ta vẫn đang cảm thấy kích động. Thay vào đó hãy cho mình chút thời gian, vài giờ hoặc vài ngày để khiến cơn giận của ta lắng xuống bằng cách chỉ dồn hết sự chú tâm vào hơi thở …” (trang 34). Tôi đã từng thực hiện bước này là cố gắng kiềm chế bản thân mình bằng cách hít thở thật sâu, nhắm mắt hít thở và cố quên đi điều mình đang nghĩ, đang định nói và có lúc mình đã làm được. Nhưng quả thực rất khó! “… Sau khi đã bình tĩnh lại và cố gắng hết sức để nhìn sâu vào sự việc, nếu vẫn còn những điều ta chưa hiểu thấu, hãy đến bên cô ấy, đừng dùng những lời lẽ gây tổn thương hay đổ lỗi mà chỉ bày tỏ một cách chân thành rằng ta không hiểu được lý do tại sao cô ấy lại có hành động làm ta tổn thương đến vậy. Hãy khiêm nhường bày tỏ mong muốn được lắng nghe câu chuyện từ góc độ của cô ấy về lý do đã khiến cô ấy nói hoặc hành xử với ta như vậy.. .” (trang 35). Các bạn thử thực hiện như tác giả cuốn sách đã viết, tôi tin là có hiệu quả. “Tất cả sự làm mới cho một mối quan hệ cũng phải được bắt đầu từ làm mới chính mình. Để bản thân có một khởi đầu mới, hãy thử bắt đầu một ngày bằng mười đến ba mươi phút tập chánh niệm. Dưới đây là một bài kệ tức Gatha trong tiếng Phạn mà tôi vẫn niệm thầm với mình mỗi sáng thức dậy: Thức dậy miệng mỉm cười Hăm bốn giờ tinh khôi Xin nguyện sống trọn vẹn Mắt thương nhìn cuộc đời.. .” (trang 37). Tôi chưa biết nhiều về sư cô Chân Không, chỉ biết sư cô như lời giới thiệu trong cuốn sách: Sư cô Chân Không sinh năm 1938 tại Bến Tre và thọ giới năm 1988. Sư cô là đệ tử xuất gia đầu tiên của thiền sư nổi tiếng Thích Nhất Hạnh kể từ khi thành lập Làng Mai Pháp quốc. TS. Michael Nagler cho rằng, sư cô Chân Không đã chuyển hóa di sản vô giá và hữu ích của Đức Bụt sang một hình thức mới thuận tiện cho chúng ta ứng dụng trong ngày nay. Cuốn sách này có thể giúp được nhiều người tự giải thoát khỏi đau khổ. Cuốn sách thực sự hữu ích với tất cả chúng ta, bởi cái cuối cùng trong cuộc tìm kiếm của con người chính là hạnh phúc. Và với cách viết giản dị, sinh động, với nhiều ví dụ, dẫn dụ đầy thuyết phục, cuốn sách dày 163 trang thực sự giúp cho chúng ta làm mới tình thương, làm cho mối quan hệ trong tình yêu, hôn nhân, gia đình… trở nên gần gũi, yêu thương với sự cảm thông chân thành, sâu sắc…
Từ khi có con người trên trái đất này, hẳn đã có tình thương. Bởi tình thương là một trong những phẩm chất của con người. Tình thương giữa con người và con người qua thời gian, qua năm tháng, có hao mòn, có cũ đi hay càng ngày càng phát triển, càng hiện đại, càng bền vững…! Khi tôi nhận được cuốn sách “Làm mới tình thương” của sư cô Chân Không do bạn Thanh Vân Sakya gửi tặng. Tôi thực sự ngạc nhiên và thú vị, nhất là đọc bài của Thiền sư Thích Nhất Hạnh in trong cuốn sách. Mỗi chúng ta trong cuộc sống hàng ngày đều mong muốn có hạnh phúc. Hạnh phúc cho cá nhân mình, cho những người thân trong gia đình, cho bạn hữu, cho cộng đồng… Trước hết là hạnh phúc lứa đôi. Theo thiền sư Thích Nhất Hạnh: “… Khi mới bước vào một mối quan hệ, ta sẽ cảm thấy hào hứng, thú vị và háo hức khám phá. Nhưng thường thì chúng ta chưa thực sự hiểu rõ chính bản thân mình cũng như người ấy. Sống chung với một người khác hai mươi bốn giờ mỗi ngày, ta sẽ thấy, sẽ nghe và trải nghiệm nhiều điều mà ta không thấy hoặc không hình dung trước đó… Khi yêu, ta thường xây dựng cho mình một hình mẫu đẹp về người bạn đời lý tưởng, nên có lẽ sẽ hơi sốc khi ảo tưởng tan vỡ và nhận ra hiện thực của việc sống cùng một người khác là như thế nào. Nếu chúng ta không biết cùng nhau thực tập sống chánh niệm, nhìn sâu vào trong chính mình và người thương thì sẽ khó khăn để duy trì một tình yêu …” (trang 8). Bìa tập sách “Làm mới tình thương” của sư cô Chân Không. Tại lối vào của đền thờ thần Apollo nổi tiếng ở Delphi có một câu chào đón du khách mà dịch ra tiếng Việt là: “Hiểu chính mình”. Sinh thời, bố tôi cũng thường nói “Phải hiểu chính mình con ạ”. Mãi sau này tôi mới hiểu được ý nghĩa sâu xa của câu nói đó. Khi con người hiểu được chính mình thì mọi sự được mất đều chỉ là vật ngoài thân. Con người sẽ làm chủ được bản thân mình và những sự tác động bên ngoài sẽ không làm cho cái tâm của mình náo loạn. Khi cái tâm không náo loạn sẽ không dẫn đến những hành động cuồng nộ. Ấy là an lành, là hạnh phúc! Thực tập chánh niệm (hay còn gọi là tỉnh thức), nhìn sâu vào bản thân mình như thiền sư Thích Nhất Hạnh nói chính là chúng ta đang từng bước hiểu chính mình. Ông cha xưa cũng đã từng nói có hiểu được chính mình mới hiểu được người. Hiểu mình, hiểu người trăm sự đều tốt đẹp. Chương mở đầu cuốn sách chính là Làm Mới. Thực tế: “ Tất cả mọi người đều muốn sống hạnh phúc và hòa hợp với những người gần gũi và thân thiết. Nhưng vì các mối quan hệ được tạo dựng bởi những con người không hoàn hảo, nên ta cần biết rằng chuyện hiểu lầm thường xuyên xảy ra. Ta cũng biết nếu cố gắng kìm nén hoặc phớt lờ cơn giận của mình, thì sớm muộn cũng có ngày nó bùng nổ, và có thể phá hủy mối quan hệ mà ta vô cùng trân trọng …” (trang 29). Cuốn sách đã chỉ ra bốn bước thực tập để làm mới, nói đúng ra là để thực tập sống tỉnh thức tạo nên hạnh phúc cho chính bản thân mình trong mọi mối quan hệ với người thân, bạn hữu… Bước thứ nhất theo như tác giả gọi là Tưới Hoa. Chính là làm mới mối quan hệ theo hướng ghi nhận (cảm kích): “ Hãy cố gắng tìm thật nhiều phẩm chất, tài năng, hay những hành động dù lớn dù nhỏ mà người kia từng làm và ghi nhận chúng. ..” (trang 31). Đúng vậy, con người không ai là hoàn thiện cả. Ai cũng có mặt tốt, mặt chưa hay. Vấn đề là cách nhìn nhận, ghi nhận, từ đó bày tỏ tình cảm của mình. Ghi nhớ mặt tốt, cái hay ở người khác, động viên, khuyến khích những cái hay, cái tốt như hàng ngày chúng ta tưới cho cây hoa mình trồng, hoa sẽ nở chào đón ta, chào đón cuộc đời. Điều này tưởng như đơn giản nhưng nếu chúng ta không có ý thức để tìm cách loại bỏ những định kiến của mình thì khó mà thực hiện được. Điều thứ hai theo tác giả là: Bày tỏ sự hối lỗi. “ Hãy bày tỏ sự hối lỗi trước những điều vụng về mà có thể ta đã lỡ nói hoặc làm, bất kể việc lớn hay nhỏ. ..” (trang 32). Có lẽ đây là điều khó nhất đối với mỗi chúng ta. Nhận biết được điều đó đã khó, vì không dễ gì ta tự thấy ta có lỗi. Nhận biết được và dám nói ra lại càng khó hơn. Thực tâm, thực lòng, thực tình và dũng cảm nhìn nhận sự thật và nói ra sự thật bằng sự hối lỗi chân thành, khi đó ta sẽ thấy nhẹ lòng và những người thân của chúng ta cũng thấy nhẹ lòng, thấy được tình cảm thực sự mà ta mong muốn. Điều thứ ba theo tác giả là: Xác thực thông tin. “ Ngay cả khi ta nghĩ rằng mọi chuyện đang rất ổn, thì thỉnh thoảng ta cũng nên xác thực thông tin với người thương để xem ta có lỡ sơ suất gì không …” (trang 32). Trong cuộc sống hàng ngày điều này tưởng đơn giản nhưng lại không hề đơn giản, bởi ta luôn bận bịu với công việc và ta thường chủ quan như người đi đường chỉ nhìn phía trước mà ít ai quay lại nhìn phía sau, ít khi ta tự hỏi mình, chỉ trừ khi có chuyện gì đó xảy ra ta mới giật mình, mới quay sang bên này, bên kia nhìn, hỏi xem điều gì đang xảy ra, lúc đã xảy ra rồi thì như căn bệnh đã phát tác, chạy chữa rất khó. Điều thứ tư là: Bày tỏ sự tổn thương hay tức giận. “ Xin lưu ý, chớ nên thực hiện bước này nếu ta vẫn đang cảm thấy kích động. Thay vào đó hãy cho mình chút thời gian, vài giờ hoặc vài ngày để khiến cơn giận của ta lắng xuống bằng cách chỉ dồn hết sự chú tâm vào hơi thở …” (trang 34). Tôi đã từng thực hiện bước này là cố gắng kiềm chế bản thân mình bằng cách hít thở thật sâu, nhắm mắt hít thở và cố quên đi điều mình đang nghĩ, đang định nói và có lúc mình đã làm được. Nhưng quả thực rất khó! “… Sau khi đã bình tĩnh lại và cố gắng hết sức để nhìn sâu vào sự việc, nếu vẫn còn những điều ta chưa hiểu thấu, hãy đến bên cô ấy, đừng dùng những lời lẽ gây tổn thương hay đổ lỗi mà chỉ bày tỏ một cách chân thành rằng ta không hiểu được lý do tại sao cô ấy lại có hành động làm ta tổn thương đến vậy. Hãy khiêm nhường bày tỏ mong muốn được lắng nghe câu chuyện từ góc độ của cô ấy về lý do đã khiến cô ấy nói hoặc hành xử với ta như vậy.. .” (trang 35). Các bạn thử thực hiện như tác giả cuốn sách đã viết, tôi tin là có hiệu quả. “Tất cả sự làm mới cho một mối quan hệ cũng phải được bắt đầu từ làm mới chính mình. Để bản thân có một khởi đầu mới, hãy thử bắt đầu một ngày bằng mười đến ba mươi phút tập chánh niệm. Dưới đây là một bài kệ tức Gatha trong tiếng Phạn mà tôi vẫn niệm thầm với mình mỗi sáng thức dậy: Thức dậy miệng mỉm cười Hăm bốn giờ tinh khôi Xin nguyện sống trọn vẹn Mắt thương nhìn cuộc đời.. .” (trang 37). Tôi chưa biết nhiều về sư cô Chân Không, chỉ biết sư cô như lời giới thiệu trong cuốn sách: Sư cô Chân Không sinh năm 1938 tại Bến Tre và thọ giới năm 1988. Sư cô là đệ tử xuất gia đầu tiên của thiền sư nổi tiếng Thích Nhất Hạnh kể từ khi thành lập Làng Mai Pháp quốc. TS. Michael Nagler cho rằng, sư cô Chân Không đã chuyển hóa di sản vô giá và hữu ích của Đức Bụt sang một hình thức mới thuận tiện cho chúng ta ứng dụng trong ngày nay. Cuốn sách này có thể giúp được nhiều người tự giải thoát khỏi đau khổ. Cuốn sách thực sự hữu ích với tất cả chúng ta, bởi cái cuối cùng trong cuộc tìm kiếm của con người chính là hạnh phúc. Và với cách viết giản dị, sinh động, với nhiều ví dụ, dẫn dụ đầy thuyết phục, cuốn sách dày 163 trang thực sự giúp cho chúng ta làm mới tình thương, làm cho mối quan hệ trong tình yêu, hôn nhân, gia đình… trở nên gần gũi, yêu thương với sự cảm thông chân thành, sâu sắc…
Ban giám khảo không phát hiện ra bức tranh được tạo bởi trí tuệ nhân tạo (AI) và đã trao giải nhất cho tác phẩm. Business Insider cho biết trong cuộc thi Nhiếp ảnh Thế giới Sony 2023 (SWPA 2023) vừa tổ chức hồi tháng 3, tác giả Boris Eldagsen đã mang tới tác phẩm có tên “The Electrician”. Trong ảnh là hai người phụ nữ với ánh mắt nhìn về hai hướng khác nhau và có tông màu đen trắng theo phong cách những năm 1940. Đây là tác phẩm được tạo ra hoàn toàn bởi trí tuệ nhân tạo (AI) nhưng được Ban giám khảo trao giải nhất hạng mục Sáng tạo trong cuộc thi SWPA 2023. Tác phẩm được xướng tên khiến tác giả Boris Eldagsen – người có 30 năm kinh nghiệm, cảm thấy ngạc nhiên. “Tác phẩm ‘The Electrician’ có tất cả các lỗi đặc trưng của AI. Đáng lẽ các chi tiết này phải được các thành viên Ban giám khảo phát hiện” – nhiếp ảnh gia Boris Eldagsen viết trên blog cá nhân. Tác phẩm “The Electrician” được tạo ra bởi AI. Ảnh: Business Insider. Thực tế, thoạt nhìn tác phẩm trông khá chân thực nhưng có một số dấu hiệu cho thấy nó được tạo bằng AI. Chẳng hạn, bàn tay không tự nhiên, ngón tay không có móng tay hay chiếc váy bị lẫn vào cánh tay trái của người đứng trước. Trong bối cảnh đó, tác giả Boris Eldagsen quyết định từ chối nhận giải với lời giải thích: “AI không phải là nhiếp ảnh. Vì vậy, tôi không nhận giải thưởng này”. Tác giả cũng cho biết “The Electrician” được tạo bởi công cụ Dall-E 2 của công ty OpenAI vào tháng 9-2022. Ngay khi nhận tin đoạt giải, ông Boris Eldagsen cũng đã thông báo với ban tổ chức rằng nó do AI tạo ra. Ông đăng ký tham gia cuộc thi vì SWPA cho phép sử dụng “bất kỳ thiết bị nào”. Nhiếp ảnh gia Eldagsen nhận xét tiềm năng sáng tác ảnh nghệ thuật của AI rất lớn. Do đó, ông cũng hy vọng sẽ có một cuộc thi riêng, thay vì để ảnh AI lẫn trong các sự kiện thi ảnh do con người chụp. Đây không phải lần đầu tác phẩm do AI tạo ra đoạt giải thưởng. Tháng 8 năm ngoái, bức tranh “Theấtre D’opéra Spatial” được người dùng Jason Allen mang đến triển lãm bang Colorado ( Mỹ ) và sau đó được trao giải nhất ở hạng mục nghệ thuật số. Hồi đầu năm, công ty điện tử DigiDirect ( Úc ) cũng tổ chức cuộc thi nhiếp ảnh với giải thưởng hàng tuần bằng tiền mặt. Tác phẩm biển của Jane Eykes đã đoạt giải nhưng sau đó tác giả thừa nhận ảnh được tạo bởi AI của Absolutely.
The jury did not discover that the painting was created by artificial intelligence (AI) and awarded the work first prize. Business Insider said that in the Sony World Photography 2023 contest (SWPA 2023) just held in March, author Boris Eldagsen brought a work called "The Electrician". In the photo are two women with eyes looking in two different directions and in black and white tones in the style of the 1940s. This is a work created entirely by artificial intelligence (AI) but was awarded first prize in the Creativity category in the SWPA 2023 competition by the jury. The work's name surprised author Boris Eldagsen - who has 30 years of experience. “The Electrician has all the typical AI flaws. These details should have been discovered by the Jury members" - photographer Boris Eldagsen wrote on his personal blog. The work “The Electrician” was created by AI. Photo: Business Insider. In fact, at first glance the work looks quite realistic but there are some signs that it was created using AI. For example, the hand is unnatural, the finger has no nails or the dress is mixed into the left arm of the person in front. In that context, author Boris Eldagsen decided to refuse to accept the award with the explanation: "AI is not photography. Therefore, I do not accept this award." The author also said that "The Electrician" was created by OpenAI company's Dall-E 2 tool in September 2022. As soon as he received the news of winning the award, Mr. Boris Eldagsen also informed the organizers that it was created by AI. He signed up for the contest because SWPA allows the use of “any device.” Photographer Eldagsen commented that AI's potential for creating artistic photos is huge. Therefore, he also hopes to have a separate contest, instead of having AI photos mixed in with photo contest events taken by humans. This is not the first time a work created by AI has won an award. Last August, the painting “Theatre D’opéra Spatial” was brought by user Jason Allen to the Colorado state exhibition ( America ) and was later awarded first prize in the digital art category. Earlier this year, electronics company DigiDirect ( Australia ) also hosts a photography contest with weekly cash prizes. Jane Eykes's marine work won the award, but the author later admitted the photo was created by Absolutely's AI.
Tại trạm nghiên cứu ở nơi tận cùng thế giới, tọa lạc tại Ny-Aalesund, trên quần đảo Svalbard ở Bắc Cực, các nhà khoa học ở đây đang chạy đua với thời gian để thu thập dữ liệu, tìm hiểu về nơi nóng lên nhanh nhất trên Trái Đất đang thay đổi như thế nào và những thay đổi đó có ý nghĩa gì đối với tương lai của hành tinh. Các nhà khoa học đã thu thập dữ liệu khí tượng tại Ny-Aalesund trong hơn 40 năm qua, vì vậy trạm nghiên cứu này cung cấp thông tin cơ bản quan trọng về cách Bắc Cực thay đổi theo thời gian và phần lớn các dữ liệu được thu thập ở đây cũng rất quan trọng đối với các thỏa thuận và công ước quốc tế về khí hậu. Những ngôi nhà tại thị trấn Ny-Aalesund trên quần đảo Svalbard ở Bắc Cực. Ảnh: Reuters. Không chỉ phải chịu đựng nhiệt độ khắc nghiệt đôi khi xuống đến âm 58 độ cùng những cơn gió giật mạnh lên tới 50 mét/giây, một nhóm các nhà khoa học hồi đầu tháng này đã dựng trại trên sông băng Dovrebreen, một phần của vùng băng Holtedalhfonna, cách Ny-Aalesund 3 giờ lái xe trượt tuyết đầy rẫy nguy hiểm rình rập. Nhóm đã lên kế hoạch khoan 125 mét xuống lớp băng, với hy vọng thu thập được hai lõi băng để nghiên cứu bầu khí quyển cách đây 300 năm – một phần trong nỗ lực toàn cầu để thu thập và bảo tồn lõi băng từ sông băng có nguy cơ biến mất. Trưởng đoàn thám hiểm Andrea Solaor, nhà địa hóa học thuộc Hội đồng Nghiên cứu Quốc gia Italia, cho biết: “Tôi đã làm việc ở Svalbard từ năm 2012 và một trong những điều mà các bạn có thể thấy ngay được là sự biến mất dần mặt trước của sông băng này. Đó là nơi dễ bị tổn thương nhất trước sự nóng lên của khí hậu. Chưa kể ảnh hưởng từ tần suất mưa nhiều và hiện tượng tuyết rơi khiến cho các hoạt động nghiên cứu trở nên phức tạp hơn nhiều. Hiểu đơn giản trong mùa xuân – thời điểm thường tiến hành nghiên cứu, chúng tôi di chuyển bằng xe trượt tuyết nhưng nếu có mưa thì mọi việc trở nên khó khăn hơn nhiều”. Vị trí trên sông băng này được chọn vì nó ở độ cao khoảng 1.100 mét so với mực nước biển, nơi không khí xung quanh mát mẻ hơn – làm tăng cơ hội có thể tìm thấy các lõi băng với những lớp băng vẫn còn nguyên vẹn. Bắc Cực đang nóng lên nhanh hơn khoảng bốn lần so với phần còn lại của thế giới, nhiệt độ của Svalbard thậm chí còn tăng nhanh hơn – gấp bảy lần mức trung bình toàn cầu. Mùa hè năm ngoái là kỷ lục nóng nhất, với nhiệt độ tháng 8 ở Ny-Aalesund ấm hơn khoảng 0,5 độ C so với bình thường trong tháng. Những đợt tan băng diễn ra sớm hơn vào mùa xuân khiến các nhà khoa học không thể tiếp cận sông băng và các địa điểm thực địa khác. Băng tan còn khiến gấu Bắc Cực mất đi những nơi săn mồi lý tưởng, loài này đi thang thang khắp nơi tìm thức ăn, thậm chí tới gần trạm nghiên cứu – trở thành mối hiểm họa rình rập các nhà khoa học tại đây bất cứ lúc nào./. Theo: Reuters
At the research station at the end of the world, located in Ny-Aalesund, on the Svalbard archipelago in the Arctic, scientists here are racing against time to collect data, learn about where it is warming. How the fastest on Earth is changing and what those changes mean for the planet's future. Scientists have been collecting meteorological data at Ny-Aalesund for more than 40 years, so this research station provides important baseline information about how the Arctic changes over time and much of the data collected here are also important for international climate agreements and conventions. Houses in the town of Ny-Aalesund on the Arctic archipelago of Svalbard. Photo: Reuters. Not only did they have to endure extreme temperatures that sometimes dropped to minus 58 degrees and gusts of wind up to 50 meters per second, a group of scientists earlier this month set up camp on the Dovrebreen glacier, part of the The Holtedalhfonna ice area, a 3-hour ski drive from Ny-Aalesund, is full of dangers lurking. The team planned to drill 125 meters into the ice, hoping to collect two ice cores to study the atmosphere 300 years ago – part of a global effort to collect and preserve ice cores from glaciers is in danger of disappearing. Expedition leader Andrea Solaor, a geochemist with the Italian National Research Council, said: “I have been working on Svalbard since 2012 and one of the things you can see immediately is the disappearance gradually the front of this glacier. It is the place most vulnerable to climate warming. Not to mention the impact of high rain frequency and snowfall, making research activities much more complicated. Simply put, in the spring, when we usually conduct research, we travel by snowmobile, but if it rains, things become much more difficult." The location on this glacier was chosen because it is about 1,100 meters above sea level, where the surrounding air is cooler – increasing the chances of finding ice cores with layers of ice still intact. . The Arctic is warming about four times faster than the rest of the world, Svalbard's temperatures are rising even faster – seven times the global average. Last summer was the hottest on record, with August temperatures in Ny-Aalesund about 0.5 degrees Celsius warmer than normal for the month. Thaws occurring earlier in the spring kept scientists from reaching glaciers and other field sites. Melting ice It also causes polar bears to lose ideal hunting places, this species wanders everywhere looking for food, even close to the research station - becoming a threat lurking for scientists here at any time. ./. According to: Reuters
Thứ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Hoàng Đạo Cương đã ký văn bản số 1498/BVHTTDL-DSVH, yêu cầu tăng cường công tác bảo vệ, bảo quản, phát huy giá trị của bảo vật quốc gia và lập hồ sơ hiện vật đề nghị công nhận bảo vật quốc gia đợt 12, năm 2023. Vẻ đẹp trường tồn của bộ Cửu đỉnh tại sân Thế Tổ Miếu, Đại Nội Huế. Ảnh: Đỗ Trưởng/TTXVN. Theo nội dung văn bản, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đề nghị các Bộ, ngành, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị – xã hội ở Trung ương và UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quan tâm chỉ đạo cơ quan, đơn vị liên quan, triển khai một số nhiệm vụ để thực hiện tốt việc bảo vệ, bảo quản và phát huy có hiệu quả giá trị của bảo vật quốc gia, đồng thời tiếp tục nhận diện và lựa chọn được những hiện vật có giá trị đặc biệt quý hiếm tiêu biểu của đất nước về lịch sử, văn hóa, khoa học (theo các tiêu chí quy định tại khoản 21 Điều 1 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Di sản văn hóa). Đề nghị các bên liên quan tăng cường công tác bảo vệ, bảo quản và phát huy giá trị của các bảo vật quốc gia. Đối với việc bảo vệ bảo vật quốc gia, các cơ quan chức năng, địa phương cần tổ chức xây dựng, hoàn thiện và kịp thời triển khai phương án bảo vệ đặc biệt đối với từng bảo vật quốc gia. Đặc biệt cần có biện pháp phòng, chống cháy, nổ, trộm cắp, thiên tai và các nguy cơ gây hại khác để bảo đảm tuyệt đối an toàn cho các bảo vật quốc gia. Đối với bảo vật quốc gia hiện đang được lưu giữ tại các di tích hoặc thuộc sở hữu tư nhân, các bên liên quan phải thường xuyên thực hiện tốt chương trình, kế hoạch phối hợp liên ngành giữa cơ quan văn hóa với công an và chính quyền sở tại trong việc bảo vệ; phân định rõ tổ chức, cá nhân chịu trách nhiệm chính. Các đơn vị chức năng cần kịp thời, chủ động báo cáo, thông tin tới cơ quan chủ quản và cơ quan có liên quan khi xảy ra diễn biến trong thực tế, ảnh hưởng đến công tác bảo vệ tuyệt đối an toàn cho các bảo vật. Đối với bảo quản bảo vật quốc gia, các đơn vị chức năng, địa phương ưu tiên đầu tư kinh phí cải tạo, nâng cấp công trình, hạ tầng kỹ thuật và trang thiết bị chuyên dụng dành cho kho bảo quản và khu vực trưng bày bảo vật quốc gia tại bảo tàng, nơi lưu giữ bảo vật quốc gia tại di tích, để bảo đảm bảo vật quốc gia được đặt trong chế độ bảo quản đặc biệt. Việc bảo quản bảo vật quốc gia phải được lập thành phương án cụ thể, bảo đảm tính khoa học và tính pháp lý để trình cơ quan chủ quản xem xét, phê duyệt. Quá trình thực hiện bảo quản phải tuân thủ chặt chẽ nguyên tắc, quy trình, kỹ thuật bảo quản, đồng thời có sự phối hợp, hướng dẫn của các nhà khoa học trong lĩnh vực liên quan, các chuyên gia về bảo quản (căn cứ theo loại hình, chất liệu, tình trạng của từng bảo vật quốc gia). Để phát huy giá trị bảo vật quốc gia, các đơn vị chức năng, địa phương cần xây dựng, triển khai hiệu quả chương trình riêng với nội dung hấp dẫn, hình thức đa dạng, dễ phổ biến và tiếp cận để quảng bá giá trị tới đông đảo công chúng trong và ngoài nước. Đặc biệt, các bên liên quan cần thực hiện báo cáo định kỳ về thực trạng công tác bảo vệ, bảo quản, phát huy giá trị bảo vật quốc gia (kèm theo hình ảnh liên quan), gửi về Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (qua Cục Di sản văn hóa) trước ngày 31/8 hàng năm. Văn bản đề nghị và hồ sơ hiện vật đề nghị công nhận bảo vật quốc gia đợt 12, năm 2023 cần được gửi về Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch trước ngày 31/8/2023. Việc lập hồ sơ căn cứ theo Thông tư số 13/2010/TT-BVHTTDL ngày 30/12/2010 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch về quy định trình tự, thủ tục đề nghị công nhận bảo vật quốc gia, để xét chọn, lập hồ sơ hiện vật gửi Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch thẩm định, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, công nhận bảo vật quốc gia.
Deputy Minister of Culture, Sports and Tourism Hoang Dao Cuong signed document Không. 1498/BVHTTDL-DSVH, requesting to strengthen the work of protecting, preserving, promoting the value of national treasures and documenting Artifacts proposed for recognition as national treasures, phase 12, 2023. The eternal beauty of the Nine Peaks at The To Mieu courtyard, Hue Citadel. Photo: Do ​​Truong/TTXVN. According to the content of the document, the Ministry of Culture, Sports and Tourism requests that ministries, branches, political organizations, and socio-political organizations at the Central level and People's Committees of provinces and centrally run cities pay attention. Direct relevant agencies and units to implement a number of tasks to effectively protect, preserve and promote the value of national treasures, while continuing to identify and select Artifacts of special value, rare and typical of the country in terms of history, culture and science (according to the criteria specified in Clause 21, Article 1 of the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Cultural Heritage chemistry). It is recommended that relevant parties strengthen the work of protecting, preserving and promoting the value of national treasures. For the protection of national treasures, functional agencies and localities need to organize the construction, completion and timely implementation of special protection plans for each national treasure. In particular, it is necessary to take measures to prevent fire, explosion, theft, natural disasters and other harmful risks to ensure the absolute safety of national treasures. For national treasures currently kept at monuments or privately owned, relevant parties must regularly properly implement interdisciplinary coordination programs and plans between cultural agencies and the police and law enforcement agencies. local government in protection; Clearly identify the organization and individual responsible. Functional units need to promptly and proactively report and inform the governing body and relevant agencies when actual developments occur that affect the absolute safety of security guards. object. For the preservation of national treasures, functional units and localities prioritize investing in funds to renovate and upgrade works, technical infrastructure and specialized equipment for preservation warehouses and display areas. display national treasures at museums, places where national treasures are kept at monuments, to ensure that national treasures are placed in a special preservation regime. The preservation of national treasures must be made into a specific plan, ensuring scientific and legality to be submitted to the managing agency for review and approval. The process of preservation must strictly comply with principles, processes, and preservation techniques, and at the same time have the coordination and guidance of scientists in related fields and preservation experts (basic research). depending on the type, material, and condition of each national treasure). To promote the value of national treasures, functional units and localities need to build and effectively deploy their own programs with attractive content, diverse forms, easy to disseminate and access to promote their values. to a large public at home and abroad. In particular, relevant parties need to periodically report on the current status of the protection, preservation, and promotion of national treasure values ​​(with relevant images) and send them to the Ministry of Culture and Sports. and Tourism (through the Department of Cultural Heritage) before August 31 every year. The written request and dossier of artifacts requesting recognition as national treasures, phase 12, 2023, need to be sent to the Ministry of Culture, Sports and Tourism before August 31, 2023. The preparation of documents is based on Circular Không. 13/2010/TT-BVHTTDL dated December 30, 2010 of the Minister of Culture, Sports and Tourism stipulating the order and procedures for requesting recognition of national treasures. to select and compile a dossier of artifacts to send to the Ministry of Culture, Sports and Tourism for appraisal and submit to the Prime Minister for consideration and recognition as national treasures.
Hội nghị cũng tập trung thảo luận về các vấn đề chủ yếu trong lĩnh vực bảo vệ rừng, báo cáo, đánh giá về những kết quả đạt được, những hạn chế và nguyên nhân. Ngày 20/4, tại Quảng Bình, Ban Kinh tế Trung ương , Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và Tỉnh ủy Quảng Bình tổ chức Hội nghị sơ kết 5 năm thực hiện Chỉ thị số 13-CT/TW, ngày 12/ Tháng 01/2017 của Ban Bí thư về tăng cường sự lãnh đạo của Đảng đối với công tác quản lý, bảo vệ và phát triển khu rừng miền Bắc Trung Bộ. Chủ trì Hội nghị có các đồng chí: Trần Tuấn Anh, Ủy viên Bộ Chính trị, Trưởng Ban Kinh tế Trung ương, Trưởng Ban Chỉ đạo sơ kết Chỉ thị 13-CT/TW; Vũ Đại Thắng, Ủy viên Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh ủy Quảng Bình, Lãnh đạo Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn… Hội nghị còn có sự tham gia của Lãnh đạo Ban Kinh tế Trung ương; Lãnh đạo các cơ quan bộ ngành trung ương và 6 tỉnh Bắc Trung Bộ ( Thanh Hóa , Nghệ An , Hà Tĩnh , Quảng Bình , Quảng Trị , Thừa Thiên – Huế ), các chuyên gia, nhà khoa học cùng nhiều cơ quan báo chí trung ương, địa phương đưa tin. Toàn cảnh hội nghị. Mục tiêu của Hội nghị là đánh giá tình hình thực tế Chỉ thị số 13 và các chủ trương, chính sách của Đảng về quản lý, bảo vệ và phát triển rừng, đồng thời trao đổi các mục tiêu, nhiệm vụ, giải pháp trong giai đoạn phục vụ công tác sơ lược kết thúc 5 năm thực hiện Chỉ thị số 13-CT/TW. Theo đó, khu vực Bắc Trung Bộ bao gồm 6 tỉnh: Thanh Hóa, Nghệ An, Hà Tĩnh, Quảng Bình, Quảng Trị, Thừa Thiên Huế, dân số trên 11,09 triệu người, với diện tích 51.452,4 km2 (tỷ lệ 15,5% so với tổng diện tích cả nước). Trong đó, có trên 3,1 triệu ha đất có rừng với tỷ lệ che phủ 57,4% (21,2% diện tích rừng cả nước), là vùng có vị trí chiến lược đặc biệt quan trọng về kinh tế, chính trị, văn hóa, xã hội, môi trường, quốc phòng, an ninh và đối ngoại của đất nước. Trong 5 năm qua, các địa phương ở khu vực Bắc Trung Bộ đã chủ động, tích cực phát triển khai thực hiện các chủ trương, đường lối của Đảng về quản lý, bảo vệ và phát triển rừng, nhất là Chỉ thị số 13 – CT/TW và đã đạt được nhiều kết quả quan trọng, tạo ra sự chuyển biến mạnh mẽ về nhận thức, nâng cao ý thức trách nhiệm của cả hệ thống chính trị và toàn xã hội. Ngành lâm nghiệp đã từng bước phát triển khá nhanh, từng bước khẳng định được định vị thế, khép lại cuộc chơi phát triển kinh tế – xã hội của khu vực, góp phần nâng cao đời sống nhân dân. Diện tích rừng trồng tăng trưởng nhanh; diện rừng tự nhiên, hệ sinh thái rừng và đa dạng sinh học được bảo vệ khá tốt, mức độ phủ rừng cao nhất so với các vùng trên cả nước (57,4%), tăng 0,9% so với trước khi có chỉ thị 13. Công nghiệp chế biến gỗ và lâm sản ngoài gỗ phát triển khá. Các cơ chế, chính sách về phát triển lâm nghiệp từng bước được quan tâm và hoàn thiện. Đặc biệt, Bắc Trung Bộ là vùng đầu tiên của cả nước được Chính phủ cho phát triển thí nghiệm điểm chuyển tín hiệu carbon duy nhất theo Nghị định 107/2022/NĐ-CP ngày 28/12/2022. Phát biểu chỉ đạo Hội nghị, đồng chí Trần Tuấn Anh – Ủy viên Bộ Chính trị- Trưởng ban kinh tế Trung ương đánh giá, các địa phương trong vùng đã huy động được sức mạnh tổng hợp của cả hệ thống chính trị tham gia quản lý lý, bảo vệ và phát triển rừng. Công tác phối hợp liên ngành được triển khai thực hiện hiệu quả hơn. Các nguồn lực của xã hội đầu tư cho lâm nghiệp, nhất là xã hội hóa nghề rừng được tăng cường, ngày càng thực chất hơn. Các nhiệm vụ quy định về quản lý, bảo vệ, phát triển rừng được thực hiện đúng thời điểm, nghiêm túc, đóng góp từng bước hạn chế vi phạm luật. Lợi ích kinh tế từ rừng ngày càng được khẳng định rõ ràng hơn. Đồng chí Trần Tuấn Anh phát biểu chỉ đạo hội nghị. “Tuy nhiên, bên cạnh những kết quả tích cực đạt được, chúng ta phải thẳng tiến chỉ ra những hạn chế, thắc mắc cần tiếp tục giải quyết”- đồng chí Trần Tuấn Anh chỉ rõ đồng thời gợi ý 9 nhóm vấn đề để giải quyết thảo luận. Tại đại hội, các đại biểu đã thảo luận và đưa ra các giải pháp Mục đích quản lý, bảo vệ rừng đồng thời phát huy vai trò của rừng là động lực để phát triển kinh tế – xã hội, trong đó chú ý quan trọng tới các nội dung: Hoàn thiện cơ chế, chính sách phát triển thị trường tín hiệu carbon; kinh tế dưới rừng; môi trường rừng dịch vụ; biến gỗ và lâm sản ngoài gỗ; du lịch sinh thái… Kiến nghị đề xuất tại Hội nghị, ông Trần Thắng – Chủ tịch UBND tỉnh Quảng Bình đề nghị Trung ương nghiên cứu cho phép việc cải tạo rừng nghèo kiệt là rừng tự nhiên đối diện với rừng nhiệt đới không thể phục hồi về giá trị kinh tế, tính đa dạng sinh học và chức năng phòng hộ gia đình. Các đại biểu tham dự Hội nghị. “Có cơ chế đối với lực lượng bảo vệ rừng vì tiền lương, chế độ phụ cấp, ngộ ngộ… Nghiên cứu tăng thẩm quyền quyết định chủ sở hữu chuyển đổi mục đích sử dụng rừng đối với các tỉnh có diện tích rừng lớn , độ phủ rừng cao”- ông Thắng kiến nghị. Hội nghị cũng tập trung thảo luận về các vấn đề chủ yếu trong lĩnh vực bảo vệ rừng, báo cáo, đánh giá về những kết quả đạt được, những hạn chế và nguyên nhân của các địa phương khu vực Bắc Trung Bộ trong việc thực hiện Chỉ thị số 13 và các chủ trương, chính sách của Đảng về quản lý, bảo vệ, phát triển rừng. Tại hội nghị các đại biểu cũng đã thảo luận về các cơ chế, chính sách tạo động lực thúc đẩy, nâng cao hiệu quả quản lý, bảo vệ và phát triển rừng, chú trọng phân tích, đánh giá thực trạng và đề xuất các giải pháp đột phá. Đề xuất các nhiệm vụ, giải pháp để nâng cao hiệu lực, hiệu quả quản lý Nhà nước trong công tác quản lý, bảo vệ và phát triển rừng. Ngoài ra, các kiến nghị với Trung ương những chủ trương, chính sách mới về công tác quản lý, bảo vệ, phát triển rừng và thúc đẩy phát triển kinh tế lâm nghiệp trong thời gian tới.
The conference also focused on discussing key issues in the field of forest protection, reporting and evaluating achieved results, limitations and causes. On April 20, in Quang Binh, the Central Economic Committee, the Ministry of Agriculture and Rural Development and the Quang Binh Provincial Party Committee held a conference to review 5 years of implementing Directive Không. 13-CT/TW, dated April 12. January 2017 of the Secretariat on strengthening the Party's leadership in the management, protection and development of forests in the North Central region. Chairing the Conference were comrades: Tran Tuan Anh, Member of the Politburo, Head of the Central Economic Commission, Head of the Steering Committee for the preliminary review of Directive 13-CT/TW; Vu Dai Thang, Member of the Party Central Committee, Secretary of the Quang Binh Provincial Party Committee, Leader of the Ministry of Agriculture and Rural Development... The conference also had the participation of leaders of the Central Economic Commission; Leaders of central ministries and agencies and 6 North Central provinces ( Thanh Hoa , Nghe An , Ha Tinh , Quang Binh , Quang Tri , Hue ), experts, scientists and many central and local press agencies reported. Overview of the conference. The goal of the Conference is to evaluate the actual situation of Directive Không. 13 and the Party's guidelines and policies on forest management, protection and development, and to exchange goals, tasks and solutions in The preliminary work service period ends 5 years of implementing Directive Không. 13-CT/TW. Accordingly, the North Central region includes 6 provinces: Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue, with a population of over 11.09 million people, with an area of ​​51,452.4 km2 (billion 15.5% of the total area of ​​the country). Of these, there are over 3.1 million hectares of forested land with a coverage rate of 57.4% (21.2% of the country's forest area), a region with a particularly important strategic position economically and politically. political, cultural, social, environmental, defense, security and foreign affairs of the country. Over the past 5 years, localities in the North Central region have proactively and actively developed and implemented the Party's policies and guidelines on forest management, protection and development, especially Directive Không. 13. – CT/TW and has achieved many important results, creating a strong change in awareness and raising the sense of responsibility of both the political system and the entire society. The forestry industry has gradually developed quite rapidly, gradually affirming its position, closing the game of socio-economic development in the region, contributing to improving people's lives. The area of ​​planted forests is growing rapidly; The area of ​​natural forests, forest ecosystems and biodiversity is protected quite well, the level of forest coverage is the highest compared to other regions in the country (57.4%), an increase of 0.9% compared to before the establishment. Directive 13. The wood and non-wood forest product processing industry is developing well. Mechanisms and policies on forestry development are gradually being paid attention to and perfected. In particular, the North Central region is the first region of the country to be allowed by the Government to develop a single carbon signal transfer point experiment according to Decree 107/2022/ND-CP dated December 28, 2022. Speaking at the Conference, Comrade Tran Tuan Anh - Member of the Politburo - Head of the Central Economic Commission assessed that localities in the region have mobilized the combined strength of the entire political system to participate in management. management, protection and development of forests. Inter-sectoral coordination is implemented more effectively. Social resources invested in forestry, especially socialization of forestry, have been strengthened and become more and more substantial. The tasks prescribed for forest management, protection and development are carried out on time and seriously, contributing step by step to limiting violations of the law. Economic benefits from forests are increasingly being affirmed more clearly. Comrade Tran Tuan Anh spoke to direct the conference. "However, besides the positive results achieved, we must frankly point out the limitations and questions that need to continue to be resolved" - comrade Tran Tuan Anh pointed out and suggested 9 groups of issues to solve. resolve discussion. At the congress, delegates discussed and proposed solutions for the purpose of managing and protecting forests while promoting the role of forests as a driving force for socio-economic development, with important attention paid to them. to the following contents: Completing mechanisms and policies to develop the carbon signal market; forest economy; service forest environment; processing wood and non-wood forest products; Ecotourism… Proposal at the Conference, Mr. Tran Thang - Chairman of Quang Binh Provincial People's Committee requested the Central Government to study and allow the rehabilitation of poor and depleted forests, which are natural forests opposite tropical forests that cannot be restored in terms of economic value. economics, biodiversity and household defense functions. Delegates attending the conference. “There is a mechanism for forest protection forces for salaries, allowances, benefits... Research to increase the authority to decide on owners to change forest use purposes for provinces with large forest areas, high forest coverage" - Mr. Thang proposed. The conference also focused on discussing key issues in the field of forest protection, reporting and evaluating the results achieved, limitations and causes of localities in the North Central region in implementing Current Directive Không. 13 and the Party's guidelines and policies on forest management, protection and development. At the conference, delegates also discussed mechanisms and policies to create motivation to promote and improve the effectiveness of forest management, protection and development, focusing on analyzing and evaluating the current situation and proposing solutions. breakthrough solution. Propose tasks and solutions to improve the effectiveness and efficiency of State management in forest management, protection and development. In addition, recommendations to the Central Government on new guidelines and policies on forest management, protection, development and promotion of forestry economic development in the coming time.
Đêm 19/4, người dân Ukraine đã chứng kiến một vật thể lớn chói sáng rơi từ trên trời xuống, gây báo động phòng không tại thủ đô Kiev và miền Đông nước này. Hình ảnh vật thể sáng chói rơi xuống Kiev (ảnh cắt từ clip). Tờ Ukrainska Pravda dẫn báo cáo sơ bộ của Bộ chỉ huy Không quân Ukraine và Ban quản lý quân sự thành phố Kiev cho hay vật thể chói sáng đó là một vệ tinh của Cơ quan Hàng không Vũ trụ Mỹ (NASA). Ông Serhiy Popko, Trưởng ban quản lý quân sự thành phố Kiev thông báo: “Khoảng 22h00 ngày 19/4, một luồng sáng rực rỡ của một vật thể trên không đã xuất hiện trên bầu trời Kiev. Các báo cáo sơ bộ cho thấy đây là một vệ tinh NASA rơi xuống đến Trái đất”. Ông Popko nói thêm rằng giới chức địa phương đã đưa ra cảnh báo không kích ở phía Đông Ukraine và thành phố Kiev để tránh thương vong do các mảnh vỡ rơi xuống, song không triển khai lực lượng phòng không tại Kiev. (Xem video người dân Kiev ghi lại được cảnh tượng vật thể chói lóa rơi xuống Kiev. Nguồn: Ukrainska Pravda) Trước đó, trang báo cáo rằng một vệ tinh của NASA bị trục trặc sẽ đâm xuống Trái đất vào ngày 19 – 20/4. Vệ tinh RHESSI của NASA làm nhiệm vụ thăm dò Mặt trời từ năm 2002 và ngừng hoạt động vào năm 2018. Vệ tinh này dự kiến quay trở lại bầu khí quyển Trái đất vào sáng 20/4. RHESSI chỉ nặng 270 kg. Phần lớn vệ tinh sẽ cháy rụi trong quá trình rơi. Tuy nhiên, dự án giáo dục vũ trụ phi lợi nhuận Alpha Centauri ở Ukraine lại khẳng định vật thể đó không phải là vệ tinh RHESSI của NASA. Bởi lẽ, quỹ đạo rơi dự kiến của vệ tinh trên cách rất xa quốc gia này. Thay vào đó, Alpha Centauri cho rằng vật thể bay đó là một thiên thạch ngoài vũ trụ.
On the night of April 19, people Ukraine witnessed a large, bright object falling from the sky, causing an air defense alarm in the capital Kiev and the East of the country. Image of a bright object falling in Kiev (image cut from clip). Ukrainska Pravda newspaper quoted a preliminary report from the Ukrainian Air Force Command and the Kiev City Military Administration saying that the bright object was a satellite of the US Aerospace Agency (NASA). Mr. Serhiy Popko, Head of the Kiev City Military Administration, announced: "Around 10:00 p.m. on April 19, a bright light from an airborne object appeared in the sky of Kiev. Preliminary reports suggest this is a NASA satellite falling to Earth." Mr. Popko added that local authorities issued an air strike warning in eastern Ukraine and the city of Kiev to avoid casualties from falling debris, but did not deploy air defense forces in Kiev. (Watch video of Kiev residents recording the scene of a dazzling object falling in Kiev. Source: Ukrainska Pravda) Previously, the site reported that a malfunctioning NASA satellite would crash into Earth on April 19-20. NASA's RHESSI satellite has been on a mission to probe the Sun since 2002 and stopped operating in 2018. This satellite is expected to return to Earth's atmosphere on the morning of April 20. RHESSI weighs only 270 kg. Most satellites will burn up during fall. However, the non-profit space education project Alpha Centauri in Ukraine confirmed that the object was not NASA's RHESSI satellite. Because the satellite's expected falling orbit is very far from this country. Instead, Alpha Centauri believed that the flying object was a space meteorite.
Việt Nam có thể tự hào về những thành tựu và đóng góp cho việc thực hiện Công ước 2003, ở cả tầm quốc gia và toàn cầu. Việt Nam chính thức trở thành một trong 30 quốc gia đầu tiên gia nhập Công ước quốc tế quan trọng này, đánh dấu sự hội nhập, xác định vai trò quốc tế của Việt Nam trên lĩnh vực di sản văn hóa phi vật thể với UNESCO và các nước trên thế giới. Ở tầm quốc gia, Việt Nam đã thực hiện nhiều nỗ lực lồng ghép và phát huy các nội dung và tinh thần của Công ước vào các luật, các chương trình, dự án liên quan đến di sản văn hóa phi vật thể nói riêng và kinh tế – xã hội nói chung. Đoàn Việt Nam tham dự Kỳ họp Đại hội đồng lần thứ 9 các quốc gia thành viên Công ước 2003 tháng 7/2022. (Nguồn: nhandan.vn). Những kinh nghiệm, hiểu biết và nỗ lực của Việt Nam trong bảo vệ và phát huy di sản văn hoá phi vật thể ở cả phương diện lý luận và thực tiễn được đánh giá cao, là bài học tốt cho nhiều quốc gia ở khu vực và quốc tế, đóng góp vào việc thực thi Công ước một cách hiệu quả, thiết thực. Chúng ta có 15 di sản văn hóa phi vật thể được UNESCO ghi danh. Với việc bảo vệ và phát huy hiệu quả giá trị của các di sản văn hóa phi vật thể trên, chúng ta góp phần gìn giữ những di sản đại diện cho nhân loại, bảo vệ khẩn cấp những di sản có nguy cơ bị mai một, đóng góp quan trọng vào bức tranh đa dạng văn hóa nhân loại. Ở tầm toàn cầu, Việt Nam đã có nhiều đóng góp chủ động và mang tính xây dựng cho sứ mệnh của Công ước 2003, nhất là cho cơ chế điều hành then chốt của Công ước là Ủy ban liên Chính phủ. Chúng ta là một trong số những thành viên được bầu sớm nhất vào Ủy ban liên Chính phủ Công ước 2003 nhiệm kỳ 2006-2010. Năm ngoái, ta được tín nhiệm bầu vào Ủy ban nhiệm kỳ 202202026 với số phiếu cao nhất. Điều này có ý nghĩa quan trọng về nhiều mặt, thể hiện vị thế và uy tín ngày càng cao của đất nước trên trường quốc tế, thể hiện sự tin tưởng của cộng đồng quốc tế đối với khả năng đóng góp và năng lực điều hành của ta tại các thể chế đa phương toàn cầu, sự ghi nhận đối với những đóng góp của Việt Nam trong gìn giữ, bảo tồn và phát huy giá trị di sản phi vật thể trong nước và trên thế giới. Đây là kết quả của đường lối đối ngoại đa phương hóa, đa dạng hóa và hội nhập quốc tế toàn diện, sâu rộng và hiệu quả của Việt Nam. Ở vị trí điều hành, chúng ta đã, đang và sẽ trực tiếp tham gia vào quá trình xây dựng, thông qua các quyết định quan trọng của UNESCO về văn hóa, đóng góp hơn nữa cho việc hoàn thiện, thực hiện các mục tiêu và ưu tiên của Công ước 2003, đồng thời cũng bảo đảm cao nhất lợi ích quốc gia, dân tộc trong hợp tác văn hóa ở tầm toàn cầu. Điều này khẳng định vai trò, uy tín của Việt Nam tại UNESCO nói riêng và trên trường quốc tế nói chung trong nỗ lực nâng tầm quan trọng của di sản văn hóa phi vật thể vì đây không chỉ là nguồn lực thiết yếu cho đa dạng văn hóa, sáng tạo, đối thoại giữa các nền văn hóa và gắn kết xã hội mà còn là động lực cho sự phát triển bền vững. Với 8 di sản văn hoá và thiên nhiên thế giới, 15 di sản văn hoá phi vật thể được UNESCO ghi danh, chúng ta tự hào là một trong những quốc gia có nền văn hóa phong phú, đa dạng, đậm đà bản sắc dân tộc, đặc trưng riêng có của từng vùng miền, đóng góp quan trọng vào kho tàng văn hoá của nhân loại. Thông qua các di sản được ghi danh, chúng ta có cơ hội tôn vinh di sản, tôn vinh và tri ân những nỗ lực bền bỉ của cộng đồng và nghệ nhân trong bảo tồn, phát huy, trao truyền giá trị của di sản như mục tiêu mà UNESCO đang thúc đẩy. Ông Tim Curtis, Trưởng Ban thư ký của Công ước 2003: Việt Nam đã là một thành viên tích cực của Công ước 2003 kể từ khi phê chuẩn vào năm 2005. Đến nay, Việt Nam đã hai lần là thành viên của Ủy ban liên Chính phủ, đóng góp to lớn cả về cơ chế và tinh thần của Công ước. Tôi rất vui khi thấy Việt Nam kỷ niệm 20 năm Công ước 2003. Với 181 quốc gia thành viên, Công ước đã đi một chặng đường dài trong 20 năm qua. Nó đã mở rộng khái niệm về di sản văn hóa, lồng ghép di sản vào các chính sách và chương trình ở cấp quốc gia và thiết lập vững chắc các nỗ lực bảo vệ ở cấp độ quốc tế. Sau khi đặt nền móng này, chúng tôi hiện đang xem xét cách thức Công ước và di sản có thể đáp ứng nhu cầu và thách thức của sự phát triển bền vững, bao gồm thúc đẩy phát triển kinh tế và xã hội toàn diện, duy trì tính bền vững của môi trường và ứng phó với các trường hợp khẩn cấp. Chúng tôi sẽ làm việc để mở rộng quy mô tiếp cận theo chủ đề này trong những năm tới và hy vọng Việt Nam sẽ tiếp tục hành trình này với chúng tôi với tư cách là một thành viên tích cực và có giá trị trong cộng đồng của chúng ta. Với các di sản được ghi danh, Việt Nam cũng có điều kiện để tranh thủ sự ủng hộ, để cộng đồng quốc tế cùng chung tay bảo vệ và phát huy giá trị di sản. Nhưng chúng ta cũng nhận thức sâu sắc, các di sản được ghi danh không chỉ là niềm vinh dự, tự hào, mà cùng đó là trách nhiệm của quốc gia, các cấp, các ngành, các địa phương, các thế hệ nghệ nhân trong triển khai các biện pháp thiết thực và hiệu quả bảo tồn và phát huy giá trị di sản của nhân loại. Theo đó, cần tiếp tục triển khai nghiêm túc, hiệu quả “Chương trình hành động quốc gia bảo vệ và phát huy giá trị của di sản” theo đúng cam kết với UNESCO, thúc đẩy trách nhiệm trao truyền di sản giữa các thế hệ và thực hành di sản trong đời sống đương đại với cả tâm huyết và tấm lòng vì di sản, vì dân tộc. Việc bảo tồn, phát huy di sản không chỉ trong nước mà còn cần để quốc tế biết đến di sản của chúng ta nhiều hơn, yêu quý, trân trọng và kết nối chặt chẽ, hiệu quả hơn với đất nước, con người Việt Nam, góp phần thúc đẩy giao lưu giữa văn hóa truyền thống của dân tộc và văn hóa nhân loại, ngày càng lan tỏa trong dòng chảy văn hóa nhân loại. Đồng thời, chúng ta cũng cần tiếp tục nghiên cứu, có giải pháp giữ gìn và phát huy giá trị di sản trong phát triển kinh tế-xã hội, nhất là phát triển du lịch gắn kết chặt chẽ với văn hóa, con người và lịch sử, góp phần đưa “di sản” thành “tài sản”, biến “tiềm lực” thành “nguồn lực”, để văn hóa, di sản thực sự trở thành sức mạnh nội sinh, nguồn lực quan trọng để phát triển kinh tế – xã hội bền vững. Lễ kỷ niệm 20 năm Công ước 2003 về bảo vệ di sản văn hóa phi vật thể được tổ chức tại tỉnh Phú Thọ đúng dịp hướng về ngày Giỗ tổ Hùng Vương. Lễ kỷ niệm 20 năm Công ước 2003 về bảo vệ di sản văn hóa phi vật thể sẽ diễn ra tối 21l4 tại Quảng trường Hùng Vương, thành phố Việt Trì, tỉnh Phú Thọ. Sự kiện nhằm tăng cường phối hợp với UNESCO và các cơ quan, tổ chức cũng như các quốc gia thành viên trong việc thúc đẩy việc thực hiện Công ước, nâng cao năng lực bảo vệ di sản văn hóa phi vật thể; tăng cường phối hợp với UNESCO, các tổ chức trực thuộc và các quốc gia thành viên của Công ước trong việc thúc đẩy triển khai Công ước và đặc biệt là bảo đảm thực hiện hiệu quả nghĩa vụ của Quốc gia Thành viên Ủy ban liên chính phủ Công ước 2003 của Việt Nam.
Việt Nam có thể tự hào về những thành tựu và đóng góp cho việc thực hiện Công ước 2003, ở cả tầm quốc gia và toàn cầu. Việt Nam chính thức trở thành một trong 30 quốc gia đầu tiên gia nhập Công ước quốc tế quan trọng này, đánh dấu sự hội nhập, xác định vai trò quốc tế của Việt Nam trên lĩnh vực di sản văn hóa phi vật thể với UNESCO và các nước trên thế giới. Ở tầm quốc gia, Việt Nam đã thực hiện nhiều nỗ lực lồng ghép và phát huy các nội dung và tinh thần của Công ước vào các luật, các chương trình, dự án liên quan đến di sản văn hóa phi vật thể nói riêng và kinh tế – xã hội nói chung. Đoàn Việt Nam tham dự Kỳ họp Đại hội đồng lần thứ 9 các quốc gia thành viên Công ước 2003 tháng 7/2022. (Nguồn: nhandan.vn). Những kinh nghiệm, hiểu biết và nỗ lực của Việt Nam trong bảo vệ và phát huy di sản văn hoá phi vật thể ở cả phương diện lý luận và thực tiễn được đánh giá cao, là bài học tốt cho nhiều quốc gia ở khu vực và quốc tế, đóng góp vào việc thực thi Công ước một cách hiệu quả, thiết thực. Chúng ta có 15 di sản văn hóa phi vật thể được UNESCO ghi danh. Với việc bảo vệ và phát huy hiệu quả giá trị của các di sản văn hóa phi vật thể trên, chúng ta góp phần gìn giữ những di sản đại diện cho nhân loại, bảo vệ khẩn cấp những di sản có nguy cơ bị mai một, đóng góp quan trọng vào bức tranh đa dạng văn hóa nhân loại. Ở tầm toàn cầu, Việt Nam đã có nhiều đóng góp chủ động và mang tính xây dựng cho sứ mệnh của Công ước 2003, nhất là cho cơ chế điều hành then chốt của Công ước là Ủy ban liên Chính phủ. Chúng ta là một trong số những thành viên được bầu sớm nhất vào Ủy ban liên Chính phủ Công ước 2003 nhiệm kỳ 2006-2010. Năm ngoái, ta được tín nhiệm bầu vào Ủy ban nhiệm kỳ 202202026 với số phiếu cao nhất. Điều này có ý nghĩa quan trọng về nhiều mặt, thể hiện vị thế và uy tín ngày càng cao của đất nước trên trường quốc tế, thể hiện sự tin tưởng của cộng đồng quốc tế đối với khả năng đóng góp và năng lực điều hành của ta tại các thể chế đa phương toàn cầu, sự ghi nhận đối với những đóng góp của Việt Nam trong gìn giữ, bảo tồn và phát huy giá trị di sản phi vật thể trong nước và trên thế giới. Đây là kết quả của đường lối đối ngoại đa phương hóa, đa dạng hóa và hội nhập quốc tế toàn diện, sâu rộng và hiệu quả của Việt Nam. Ở vị trí điều hành, chúng ta đã, đang và sẽ trực tiếp tham gia vào quá trình xây dựng, thông qua các quyết định quan trọng của UNESCO về văn hóa, đóng góp hơn nữa cho việc hoàn thiện, thực hiện các mục tiêu và ưu tiên của Công ước 2003, đồng thời cũng bảo đảm cao nhất lợi ích quốc gia, dân tộc trong hợp tác văn hóa ở tầm toàn cầu. Điều này khẳng định vai trò, uy tín của Việt Nam tại UNESCO nói riêng và trên trường quốc tế nói chung trong nỗ lực nâng tầm quan trọng của di sản văn hóa phi vật thể vì đây không chỉ là nguồn lực thiết yếu cho đa dạng văn hóa, sáng tạo, đối thoại giữa các nền văn hóa và gắn kết xã hội mà còn là động lực cho sự phát triển bền vững. Với 8 di sản văn hoá và thiên nhiên thế giới, 15 di sản văn hoá phi vật thể được UNESCO ghi danh, chúng ta tự hào là một trong những quốc gia có nền văn hóa phong phú, đa dạng, đậm đà bản sắc dân tộc, đặc trưng riêng có của từng vùng miền, đóng góp quan trọng vào kho tàng văn hoá của nhân loại. Thông qua các di sản được ghi danh, chúng ta có cơ hội tôn vinh di sản, tôn vinh và tri ân những nỗ lực bền bỉ của cộng đồng và nghệ nhân trong bảo tồn, phát huy, trao truyền giá trị của di sản như mục tiêu mà UNESCO đang thúc đẩy. Ông Tim Curtis, Trưởng Ban thư ký của Công ước 2003: Việt Nam đã là một thành viên tích cực của Công ước 2003 kể từ khi phê chuẩn vào năm 2005. Đến nay, Việt Nam đã hai lần là thành viên của Ủy ban liên Chính phủ, đóng góp to lớn cả về cơ chế và tinh thần của Công ước. Tôi rất vui khi thấy Việt Nam kỷ niệm 20 năm Công ước 2003. Với 181 quốc gia thành viên, Công ước đã đi một chặng đường dài trong 20 năm qua. Nó đã mở rộng khái niệm về di sản văn hóa, lồng ghép di sản vào các chính sách và chương trình ở cấp quốc gia và thiết lập vững chắc các nỗ lực bảo vệ ở cấp độ quốc tế. Sau khi đặt nền móng này, chúng tôi hiện đang xem xét cách thức Công ước và di sản có thể đáp ứng nhu cầu và thách thức của sự phát triển bền vững, bao gồm thúc đẩy phát triển kinh tế và xã hội toàn diện, duy trì tính bền vững của môi trường và ứng phó với các trường hợp khẩn cấp. Chúng tôi sẽ làm việc để mở rộng quy mô tiếp cận theo chủ đề này trong những năm tới và hy vọng Việt Nam sẽ tiếp tục hành trình này với chúng tôi với tư cách là một thành viên tích cực và có giá trị trong cộng đồng của chúng ta. Với các di sản được ghi danh, Việt Nam cũng có điều kiện để tranh thủ sự ủng hộ, để cộng đồng quốc tế cùng chung tay bảo vệ và phát huy giá trị di sản. Nhưng chúng ta cũng nhận thức sâu sắc, các di sản được ghi danh không chỉ là niềm vinh dự, tự hào, mà cùng đó là trách nhiệm của quốc gia, các cấp, các ngành, các địa phương, các thế hệ nghệ nhân trong triển khai các biện pháp thiết thực và hiệu quả bảo tồn và phát huy giá trị di sản của nhân loại. Theo đó, cần tiếp tục triển khai nghiêm túc, hiệu quả “Chương trình hành động quốc gia bảo vệ và phát huy giá trị của di sản” theo đúng cam kết với UNESCO, thúc đẩy trách nhiệm trao truyền di sản giữa các thế hệ và thực hành di sản trong đời sống đương đại với cả tâm huyết và tấm lòng vì di sản, vì dân tộc. Việc bảo tồn, phát huy di sản không chỉ trong nước mà còn cần để quốc tế biết đến di sản của chúng ta nhiều hơn, yêu quý, trân trọng và kết nối chặt chẽ, hiệu quả hơn với đất nước, con người Việt Nam, góp phần thúc đẩy giao lưu giữa văn hóa truyền thống của dân tộc và văn hóa nhân loại, ngày càng lan tỏa trong dòng chảy văn hóa nhân loại. Đồng thời, chúng ta cũng cần tiếp tục nghiên cứu, có giải pháp giữ gìn và phát huy giá trị di sản trong phát triển kinh tế-xã hội, nhất là phát triển du lịch gắn kết chặt chẽ với văn hóa, con người và lịch sử, góp phần đưa “di sản” thành “tài sản”, biến “tiềm lực” thành “nguồn lực”, để văn hóa, di sản thực sự trở thành sức mạnh nội sinh, nguồn lực quan trọng để phát triển kinh tế – xã hội bền vững. Lễ kỷ niệm 20 năm Công ước 2003 về bảo vệ di sản văn hóa phi vật thể được tổ chức tại tỉnh Phú Thọ đúng dịp hướng về ngày Giỗ tổ Hùng Vương. Lễ kỷ niệm 20 năm Công ước 2003 về bảo vệ di sản văn hóa phi vật thể sẽ diễn ra tối 21l4 tại Quảng trường Hùng Vương, thành phố Việt Trì, tỉnh Phú Thọ. Sự kiện nhằm tăng cường phối hợp với UNESCO và các cơ quan, tổ chức cũng như các quốc gia thành viên trong việc thúc đẩy việc thực hiện Công ước, nâng cao năng lực bảo vệ di sản văn hóa phi vật thể; tăng cường phối hợp với UNESCO, các tổ chức trực thuộc và các quốc gia thành viên của Công ước trong việc thúc đẩy triển khai Công ước và đặc biệt là bảo đảm thực hiện hiệu quả nghĩa vụ của Quốc gia Thành viên Ủy ban liên chính phủ Công ước 2003 của Việt Nam.
Tháng 4, Đoàn công tác Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam có chuyến thăm, kiểm tra Quần đảo Trường Sa, Nhà giàn DK1 từ ngày 4 đến 14/4; nhà thơ Phùng Văn Khai, Phó tổng biên tập Tạp chí VNQĐ, thành viên đoàn công tác đã có mặt tại 10 điểm đảo làm thơ và đọc thơ cho bộ đội nghe. Ngay trong chuyến đi anh đã có một số sáng tác về Trường Sa. Xin giới thiệu một số tác phẩm viết về Trường Sa và những người lính đảo của anh. Đêm Trường Sa nhớ Bác Tổ quốc rộng dài muôn ngàn dặm biển Dòng máu Lạc Hồng thắm thiết Trường Sa Những Nam Yết – Sinh Tồn – Đá Tây – Song Tử… Hạt gạo đồng làng ôm ấp khúc dân ca Con đã thuộc lời thề thứ nhất Cờ đỏ sao vàng in hình Bác trong tim Con đã chọn con đường xanh Tổ quốc Khắp năm châu Người đã đi tìm Ơn hạt gạo nuôi chúng con khôn lớn Ơn tổ tiên, cha mẹ, ơn Người Đêm Trường Sa vạn vì sao lấp lánh Vì sao nào mang nỗi nhớ khôn nguôi? Đêm Trường Sa chúng con nhớ Bác Tổ quốc nơi đầu sóng nghìn trùng Mà vững chãi hơn tường đồng, vách sắt Như trái tim Người thăm thẳm, mênh mông Đất nước rộng dài muôn ngàn dặm biển Triệu triệu trái tim thao thức phía khơi xa Trái tim ấm mang lá cờ Tổ quốc In hình Người trong câu hát dân ca. Chiến sĩ đảo Song Tử Tây Nguyễn Văn Xuân – Thanh Hóa Dương Thanh Luân – Sài Gòn Trịnh Xuân Thanh – quê Bác Nguyễn Hải Nam – Thái Bình… Ai cũng hiền như đất Da nắng cháy biển trời Mắt sáng nòng súng thép Môi hồng tuổi đôi mươi Mơ toàn gọi mẹ ơi! Như ngày xưa thủ trưởng Giữa hai đầu trận đánh Nhớ về mẹ quê xa… Song Tử Tây bao la Tiếng chuông chùa loang sóng Tiếng gà khuya gọi sáng Chân cột mốc chủ quyền Song Tử Tây bình yên Trên đôi vai người lính Bắc – Trung – Nam ba miền Rộng dài như sóng biển Ra quân về cưới vợ Vẫn nhớ Song Tử Tây Bồng con ra đảo nhỏ Nắng gió đầy hai vai. Áo dài ở Trường Sa Áo dài em mát Trường Sa Anh như mây trắng la đà biển nghiêng Sao vàng căng ngực hoa sen Vai em thơm mát biển đêm trập trùng “Ngày xưa ta chỉ có rừng” Nghìn đêm nô lệ mịt mùng đắng cay Trường Sa tà áo em bay Anh sóng sánh anh đắm say sao vàng Trường Sa sóng nước mênh mang Áo em bóng nước hồng làng xưa, sau Mẹ ta chân đất áo nâu Cưới cha chỉ có cơi trầu cầm tay Trường Sa tà áo em bay Anh thay cha viết thơ này trao em. Những hạt mưa đang rơi xuống boong tàu (Bài viết sau Lễ kỉ niệm các anh hùng, liệt sĩ hi sinh ở Trường Sa tại điểm đảo Len Đao) Lễ kỉ niệm các anh hùng, liệt sĩ Lấy máu mình thắm sắc cờ Tổ quốc ở Trường Sa Ở Cô Lin, Len Đao, Gạc Ma và tất cả Những hạt mưa đang rơi xuống boong tàu Trời chang nắng mà mưa rơi, lạ quá! Nước mắt mẹ già giọt lệ đỏ nhớ anh Tôi chỉ muốn tung mình xuống biển Mà đứng bần thần chôn chặt trên boong Mưa vẫn rơi mà trời vẫn nắng Nắng chan hòa trong lắc thắc mưa rơi Biển xanh thắm Tổ quốc mình xanh thắm Máu các anh hùng mằn mặn biển khơi Tôi đã khóc khi mình năm mươi tuổi Những hạt mưa đang rơi xuống boong tàu Tôi đã hát trước đài hoa liệt sĩ Đang bập bềnh trên sóng biển Len Đao.
In April, the Working Group of the General Department of Politics of the Vietnam People's Army visited and inspected the Truong Sa Islands and DK1 Platform from April 4 to 14; Poet Phung Van Khai, Deputy Editor-in-Chief of VNQD Magazine, a member of the working group was present at 10 island locations to write poems and read them to the soldiers. Right during the trip, he wrote a number of compositions about Truong Sa. I would like to introduce some of your works about Truong Sa and the island's soldiers. Truong Sa night missed Uncle Ho The country is vast and thousands of miles long Lac Hong's blood is dear to Truong Sa Men in Scorpio – Survival – Stone West – Gemini… Rice grains in the village embrace folk songs I have memorized the first oath The red flag with the yellow star prints Uncle Ho's image in my heart I have chosen the green path of the Fatherland He searched all over the five continents Thank you for the grain of rice that nourishes us Thanks to our ancestors, parents, thanks to God On the night of Truong Sa, thousands of stars sparkle Why do I have endless nostalgia? On Truong Sa night, we miss you The fatherland is at the head of thousands of waves Which is stronger than copper walls or iron walls Like His heart is deep and immense The country is vast and has thousands of miles of sea Millions of hearts restless in the distance A warm heart carries the national flag Printing his image in folk songs. Soldiers of Song Tu Tay Island Nguyen Van Xuan - Thanh Hoa Duong Thanh Luan – Saigon Trinh Xuan Thanh - Uncle Ho's hometown Nguyen Hai Nam – Thai Binh… Everyone is as gentle as the land Sun-burned skin Bright eyes with steel gun barrels Pink lips in your twenties I always dream of calling mom! Like in the old days, chief Between the two ends of the battle Remembering my mother from far away... Song Tu Tay is vast The temple bell rang The sound of a late night chicken calling in the morning The foot of the sovereignty landmark Gemini West is peaceful On the shoulders of soldiers North - Central - South three regions Wide and long like ocean waves Returned from the army to get married Still remember Song Tu Tay Carry your baby to the small island Sun and wind fill both shoulders. Ao Dai in Truong Sa Ao dai is cool in Truong Sa He is like a white cloud lapping the tilted sea The golden star stretches its lotus chest Your shoulder is fragrant with the cool scent of the rolling night sea “Once upon a time, we only had forests.” Thousands of bitter nights of slavery Truong Sa's shirt flutters I am passionate about the golden star Truong Sa is vast with waves Your shirt shines with the pink water of the old village, later My mother is barefoot and has a brown shirt Marrying my father, I only had betel and betel in my hand Truong Sa's shirt flutters I wrote this poem for you on my father's behalf. Raindrops are falling on the deck (Next article Celebration of heroes and martyrs who sacrificed their lives in Truong Sa at Len Dao island) Celebration of heroes and martyrs Use your blood to paint the national flag in Truong Sa In Co Lin, Len Dao, Gac Ma and all Raindrops are falling on the deck It's sunny but it's raining, so strange! The old mother's red tears miss him I just want to throw myself into the ocean But he stood bewildered, buried on the deck The rain is still falling but the sky is still sunny The sun shines brightly while the rain falls The sea is deep blue. Our country is deep blue The blood of heroes is salty from the sea I cried when I was fifty years old Raindrops are falling on the deck I sang in front of the martyrs' calypso Bobbing on the waves of Len Dao beach.
Nhà thơ Hải Thanh tên thật là Bùi Xuân Thanh, sinh năm 1970 tại Vĩnh Tường, Vĩnh Phúc. Anh là cử nhân báo chí, hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Chủ tịch Hội VHNT tỉnh Vĩnh Phúc. Anh đã có 8 tập thơ như: ‘Bến trăng’; ‘Lênh đênh những con đò số phận’; ‘Tự thanh’; ‘Con đường không có vết chân’… 1. Một người viết cả thơ và văn xuôi sẽ được gọi là kẻ đa tài. Chữ “đa” ấy giống với những thứ “đa” khác như đa tình và đa đoan, đa sầu, đa cảm… Tôi thì lại nghĩ: thử sức ở thể nào cũng chỉ là hiện thân của một cái tôi duy nhất, xuyên suốt các trang viết, mặc cho nó là “sân chơi” phải chấm câu, xuống dòng hay tung tảy chữ nghĩa ngang phè. Bạn thử nghĩ xem, khi người ta cầm một quyển sách lên thấy nó đáng đọc vì đó chính là chất thơ quyến rũ, chất thơ hóa thân trong truyện ngắn, tiểu thuyết hay tản văn… Nhà thơ Hải Thanh tên thật là Bùi Xuân Thanh, sinh năm 1970 tại Vĩnh Tường , Vĩnh Phúc. Anh là cử nhân báo chí, hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Chủ tịch Hội VHNT tỉnh Vĩnh Phúc . Anh đã có 8 tập thơ như: “Bến trăng”; “Lênh đênh những con đò số phận”; “Tự thanh”; “Con đường không có vết chân”… Thơ ca cũng đã mang đến cho Hải Thanh niềm hạnh phúc của một người cầm bút khi anh nhận được các giải thưởng của Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam, của Tạp chí Văn nghệ Quân đội trong năm 2005. Nói về sự sáng tạo của mình, có lần nhà thơ Hải Thanh đã chia sẻ: “Hầu như tất cả nỗi niềm đầy vơi, ấm lạnh trong cuộc đời đều làm tôi trăn trở. Nhưng tôi nghĩ chậm và viết chậm, trong khi cái mới, cái hay luôn thôi thúc mỗi ngày”. Nhà thơ Hải Thanh. Khoảng gần chục năm trước, ở Nhà sáng tác Đại Lải, tôi đã gặp một người đàn ông đeo kính, dáng gầy nhưng giọng nói thì sắc như… violin. Nghe ông nói chuyện, tôi lõm bõm hiểu được trầm tích văn hóa của Thổ Tang, của “nhời ăn tiếng nói”, của trí tuệ dân gian của vùng đồng bằng sông Hồng. Ông đã sinh ra ở đây, đang quả quyết tìm ra chân tướng, diện mạo của làng, của phố, của làng lên phố, của phố trong làng… bằng nụ cười. Cười mà không vui nổi. Không lâu sau tôi mới biết nhà thơ này chỉ thuộc thế hệ 7x “đời đầu” chứ nào đã già cả gì. Khổ thân tôi, từ hôm đó lại phải lập lại một trật tự nghĩ khác, phác họa lại một diện mạo mới về anh. Một người tưởng như nhìn thoáng đã hiểu ra mà nghĩ mãi vẫn chưa xong. Đấy là nhà thơ Hải Thanh! Có người bảo, cái giọng “khề khà” của Hải Thanh là do rượu cả đấy. Đàn ông “phi tửu” thì khác nào Gia Cát Lượng thiếu “gió Đông”, làm sao có thể thắng trận Xích Bích. Một hôm, anh tặng tôi cuốn tản văn mới toanh có cái tên rất “mở”: “Tự dưng buồn cười”, cùng với mấy lời ghi tặng: “Thân mến tặng em B.V.P với sự hy vọng và tốt đẹp của cả dòng họ”. Viết thế, ông nào nhận sách chả khiếp, rồi mình sẽ phải “tốt đẹp” thế nào, “hy vọng” ra sao, huống hồ là với một người mới chập chững viết như tôi. Tôi với anh cùng họ Bùi. Một dòng họ có kha khá ông theo cái nghiệp viết lách nhưng anh là người mà tôi thích đọc nhất. Nhà thơ Hải Thanh là một người thế. Buồn cười từ dáng vẻ, từ những chuyện anh kể lúc trà dư, tửu hậu, từ cách gọi tên bạn bè. Nụ cười mà anh mang đến không tan loãng, không tản mát mà ngưng đọng lại thành trật tự, thành cái tứ lớn, đủ vạm vỡ, bề thế, nhìn đơn giản mà đọc cho “vỡ” ý, “vỡ” tứ thì cần phải công phu lắm. 2. Hải Thanh bao giờ cũng bắt đầu bằng một bản lĩnh thơ. Anh luôn viết trên lằn ranh giới của những xung đột cũ – mới, hiện đại và truyền thống giữa họ với chúng mình, nào là: “ Sau cơn sáng mặt tối mày/ Mấy mươi năm đã nhuộm dày tóc mun/ Một mùi khét lẹt như hun/ Đất phồn hoa với đất bùn chen nhau” (Một khúc tuổi mình); rồi thì: “ Người chỉ tự nhận mình:/Có đẻ ra người thật/ Nhưng tuyền là vong thân ” (Những người mẹ). Có lúc, tưởng anh nhầm lẫn mà hóa ra tường minh lắm: “ Ký ức quê là ký ức bùn vương/ Đất lo sợ những mùa cây vắng quả/ Người lo sợ những quả bom tọa độ/ Quả bom gì không nổ cứ rung lên ?” (Làng quê hoài niệm). Nếu chỉ bức bối, gay gắt một chiều thì thơ văn của Hải Thanh chỉ là những câu chữ đồng phục và đứng chung với những thử nghiệm cách tân ào ạt trong thập niên đầu của thế kỉ này. Anh độc đáo ở chỗ luôn nhận ra cái chưa đến ngưỡng, chưa tới tầm; như khoảng lặng gió trước bão, như quả bom rồi sẽ… chưa nổ và mãi mãi giết dần, giết mòn con người ta trong sự lo âu. Bìa cuốn sách “Tự dưng buồn cười” của nhà thơ Hải Thanh. Tản văn của anh cũng bắt người đọc tuân thủ một luật chơi vô ngôn như thế. Các nhà thơ thường đem chất lãng đãng của mình vào tản văn nhưng ở Hải Thanh thì khác. Nếu như nhan đề các bài viết đậm chất thơ: Cánh chim cuối đàn, Câu đồng dao ngày cũ, Cổng làng hoài niệm, Đàn bò trên cao nguyên, Lao xao ấm lạnh, Vàng trong gió thu… thì khi đọc nội dung, ta bắt gặp một Hải Thanh “trần thuật” hẳn hoi, bài nào cũng bày biện đủ cả trước, sau như một truyện ngắn thực thụ. Không gian nghệ thuật của “Tự dưng buồn cười” luôn từ nhà ra ngõ, ra xóm, ra làng. Bắt đầu là chuyện thời khốn khó cho đến lúc giàu có của những người xung quanh, từ con cá, con bò… nhưng đến cách tự trào trong bài “Sinh vật ngoại lai” thì ta nhận ra tản văn của anh chẳng vụn vặn chút nào. 52 bài không trùng lặp, không thể trộn lẫn, phác họa đủ 52 sắc màu, 52 phát hiện “chí mạng”, kiểu như: “Lề thói cào bằng “chết một đống còn hơn sống một người” đã và đang mang đến cho mỗi chúng ta cái chết” (Cái lồng bàn); “Dù sao nó vẫn là một kiếp sống” (Cá dọn bể); “Nói mãi nhạt mồm, lại làm chén rượu. Say. Rồi ngủ. Nhưng ngủ làm sao được giữa mây xôn xao” (Bầy đàn)… Hải Thanh là một phản đề gay gắt nhưng núp dưới cái dáng dấp lù khù, ngu ngơ của một ông bố, một ông chồng, một nhà thơ… những vai phụ, những người thất thế để mà nhận diện sự việc. Trong “Sinh vật ngoại lai”, anh viết: “ban đầu tôi chỉ nghĩ hẹp, tôi là ngoại biên hay chính thống, rồi sau lại suy rộng hơn sang cái nghĩa cãi vã tràn lan, đâu là: Chính thống-phụ biên-ngoại biên?”. Đó là cách anh tự mở rộng biên độ của câu chuyện, kéo người nghe ra lề trang giấy cho đến khi “hạ nhiệt” mọi sự hồ nghi gay gắt thấy anh cũng chẳng có gì đang lo. Chỉ có điều, nếu tinh ra thấy cái sắp sửa hay suýt nữa đang lo ấy mới là cái đang nghĩ, cái chứa đựng nhiều nhất. 3. Lâu nay, nhiều người viết văn thường tạo ra tiếng cười bằng sự tương phản, đối nghịch, lệch pha giữa cũ-mới. Đứng từ góc độ nhà văn với sở trường hoài niệm, thậm chí là nệ cổ, trọng cổ thì người ta dễ dàng đả phá công kích hay rung lên tiếng chuông chữ nghĩa để cảnh báo. Hải Thanh cũng kể chuyện cũ-mới nhưng chưa vội cười mà lo trước đã, một nỗi lo không giống như một thi sĩ chân quê của gần một thế kỉ trước (hương đồng gió nội bay đi ít nhiều -Nguyễn Bính). Anh lo rằng nếu cuộc sống cứ như thế, cứ mãi thế thì có mới thật được không. Điều anh băn khoăn là làm sao phải mới cho ra mới. Vì lẽ gì phải mới như thế, liệu có sự câu thúc nào chăng? Ta đọc trong tản văn của Hải Thanh những thực tại lỡ dở như chuyện đàn bò trên thảo nguyên hết cỏ và suối, chúng chỉ có thể: “ cố lết lại và thay nhau liếm vào vết thương đang rỉ máu của những con bò kia. Có lẽ chúng xót thương cho nhau lắm ” (Đàn bò trên thảo nguyên). Hoặc là sự nghiệt ngã của thực tế đời sống: “ Có thể con người dễ nhận ra kẻ xấu bằng mắt thường nhưng không dễ gọi tên cái ác tinh vi ” (Sự tử tế không phải là thạch tín). Đặc sắc nhất trong tản văn của anh phải là những “đối ngoại ngầm”. Từ chiếc mo cau và cái quạt máy, từ cuộc đối thoại giữa ông nhà văn (luôn cao giọng nói về kinh tế thị trường) và ông bạn học kinh tế, làm kinh doanh nhưng luôn tung ra các chủ đề văn chương (trong bài “Từ đường làng ra cao tốc”). Có khi, lại là câu chuyện người bán cái tức, bực và buồn cười… để rồi khi người mua mở cái hộp giấy bí ẩn đó chỉ thấy một con ruồi bay ra… phải chăng tác giả vẫn cần sự giễu nhại (parody) để khai phóng những suy cảm của mình. Những đối thoại của Hải Thanh, những chuyện kể lể, triết lý kia cuối cùng cũng chỉ dẫn đến một kết luận về “lòng tốt cô đơn”. Cô đơn không có nghĩa là lẻ loi, dị mọ mà như một tương phản lại cái câu anh hay nói và hay viết trong văn: “chết một đống còn hơn sống một người”. Anh nhận ra muốn cuộc sống này tốt đẹp hơn con người ta phải quả quyết cô đơn như thế. Cô đơn không còn là đơn lẻ nữa mà là sự khẳng khái, quyết liệt trước hết là với chính cảm giác, thói quen bầy đàn của mình. Lúc ấy, con người ta sẽ biết cười chứ không phải bị cười hay phải cười… Dù viết tản văn, Hải Thanh vẫn mang vào trang viết chất thơ đầy triết luận. Triết luận ngắn gọn, giản đơn nhưng lớp lang tầng bậc như chính con người anh trong cuộc sống này…
Nhà thơ Hải Thanh tên thật là Bùi Xuân Thanh, sinh năm 1970 tại Vĩnh Tường, Vĩnh Phúc. Anh là cử nhân báo chí, hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Chủ tịch Hội VHNT tỉnh Vĩnh Phúc. Anh đã có 8 tập thơ như: ‘Bến trăng’; ‘Lênh đênh những con đò số phận’; ‘Tự thanh’; ‘Con đường không có vết chân’… 1. Một người viết cả thơ và văn xuôi sẽ được gọi là kẻ đa tài. Chữ “đa” ấy giống với những thứ “đa” khác như đa tình và đa đoan, đa sầu, đa cảm… Tôi thì lại nghĩ: thử sức ở thể nào cũng chỉ là hiện thân của một cái tôi duy nhất, xuyên suốt các trang viết, mặc cho nó là “sân chơi” phải chấm câu, xuống dòng hay tung tảy chữ nghĩa ngang phè. Bạn thử nghĩ xem, khi người ta cầm một quyển sách lên thấy nó đáng đọc vì đó chính là chất thơ quyến rũ, chất thơ hóa thân trong truyện ngắn, tiểu thuyết hay tản văn… Nhà thơ Hải Thanh tên thật là Bùi Xuân Thanh, sinh năm 1970 tại Vĩnh Tường , Vĩnh Phúc. Anh là cử nhân báo chí, hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Chủ tịch Hội VHNT tỉnh Vĩnh Phúc . Anh đã có 8 tập thơ như: “Bến trăng”; “Lênh đênh những con đò số phận”; “Tự thanh”; “Con đường không có vết chân”… Thơ ca cũng đã mang đến cho Hải Thanh niềm hạnh phúc của một người cầm bút khi anh nhận được các giải thưởng của Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam, của Tạp chí Văn nghệ Quân đội trong năm 2005. Nói về sự sáng tạo của mình, có lần nhà thơ Hải Thanh đã chia sẻ: “Hầu như tất cả nỗi niềm đầy vơi, ấm lạnh trong cuộc đời đều làm tôi trăn trở. Nhưng tôi nghĩ chậm và viết chậm, trong khi cái mới, cái hay luôn thôi thúc mỗi ngày”. Nhà thơ Hải Thanh. Khoảng gần chục năm trước, ở Nhà sáng tác Đại Lải, tôi đã gặp một người đàn ông đeo kính, dáng gầy nhưng giọng nói thì sắc như… violin. Nghe ông nói chuyện, tôi lõm bõm hiểu được trầm tích văn hóa của Thổ Tang, của “nhời ăn tiếng nói”, của trí tuệ dân gian của vùng đồng bằng sông Hồng. Ông đã sinh ra ở đây, đang quả quyết tìm ra chân tướng, diện mạo của làng, của phố, của làng lên phố, của phố trong làng… bằng nụ cười. Cười mà không vui nổi. Không lâu sau tôi mới biết nhà thơ này chỉ thuộc thế hệ 7x “đời đầu” chứ nào đã già cả gì. Khổ thân tôi, từ hôm đó lại phải lập lại một trật tự nghĩ khác, phác họa lại một diện mạo mới về anh. Một người tưởng như nhìn thoáng đã hiểu ra mà nghĩ mãi vẫn chưa xong. Đấy là nhà thơ Hải Thanh! Có người bảo, cái giọng “khề khà” của Hải Thanh là do rượu cả đấy. Đàn ông “phi tửu” thì khác nào Gia Cát Lượng thiếu “gió Đông”, làm sao có thể thắng trận Xích Bích. Một hôm, anh tặng tôi cuốn tản văn mới toanh có cái tên rất “mở”: “Tự dưng buồn cười”, cùng với mấy lời ghi tặng: “Thân mến tặng em B.V.P với sự hy vọng và tốt đẹp của cả dòng họ”. Viết thế, ông nào nhận sách chả khiếp, rồi mình sẽ phải “tốt đẹp” thế nào, “hy vọng” ra sao, huống hồ là với một người mới chập chững viết như tôi. Tôi với anh cùng họ Bùi. Một dòng họ có kha khá ông theo cái nghiệp viết lách nhưng anh là người mà tôi thích đọc nhất. Nhà thơ Hải Thanh là một người thế. Buồn cười từ dáng vẻ, từ những chuyện anh kể lúc trà dư, tửu hậu, từ cách gọi tên bạn bè. Nụ cười mà anh mang đến không tan loãng, không tản mát mà ngưng đọng lại thành trật tự, thành cái tứ lớn, đủ vạm vỡ, bề thế, nhìn đơn giản mà đọc cho “vỡ” ý, “vỡ” tứ thì cần phải công phu lắm. 2. Hải Thanh bao giờ cũng bắt đầu bằng một bản lĩnh thơ. Anh luôn viết trên lằn ranh giới của những xung đột cũ – mới, hiện đại và truyền thống giữa họ với chúng mình, nào là: “ Sau cơn sáng mặt tối mày/ Mấy mươi năm đã nhuộm dày tóc mun/ Một mùi khét lẹt như hun/ Đất phồn hoa với đất bùn chen nhau” (Một khúc tuổi mình); rồi thì: “ Người chỉ tự nhận mình:/Có đẻ ra người thật/ Nhưng tuyền là vong thân ” (Những người mẹ). Có lúc, tưởng anh nhầm lẫn mà hóa ra tường minh lắm: “ Ký ức quê là ký ức bùn vương/ Đất lo sợ những mùa cây vắng quả/ Người lo sợ những quả bom tọa độ/ Quả bom gì không nổ cứ rung lên ?” (Làng quê hoài niệm). Nếu chỉ bức bối, gay gắt một chiều thì thơ văn của Hải Thanh chỉ là những câu chữ đồng phục và đứng chung với những thử nghiệm cách tân ào ạt trong thập niên đầu của thế kỉ này. Anh độc đáo ở chỗ luôn nhận ra cái chưa đến ngưỡng, chưa tới tầm; như khoảng lặng gió trước bão, như quả bom rồi sẽ… chưa nổ và mãi mãi giết dần, giết mòn con người ta trong sự lo âu. Bìa cuốn sách “Tự dưng buồn cười” của nhà thơ Hải Thanh. Tản văn của anh cũng bắt người đọc tuân thủ một luật chơi vô ngôn như thế. Các nhà thơ thường đem chất lãng đãng của mình vào tản văn nhưng ở Hải Thanh thì khác. Nếu như nhan đề các bài viết đậm chất thơ: Cánh chim cuối đàn, Câu đồng dao ngày cũ, Cổng làng hoài niệm, Đàn bò trên cao nguyên, Lao xao ấm lạnh, Vàng trong gió thu… thì khi đọc nội dung, ta bắt gặp một Hải Thanh “trần thuật” hẳn hoi, bài nào cũng bày biện đủ cả trước, sau như một truyện ngắn thực thụ. Không gian nghệ thuật của “Tự dưng buồn cười” luôn từ nhà ra ngõ, ra xóm, ra làng. Bắt đầu là chuyện thời khốn khó cho đến lúc giàu có của những người xung quanh, từ con cá, con bò… nhưng đến cách tự trào trong bài “Sinh vật ngoại lai” thì ta nhận ra tản văn của anh chẳng vụn vặn chút nào. 52 bài không trùng lặp, không thể trộn lẫn, phác họa đủ 52 sắc màu, 52 phát hiện “chí mạng”, kiểu như: “Lề thói cào bằng “chết một đống còn hơn sống một người” đã và đang mang đến cho mỗi chúng ta cái chết” (Cái lồng bàn); “Dù sao nó vẫn là một kiếp sống” (Cá dọn bể); “Nói mãi nhạt mồm, lại làm chén rượu. Say. Rồi ngủ. Nhưng ngủ làm sao được giữa mây xôn xao” (Bầy đàn)… Hải Thanh là một phản đề gay gắt nhưng núp dưới cái dáng dấp lù khù, ngu ngơ của một ông bố, một ông chồng, một nhà thơ… những vai phụ, những người thất thế để mà nhận diện sự việc. Trong “Sinh vật ngoại lai”, anh viết: “ban đầu tôi chỉ nghĩ hẹp, tôi là ngoại biên hay chính thống, rồi sau lại suy rộng hơn sang cái nghĩa cãi vã tràn lan, đâu là: Chính thống-phụ biên-ngoại biên?”. Đó là cách anh tự mở rộng biên độ của câu chuyện, kéo người nghe ra lề trang giấy cho đến khi “hạ nhiệt” mọi sự hồ nghi gay gắt thấy anh cũng chẳng có gì đang lo. Chỉ có điều, nếu tinh ra thấy cái sắp sửa hay suýt nữa đang lo ấy mới là cái đang nghĩ, cái chứa đựng nhiều nhất. 3. Lâu nay, nhiều người viết văn thường tạo ra tiếng cười bằng sự tương phản, đối nghịch, lệch pha giữa cũ-mới. Đứng từ góc độ nhà văn với sở trường hoài niệm, thậm chí là nệ cổ, trọng cổ thì người ta dễ dàng đả phá công kích hay rung lên tiếng chuông chữ nghĩa để cảnh báo. Hải Thanh cũng kể chuyện cũ-mới nhưng chưa vội cười mà lo trước đã, một nỗi lo không giống như một thi sĩ chân quê của gần một thế kỉ trước (hương đồng gió nội bay đi ít nhiều -Nguyễn Bính). Anh lo rằng nếu cuộc sống cứ như thế, cứ mãi thế thì có mới thật được không. Điều anh băn khoăn là làm sao phải mới cho ra mới. Vì lẽ gì phải mới như thế, liệu có sự câu thúc nào chăng? Ta đọc trong tản văn của Hải Thanh những thực tại lỡ dở như chuyện đàn bò trên thảo nguyên hết cỏ và suối, chúng chỉ có thể: “ cố lết lại và thay nhau liếm vào vết thương đang rỉ máu của những con bò kia. Có lẽ chúng xót thương cho nhau lắm ” (Đàn bò trên thảo nguyên). Hoặc là sự nghiệt ngã của thực tế đời sống: “ Có thể con người dễ nhận ra kẻ xấu bằng mắt thường nhưng không dễ gọi tên cái ác tinh vi ” (Sự tử tế không phải là thạch tín). Đặc sắc nhất trong tản văn của anh phải là những “đối ngoại ngầm”. Từ chiếc mo cau và cái quạt máy, từ cuộc đối thoại giữa ông nhà văn (luôn cao giọng nói về kinh tế thị trường) và ông bạn học kinh tế, làm kinh doanh nhưng luôn tung ra các chủ đề văn chương (trong bài “Từ đường làng ra cao tốc”). Có khi, lại là câu chuyện người bán cái tức, bực và buồn cười… để rồi khi người mua mở cái hộp giấy bí ẩn đó chỉ thấy một con ruồi bay ra… phải chăng tác giả vẫn cần sự giễu nhại (parody) để khai phóng những suy cảm của mình. Những đối thoại của Hải Thanh, những chuyện kể lể, triết lý kia cuối cùng cũng chỉ dẫn đến một kết luận về “lòng tốt cô đơn”. Cô đơn không có nghĩa là lẻ loi, dị mọ mà như một tương phản lại cái câu anh hay nói và hay viết trong văn: “chết một đống còn hơn sống một người”. Anh nhận ra muốn cuộc sống này tốt đẹp hơn con người ta phải quả quyết cô đơn như thế. Cô đơn không còn là đơn lẻ nữa mà là sự khẳng khái, quyết liệt trước hết là với chính cảm giác, thói quen bầy đàn của mình. Lúc ấy, con người ta sẽ biết cười chứ không phải bị cười hay phải cười… Dù viết tản văn, Hải Thanh vẫn mang vào trang viết chất thơ đầy triết luận. Triết luận ngắn gọn, giản đơn nhưng lớp lang tầng bậc như chính con người anh trong cuộc sống này…
Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn. Văn đàn Việt Nam không nhiều người dám dấn thân với đề tài gai góc, càng hiếm người chọn đề tài thế sự để viết tiểu thuyết. Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn là người bền bỉ dám đi con đường khó khăn này, với một vốn sống phong phú mà ông đã tích lũy được suốt gần như cả cuộc đời. Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn vừa đoạt Giải thưởng Văn học sông Mê Kông lần thứ 13, với tiểu thuyết “Lính tăng”. Đây là lần thứ hai ông vinh dự nhận giải thưởng này, cũng là cuốn thứ 6 trong tổng số 7 tiểu thuyết của ông đã đạt giải thưởng. Tôi hỏi, gặt hái được thành công như thế, với ông có phải là may mắn? Lão nhà văn trả lời: “Nếu có, may mắn chỉ đến một lần. Bạn đọc, ban giám khảo tinh tường lắm. Với tôi tất cả những thành công ấy là kết quả của biết bao ngày tháng trăn trở, đau đáu, viết trong nỗi nhọc nhằn. Để hoàn thành mỗi tác phẩm, tôi phải dốc vốn liếng về vốn sống tích lũy được vào từng trang giấy. Khi tác phẩm được ra mắt bạn đọc”. Ông kể, “Lính tăng” là tiểu thuyết về đề tài chiến tranh cách mạng, không phải đề tài xã hội quen thuộc của ông. Câu chuyện tập trung vào một binh chủng đặc thù: Binh chủng Tăng-Thiết giáp và ở chiến trường C-Lào. Thế nên ông phải tìm hiểu nhiều lắm, tưởng tượng, liên tưởng nhiều lắm mới “dựng” được những cuộc chiến đấu mà đơn vị Tăng – Thiết giáp của ta đã tham gia. Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn viết văn, ký sự từ khi còn công tác, nhưng phải đến khi nghỉ hưu, năm 2002, ông mới viết tiểu thuyết. “Nhà văn Ma Văn Kháng, từng chia sẻ, muốn viết kỹ thì phải sống kỹ. Sống kỹ là sống hết mình trong mọi hoàn cảnh. Như thế, chính đời sống đã dựng lên tên tuổi cho nhà văn, khi họ biết nắm lấy cơ hội”, Nguyễn Bắc Sơn bộc bạch. Năm 2005, tiểu thuyết đầu tay “Luật đời & Cha con” của Nguyễn Bắc Sơn ra đời, ngay lập tức trở thành một hiện tượng xuất bản. Sau đó, tiểu thuyết được chuyển thể thành bộ phim truyền hình dài 26 tập mang tên “Luật đời”, rồi được khán giả truyền hình bình chọn là phim truyền hình nhiều tập hay nhất năm 2007. Đây là tiểu thuyết đầu tiên “mổ xẻ” sự vận động của toàn xã hội trong đó có cả đời sống chính trị, đời sống công chức, chuyện quản lý ở địa phương, bám sát những vấn đề nhạy cảm, phản biện xã hội. “Luật đời & Cha con” được viết muộn, nhưng vốn sống của nhà văn đã tích lũy được từ thời kháng chiến chống thực dân Pháp ở vùng tự do thuộc tỉnh Phú Thọ . Về chuyện cải cách ruộng đất và thời bao cấp, có nhiều người viết rồi. Nhưng mỗi người có một điểm nhìn, thái độ, chất giọng, một cái “tạng” khác nhau. Trong tiểu thuyết này, nhà văn quan tâm nhiều đến xung đột tất yếu giữa ba thế hệ trong một gia đình bắt đầu từ thời kỳ cải cách ruộng đất. Còn “Lửa đắng” thật sự là câu chuyện của thời đại với những yêu cầu nảy sinh trong quá trình cải tổ đổi mới của Đảng và Nhà nước. Nhà văn tập trung nhiều hơn vào vấn đề giáo dục, cải cách hành chính, cơ chế, có tính dự báo. “Lửa đắng” đã mang về cho nhà văn giải C tại cuộc thi tiểu thuyết của Hội Nhà văn Việt Nam lần thứ III. Ngoài thực tế, người viết văn có thể tích lũy vốn sống bằng trải nghiệm bản thân, bằng những thăng trầm, biến cố trong dằng dặc đời mình, dòng họ mình. Có người tích lũy gián tiếp vốn sống bằng việc học và đọc. Điều này cũng sẽ tạo ra tác phẩm và khi đọc đến, bạn đọc sẽ thấy thiếu cái gì đó. Với nhà văn Nguyễn Bắc Sơn, có vốn sống trực tiếp, ngòi bút sẽ rung lên chân thực theo hơi thở cuộc sống, câu chữ giàu cảm xúc và cuốn hút bạn đọc hơn. Làm văn trước hết là làm nghệ thuật về ngôn từ. Khi có vốn sống, việc thi triển ngôn từ cũng sẽ linh hoạt, thật hơn, đắt hơn. Một tác phẩm nghệ thuật được chắt lọc từ cuộc sống có rất nhiều trạng thái, nhiều cái đáng để ta phải hy sinh, sẽ không thể là tác phẩm xoàng. Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn (thứ hai từ trái sang). Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn sinh năm 1941 tại Nam Định , nhưng nguyên quán ở xã Hữu Bằng, huyện Thạch Thất , Hà Nội . Cha mẹ đặt tên ông là Nguyễn Công Bác. Sau này ông đổi tên thành Nguyễn Bắc Sơn nhân một sự kiện đáng nhớ. Ông kể: “Năm 1950 tôi được anh ruột rủ vào đoàn nghệ thuật thiếu nhi do nhạc sĩ Lưu Hữu Phước thành lập. Do yêu cầu của tổ chức, ai cũng phải có bí danh nên tên tôi được đặt là Nguyễn Bắc Sơn. Từ đó tên ấy là tên thường gọi và cũng là bút danh của tôi”. Năm 1954, Nguyễn Bắc Sơn cùng gia đình về lại Thủ đô. Tốt nghiệp khoa Văn, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội năm 1962, ông về dạy học ở xứ nhãn lồng Hưng Yên rồi yêu một cô gái làng và nên duyên chồng vợ. Gần 10 năm sau ông mới được chuyển về Trường cấp III Nguyễn Gia Thiều (nay là Trường THPT Nguyễn Gia Thiều, Hà Nội). Đầu năm 1972 ông lên đường nhập ngũ. Anh tân binh Nguyễn Bắc Sơn tham gia huấn luyện tại tỉnh Thanh Hóa, khi vừa nhận trang thiết bị để vào Thành cổ Quảng Trị, thì lại được lệnh quay ra để đi lắp đặt hệ thống đường ống xăng dầu từ Lạng Sơn vào Tây Ninh. Sau 2 năm quân ngũ ông về lại Hà Nội dạy học. Ông có hai nhiệm kỳ làm Phó Hiệu trưởng Trường THPT Chu Văn An, rồi năm 1992, về công tác tại Sở Văn hóa – Thông tin Hà Nội. Sau thành công của “Luật đời & Cha con”, “Lửa đắng”, ông tiếp tục thành công với “Gã tép riu”, giành giải C cuộc thi tiểu thuyết của Hội Nhà văn Việt Nam lần thứ IV. Tiểu thuyết “Gã tép riu” xoay quanh một “hạt nhân xã hội” và những mối quan hệ của họ. Nhà báo Tùng, làm trưởng phòng một sở, ham học hỏi, có lương tri, luôn đương đầu với những tréo ngoe do sự dốt nát, lòng tham hoặc kiểu nghĩ duy ý chí thường gặp trong công việc. Ngược với chồng, cô cán bộ đoàn Diệu Thủy không đọc sách, trí tuệ tầm tầm nhưng khôn vặt, có chút nhan sắc, được một “cốp to” nâng đỡ nên thăng tiến ầm ầm. Hai tính cách khác hẳn, những nghịch ngược thể hiện trong các mối quan hệ xã hội đến giường ngủ… Mâu thuẫn giữa hai cá thể mang đến một vấn đề rộng lớn, liên quan tới quan niệm xã hội thế nào là thành đạt, thế nào là nhân phẩm. Đến tiểu thuyết “Vỡ vụn”, ông vẫn đi sâu vào thế sự, đề cập chuyện muôn đời là gia đình, tình yêu và hôn nhân, nhưng có nhiều điều mới lạ. Nhiều quan niệm sống và thực tế sống được miêu tả rất thật. Truyện gây được những ấn tượng và ám ảnh về cảnh, về tình, và cũng đem đến những suy tư sâu xa về nhân tình, thế thái và tình huống xã hội ngày nay. Còn với “Cuộc vuông tròn”, bạn đọc bị cuốn hút bởi lối kể chuyện tỉ mẩn, vào từng ngóc ngách bí ẩn cuộc sống với sức liên tưởng dồi dào trên cơ sở hiểu biết sâu rộng. Năm 2022, ông còn ra mắt tập hồi ký “Bảy nổi ba chìm” (NXB Đà Nẵng). Cuốn hồi ký dung chứa một khoảng không gian – thời gian nghệ thuật rộng lớn trong cuộc đời một người trải qua nhiều giai đoạn lịch sử với nhiều biến động từ cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp, đến hòa bình (1954), chống đế quốc Mỹ, giải phóng miền Nam (1975), hậu chiến và đổi mới (1986), đến những thập niên đầu thế kỷ XXI. Nhà phê bình văn học Bùi Việt Thắng, khi đọc hồi ký “Bảy nổi ba chìm”, đã viết: “Nguyễn Bắc Sơn thuộc kiểu “ba trong một” (nhà giáo – nhà báo – nhà văn) là một ngòi bút đa năng, bặt thiệp, bền bỉ, thặng dư sản phẩm chữ nghĩa. Điều đặc biệt khiến tác giả được quý trọng chính là tinh thần trung thực đến tận chân tủy trên từng con chữ. Khi đọc hồi ký của Nguyễn Bắc Sơn, chúng tôi lại riêng thích những trang về “một nửa” của tác giả – người vợ tào khang. Những trường đoạn về người vợ tào khang, hậu phương lớn của nhà văn được viết một cách nhuần nhị, có cái duyên thầm của câu chữ…” Còn nhà thơ Trần Đăng Khoa nhận xét: “Muốn thưởng thức những áng văn hay, những con chữ óng nuột, hay tài thao tác cấu trúc tác phẩm với những tình tiết bất ngờ lắt léo, sẽ khó tìm thấy ở Nguyễn Bắc Sơn. Sức mạnh của ông là ở khả năng tinh nhạy, nắm bắt những vấn đề thời sự nóng hổi… Mê hoặc người đọc mà không cần dùng đến phấn son đâu có dễ. Đấy là cái tài của Nguyễn Bắc Sơn”. Với sự nghiệp văn chương khá dồi dào, tôi hỏi ông còn điều gì chưa hài lòng với thành tựu của mình? Ông bảo: “Bạn bè gọi tôi là “gã nhà văn trẻ tóc bạc”, vì về hưu mới viết tiểu thuyết. Tôi nghĩ, sự cố gắng của bản thân cũng đã được ghi nhận, nhưng tôi còn trăn trở vì mình chưa viết được hay hơn nữa.
Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn. Văn đàn Việt Nam không nhiều người dám dấn thân với đề tài gai góc, càng hiếm người chọn đề tài thế sự để viết tiểu thuyết. Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn là người bền bỉ dám đi con đường khó khăn này, với một vốn sống phong phú mà ông đã tích lũy được suốt gần như cả cuộc đời. Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn vừa đoạt Giải thưởng Văn học sông Mê Kông lần thứ 13, với tiểu thuyết “Lính tăng”. Đây là lần thứ hai ông vinh dự nhận giải thưởng này, cũng là cuốn thứ 6 trong tổng số 7 tiểu thuyết của ông đã đạt giải thưởng. Tôi hỏi, gặt hái được thành công như thế, với ông có phải là may mắn? Lão nhà văn trả lời: “Nếu có, may mắn chỉ đến một lần. Bạn đọc, ban giám khảo tinh tường lắm. Với tôi tất cả những thành công ấy là kết quả của biết bao ngày tháng trăn trở, đau đáu, viết trong nỗi nhọc nhằn. Để hoàn thành mỗi tác phẩm, tôi phải dốc vốn liếng về vốn sống tích lũy được vào từng trang giấy. Khi tác phẩm được ra mắt bạn đọc”. Ông kể, “Lính tăng” là tiểu thuyết về đề tài chiến tranh cách mạng, không phải đề tài xã hội quen thuộc của ông. Câu chuyện tập trung vào một binh chủng đặc thù: Binh chủng Tăng-Thiết giáp và ở chiến trường C-Lào. Thế nên ông phải tìm hiểu nhiều lắm, tưởng tượng, liên tưởng nhiều lắm mới “dựng” được những cuộc chiến đấu mà đơn vị Tăng – Thiết giáp của ta đã tham gia. Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn viết văn, ký sự từ khi còn công tác, nhưng phải đến khi nghỉ hưu, năm 2002, ông mới viết tiểu thuyết. “Nhà văn Ma Văn Kháng, từng chia sẻ, muốn viết kỹ thì phải sống kỹ. Sống kỹ là sống hết mình trong mọi hoàn cảnh. Như thế, chính đời sống đã dựng lên tên tuổi cho nhà văn, khi họ biết nắm lấy cơ hội”, Nguyễn Bắc Sơn bộc bạch. Năm 2005, tiểu thuyết đầu tay “Luật đời & Cha con” của Nguyễn Bắc Sơn ra đời, ngay lập tức trở thành một hiện tượng xuất bản. Sau đó, tiểu thuyết được chuyển thể thành bộ phim truyền hình dài 26 tập mang tên “Luật đời”, rồi được khán giả truyền hình bình chọn là phim truyền hình nhiều tập hay nhất năm 2007. Đây là tiểu thuyết đầu tiên “mổ xẻ” sự vận động của toàn xã hội trong đó có cả đời sống chính trị, đời sống công chức, chuyện quản lý ở địa phương, bám sát những vấn đề nhạy cảm, phản biện xã hội. “Luật đời & Cha con” được viết muộn, nhưng vốn sống của nhà văn đã tích lũy được từ thời kháng chiến chống thực dân Pháp ở vùng tự do thuộc tỉnh Phú Thọ . Về chuyện cải cách ruộng đất và thời bao cấp, có nhiều người viết rồi. Nhưng mỗi người có một điểm nhìn, thái độ, chất giọng, một cái “tạng” khác nhau. Trong tiểu thuyết này, nhà văn quan tâm nhiều đến xung đột tất yếu giữa ba thế hệ trong một gia đình bắt đầu từ thời kỳ cải cách ruộng đất. Còn “Lửa đắng” thật sự là câu chuyện của thời đại với những yêu cầu nảy sinh trong quá trình cải tổ đổi mới của Đảng và Nhà nước. Nhà văn tập trung nhiều hơn vào vấn đề giáo dục, cải cách hành chính, cơ chế, có tính dự báo. “Lửa đắng” đã mang về cho nhà văn giải C tại cuộc thi tiểu thuyết của Hội Nhà văn Việt Nam lần thứ III. Ngoài thực tế, người viết văn có thể tích lũy vốn sống bằng trải nghiệm bản thân, bằng những thăng trầm, biến cố trong dằng dặc đời mình, dòng họ mình. Có người tích lũy gián tiếp vốn sống bằng việc học và đọc. Điều này cũng sẽ tạo ra tác phẩm và khi đọc đến, bạn đọc sẽ thấy thiếu cái gì đó. Với nhà văn Nguyễn Bắc Sơn, có vốn sống trực tiếp, ngòi bút sẽ rung lên chân thực theo hơi thở cuộc sống, câu chữ giàu cảm xúc và cuốn hút bạn đọc hơn. Làm văn trước hết là làm nghệ thuật về ngôn từ. Khi có vốn sống, việc thi triển ngôn từ cũng sẽ linh hoạt, thật hơn, đắt hơn. Một tác phẩm nghệ thuật được chắt lọc từ cuộc sống có rất nhiều trạng thái, nhiều cái đáng để ta phải hy sinh, sẽ không thể là tác phẩm xoàng. Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn (thứ hai từ trái sang). Nhà văn Nguyễn Bắc Sơn sinh năm 1941 tại Nam Định , nhưng nguyên quán ở xã Hữu Bằng, huyện Thạch Thất , Hà Nội . Cha mẹ đặt tên ông là Nguyễn Công Bác. Sau này ông đổi tên thành Nguyễn Bắc Sơn nhân một sự kiện đáng nhớ. Ông kể: “Năm 1950 tôi được anh ruột rủ vào đoàn nghệ thuật thiếu nhi do nhạc sĩ Lưu Hữu Phước thành lập. Do yêu cầu của tổ chức, ai cũng phải có bí danh nên tên tôi được đặt là Nguyễn Bắc Sơn. Từ đó tên ấy là tên thường gọi và cũng là bút danh của tôi”. Năm 1954, Nguyễn Bắc Sơn cùng gia đình về lại Thủ đô. Tốt nghiệp khoa Văn, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội năm 1962, ông về dạy học ở xứ nhãn lồng Hưng Yên rồi yêu một cô gái làng và nên duyên chồng vợ. Gần 10 năm sau ông mới được chuyển về Trường cấp III Nguyễn Gia Thiều (nay là Trường THPT Nguyễn Gia Thiều, Hà Nội). Đầu năm 1972 ông lên đường nhập ngũ. Anh tân binh Nguyễn Bắc Sơn tham gia huấn luyện tại tỉnh Thanh Hóa, khi vừa nhận trang thiết bị để vào Thành cổ Quảng Trị, thì lại được lệnh quay ra để đi lắp đặt hệ thống đường ống xăng dầu từ Lạng Sơn vào Tây Ninh. Sau 2 năm quân ngũ ông về lại Hà Nội dạy học. Ông có hai nhiệm kỳ làm Phó Hiệu trưởng Trường THPT Chu Văn An, rồi năm 1992, về công tác tại Sở Văn hóa – Thông tin Hà Nội. Sau thành công của “Luật đời & Cha con”, “Lửa đắng”, ông tiếp tục thành công với “Gã tép riu”, giành giải C cuộc thi tiểu thuyết của Hội Nhà văn Việt Nam lần thứ IV. Tiểu thuyết “Gã tép riu” xoay quanh một “hạt nhân xã hội” và những mối quan hệ của họ. Nhà báo Tùng, làm trưởng phòng một sở, ham học hỏi, có lương tri, luôn đương đầu với những tréo ngoe do sự dốt nát, lòng tham hoặc kiểu nghĩ duy ý chí thường gặp trong công việc. Ngược với chồng, cô cán bộ đoàn Diệu Thủy không đọc sách, trí tuệ tầm tầm nhưng khôn vặt, có chút nhan sắc, được một “cốp to” nâng đỡ nên thăng tiến ầm ầm. Hai tính cách khác hẳn, những nghịch ngược thể hiện trong các mối quan hệ xã hội đến giường ngủ… Mâu thuẫn giữa hai cá thể mang đến một vấn đề rộng lớn, liên quan tới quan niệm xã hội thế nào là thành đạt, thế nào là nhân phẩm. Đến tiểu thuyết “Vỡ vụn”, ông vẫn đi sâu vào thế sự, đề cập chuyện muôn đời là gia đình, tình yêu và hôn nhân, nhưng có nhiều điều mới lạ. Nhiều quan niệm sống và thực tế sống được miêu tả rất thật. Truyện gây được những ấn tượng và ám ảnh về cảnh, về tình, và cũng đem đến những suy tư sâu xa về nhân tình, thế thái và tình huống xã hội ngày nay. Còn với “Cuộc vuông tròn”, bạn đọc bị cuốn hút bởi lối kể chuyện tỉ mẩn, vào từng ngóc ngách bí ẩn cuộc sống với sức liên tưởng dồi dào trên cơ sở hiểu biết sâu rộng. Năm 2022, ông còn ra mắt tập hồi ký “Bảy nổi ba chìm” (NXB Đà Nẵng). Cuốn hồi ký dung chứa một khoảng không gian – thời gian nghệ thuật rộng lớn trong cuộc đời một người trải qua nhiều giai đoạn lịch sử với nhiều biến động từ cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp, đến hòa bình (1954), chống đế quốc Mỹ, giải phóng miền Nam (1975), hậu chiến và đổi mới (1986), đến những thập niên đầu thế kỷ XXI. Nhà phê bình văn học Bùi Việt Thắng, khi đọc hồi ký “Bảy nổi ba chìm”, đã viết: “Nguyễn Bắc Sơn thuộc kiểu “ba trong một” (nhà giáo – nhà báo – nhà văn) là một ngòi bút đa năng, bặt thiệp, bền bỉ, thặng dư sản phẩm chữ nghĩa. Điều đặc biệt khiến tác giả được quý trọng chính là tinh thần trung thực đến tận chân tủy trên từng con chữ. Khi đọc hồi ký của Nguyễn Bắc Sơn, chúng tôi lại riêng thích những trang về “một nửa” của tác giả – người vợ tào khang. Những trường đoạn về người vợ tào khang, hậu phương lớn của nhà văn được viết một cách nhuần nhị, có cái duyên thầm của câu chữ…” Còn nhà thơ Trần Đăng Khoa nhận xét: “Muốn thưởng thức những áng văn hay, những con chữ óng nuột, hay tài thao tác cấu trúc tác phẩm với những tình tiết bất ngờ lắt léo, sẽ khó tìm thấy ở Nguyễn Bắc Sơn. Sức mạnh của ông là ở khả năng tinh nhạy, nắm bắt những vấn đề thời sự nóng hổi… Mê hoặc người đọc mà không cần dùng đến phấn son đâu có dễ. Đấy là cái tài của Nguyễn Bắc Sơn”. Với sự nghiệp văn chương khá dồi dào, tôi hỏi ông còn điều gì chưa hài lòng với thành tựu của mình? Ông bảo: “Bạn bè gọi tôi là “gã nhà văn trẻ tóc bạc”, vì về hưu mới viết tiểu thuyết. Tôi nghĩ, sự cố gắng của bản thân cũng đã được ghi nhận, nhưng tôi còn trăn trở vì mình chưa viết được hay hơn nữa.
Chiều 20/4, Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang – Trưởng Ban Chỉ đạo Quốc gia về Phòng, chống thiên tai – Chủ tịch Ủy ban Quốc gia ứng phó sự cố thiên tai và tìm kiếm cứu nạn, chủ trì Hội nghị trực tuyến toàn quốc về phòng, chống thiên tai và tìm kiếm cứu nạn năm 2023. Tham dự tại điểm cầu Hà Nội có Phó Chủ tịch UBND TP Nguyễn Mạnh Quyền – Phó Trưởng Ban Thường trực Ban Chỉ huy Phòng, chống thiên tai và Tìm kiếm cứu nạn TP Hà Nội, cùng đại diện các sở ngành, địa phương. Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang thăm gian trưng bày tài liệu phòng, chống thiên tai bên lề hội nghị. Thông tin tại hội nghị, Thứ trưởng Bộ NN&PTNT Nguyễn Hoàng Hiệp – Phó Trưởng Ban Chỉ đạo Quốc gia về Phòng, chống thiên tai, cho biết trong năm 2022, các vùng miền của cả nước đã xảy ra 21/22 loại hình thiên tai (trừ sóng thần); trong đó có 7 cơn bão, 2 áp thấp nhiệt đới (ATNĐ) trên biển Đông; 258 trận dông, lốc, mưa lớn; 286 trận động đất; 310 trận lũ, lũ quét, sạt lở đất, 191 vụ sạt lở bờ sông, bờ biển, 2 đợt rét đậm, rét hại, 14 đợt gió mạnh, sóng lớn trên biển và 2 đợt nắng nóng, hạn hán… Tại miền Bắc, mưa lớn kéo dài đã gây sạt lở đất, lũ quét khu vực miền núi, ngập lụt đô thị, khu công nghiệp trong các tháng 4, 5, 6, nhất là tại Hà Nội, Vĩnh Phúc, Bắc Ninh, Thái Nguyên… Các hồ chứa Sơn La, Hòa Bình, Tuyên Quang đã phải vận hành xả khi chưa vào thời kỳ mùa lũ và duy trì trong một thời gian khá dài. Đây là một năm hiếm thấy kể từ khi hệ thống liên hồ chứa sông Hồng đi vào khai thác, vận hành. Tại khu vực miền Trung, mưa lớn trái mùa xảy ra vào cuối tháng 3, đầu tháng 4 gây ngập lụt diện rộng các tỉnh từ Quảng Bình đến Phú Yên ; liên tiếp 3 cơn bão đổ bộ và mưa lũ sau bão gây thiệt hại nghiêm trọng về người và tài sản. Ngoài ra, triều cường, kết hợp gió mạnh trên biển gây sóng lớn từ 1,5 – 2 m tại khu vực biển Tây gây tràn và sạt lở đê biển Tây, tỉnh Cà Mau ; 247 trận động đất xảy ra liên tiếp trên địa bàn huyện Kon Plông , tỉnh Kon Tum … Phó Chủ tịch UBND TP Nguyễn Mạnh Quyền tham dự hội nghị tại điểm cầu Hà Nội. Ảnh: Trọng Tùng. Thiên tai năm 2022 đã làm 175 người chết, mất tích, thiệt hại về kinh tế gần 19.500 tỷ đồng. Con số này cao gấp 1,6 lần thiệt hại về người và 3,4 lần thiệt hại về kinh tế so với năm 2021. Từ đầu năm 2023 đến nay, tiếp tục xảy ra hàng chục trận mưa lớn, dông lốc, sạt lở bờ sông, động đất… khiến 7 người mất tích; thiệt hại kinh tế gần 25 tỷ đồng. Theo Thứ trưởng Nguyễn Hoàng Hiệp, công tác phòng chống thiên tai năm 2022 dù đã đạt được nhiều kết quả tích cực, nhưng vẫn còn đó không ít hạn chế. Việc thực hiện phương châm “4 tại chỗ” trong ứng phó thiên tai còn hình thức. Công tác vận hành hồ chứa còn bị động. Công tác dự báo, cảnh báo sớm thiên tai vẫn còn hạn chế; việc thông tin cho người dân có lúc có nơi còn chưa kịp thời. Tiến độ triển khai công tác khắc phục hậu quả còn chậm và kéo dài… Về nhiệm vụ công tác phòng chống thiên tai năm 2023, Thứ trưởng Nguyễn Hoàng Hiệp cho biết các bộ ngành, địa phương cần triển khai nghiêm túc các chỉ đạo của Trung ương, xác định công tác phòng, chống thiên tai là nhiệm vụ của cả hệ thống chính trị. Xây dựng cơ chế chính sách đặc thù để huy động nguồn lực xã hội trong ứng phó, khắc phục hậu quả thiên tai. Lồng ghép kế hoạch phòng, chống thiên tai vào các kế hoạch phát triển kinh tế – xã hội của ngành, địa phương… Thiên tai năm 2023 được dự báo rất cực đoan, khó lường. Nâng cao năng lực chất lượng cảnh báo, dự báo; năng lực cứu hộ, cứu nạn, xác định đây là nhiệm vụ chiến đấu trong thời bình. Hoàn thành xây dựng bản đồ phân vùng rủi ro thiên tai. Ưu tiên bố trí ngân sách để đầu tư nâng cấp hạ tầng phòng, chống thiên tai; nhất là hỗ trợ người nghèo xây dựng nhà ở an toàn. Đồng thời, tăng cường năng lực chỉ đạo, chỉ huy điều hành đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ trong bối cảnh thiên tai ngày một cực đoan, khó lường… Thông tin tại hội nghị, ông Trần Hồng Thái – Tổng cục trưởng Tổng cục Khí tượng thủy văn (Bộ TN&MT) cho biết năm 2023, số lượng bão, ATNĐ hoạt động trên biển Đông và ảnh hưởng đến đất liền nước ta có khả năng ở mức trung bình nhiều năm (11 – 13 cơn trên biển Đông và 5 – 7 cơn ảnh hưởng đến đất liền); bão hoạt động nhiều hơn từ tháng 8 – 10/2023 và giảm dần từ tháng 11/2023. Đỉnh lũ các sông ở Bắc Bộ ở mức báo động (BĐ) 1 – 2, riêng các sông suối nhỏ từ BĐ2 – 3, tập trung trong các tháng 7 – 9; đỉnh lũ các sông chính từ Thanh Hóa đến Hà Tĩnh, Bình Thuận ở mức BĐ 1 – 2, có sông trên BĐ2; các sông từ Quảng Bình đến Ninh Thuận và Tây Nguyên ở mức BĐ 2 – 3, có sông trên BĐ3 (ở mức xấp xỉ TBNN và năm 2022). Nguy cơ ngập lụt tại các đô thị, lũ quét, sạt lở đất tại các tỉnh khu vực vùng núi phía Bắc và miền Trung.
On the afternoon of April 20, Deputy Prime Minister Tran Luu Quang - Head of the National Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Control - Chairman of the National Committee for Natural Disaster Response and Search and Rescue, chaired a global online conference. on natural disaster prevention and control and search and rescue in 2023. Attending at the Hanoi bridge point were Vice Chairman of the City People's Committee Nguyen Manh Quyen - Standing Deputy Head of the Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Control and Search and Rescue of Hanoi City, and representatives of departments and localities. Deputy Prime Minister Tran Luu Quang visits the display of natural disaster prevention and control documents on the sidelines of the conference. Information at the conference, Deputy Minister of Agriculture and Rural Development Nguyen Hoang Hiep - Deputy Head of the National Steering Committee for Natural Disaster Prevention and Control, said that in 2022, 21/22 types of natural disasters will occur in the regions of the country. (except tsunami); including 7 storms, 2 tropical depressions (ATND) in the East Sea; 258 thunderstorms, tornadoes, heavy rain; 286 earthquakes; 310 floods, flash floods, landslides, 191 river and coastal landslides, 2 severe cold spells, 14 strong winds, big waves at sea and 2 heat waves and droughts... In the North, prolonged heavy rains have caused landslides, flash floods in mountainous areas, and flooding in urban areas and industrial zones in the months of April, May, June, especially in Hanoi, Vinh Phuc, Bac Ninh, Thai Nguyen... Son La, Hoa Binh, Tuyen Quang reservoirs had to operate and discharge before the flood season and maintained for quite a long time. This is a rare year since the Red River inter-reservoir system came into operation. In the Central region, unseasonal heavy rain occurred in late March and early April, causing widespread flooding in provinces from Quang Binh arrive Phu Yen ; Three consecutive storms made landfall and post-storm floods caused serious damage to people and property. In addition, high tides, combined with strong winds at sea, cause large waves of 1.5 - 2 m in the West Sea area, causing overflow and landslides of West Sea dikes. Ca Mau Province ; 247 earthquakes occurred consecutively in the area Kon Plong district , Kon Tum province … Vice Chairman of the City People's Committee Nguyen Manh Quyen attended the conference at Hanoi Bridge. Photo: Trong Tung. Natural disasters in 2022 left 175 people dead, missing, and economic losses of nearly 19,500 billion VND. This number is 1.6 times higher than the human loss and 3.4 times the economic loss compared to 2021. From the beginning of 2023 until now, dozens of heavy rains, thunderstorms, and landslides continue to occur. river banks, earthquake... left 7 people missing; Economic loss was nearly 25 billion VND. According to Deputy Minister Nguyen Hoang Hiep, although natural disaster prevention in 2022 has achieved many positive results, there are still many limitations. The implementation of the "4 on the spot" motto in natural disaster response is still formal. Reservoir operation is still passive. Forecasting and early warning of natural disasters are still limited; Information to people is sometimes not timely. Progress in implementing remedial work is still slow and lengthy... Regarding the task of natural disaster prevention in 2023, Deputy Minister Nguyen Hoang Hiep said that ministries and localities need to seriously implement the Central directions, identifying natural disaster prevention and control as the task of the whole political system. Develop specific policy mechanisms to mobilize social resources in responding to and overcoming the consequences of natural disasters. Integrate natural disaster prevention and control plans into socio-economic development plans of sectors and localities... Natural disasters in 2023 are forecast to be very extreme and unpredictable. Improve capacity for quality warnings and forecasts; rescue and rescue capabilities, identifying this as a combat mission in peacetime. Complete the development of a natural disaster risk zoning map. Prioritize budget allocation to invest in upgrading natural disaster prevention and control infrastructure; especially supporting the poor to build safe houses. At the same time, strengthen the capacity to direct, command and operate to meet mission requirements in the context of increasingly extreme and unpredictable natural disasters... Information at the conference, Mr. Tran Hong Thai - General Director of the General Department of Hydrometeorology (Ministry of Natural Resources and Environment) said that in 2023, the number of storms and tropical depression operating in the East Sea and affecting our country's mainland is likely to increase. at an average level for many years (11 - 13 storms in the East Sea and 5 - 7 storms affecting the mainland); Storms are more active from August to October 2023 and gradually decrease from November 2023. The flood peak of rivers in the North is at alert level (BD) 1 - 2, especially small rivers and streams are at alert level 2 - 3, concentrated in the months of July - September; Flood peaks of main rivers from Thanh Hoa to Ha Tinh and Binh Thuan are at level 1 - 2, with some rivers above level 2; Rivers from Quang Binh to Ninh Thuan and the Central Highlands are at level 2 - 3, there are rivers above level 3 (at approximately the average level in 2022). Risk of flooding in urban areas, flash floods, and landslides in the Northern and Central mountainous provinces.
Cùng vợ lái xe rong ruổi khắp thế giới, nhạc sỹ hóm hỉnh cho rằng đó là hành trình ’em dám lái, anh dám ngồi’ để cả hai cùng trưởng thành và hiểu hơn về nhau. Sách dày hơn 200 trang do Nhà xuất bản Thanh niên ấn hành. (Ảnh: Minh Thu/Vietnam+). Hành trình xuyên Việt dài 1.735 km của vợ chồng nhạc sỹ Dương Thụ-nhà báo Thủy Phạm vào năm 2001 đã thay đổi cuộc đời họ mãi mãi. Câu chuyện về hành trình chinh phục những cung đường tuyệt đẹp của Việt Nam và thế giới đã được nhạc sỹ Dương Thụ kể lại trong buổi ra mắt sách “Mở rộng bán kính đời mình” của nhà báo Thủy Phạm vào ngày 20/4 tại Hà Nội . Điều thú vị là nhạc sỹ Dương Thụ luôn ngồi ghế phụ, để vợ cầm lái. Nhạc sỹ hóm hỉnh cho rằng đó là hành trình “em dám lái, anh dám ngồi” để cả hai cùng trưởng thành và hiểu hơn về nhau. Chiếc ôtô đầu tiên “tìm đến” Thủy Phạm vào năm 2000, khi chị đang là phóng viên Báo Thể thao và Văn hóa (Thông tấn xã Việt Nam). Đặc thù công việc khiến chị thường xuyên phải đi dự sự kiện vào buổi tối muộn. Không yên tâm để vợ tự đi về, nhạc sỹ Dương Thụ phải làm “xe ôm” bất đắc dĩ. Vậy là ông mua một chiếc ô tô, “bắt” vợ tự lái cho an toàn. Tác giả Thủy Phạm chia sẻ về cuốn sách. (Ảnh: Minh Thu/Vietnam+). Chỉ một năm sau, hai vợ chồng họ đã lên đường đi xuyên Việt. Chuyến đi đầu tiên đã khiến nhạc sỹ Dương Thụ ngạc nhiên về người bạn đời của mình và chính bản thân Thủy Phạm cũng có những khám phá mới mẻ về mình. “Thủy biến thành một người khác hoàn toàn khi ngồi sau vôlăng. Bình thường, cô ấy hay lo xa, thậm chí là lo sợ về mọi thứ. Nhưng khi làm chủ tay lái, cô ấy say sưa, phấn khích, nói nhiều và có bản lĩnh khám phá. Tay lái của cô ấy giống như cây đàn và âm nhạc đối với tôi vậy,” nhạc sỹ chia sẻ. Kể từ chuyến đi đó, họ cùng nhau rong ruổi trên hành trình xuyên Việt, một số nước Đông Nam Á (như Lào, Thái, Malaysia, Singapore, Philippines, Indonesia), một số nước châu Âu (Anh, Pháp, Đức, Italy, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Bỉ, Hà Lan, Thụy Sỹ, Ba Lan, Czech…). Nhạc sỹ Dương Thụ tại buổi ra mắt sách. (Ảnh: Minh Thu/Vietnam+). Nhạc sỹ cho rằng thông qua cuốn sách “Mở rộng bán kính đời mình,” nhà báo Thủy Phạm đã viết đúng những gì mình sống và sống như những gì mình viết. “Đây không phải một cuốn du ký miêu tả phong cảnh, đây là câu chuyện về một con người trưởng thành như thế nào sau mỗi chuyến đi. Thủy hay bất mãn cho rằng mình chẳng làm được gì cho đời. Tôi thấy còn bất mãn là còn mưu cầu những đích đến mới, hướng đến những điều mới mẻ hơn. Được sống như vậy là hạnh phúc,” nhạc sỹ Dương Thụ bày tỏ. Về phần mình, Thủy Phạm cho hay chị đã đi được xa hơn rất nhiều khoảng cách lập trình của sức khỏe, thời gian và tiền bạc. Điều đó khiến chính bản thân chị kinh ngạc. “Tôi gọi đây là hành trình ‘mở rộng bán kính đời mình’. Trên hành trình ấy, tôi ghi chép, lượm lặt những chuyện vui, những trải nghiệm thực tế, những cung đường đáng nhớ, những bài học của người lái xe văn minh và nhất là kinh nghiệm để an toàn trong các tình huống,” Thủy Phạm chia sẻ về nội dung sách. Đánh giá về cuốn sách, nhà báo-nhà phê bình điện ảnh Lê Hồng Lâm cho rằng tác giả đã mô tả sinh động và thú vị về những cung đường mà chị đã đi qua. Cuốn sách bao gồm những quan sát và nhận xét sắc bén lẫn tinh thần tự do phóng túng của một người tự tin vào tay lái của mình. Anh tin rằng cuốn sách sẽ truyền cảm hứng để ngày càng nhiều phụ nữ tự tin cầm lái để thỏa mãn đam mê “xê dịch” hay đơn giản là “mở rộng bán kính đời mình” như Thủy Phạm đã chia sẻ là “những ngày được sống với nhiều đời sống khác, để thấy mình rộng mở hơn và cũng bé nhỏ hơn trong thế giới bao la nhưng cũng gần gũi này.”./. Nhà báo Thủy Phạm sinh năm 1971, nguyên là Phó Tổng biên tập báo Thể thao và Văn hóa. Đam mê ngồi sau vôlăng khiến chị từ một cây bút văn hóa, giải trí có tiếng chuyển sang mảng thể thao và ôtô, trở thành nhà báo nữ hiếm hoi ở lĩnh vực này. Kinh nghiệm và bản lĩnh giúp Thủy Phạm trở thành cái tên được các hãng xe lớn ở Việt Nam tin tưởng gửi gắm chạy thử mỗi khi có dòng xe mới. Chị cũng là người sáng lập và nhiều năm điều hành Câu lạc bộ Phụ nữ và xe hơi, Câu lạc bộ Ladycarcar. Cuốn sách “Mở rộng bán kính đời mình” dày 222 trang, chia thành 3 phần. Phần 1 là những tâm sự sau vôlăng. Phần 2 là những trải nghiệm trong các chuyến đi tự lái khắp nẻo đường châu Âu. Phần 3 là phần luận bàn của tác giả về chuyện lái xe an toàn, văn minh.
Driving around the world with his wife, the musician humorously said that it was a journey 'you dare to drive, I dare to sit' so that both of them could grow up and understand each other better. The book is over 200 pages thick and published by Thanh Nien Publishing House. (Photo: Minh Thu/Vietnam+). The 1,735 km journey across Vietnam by musician Duong Thu and journalist Thuy Pham in 2001 changed their lives forever. The story of the journey to conquer the beautiful roads of Vietnam and the world was told by musician Duong Thu at the book launch. “Expand the radius of your life” by journalist Thuy Pham on April 20 at Hanoi . The interesting thing is that musician Duong Thu always sits in the passenger seat, letting his wife drive. The musician humorously said that it is a journey "you dare to drive, I dare to sit" so that both of you can grow up and understand each other better. The first car "found" Thuy Pham in 2000, when she was a reporter for Sports and Culture Newspaper (Vietnam News Agency). The nature of her job causes her to often go to events late at night. Unable to let his wife go home on her own, musician Duong Thu had to reluctantly work as a "motorbike taxi". So he bought a car and "forced" his wife to drive it herself to be safe. Author Thuy Pham shares about the book. (Photo: Minh Thu/Vietnam+). Just one year later, the couple set out to travel across Vietnam. The first trip made musician Duong Thu surprised about his partner and Thuy Pham herself also made new discoveries about herself. “Thuy turns into a completely different person when behind the wheel. Normally, she is worried, even afraid about everything. But when she takes control of the wheel, she is passionate, excited, talkative and has the spirit to explore. Her steering wheel is like a guitar and music to me,” the musician shared. Since that trip, they have traveled together on a journey through Vietnam, some Southeast Asian countries (such as Laos, Thailand, Malaysia, Singapore, Philippines, Indonesia), some European countries (England, France, Germany, Italy, Spain, Portugal, Belgium, Netherlands, Switzerland, Poland, Czech...). Musician Duong Thu at the book launch. (Photo: Minh Thu/Vietnam+). The musician said that through the book “Expand the radius of your life,” Journalist Thuy Pham wrote exactly what she lived and lived what she wrote. “This is not a travel book describing landscapes, this is a story about how a person grows after each trip. Thuy is often dissatisfied and thinks she can't do anything with life. I feel dissatisfied and still seeking new destinations, aiming for newer things. To live like that is happiness,” musician Duong Thu expressed. For her part, Thuy Pham said she has gone much further than the programming distance of health, time and money. That surprised herself. “I call this the journey of 'expanding the radius of my life'. On that journey, I took notes and collected funny stories, practical experiences, memorable roads, lessons of civilized drivers and especially experiences to be safe in all situations," Thuy Pham shares about the book's content. Evaluating the book, journalist and film critic Le Hong Lam said that the author has vividly and interestingly described the roads she has traveled. The book includes sharp observations and comments mixed with the free spirit of a person confident in his driving. He believes that the book will inspire more and more women to confidently take the wheel to satisfy their passion for "traveling" or simply "expanding the radius of their lives" as Thuy Pham shared, "the days are to live with many other lives, to see myself more open and also smaller in this vast but also close world."./. Journalist Thuy Pham was born in 1971 and is the former Deputy Editor-in-Chief of the Sports and Culture newspaper. Her passion for sitting behind the wheel made her move from a famous culture and entertainment writer to sports and cars, becoming a rare female journalist in this field. Experience and bravery have helped Thuy Pham become a name trusted by major car manufacturers in Vietnam to test drive every time a new car line becomes available. She is also the founder and for many years ran the Women and Car Club, Ladycar Club. Book “Expand the radius of your life” 222 pages thick, divided into 3 parts. Part 1 is the thoughts behind the wheel. Part 2 is about experiences on self-driving trips across Europe. Part 3 is the author's discussion about safe and civilized driving.
Tối 20.4, giờ Việt Nam , tại Nhà Quốc hội Cuba – Capitolio, Thủ đô La Habana, trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Cộng hòa Cuba , ngay sau hội đàm, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ và Chủ tịch Quốc hội Chính quyền Nhân dân Cộng hòa Cuba Esteban Lazo Hernández đã ký thỏa thuận hợp tác, chính thức thiết lập cơ chế hợp tác liên nghị viện giữa Quốc hội hai nước. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ và Chủ tịch Quốc hội Chính quyền Nhân dân Cộng hòa Cuba Esteban Lazo Hernández ký thỏa thuận hợp tác. Ảnh: Doãn Tấn. Thỏa thuận được ký kết nhằm phát triển hợp tác giữa Quốc hội hai nước. Theo đó, Quốc hội Việt Nam và Quốc hội Cuba đánh giá cao mối quan hệ lịch sử, thắm thiết giữa Việt Nam và Cuba, với đặc trưng là sự tin cậy chính trị, tình đoàn kết, anh em giữa Đảng, Chính phủ, Quốc hội và hai dân tộc. Trên cơ sở kế thừa các di sản trường tồn của Chủ tịch Hồ Chí Minh và Tổng Tư lệnh Fidel Castro Ruz – những người đã đặt nền móng cho mối quan hệ anh em song phương; sự tương đồng cao về nhiều mặt trong hệ thống tổ chức chính trị, kinh tế, xã hội của hai Nhà nước thúc đẩy việc trao đổi kinh nghiệm rộng rãi cho quá trình xây dựng Chủ nghĩa xã hội ở mỗi nước; xác định tầm quan trọng của quan hệ nghị viện trong sự phát triển các mối quan hệ giữa hai Nhà nước, Quốc hội Việt Nam và Quốc hội Cuba thống nhất tăng cường hợp tác giữa hai Quốc hội, tập trung vào các lĩnh vực như: trao đổi đoàn giữa Quốc hội hai nước; đẩy mạnh các hoạt động nhằm phát triển mối quan hệ trên tất cả các lĩnh vực, đặc biệt là các lĩnh vực chính trị – ngoại giao, kinh tế, thương mại, tài chính, hợp tác và văn hóa xã hội… Hai bên thúc đẩy chia sẻ kinh nghiệm, thúc đẩy các mối quan hệ thông qua hoạt động của các nhóm nghị sĩ hữu nghị; hỗ trợ tăng cường kết nối với các nhóm nghị sĩ hữu nghị tại châu Á và Mỹ Latinh; tham vấn và phối hợp lập trường về các vấn đề cùng quan tâm giữa các đoàn đại biểu của các Bên trong khuôn khổ các tổ chức nghị viện quốc tế. Phối hợp giám sát, đôn đốc việc thực hiện các điều ước quốc tế, thỏa thuận quốc tế song phương mà hai nước đã ký kết; trao đổi thông tin định kỳ; phát triển nguồn nhân lực thông qua trao đổi kinh nghiệm bằng các hình thức có thể; thúc đẩy các hoạt động ủng hộ và đoàn kết giữa các Bên. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ và Chủ tịch Quốc hội Chính quyền Nhân dân Cộng hòa Cuba Esteban Lazo Hernández ký thỏa thuận hợp tác, chính thức thiết lập cơ chế hợp tác liên nghị viện giữa Quốc hội hai nước. Ảnh: Doãn Tấn. Hai bên sẽ tổ chức các cuộc họp liên nghị viện song phương ở cấp cao do Chủ tịch Quốc hội hoặc Phó Chủ tịch Quốc hội chủ trì 2 năm một lần, luân phiên tại trụ sở của mỗi Bên. Các cuộc gặp trực tuyến hoặc trực tiếp giữa các Ủy ban của Quốc hội hai nước sẽ được tổ chức định kỳ. Trên cơ sở các mối quan tâm và điều kiện thực tế, các Bên sẽ quyết định các chủ đề và hình thức làm việc. Các cuộc trao đổi giữa các Nhóm Nghị sĩ hữu nghị, Ban Thư ký Quốc hội hai nước sẽ được tổ chức theo hình thức trực tiếp hoặc trực tuyến nhằm góp phần thúc đẩy quan hệ song phương và trao đổi kinh nghiệm trên các lĩnh vực thực tiễn và ưu tiên của mỗi nước. Trước khi cùng tham dự các diễn đàn đa phương liên nghị viện quốc tế, các Bên trao đổi nhằm phối hợp hoạt động về thảo luận về các vấn đề cùng quan tâm. Trao đổi kinh nghiệm thực tiễn trong việc thực thi quyền hạn của Quốc hội hai nước, đặc biệt là các quyền hạn liên quan đến hoạt động lập pháp và giám sát.
Evening of April 20, now Vietnam , at the Cuban National Assembly - Capitolio, Havana, within the framework of an official visit Republic of Cuba , immediately after the talks, Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue and Chairman of the National Assembly of the People's Power of the Republic of Cuba Esteban Lazo Hernández signed a cooperation agreement, officially establishing an inter-parliamentary cooperation mechanism between the two National Congresses. water. Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue and Chairman of the National Assembly of the People's Government of the Republic of Cuba Esteban Lazo Hernández signed a cooperation agreement. Photo: Doan Tan. The agreement was signed to develop cooperation between the National Assembly of the two countries. Accordingly, the National Assembly of Vietnam and the National Assembly of Cuba highly appreciate the historical and close relationship between Vietnam and Cuba, characterized by political trust, solidarity and brotherhood between the Party, Government, National Assembly and two peoples. On the basis of inheriting the lasting legacies of President Ho Chi Minh and Commander-in-Chief Fidel Castro Ruz - who laid the foundation for the bilateral brotherly relationship; The high similarity in many aspects of the political, economic, and social organizational systems of the two States promotes the widespread exchange of experiences for the process of building Socialism in each country; Determining the importance of parliamentary relations in the development of relations between the two States, the National Assembly of Vietnam and the Cuban National Assembly agreed to strengthen cooperation between the two National Assembly, focusing on areas such as: exchange of delegations between the National Assembly of the two countries; Promote activities to develop relationships in all fields, especially the fields of politics - diplomacy, economics, trade, finance, cooperation and socio-culture... The two sides promote sharing experiences and promote relationships through the activities of friendly parliamentary groups; Support strengthening connections with friendly parliamentary groups in Asia and Latin America; Consult and coordinate positions on issues of common concern between delegations of the Parties within the framework of international parliamentary organizations. Coordinate to monitor and urge the implementation of international treaties and bilateral international agreements that the two countries have signed; periodically exchange information; develop human resources through exchanging experiences in all possible forms; promote support and solidarity activities between the Parties. Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue and Chairman of the National Assembly of the People's Power of the Republic of Cuba Esteban Lazo Hernández signed a cooperation agreement, officially establishing an inter-parliamentary cooperation mechanism between the National Assembly of the two countries. Photo: Doan Tan. The two sides will organize high-level bilateral inter-parliamentary meetings chaired by the Chairman of the National Assembly or the Vice Chairman of the National Assembly every 2 years, alternately at the headquarters of each Party. Online or in-person meetings between the two countries' National Assembly Committees will be held periodically. On the basis of concerns and actual conditions, the Parties will decide on working topics and forms. Exchanges between Friendship Parliamentary Groups and the National Assembly Secretariat of the two countries will be held in person or online to contribute to promoting bilateral relations and exchanging experiences in practical fields. practices and priorities of each country. Before attending international multilateral inter-parliamentary forums, the Parties exchange to coordinate activities to discuss issues of common concern. Exchange practical experiences in exercising the powers of the two countries' National Assembly, especially powers related to legislative and supervision activities.
Hôm nay, 20/4, Australia và một số nước ở Đông Nam Á đã được nhìn thấy hiện tượng nhật thực lai hiếm gặp.Tại Việt Nam , chỉ một số tỉnh thành thuộc khu vực phía nam có thể quan sát được hiện tượng này với tỷ lệ che phủ khá thấp. Thị trấn Exmouth của Australia chìm trong bóng tối trong 58 giây trong hiện tượng nhật thực chỉ xảy ra một lần trong một thập kỷ này. Nhật thực lai xảy ra khoảng một lần mỗi thập kỷ Nhật thực lai là sự kết hợp của 2 hiện tượng nhật thực toàn phần (mặt trăng che khuất hoàn toàn mặt trời) và nhật thực hình khuyên (mặt trăng che khuất mặt trời tại khoảng cách rất xa, để lại vòng tròn lửa quanh rìa). Suốt quá trình nhật thực lai, sẽ có 2 hiện tượng nhật thực toàn phần và nhật thực hình khuyên diễn ra. Hình ảnh nhật thực ngày 20/4 do NASA chụp. Hiện tượng này đầu tiên xảy ra trên mũi cực tây bắc của Australia dọc theo bờ biển Ningaloo và thị trấn nhỏ Exmouth. Sau đó, cái bóng băng qua Biển Timor và chạm vào mũi phía đông của đảo quốc Đông Timor gần thủ đô Dili, rồi băng qua một số đảo rải rác của Indonesia bao gồm Kisar, quần đảo Schouten và Tây New Guinea. Thời lượng tối đa cho toàn bộ hiện tượng chỉ là 1 phút 16 giây, ngay phía nam đảo Đông Timor của Indonesia trên biển Timor. Nhật thực lai hiếm đến mức chỉ xảy ra bảy lần trong thế kỷ 21, chiếm 3,1% tổng số lần nhật thực. Hình ảnh nhật thực toàn phần ở thị trấn Exmouth, Tây Úc, ngày 20/4. Ảnh AAP/Trung tâm Nghiên cứu Thiên văn Vô tuyến/Reuters. Nhà nghiên cứu và chuyên gia theo dõi nhật thực Michael Zeiler nói với Universe Today : “Nhật thực lai ngày 20/4/ đáng chú ý ở chỗ nó có thời gian dài hơn hầu hết các tổng số nhật thực hình khuyên và dài nhất tính đến ngày 17/10/2172”. Nhật thực lai chủ yếu xảy ra trên mặt nước khi nó di chuyển từ Ấn Độ Dương đến Thái Bình Dương. Trên đường đi của nó, chỉ một số ít người hoặc được nhìn thấy bóng tối của nhật thực toàn phần hoặc “vòng lửa” khi mặt trời ló dạng sau mặt trăng non. Nhật thực cũng cho các nhà khoa học cơ hội quan sát nhật hoa của mặt trời, thường bị che khuất bởi các tia sáng của nó. Nhật thực lai hiếm gặp được quan sát từ Australia ngày 20/4. Ảnh: AAP/AP. Việc chứng kiến một hiện tượng nhật thực tương tự đã từng giúp Albert Einstein đưa ra giả thuyết rằng ánh sáng có thể bị bẻ cong. Những sự kiện như vậy xảy ra khoảng một lần mỗi thập kỷ: Lần gần đây nhất là vào năm 2013 và lần tiếp theo là vào năm 2031. Nhật thực lai làm kinh ngạc những người yêu thiên văn ở Indonesia, Australia Người dân Exmouth đeo kính bảo vệ khi nhìn lên bầu trời để xem nhật thực toàn phần. Ảnh: AAP/AP. Khoảng 20.000 người đã tập trung dưới bầu trời không một gợn mây ở thị trấn ven biển Exmouth, phía tây bắc Australia để thưởng ngoạn nhật thực toàn phần hiếm có khiến khu vực này chìm trong bóng tối trong 58 giây khi mặt trăng che khuất mặt trời. Thị trấn xa xôi với ít hơn 3.000 cư dân là một trong những điểm thuận lợi nhất ở Australia để xem nhật thực. Nhiều khách quốc tế đã tập trung tại Exmouth trong nhiều ngày, cắm trại trong lều và xe kéo trên một vùng đồng bằng đầy bụi đỏ ở rìa thị trấn với máy ảnh và các thiết bị quan sát khác hướng lên bầu trời. Hình ảnh trực tiếp từ thị trấn Exmouth, Australia. Nguồn: NASA. Ông John Lattanzio, Hiệp hội Thiên văn Australia cho biết: “Nhiều người trở nên nghiện khoảnh khắc kỳ lạ này của thế giới. Họ trở thành “những người theo đuổi nhật thực” và đi khắp thế giới để có những trải nghiệm này”. Theo những người có mặt ở đó, hiện tượng xảy ra lúc 10 giờ 19 phút ngày 20/4 theo giờ Việt Nam, mang theo bóng tối và sự yên tĩnh của quang phổ. Chưa đầy một phút sau, vùng hẻo lánh bụi bặm ở Exmouth một lần nữa được tắm trong ánh sáng. Nhật thực lai được quan sát tại khu vực nhà thờ Hồi giáo lớn ở Padang, tỉnh Tây Sumatra, Indonesia, ngày 20/4. Người dân ở Tây Papua và Đông Timor cũng có thể chứng kiến nguyệt thực toàn phần. Tại thủ đô của Indonesia, hàng trăm người đã đến Cung thiên văn Jakarta để xem nhật thực một phần, bị che khuất bởi những đám mây. Azka Azzahra, 21 tuổi, đến cùng chị gái và bạn bè để quan sát kỹ hơn bằng cách sử dụng kính viễn vọng cùng với hàng trăm du khách khác. “Tôi vẫn vui vẻ đến đây dù trời nhiều mây. Thật vui khi thấy mọi người nhiệt tình đến đây để xem nhật thực, bởi vì nó rất hiếm”, Azzahra nói. Mọi người tập trung chung quanh một kính viễn vọng lớn ở Jakarta và thay phiên nhau xem nhật thực một phần, trong số này có cả trẻ em. Người dân ở Jakarta, Indonesia thay phiên nhau sử dụng kính viễn vọng để xem nhật thực một phần. Ảnh: AP. Hình ảnh nhật thực một phần tại Việt Nam Ở Việt Nam, hiện tượng nhật thực hiếm gặp này chỉ có thể quan sát được một phấn, với độ che khuất thấp. Nơi thuận lợi nhất để quan sát là Ninh Thuận, Bình Thuận, tuy nhiên độ che phủ mặt trời chỉ là 8%. Ở Thành phố Hồ Chí Minh, độ che phủ chỉ 5%. Ở quần đảo Trường Sa, người dân có thể quan sát nhật thực với độ che phủ lên tới khoảng 20%. Tuy nhiên, những người yêu thiên văn Việt Nam không bỏ lỡ cơ hội hiếm có này. Nhật thực một phần do nhiếp ảnh gia Đặng Nguyễn Hải Duy chụp lúc 11 giờ 21 phút tại Quận 7, Thành phố Hồ Chí Minh. Ảnh: Thiên văn Việt Nam-VACA.
Today, April 20, Australia and some countries in Southeast Asia have seen rare hybrid solar eclipses.At Vietnam , only a few provinces and cities in the southern region can observe this phenomenon with a rather low coverage rate. The Australian town of Exmouth was plunged into darkness for 58 seconds during this once-in-a-decade solar eclipse. Hybrid solar eclipses occur about once every decade A hybrid solar eclipse is a combination of two total solar eclipses (the moon completely obscures the sun) and an annular solar eclipse (the moon obscures the sun at a great distance, leaving a ring of fire around the edge. ). During the hybrid solar eclipse, there will be two phenomena: a total solar eclipse and an annular solar eclipse. Image of the solar eclipse on April 20 taken by NASA. This phenomenon first occurred on the extreme northwestern tip of Australia along the Ningaloo coast and the small town of Exmouth. The shadow then crossed the Timor Sea and touched the eastern tip of the island nation of East Timor near the capital Dili, then crossed several scattered Indonesian islands including Kisar, the Schouten Islands and Western New Guinea. The maximum duration for the entire phenomenon was just 1 minute and 16 seconds, just south of the Indonesian island of East Timor in the Timor Sea. Hybrid solar eclipses are so rare that they have only occurred seven times in the 21st century, accounting for 3.1% of all solar eclipses. Image of total solar eclipse in Exmouth town, Western Australia, April 20. Photo AAP/Centre for Radio Astronomy Research/Reuters. researcher and eclipse tracking expert Michael Zeiler told Universe Today : “The hybrid eclipse of April 20/ is notable in that it is longer in duration than most total annular eclipses and the longest as of October 17, 2172.” The hybrid eclipse mainly occurs over water as it moves from the Indian Ocean to the Pacific Ocean. Along its path, only a handful of people will see either the shadow of a total solar eclipse or the “ring of fire” when the sun emerges from behind the new moon. Solar eclipses also give scientists the opportunity to observe the sun's corona, which is usually obscured by its rays. A rare hybrid solar eclipse was observed from Australia on April 20. Photo: AAP/AP. Witnessing a similar solar eclipse helped Albert Einstein hypothesize that light could be bent. Such events happen about once every decade: The most recent was in 2013 and the next is in 2031. Hybrid solar eclipse surprises astronomy lovers in Indonesia and Australia Exmouth residents wore protective glasses as they looked up at the sky to watch the total solar eclipse. Photo: AAP/AP. About 20,000 people gathered under cloudless skies in the coastal town of Exmouth, northwest Australia, to enjoy a rare total solar eclipse that plunged the area into darkness for 58 seconds as the moon obscured the face. God. The remote town of fewer than 3,000 residents is one of the best vantage points in Australia to view the eclipse. Scores of international visitors have gathered in Exmouth for days, camping in tents and trailers on a red dusty plain on the edge of town with cameras and other observation equipment aimed at the sky. Live images from the town of Exmouth, Australia. Source: NASA. “Many people have become addicted to this strange moment in the world,” said Mr. John Lattanzio, Australian Astronomical Society. They became “eclipse chasers” and traveled around the world to have these experiences.” According to those present there, the phenomenon occurred at 10:19 a.m. on April 20 Vietnam time, bringing darkness and spectral quiet. Less than a minute later, the dusty outback of Exmouth was once again bathed in light. A hybrid solar eclipse was observed at the large mosque area in Padang, West Sumatra province, Indonesia, April 20. People in West Papua and East Timor can also witness a total lunar eclipse. In the Indonesian capital, hundreds of people went to the Jakarta Planetarium to watch the partial solar eclipse, obscured by clouds. Azka Azzahra, 21, came with her sister and friends to take a closer look using a telescope along with hundreds of other tourists. “I'm still happy to come here even though it's cloudy. It's nice to see people enthusiastically coming here to see the solar eclipse, because it's very rare,” Azzahra said. People gathered around a large telescope in Jakarta and took turns watching the partial solar eclipse, including children. People in Jakarta, Indonesia take turns using telescopes to view the partial solar eclipse. Photo: AP. Image of partial solar eclipse in Vietnam In Vietnam, this rare solar eclipse can only be observed at a light level, with low obscuration. The most favorable places to observe are Ninh Thuan and Binh Thuan, however the sun coverage is only 8%. In Ho Chi Minh City, coverage is only 5%. In the Truong Sa archipelago, people can observe the solar eclipse with coverage up to about 20%. However, Vietnamese astronomy lovers do not miss this rare opportunity. The partial solar eclipse was taken by photographer Dang Nguyen Hai Duy at 11:21 a.m. in District 7, Ho Chi Minh City. Photo: Vietnam Astronomy-VACA.
Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều cho rằng, Ngô Tất Tố để lại giá trị sâu sắc trong lòng bạn đọc, ông đã đứng về phía ánh sáng của lương tri và chống lại bóng tối. Ngày 20/4, Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức kỷ niệm 130 năm ngày sinh nhà văn Ngô Tất Tố (20/4/1893 – 20/4/2023). Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều – Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam khẳng định: “Ngô Tất Tố là một tên tuổi lớn, một ngôi sao sáng với những đóng góp to lớn, đặt nền móng cho tiến trình văn học Việt Nam hiện đại. Đồng thời, ông cũng là hiện thân cao đẹp cho văn nghệ sĩ đi theo cách mạng và kháng chiến. Với ngòi bút chân thực, Ngô Tất Tố luôn làm người đọc kinh ngạc vì cách đặt vấn đề xã hội từ các tầng tiềm ẩn sâu xa của sự sống và cả nền văn hóa. Cũng vì sự nhạy cảm, cập nhật thời sự của hiện tại, những tác phẩm của ông mang tầm vóc lớn khi thấu hiểu sâu xa về cuộc sống và con người, về xã hội và thời cuộc”. Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều. Theo nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, lễ kỷ niệm là dịp để tất cả những người yêu mến nhà văn Ngô Tất Tố cùng ôn lại sự nghiệp văn chương nhiều dấu ấn của ông. “Chúng ta luôn nhớ về một nhà văn lớn, những tác phẩm của Ngô Tất Tố để lại giá trị sâu sắc trong lòng bạn đọc. Ở đó, ông đã đứng về phía ánh sáng của lương tri để chống lại bóng tối như trong tác phẩm Tắt đèn , Lều chõng. Ông chính là một ví dụ xuất sắc trong sự sáng tạo của chủ nghĩa hiện thực phê phán xã hội. Điều này cho đến bây giờ vẫn cần thiết trong những trang viết của các nhà văn khác”, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều khẳng định. Con gái nhà văn Ngô Tất Tố – bà Ngô Thị Thanh Lịch tại lễ kỷ niệm. GS Hà Minh Đức – nguyên Viện trưởng Viện Văn học nhìn nhận: “Tác phẩm của Ngô Tất Tố là ranh giới giữa văn hóa cổ và hiện đại, ông quan tâm sâu sắc đến nhiều vấn đề xã hội’. Nghề báo cũng là lĩnh vực thể hiện tài năng của Ngô Tất Tố. Theo nhận xét của nhà văn Vũ Trọng Phụng: “Ngô Tất Tố là một tay ngôn luận xuất sắc trong đám nhà Nho. Trong tác phẩm báo chí của mình, Ngô Tất Tố giúp người đọc hình dung rõ đời sống xã hội phong kiến, thuộc địa ở những mặt tối tăm, nhố nhăng và bi đát”. Cuốn sách Cẩm Hương đình do nhà văn Ngô Tất Tố dịch. Trong khi đó, GS Phong Lê nhìn nhận, gần như số đông các nhà viết văn tại Việt Nam – ai cũng có vốn hiểu biết, vốn sống, vốn chia sẻ, cảm thông với người nông dân nhưng có lẽ chưa ai đạt đến độ của Ngô Tất Tố . “Hiểu và thương yêu đến trân trọng. Hiểu và lo lắng đến đau đớn, hiểu với bao khổ sở và thất vọng như trong Việc làng ”, Giáo sư Phong Lê nhấn mạnh. Cũng trong dịp này, con gái nhà văn Ngô Tất Tố – bà Ngô Thị Thanh Lịch chia sẻ những kỷ niệm về người cha đã khuất. “Một trong những việc làm của bố khiến tôi rất nhớ, đó là ông đã tha thứ cho một người ở làng ăn trộm ngô của nhà. Hôm đó, dân làng muốn phạt kẻ trộm bằng đòn roi nhưng ông thông cảm, cho rằng vì hoàn cảnh đói kém, đến đường cùng họ mới phải làm vậy mà tha lỗi”.
Poet Nguyen Quang Thieu said that, Ngo Tat To Leaving deep value in the hearts of readers, he stood for the light of conscience and against darkness. On April 20, the Vietnam Writers' Association celebrated the 130th anniversary of the birth of writer Ngo Tat To (April 20, 1893 - April 20, 2023). Poet Nguyen Quang Thieu – Chairman of the Vietnam Writers Association affirmed: "Ngo Tat To is a big name, a shining star with great contributions, laying the foundation for the process of modern Vietnamese literature. At the same time, he is also a noble embodiment of writers and artists who follow the revolution and resistance. With an authentic pen, Ngo Tat To always surprises readers with the way he raises social issues from the deep hidden layers of life and culture. Also because of his sensitivity and updating current news, his works have great stature with a deep understanding of life and people, society and times." Poet Nguyen Quang Thieu. According to poet Nguyen Quang Thieu, the anniversary is an opportunity for all those who love writer Ngo Tat To to review his remarkable literary career. “We always remember a great writer, Ngo Tat To's works leave deep value in the hearts of readers. There, he stood on the side of the light of conscience against the darkness as in the work Turn off the light , Tent and cot. He is an excellent example of the creativity of social critical realism. This is still necessary until now in the writings of other writers," poet Nguyen Quang Thieu affirmed. Daughter of writer Ngo Tat To - Mrs. Ngo Thi Thanh Lich at the celebration. Professor Ha Minh Duc - former Director of the Institute of Literature acknowledged: "Ngo Tat To's works are the boundary between ancient and modern culture, he is deeply interested in many social issues." Journalism is also the field that shows Ngo Tat To's talent. According to writer Vu Trong Phung's comment: "Ngo Tat To was an excellent speaker among Confucian scholars. In his journalistic work, Ngo Tat To helps readers clearly visualize feudal and colonial social life in its dark, ridiculous and tragic aspects. The book Cam Huong Dinh was translated by writer Ngo Tat To. Meanwhile, Professor Phong Le acknowledged that almost the majority of writers in Vietnam - everyone has the knowledge, the capital to live, the capital to share and sympathize with farmers, but perhaps no one has reached that level. belong to Ngo Tat To . “Understand and love to cherish. Understanding and worrying to the point of pain, understanding with so much suffering and disappointment as in Village affairs ”, Professor Phong Le emphasized. Also on this occasion, writer Ngo Tat To's daughter - Ms. Ngo Thi Thanh Lich shared memories of her deceased father. “One of my father's actions that I remember very much was that he forgave a person in the village who stole corn from the house. That day, the villagers wanted to punish the thief with a whip, but he sympathized, thinking that because of the famine situation, they had to do so in the end and forgive him.
Ngày 20/4, trong cuộc họp với các nhà lãnh đạo từ các nền kinh tế lớn nhất thế giới, Tổng thống Mỹ Joe Biden đã công bố kế hoạch tăng tài trợ của Mỹ giúp các nước đang phát triển chống biến đổi khí hậu và hạn chế nạn phá rừng ở rừng nhiệt đới Amazon. Tổng thống Mỹ Joe Biden triệu tập cuộc họp trực tuyến cấp lãnh đạo lần thứ tư của Diễn đàn các nền kinh tế lớn (MEF) về năng lượng và khí hậu ngày 20/4. Ảnh: Reuters. Trong cuộc họp trực tuyến của Diễn đàn các nền kinh tế lớn về năng lượng và khí hậu, Tổng thống Biden kêu gọi những người đồng cấp của mình có tham vọng đặt ra các mục tiêu giảm khí thải và đạt được mục tiêu hạn chế sự nóng lên toàn cầu nói chung ở mức 1,5 độ C. “Chúng ta đang ở thời điểm đầy nguy hiểm, nhưng cũng có những khả năng lớn, những khả năng nghiêm trọng. Với cam kết đúng đắn và sự tuân thủ từ mọi quốc gia… trong lời kêu gọi này, mục tiêu hạn chế sự nóng lên ở mức 1,5 độ có thể nằm trong tầm tay”, ông Biden nói. Theo Nhà trắng, các quốc gia tham gia diễn đàn chiếm khoảng 80% lượng khí thải nhà kính và tổng sản phẩm quốc nội toàn cầu. Cuộc họp hôm thứ Năm là cuộc họp thứ tư của nhóm dưới nhiệm kỳ tổng thống của Biden. Tổng thống Biden công bố khoản đóng góp 1 tỷ USD của Mỹ cho Quỹ Khí hậu Xanh, quỹ tài trợ cho các dự án về năng lượng sạch và khả năng phục hồi biến đổi khí hậu ở các nước đang phát triển, tăng gấp đôi khoản đóng góp chung của Mỹ. Ông cho rằng: “Những tác động của biến đổi khí hậu sẽ được cảm nhận nhiều nhất bởi những nước phát thải ít nhất gây ra vấn đề này, trong đó có các quốc gia đang phát triển. Là những nền kinh tế lớn và phát thải lớn, chúng ta phải đẩy mạnh và hỗ trợ những nền kinh tế này”. Tổng thống Biden cũng công bố kế hoạch đóng góp 500 triệu USD trong vòng 5 năm để đóng góp cho Quỹ Amazon, quỹ hoạt động để chống nạn phá rừng ở Amazon của Brazil và các hoạt động liên quan. Một quan chức chính quyền cấp cao cho biết, nhóm của Tổng thống Biden sẽ phải làm việc với Quốc hội để bảo đảm khoản tài trợ đó. “Chúng ta phải làm rõ rằng rừng được bảo tồn có giá trị hơn là bị chặt phá”, ông Biden nói. Brazil hoan nghênh cam kết này của Mỹ. “Đó rõ ràng là một thành tựu to lớn, cả về ý nghĩa của việc Mỹ đóng góp cho một quỹ như Quỹ Amazon và khối lượng tài nguyên được đóng góp”, Bộ trưởng Môi trường Brazil Marina Silva phát biểu tại một cuộc họp báo. Tổng thư ký Liên hợp quốc Antonio Guterres kêu gọi các nước giàu đạt được mức phát thải ròng bằng 0 vào năm 2040, một thập kỷ trước mục tiêu đặt ra trong thỏa thuận khí hậu Paris và các nước đang phát triển đạt được cột mốc đó vào năm 2050. Ông cũng kêu gọi các nước OECD loại bỏ dần than vào năm 2030 và 2040 ở tất cả các quốc gia khác và chấm dứt mọi hoạt động cấp phép hoặc tài trợ – cả công và tư – cho các dự án nhiên liệu hóa thạch mới. Các quốc gia và tổ chức tạo nên Diễn đàn các nền kinh tế lớn gồm Argentina, Australia, Canada, Chile, Trung Quốc, Ai Cập, Ủy ban châu Âu, Pháp, Đức, Ấn Độ, Indonesia, Italy, Nhật Bản, Hàn Quốc, Mexico, Nigeria, Na Uy, Saudi Arabia, Thổ Nhĩ Kỳ, Các Tiểu vương quốc Arab thống nhất, Anh và Việt Nam .
On April 20, during a meeting with leaders from the world's largest economies, US President Joe Biden announced a plan to increase US funding. America helps developing countries fight climate change and limit deforestation in the Amazon rainforest. US President Joe Biden convened the fourth online leadership meeting of the Major Economies Forum (MEF) on energy and climate on April 20. Photo: Reuters. During an online meeting of the Forum of Major Economies on Energy and Climate, President Biden called on his ambitious counterparts to set emissions reduction goals and achieve the goal of limiting emissions. Overall global warming is at 1.5 degrees Celsius. “We are at a time of great danger, but there are also great possibilities, serious possibilities. With the right commitment and compliance from every country… in this call, the goal of limiting warming to 1.5 degrees can be within reach,” Mr. Biden said. According to the White House, countries participating in the forum account for about 80% of greenhouse gas emissions and global gross domestic product. Thursday's meeting was the group's fourth of Biden's presidency. President Biden announced a $1 billion US contribution to the Green Climate Fund, which funds clean energy and climate resilience projects in developing countries, doubling the amount America's overall contribution. “The impacts of climate change will be felt most by the countries that emit the least, including developing countries,” he said. As large economies and large emitters, we must step up and support these economies.” President Biden also announced a plan to contribute $500 million over five years to the Amazon Fund, which works to combat deforestation in the Brazilian Amazon and related activities. President Biden's team will have to work with Congress to secure that funding, a senior administration official said. “We must make it clear that forests are more valuable than being cut down,” Mr. Biden said. Brazil welcome this US commitment. “It is clearly a huge achievement, both in terms of the significance of the US contributing to a fund like the Amazon Fund and the amount of resources contributed,” Brazilian Environment Minister Marina Silva said at a press conference. . UN Secretary-General Antonio Guterres called on rich countries to reach net-zero emissions by 2040, a decade before the target set in the Paris climate agreement, and for developing countries to reach that milestone in 2050. He also called on OECD countries to phase out coal by 2030 and 2040 in all other countries and to end all licensing or financing – both public and private – of new fossil fuel projects. The countries and organizations that make up the Forum of Major Economies include Argentina, Australia, Canada, Chile, China, Egypt, European Commission, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, South Korea Countries, Mexico, Nigeria, Norway, Saudi Arabia, Turkey, United Arab Emirates, UK and Vietnam .
Nhiều nhà khoa học cảnh báo rằng thế giới có thể lập kỷ lục nhiệt độ trung bình trong mới năm 2023 hoặc 2024 do tác động của biến đổi khí hậu và hiện tượng El Nino . Người dân “giải nhiệt” dưới máy phun sương làm mát tại Nhật Bản. Ảnh: Reuters. Hãng thông tấn Reuters ( Anh ) ngày 20/4 đưa tin dựa trên các mô hình khí hậu, sau 3 năm diễn ra hiện tượng La Nina tại Thái Bình Dương, hiện tượng El Nino sẽ quay trở lại, dự đoán là vào cuối năm nay. Với El Nino, gió hướng về phía Tây dọc xích đạo sẽ chậm lại và nước ấm được đẩy về phía Đông tạo nhiệt độ ấm hơn trên bề mặt nước biển. Giám đốc Cơ quan theo dõi biến đổi khí hậu Copernicus thuộc Liên minh châu Âu (EU) – ông Carlo Buontempo nói: “El Nino thường liên quan tới nhiệt độ phá vỡ kỷ lục trên toàn cầu. Vẫn chưa rõ điều này sẽ xảy ra trong năm 2023 hay 2024”. Ông Buontempo bổ sung các mô hình khí hậu cho thấy có khả năng El Nino phát triển mạnh vào khoảng cuối năm nay. Tính đến nay, năm nóng nhất của thế giới được ghi nhận là 2016, trùng hợp với hiện tượng El Nino mạnh. Tuy nhiên, theo Reuters, biến đổi khí hậu cũng dẫn đến nhiệt độ khắc nhiệt cả trong những năm không có hiện tượng El Nino. Tám năm gần đây cũng là 8 năm có nhiệt độ cao nhất của toàn thế giới. Điều phàn phản ánh xu hướng ấm lên dài hạn do khí thải nhà kính. Ông Friederike Otto tại Viện Grantham thuộc Đại học Imperial College London (Anh) đánh giá nhiệt độ cao do El Nino có thể làm trầm trọng ảnh hưởng của biến đổi khí hậu với những quốc gia đang phải hứng chịu tình trạng này, trong đó có các đợt nóng nghiêm trọng, hạn hán và cháy rừng. Ông Otto dự đoán nếu El Nino thực sự phát triển, có khả năng năm 2023 thậm chí sẽ còn nóng hơn năm 2016. Các nhà khoa học tại Cơ quan theo dõi biến đổi khí hậu Copernicus vào ngày 29/4 đăng tải báo cáo về khí hậu cựu đoan trên thế giới vào năm 2022, năm có nhiệt độ cao kỷ lục thứ 5. Trong đó, 2022 là năm có mùa hè nóng nhất tại châu Âu và biến đổi khí hậu đã góp phần gây mưa lớn dẫn đến thảm họa ngập lụt tại Pakistan . Vào tháng 2/2022, băng trên biển ở Nam Cực ghi nhận mức thấp kỷ lục. Nhiệt độ trung bình toàn cầu hiện nay đang cao hơn 1,2 độ C so với thời kỳ tiền công nghiệp.
Many scientists warn that the world could set a new average temperature record in 2023 or 2024 due to the impact of climate change and climate change. El Nino phenomenon . People "cool off" under a cooling mist sprayer in Japan. Photo: Reuters. Reuters news agency ( Older brother ) on April 20 reported that based on climate models, after 3 years of the La Nina phenomenon in the Pacific, the El Nino phenomenon will return, predicted to be at the end of this year. With El Nino, westward winds along the equator slow down and warm water is pushed eastward creating warmer temperatures at the sea surface. Director of the European Union's (EU) Copernicus Climate Change Monitoring Agency, Carlo Buontempo, said: "El Nino is often associated with record-breaking temperatures globally. It is still unclear whether this will happen in 2023 or 2024. Mr. Buontempo added that climate models show the possibility of El Nino developing strongly around the end of this year. To date, the world's hottest year on record was 2016, coinciding with a strong El Nino phenomenon. However, according to Reuters, climate change also leads to extreme temperatures even in years without the El Nino phenomenon. The last eight years have also been the eight years with the highest temperatures in the entire world. This reflects a long-term warming trend due to greenhouse gas emissions. Mr. Friederike Otto at the Grantham Institute at Imperial College London (UK) assessed that high temperatures due to El Nino could worsen the effects of climate change on countries suffering from this situation, including severe heat waves, droughts and wildfires. Mr. Otto predicted that if El Nino really develops, it is possible that 2023 will be even hotter than 2016. Scientists at the Copernicus Climate Change Monitoring Agency on April 29 published a report on extreme climate in the world in 2022, the year with the 5th highest temperature on record. In particular, 2022 is The year had the hottest summer in Europe and climate change contributed to heavy rains leading to catastrophic flooding in Pakistan . In February 2022, Antarctic sea ice recorded a record low. The current global average temperature is 1.2 degrees Celsius higher than in pre-industrial times.
Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà vừa ký Quyết định 425/QĐ-TTg phê duyệt Nhiệm vụ Quy hoạch chung đô thị Bắc Giang, tỉnh Bắc Giang đến năm 2045, tỷ lệ 1/10.000. Đến năm 2030, xây dựng đô thị Bắc Giang trở thành đô thị loại I. Theo phê duyệt, phạm vi quy hoạch bao gồm toàn bộ diện tích tự nhiên của thành phố Bắc Giang và huyện Yên Dũng hiện hữu (Đô thị Bắc Giang). Diện tích lập quy hoạch khoảng: 25.830 ha. Trong đó thành phố Bắc Giang: 6.656 ha; huyện Yên Dũng: 19.174 ha. Mục tiêu quy hoạch nhằm cụ thể hóa các định hướng chiến lược của Quy hoạch tỉnh Bắc Giang thời kỳ 2021 – 2030, tầm nhìn đến năm 2050 và các quy hoạch chuyên ngành có liên quan để xây dựng và phát triển đô thị Bắc Giang trở thành một đô thị trung tâm, cửa ngõ quan trọng phía Đông Bắc của vùng Thủ đô Hà Nội. Đến năm 2030 cơ bản hoàn thành việc sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh Bắc Giang phù hợp với Quy hoạch tổng thể đơn vị hành chính theo Nghị quyết số 37-NQ/TW ngày 24 tháng 12 năm 2018 của Bộ Chính trị về việc sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện và cấp xã; phấn đấu xây dựng đô thị Bắc Giang trở thành đô thị loại I (trong đó sáp nhập toàn bộ địa giới hành chính huyện Yên Dũng vào thành phố Bắc Giang). Theo nhiệm vụ quy hoạch, đến năm 2030, dân số đô thị Bắc Giang khoảng 472.000 người. Trong đó dân số nội thị khoảng 365.200 người, chiếm 77% tổng dân số; đến năm 2045, dân số đô thị Bắc Giang khoảng 666.000 người. Trong đó dân số nội thị đô thị Bắc Giang khoảng 565.000 người, chiếm 85% tổng dân số. Quyết định cũng nêu rõ tính chất quy hoạch chung đô thị Bắc Giang là đô thị trung tâm phía Đông Bắc của vùng Thủ đô Hà Nội, cửa ngõ xuất nhập khẩu, trung tâm tiếp vận – trung chuyển hàng hóa của vùng Thủ đô Hà Nội, vùng đồng bằng với cửa khẩu quốc tế Hữu Nghị (Lạng Sơn); đầu mối kinh doanh – thương mại quan trọng của Vùng với các tỉnh Đông Bắc của vùng trung du và miền núi phía Bắc. Quy hoạch đô thị Bắc Giang là đô thị loại I (thành phố trực thuộc tỉnh), trung tâm hành chính – chính trị – kinh tế, văn hóa – xã hội và khoa học kỹ thuật của tỉnh Bắc Giang; là đô thị xanh và thông minh, trung tâm phát triển của vùng trọng điểm kinh tế (vùng Tây Nam của tỉnh) với động lực phát triển chính là công nghiệp, dịch vụ, đô thị, nông nghiệp công nghệ cao, du lịch – nghỉ dưỡng, có sức lan tỏa mạnh, lôi kéo phát triển các vùng khác trong tỉnh. Một trong các yêu cầu trọng tâm cần nghiên cứu quy hoạch đô thị Bắc Giang đó là tập trung khai thác các lợi thế có vị trí chiến lược: Là đô thị cửa ngõ, trung tâm phía Đông Bắc của vùng Thủ đô Hà Nội , liền kề vùng kinh tế trọng điểm phía Bắc và nằm trên nhiều tuyến giao thông đối ngoại rất đa dạng, thuận lợi và quan trọng. Do vậy, từ khu vực dễ dàng kết nối với các trung tâm lớn trong Vùng, đây sẽ là điều kiện thuận lợi cho đô thị đẩy nhanh tốc độ phát triển kinh tế – xã hội. Phát huy các lợi thế phát triển công nghiệp với các ngành sản xuất có giá trị cao và dịch vụ hỗ trợ công nghiệp cấp vùng, thúc đẩy tăng trưởng kinh tế đô thị mạnh mẽ và gia tăng sức hút lực lượng chuyên gia, lao động đến sinh sống và làm việc tại đô thị Bắc Giang. Phát triển các chức năng cấp vùng có sức lan tỏa mạnh, lôi kéo phát triển các vùng khác trong tỉnh, đồng thời chia sẻ các chức năng trong vùng Thủ đô Hà Nội. Khai thác các lợi thế về điều kiện tự nhiên, văn hóa và danh lam thắng cảnh phong phú: Hệ thống di tích lịch sử, văn hóa, kiến trúc, nghệ thuật đặc sắc, nhiều cảnh quan thiên nhiên như: sông Thương, vùng đồi núi bao quanh thành phố Bắc Giang (dãy núi Nham Biền (Đồng Sơn), hệ thống đồi Quảng Phúc (Song Mai)), phát triển các loại hình dịch vụ du lịch, điểm trung chuyển khách du lịch đến các khu du lịch lớn trong và ngoài tỉnh. Tập trung nghiên cứu các chức năng cải thiện mức độ đáng sống của đô thị Bắc Giang, trên cơ sở phát triển các dịch vụ nền tảng như: chăm sóc sức khỏe, giáo dục, vui chơi giải trí, thể dục thể thao và nhà ở chất lượng. Về định hướng phát triển không gian đô thị, định hướng phát triển đô thị đến năm 2030 tập trung tái phát triển chỉnh trang, bổ sung hạ tầng xã hội, hạ tầng kỹ thuật, không gian mở tại khu vực thành phố hiện hữu và các thị trấn (huyện Yên Dũng), các xã dự kiến lên phường để tập trung nguồn lực đầu tư phát triển và mở rộng đô thị trong tương lai, đáp ứng tiêu chí đô thị loại I. Định hướng phát triển đô thị Bắc Giang đến năm 2045, tiếp tục phát triển đô thị theo hướng Nam và hướng Đông, gồm các khu đô thị mới đồng bộ, khu công nghiệp, tiểu thủ công nghiệp, khu nhà ở công nhân có kết hợp với sản xuất tạo được nét đặc thù của đô thị, khu nông nghiệp công nghệ cao, khu cây xanh vui chơi giải trí và dịch vụ du lịch. Thiết kế đô thị hiện đại, hấp dẫn, giàu bản sắc, dựa trên cấu trúc cảnh quan và sinh thái tự nhiên, đặc biệt là cảnh quan dãy núi Nham Biền và cảnh quan dọc hai bên sông Thương, sông Cầu… phải được khai thác hiệu quả. Thiết kế đô thị phù hợp với điều kiện văn hóa, xã hội, trong đó nâng cấp, cải tạo và khai thác các khu đô thị hiện hữu; tăng cường khả năng giao lưu và tạo sự hấp dẫn của đô thị du lịch thông qua hệ thống không gian công cộng, quảng trường, không gian cảnh quan tự nhiên.
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha has just signed Decision 425/QD-TTg approving the Bac Giang Urban General Planning Task, Bac Giang province By 2045, the rate is 1/10,000. By 2030, build Bac Giang urban area to become a class I urban area. According to approval, the planning scope includes the entire natural area of ​​the city BAC Giang city and Yen Dung district Existing (Bac Giang Urban Area). The planning area is about: 25,830 hectares. Of which Bac Giang city: 6,656 hectares; Yen Dung district: 19,174 hectares. The planning objective is to concretize the strategic directions of Bac Giang Provincial Planning for the period 2021 - 2030, vision to 2050 and related specialized plans to build and develop Bac Giang urban area to become into a central urban area, an important gateway to the Northeast of the Hanoi Capital region. By 2030, basically complete the arrangement of district and commune-level administrative units in Bac Giang province in accordance with the Master Plan of administrative units according to Resolution Không. 37-NQ/TW dated December 24 2018 of the Politburo on the arrangement of district and commune-level administrative units; strive to build Bac Giang urban area into a class I urban area (including merging the entire administrative boundary of Yen Dung district into Bac Giang city). According to planning tasks, by 2030, Bac Giang urban population will be about 472,000 people. Of which the urban population is about 365,200 people, accounting for 77% of the total population; By 2045, Bac Giang urban population will be about 666,000 people. Of which, the population of Bac Giang urban area is about 565,000 people, accounting for 85% of the total population. The decision also clearly states the nature of the general urban planning of Bac Giang as the central urban area in the Northeast of the Hanoi Capital region, the import-export gateway, the logistics and goods transshipment center of the Hanoi Capital region. , the delta with Huu Nghi international border gate (Lang Son); An important business and trade hub of the Region with the Northeast provinces of the Northern Midlands and Mountains. Bac Giang urban planning is a class I urban area (provincial city), the administrative - political - economic, cultural - social and scientific and technical center of Bac Giang province; is a green and smart urban area, the development center of the key economic region (the southwest region of the province) with the main development driving forces being industry, services, urban areas, high-tech agriculture, tourism - resort, has a strong spreading power, attracting the development of other regions in the province. One of the key requirements for studying Bac Giang urban planning is to focus on exploiting the advantages of its strategic location: It is a gateway urban area, the center of the Northeast of the region. Ha Noi capital , adjacent to the northern key economic region and located on many diverse, convenient and important foreign traffic routes. Therefore, since the area is easily connected to major centers in the region, this will be a favorable condition for the city to accelerate its socio-economic development. Promoting the advantages of industrial development with high-value manufacturing industries and regional industrial support services, promoting strong urban economic growth and increasing the attraction of experts and labor come to live and work in Bac Giang urban area. Develop regional-level functions with strong spillover power, attracting the development of other regions in the province, and at the same time sharing functions in the Hanoi Capital region. Exploiting the advantages of natural conditions, culture and rich landscapes: Unique system of historical, cultural, architectural, and artistic relics, many natural landscapes such as: Thuong River, the... Hills and mountains surrounding Bac Giang city (Nham Bien mountain range (Dong Son), Quang Phuc hill system (Song Mai)), developing various types of tourism services, tourist transit points to tourist areas large inside and outside the province. Focus on researching functions to improve the livability level of Bac Giang urban area, based on developing foundation services such as health care, education, entertainment, sports and housing. in quality. Regarding the orientation of urban space development, the urban development orientation to 2030 focuses on redeveloping, embellishing, adding social infrastructure, technical infrastructure, and open space in existing city areas and Towns (Yen Dung district) and communes are expected to become wards to focus investment resources on urban development and expansion in the future, meeting the criteria for grade I urban areas. Bac Giang urban development orientation until 2045, continuing to develop urban areas in the South and East directions, including synchronous new urban areas, industrial parks, handicrafts, and worker housing areas with suitable for production to create unique features of urban areas, high-tech agricultural zones, green areas for entertainment and tourism services. Modern, attractive urban design, rich in identity, based on landscape structure and natural ecology, especially the landscape of Nham Bien mountain range and landscape along both sides of Thuong and Cau rivers... must be exploited. effective mining. Urban design suitable to cultural and social conditions, including upgrading, renovating and exploiting existing urban areas; Enhance the ability to exchange and create the attractiveness of urban tourism through a system of public spaces, squares, and natural landscape spaces.
Ngày 20-4, Liên hiệp các Hội Văn học – Nghệ thuật TP HCM đã tổ chức tọa đàm Kỷ niệm 80 năm ra đời Đề cương về văn hóa Việt Nam năm 1943 với sự tham gia của nhiều văn nghệ sĩ thuộc 9 hội chuyên ngành văn học – nghệ thuật tại thành phố. Tại tọa đàm, PGS-TS Trần Luân Kim, nguyên Chủ tịch Hội Điện ảnh Việt Nam, cho rằng những quan điểm căn bản của “Đề cương về văn hóa Việt Nam” năm 1943 về vị trí, vai trò của văn học – nghệ thuật, về mối quan hệ giữa văn hóa – văn nghệ với chính trị và kinh tế, về vai trò lãnh đạo của Đảng đối với lĩnh vực văn học – nghệ thuật và 3 nguyên tắc: “Dân tộc hóa”, “đại chúng hóa”, “khoa học hóa” đã được Đảng không ngừng kế thừa, vận dụng, bổ sung, phát triển. Theo kiến trúc sư Nguyễn Trường Lưu, Chủ tịch Liên hiệp các Hội Văn học – Nghệ thuật TP HCM, Đề cương có cách đặt vấn đề ngắn gọn nhưng trình bày rất nổi bật quan điểm lý luận, thể hiện tầm nhìn của Đảng, là kim chỉ nam soi đường cho những giá trị trong sáng tác văn học – nghệ thuật. Nghệ sĩ Lê Nguyên Hiều, Chủ tịch Hội Nghệ sĩ Múa TP HCM, cho biết hiện nay, ngành văn hóa đang có chủ trương xây dụng “chiến lược công nghiệp văn hóa”. Để xây dựng thành công chiến lược này, đòi hỏi phải giải quyết nhiều vấn đề. Trong đó, hai vấn đề cần làm rõ là văn hóa đích thực và văn hóa thương mại. Nhà báo Ngô Ngọc Ngũ Long bày tỏ tâm tư khi có gần 100 chương trình giải trí (gameshow) đang thao túng trên các sóng truyền hình cả nước. Gameshow có mặt suốt 24 giờ phát sóng cả ngày lẫn đêm, nhất là vào “giờ vàng” buổi tối, gần như kênh truyền hình nào cũng dành cho các chương trình này. Trong khung giờ đó, khán giả có chuyển hàng chục kênh cũng không thể tìm được nội dung nào khác đáng xem hơn. Đáng lo là trên một số phương tiện truyền thông đã xuất hiện nhiều bài báo “câu khách” rẻ tiền, chỉ cốt gây sự tò mò của độc giả để đạt yêu cầu doanh thu quảng cáo… “Trật tự xã hội sẽ lung lay khi những sản phẩm này xâm nhập giới trẻ hằng ngày, hằng giờ. Một dân tộc nếu để mất đi vốn di sản văn hóa của mình, để văn hóa xuống cấp thì dân tộc đó sẽ không còn tương lai” – nhà báo Ngô Ngọc Ngũ Long nhấn mạnh. Nhà văn Bích Ngân, Chủ tịch Hội Nhà văn TP HCM, phát biểu tại tọa đàm. PGS-TS Nguyễn Thị Mỹ Liêm, Hội Âm nhạc TP HCM, đặt vấn đề: Để ca khúc Việt hội nhập và phát triển, cần bắt đầu từ đâu; lấy gì làm cơ sở, con đường nào để hội nhập và phát triển? Bởi lẽ, đã có những bài hát Việt bê nguyên xi giai điệu của ca khúc Hàn Quốc, Thái Lan…, hoặc được thể hiện nửa rock nửa rap… Theo các đại biểu dự tọa đàm, chúng ta hiện sống trong thời kỳ chuyển đổi số với sự phát triển vũ bảo của trí tuệ nhân tạo. Mạng xã hội ngày càng phổ biến, buộc công tác tuyên truyền phải thích ứng, đổi mới, linh hoạt ứng dụng công nghệ. Không gian mạng đang trở thành mặt trận chính của cuộc đấu tranh tư tưởng, văn hóa – nghệ thuật. Do vậy, chúng ta cần phải chủ động nắm bắt và khai thác hiệu quả xu hướng này, Đại diện Bộ Thông tin và Truyền thông cho rằng trong thế giới phẳng, tiềm năng mới trong công tác tuyên truyền là chuyển đổi số. Trong đó, sáng tạo vĩ đại nhất là sự sáng tạo của cộng đồng. Thế nên, TP HCM phải sớm số hóa những tác phẩm văn học, công trình văn hóa – nghệ thuật để thích ứng với sự phát triển này. Nhà văn Bích Ngân, Chủ tịch Hội Nhà văn TP HCM, đồng tình với quan điểm vừa nêu. Theo bà, việc tạo điều kiện cho người trẻ tiếp cận với sách thuộc nhiều lĩnh vực sẽ góp phần hoàn thiện hệ giá trị văn hóa và chuẩn mực con người ở thành phố mang tên Bác. Bà Nguyễn Thị Thanh Thúy, Phó Giám đốc Sở Văn hóa và Thể thao TP HCM, cho rằng bối cảnh, tình hình mới đã và đang đặt ra yêu cầu cấp thiết phải tiếp tục nghiên cứu, đổi mới tư duy, phương thức, nâng cao năng lực lãnh đạo, chỉ đạo, quản lý nhằm tạo động lực thúc đẩy phát triển văn học – nghệ thuật ở thành phố. Văn học – nghệ thuật TP HCM đã thể hiện được vai trò, vị trí trong công cuộc xây dựng, phát triển thành phố; kịp thời truyền tải sâu sắc, toàn diện đường lối của Đảng; chính sách, pháp luật của Nhà nước, nhất là việc cụ thể hóa các quan điểm, đường lối nhằm định hướng xây dựng, phát triển thành phố. Việc đầu tư các tác phẩm, công trình văn học – nghệ thuật tiêu biểu, có giá trị về nội dung và tư tưởng, chất lượng nghệ thuật phù hợp bản sắc văn hóa dân tộc và đặc trưng văn hóa TP HCM, đoạt giải thưởng trong nước và quốc tế, sẽ thiết thực góp phần phục vụ đời sống tinh thần của nhân dân và sự nghiệp phát triển kinh tế – xã hội của thành phố. PGS-TS Trần Luân Kim nhấn mạnh: “Tài năng văn học – nghệ thuật là vốn quý của dân tộc. Việc phát hiện, bồi dưỡng, chăm lo và phát huy các tài năng văn học – nghệ thuật là trách nhiệm của toàn xã hội. Văn nghệ sĩ TP HCM cần tiếp tục phát huy, nâng cao nhận thức về vị trí, vai trò đặc biệt quan trọng của văn hóa trong việc xây dựng và phát triển thành phố cũng như đất nước”. Bài và ảnh: THANH HIỆP
On April 20, the Ho Chi Minh City Union of Literary and Arts Associations held a discussion to celebrate the 80th anniversary of the 1943 Outline on Vietnamese Culture with the participation of many writers and artists from 9 specialized associations. Literature and art in the city. At the seminar, Associate Professor-Dr. Tran Luan Kim, former President of the Vietnam Cinema Association, said that the basic views of the 1943 "Outline on Vietnamese Culture" on the position and role of literature and art art, about the relationship between culture and arts with politics and economics, about the Party's leadership role in the field of literature and arts and 3 principles: "Nationalization", "Massification" ", "scientization" has been continuously inherited, applied, supplemented and developed by the Party. According to architect Nguyen Truong Luu, Chairman of the Ho Chi Minh City Union of Literary and Arts Associations, the outline has a concise way of posing the problem but prominently presents theoretical viewpoints, expressing the Party's vision. The guideline illuminates the way for values ​​in literary and artistic creation. Artist Le Nguyen Hieu, Chairman of the Ho Chi Minh City Dance Artists Association, said that currently, the cultural industry has a policy of building a "cultural industry strategy". Successfully building this strategy requires solving many problems. In particular, two issues that need to be clarified are authentic culture and commercial culture. Journalist Ngo Ngoc Ngu Long expressed his thoughts when there are nearly 100 entertainment programs (gameshows) being manipulated on television waves nationwide. Gameshows are available 24 hours a day and night, especially during the "golden hour" in the evening. Almost every TV channel is dedicated to these programs. During that time frame, even if the audience switched dozens of channels, they could not find any other content worth watching. What is worrying is that in some media, there have appeared many cheap "clickbait" articles, just to create readers' curiosity to meet advertising revenue requirements... "The social order will be shaken when These products penetrate young people every day, every hour. If a nation loses its cultural heritage and lets its culture degrade, that nation will have no future" - journalist Ngo Ngoc Ngu Long emphasized. Writer Bich Ngan, Chairman of the Ho Chi Minh City Writers Association, spoke at the discussion. Associate Professor-Dr. Nguyen Thi My Liem, Ho Chi Minh City Music Association, raised the question: In order for Vietnamese songs to integrate and develop, where should we start? What is the basis, what is the path for integration and development? Because, there are Vietnamese songs that carry the exact melodies of Korean, Thai songs..., or are performed half rock and half rap... According to the delegates attending the discussion, we are currently living in a period of digital transformation with the powerful development of artificial intelligence. Social networks are increasingly popular, forcing propaganda work to adapt, innovate, and flexibly apply technology. Cyberspace is becoming the main front of the ideological, cultural and artistic struggle. Therefore, we need to proactively grasp and effectively exploit this trend. A representative of the Ministry of Information and Communications said that in a flat world, the new potential in propaganda work is digital transformation. Among them, the greatest creativity is the creativity of the community. So, Ho Chi Minh City We must soon digitize literary works and cultural and artistic works to adapt to this development. Writer Bich Ngan, Chairman of the Ho Chi Minh City Writers Association, agrees with the above opinion. According to her, creating conditions for young people to access books in many fields will contribute to perfecting the cultural value system and human standards in the city named after Uncle Ho. Ms. Nguyen Thi Thanh Thuy, Deputy Director of Ho Chi Minh City Department of Culture and Sports, said that the new context and situation have posed an urgent need to continue to research, innovate thinking, methods, and improve Enhance leadership, direction and management capacity to create motivation to promote literary and artistic development in the city. Ho Chi Minh City's literature and arts have demonstrated their role and position in the construction and development of the city; promptly convey deeply and comprehensively the Party's guidelines; State policies and laws, especially the concretization of viewpoints and guidelines to orient the construction and development of the city. Investment in typical literary and artistic works and works, valuable in content and ideology, artistic quality consistent with national cultural identity and cultural characteristics of Ho Chi Minh City, winning awards domestically and internationally, will practically contribute to serving the spiritual life of the people and the socio-economic development of the city. Associate Professor-Dr. Tran Luan Kim emphasized: "Literary and artistic talent is a valuable asset of the nation. Discovering, fostering, caring for and promoting literary and artistic talents is the responsibility of the entire society. Ho Chi Minh City's artists need to continue to promote and raise awareness of the particularly important position and role of culture in building and developing the city as well as the country." Article and photos: THANH HIEP
Tối 20/4, tại Quảng trường Hùng Vương ( TP Việt Trì , Phú Thọ), Ban tổ chức Lễ Giỗ Tổ Hùng Vương và Tuần Văn hóa – Du lịch Đất Tổ năm 2023, lãnh đạo tỉnh, Sở VHTTDL tỉnh Phú Thọ, đại diện Cục Văn hóa cơ sở, Cục Di sản văn hóa (Bộ VHTTDL) đã tổng duyệt chương trình nghệ thuật khai mạc Lễ hội Đền Hùng và Tuần Văn hóa – Du lịch Đất Tổ 2023. Chương trình nghệ thuật với sự tham gia của nghệ sĩ nổi tiếng, các nghệ nhân và đoàn nghệ thuật. Chương trình nghệ thuật khai mạc Lễ hội Đền Hùng và Tuần Văn hóa – Du lịch Đất Tổ năm 2023 với chủ đề “Linh thiêng nguồn cội – Đất Tổ Hùng Vương” do Bộ VHTTDL, UBND tỉnh Phú Thọ chỉ đạo nội dung, Sở VHTTDL tỉnh Phú Thọ chỉ đạo thực hiện, Kịch bản và tổng đạo diễn: Thạc sĩ, nhà biên kịch Lê Thế Song. Chương trình có sự tham gia biểu diễn của hàng trăm nghệ nhân, nghệ sĩ, diễn viên chuyên nghiệp thuộc các đơn vị nghệ thuật trung ương và các địa phương cùng lực lượng học sinh, sinh viên các trường phổ thông, đại học trên địa bàn TP Việt Trì. Trong đó có các ca sĩ: Trọng Tấn, Anh Thơ, Ngọc Ký, Ngọc Liên, NSND Thanh Hoài, NSND Thúy Ngần, NSƯT Ngọc Bích, NSƯT Dịu Hương, Nghệ nhân Văn Tuấn, Khánh Hồng, Nghệ nhân dân gian Phạm Hải Hưng…. Tác giả kịch bản kiêm Tổng đạo diễn chương trình nghệ thuật khai mạc Lễ hội Đền Hùng và Tuần Văn hóa – Du lịch Đất Tổ năm 2023 Lê Thế Song đã để lại nhiều dấu ấn trong nhiều lễ hội lớn đã không uổng kỳ vọng của Ban tổ chức khi mang tới một chương trình nghệ thuật được dàn dựng vô cùng ấn tượng. Các tiết mục được dàn dựng công phu, hoành tráng. Với tổng thời lượng 90 phút (gồm cả phần lễ), chương trình nghệ thuật được đầu tư xây dựng công phu, quy mô hoành tráng theo hình thức nghệ thuật tổng hợp, lấy ngôn ngữ và hình tượng nghệ thuật các di sản văn hóa làm chủ đạo; âm nhạc, lời bình làm nhiệm vụ kết nối các tiết mục và diễn giải nội dung mang tính nghệ thuật cao, nổi bật không gian lễ hội, đậm nét văn hóa các vùng, miền. “Tôi muốn thông qua chương trình nghệ thuật khai mạc này để mọi người có thể cảm nhận tốt hơn, sâu hơn về những di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại đã được UNESCO ghi danh là Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương và Hát xoan. Nhắc đến vùng Đất Tổ Phú Thọ là nhắc đến hai di sản văn hóa phi vật thể này. Vì là di sản của địa phương nên chương trình có sự tham gia rất đặc biệt của 100 nghệ nhân dân gian lớn tuổi và 90 cháu học sinh tiểu học từ 4 phường Xoan nổi tiếng của Phú Thọ để cho thấy ở địa phương luôn có sự giao truyền thế hệ, gìn giữ di sản, bản sắc dân tộc”, Tổng đạo diễn Lê Thế Song chia sẻ. Chương trình nhằm tôn vinh những giá trị văn hóa trường tồn của dân tộc. Chương trình gồm 3 phần: Linh thiêng nguồn cội – Đất tổ Hùng Vương , Tinh hoa di sản và Khát vọng Lạc Hồng . Có thể cảm nhận được chương trình đã được kết cấu khéo léo đặc biệt là trình thức biểu diễn các di sản văn hóa nổi tiếng của Việt Nam, niềm tự hào của người dân Việt đó là Hát Then, Hát Ca Trù, nghệ thuật xòe Thái, Dân ca quan họ Bắc Ninh, Dân ca Ví, Giặm Nghệ Tĩnh, Nhã nhạc cung đình Huế, Tín ngưỡng thờ Mẫu Tam Phủ, nghệ thuật Bài Chòi Trung Bộ, Đờn ca tài tử Nam Bộ, Không gian văn hóa Cồng Chiêng Tây Nguyên. Các trình thức di sản được trình diễn xuyên suốt liên tục trên sân khấu qua sự dàn dựng của ê kíp sáng tạo, bằng thiết kế của nghệ thuật, hình ảnh, âm thanh, phối khí… đã mang lại nhiều hiệu ứng làm tôn vinh các vùng, miền di sản nổi tiếng. Điều quan trọng nhất là khán giả xem sẽ cảm nhận được giá trị của di sản gốc một cách tốt nhất. Các thành viên Ban tổ chức cũng đã đóng góp nhiều ý kiến tham gia vào các nội dung: Ánh sáng, sân khấu, đạo cụ… nhằm hoàn thiện chương trình chuẩn bị cho đêm khai mạc sẽ diễn ra vào 20h ngày 21/4 (tức ngày 2/3 âm lịch). Chương trình đã huy động hàng nghìn người gồm từ các diễn viên, nghệ sĩ nghệ nhân dân gian cho tới đồng bào các dân tộc, các tầng lớp nhân dân tham gia, sự vào cuộc của một lực lượng hùng hậu dưới sự chỉ đạo khéo léo đã tạo nên sức mạnh và hấp dẫn riêng khi mà cả cộng đồng xã hội cùng hợp sức để tôn vinh những giá trị văn hóa trường tồn của dân tộc.
On the evening of April 20, at Hung Vuong Square ( Viet Tri City , Phu Tho), Organizing Committee of Hung King's Commemoration Ceremony and 2023 Land Culture and Tourism Week, provincial leaders, Department of Culture, Sports and Tourism of Phu Tho province, representatives of the Department of Grassroots Culture, Department of Cultural Heritage (Ministry of Culture, Sports and Tourism) VHTTDL) reviewed the art program for the opening of the Hung Temple Festival and Dat To Culture and Tourism Week 2023. Art program with the participation of famous artists, artisans and art troupes. The opening art program of the Hung Temple Festival and Culture and Tourism Week of the Ancestral Land in 2023 with the theme "Sacred origins - Hung King's Ancestral Land" by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, People's Committee Phu Tho province Directs the content, Department of Culture, Sports and Tourism of Phu Tho province directs implementation, Script and general director: Master, screenwriter Le The Song. The program has the participation of hundreds of professional artisans, artists, and actors from central and local art units along with students from local schools and universities. Viet Tri city desk. Including singers: Trong Tan, Anh Tho, Ngoc Ky, Ngoc Lien, People's Artist Thanh Hoai, People's Artist Thuy Ngan, Meritorious Artist Ngoc Bich, Meritorious Artist Diu Huong, Artist Van Tuan, Khanh Hong, Folk Artist Pham Hai Hung …. Script author and General Director of the opening art program of the Hung Temple Festival and the 2023 Land of Patriarch Culture and Tourism Week Le The Song has left many marks in many major festivals, which has not been in vain for the Committee's expectations. organized by bringing an extremely impressively choreographed art program. The performances are elaborately and majestically staged. With a total duration of 90 minutes (including the ceremony), the art program is elaborately invested and built on a grand scale in the form of synthetic art, taking the language and artistic images of cultural heritages. mainstream; Music and commentary are responsible for connecting the performances and explaining the highly artistic content, highlighting the festival space and imbuing the culture of the regions. “I want through this opening art program to help everyone better and more deeply understand the representative intangible cultural heritage of humanity that has been registered by UNESCO as the Hung King Worship. and Hat Xoan. Referring to Phu Tho Ancestral Land is mentioning these two intangible cultural heritages. Because it is a local heritage, the program has a very special participation of 100 elderly folk artists and 90 elementary school children from 4 famous Xoan wards of Phu Tho to show that the locality always has transmitting generations, preserving heritage and national identity", General Director Le The Song shared. The program aims to honor the nation's enduring cultural values. The program includes 3 parts: Sacred origin - Hung King's ancestral land , Essence of heritage and Lac Hong's desire . It can be felt that the program has been skillfully structured, especially the performance of famous cultural heritages of Vietnam, the pride of the Vietnamese people such as Then singing, Ca Tru singing, and the art of xoe. Thai, Bac Ninh mandarin folk songs, Nghe Tinh Vi and Giam folk songs, Hue royal court music, Tam Phu Mother Goddess Worship, Central Bai Choi art, Southern Don Ca Tai Tu, Gong Cultural Space Highlands. Heritage performances are continuously performed on stage through the staging of the creative crew, through the design of art, images, sound, orchestration... which has brought many effects to honor famous heritage regions and regions. The most important thing is that the audience will feel the value of the original heritage in the best possible way. Organizing Committee members also contributed many opinions on the following contents: Lighting, stage, props... to complete the program to prepare for the opening night that will take place at 8:00 p.m. on April 21 ( i.e. the 2nd day of the 3rd lunar month). The program has mobilized thousands of people from actors, folk artists to ethnic minorities and people from all walks of life to participate, with the participation of a powerful force under skillful direction. Ingenuity has created its own strength and appeal when the entire social community joins forces to honor the nation's lasting cultural values.
Phú Thọ , trọng tâm là Khu di tích lịch sử Đền Hùng – tâm điểm của thực hành Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương với những hoạt động Lễ – Hội diễn ra trang nghiêm, thành kính tại các ngôi đền trên núi Hùng và các di tích thờ Hùng Vương ở trong tỉnh, thu hút hàng triệu đồng bào cả nước, kiều bào tham gia dịp Giỗ Tổ Hùng Vương – Lễ hội Đền Hùng hàng năm. Lễ Giỗ Tổ Hùng Vương tại Phú Thọ. Ảnh tư liệu: TTXVN. Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương có tầm quan trọng trong tâm thức người Việt, khẳng định người Việt có chung một thủy Tổ. Nguồn gốc đó là sợi chỉ đỏ tạo nên truyền thống đoàn kết, thương yêu, đùm bọc lẫn nhau. Thờ cúng Hùng Vương đã trở thành một biểu tượng văn hóa – tín ngưỡng kết nối quá khứ với hiện tại, có tác dụng vun đắp tình cảm gia đình, làng xã và dân tộc. Với ý nghĩa đó, cộng đồng người Việt tự nguyện giữ gìn và phát triển Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương một cách tự nhiên trong đời sống thường ngày, đồng thời khẳng định sức sống mãnh liệt của triết lý hướng về cội nguồn. Từ bao đời nay, trong tâm thức của mỗi người dân Việt Nam các Vua Hùng là Quốc tổ có công dựng nên nhà nước đầu tiên trong lịch sử, là tổ tiên chung của toàn dân tộc Việt. Trải qua quá trình đấu tranh dựng nước và giữ nước, người Việt Nam luôn tôn kính và tâm niệm các Vua Hùng là ông Tổ, lấy đó làm điểm tựa tinh thần, đức tin thiêng liêng vào uy linh tổ tiên để chiến thắng thiên tai, thắng giặc ngoại xâm, bảo vệ giang sơn bờ cõi. Từ thời Thục Phán dựng cột đá thề trên đỉnh núi Nghĩa Lĩnh khi Hùng Vương thứ 18 nhường ngôi, thể hiện ý chí sẽ trọn đời bảo vệ giang sơn mà Hùng Vương trao lại và đời đời hương khói, trông nom lăng miếu tổ tiên. Bởi vậy, Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương là nghi lễ dân gian mang tính quốc gia ở Việt Nam được xuất phát từ mạch nguồn dân tộc, từ sự tôn vinh những nhân vật lịch sử có công dựng nước đã tạo lập ra một quốc gia, dân tộc. Tín ngưỡng thờ cúng Vua Hùng bao gồm lễ, cúng, hành hương, các trò diễn ở hơn một trăm làng ở tỉnh Phú Thọ và các nơi khác trong cả nước; thực hành này mang lại sự tôn kính đối với tổ tiên từ đó nâng cao ý thức về sự tự hào và gắn kết xã hội. Thực hành di sản Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương diễn ra thường xuyên trong cả năm nhưng tập trung nhất vào mùa xuân, trong đó, nghi lễ lớn nhất là Giỗ Tổ Hùng Vương ngày 10 tháng 3 âm lịch tại đền Hùng trên núi Nghĩa Lĩnh, Phú Thọ. Ông Hồ Đại Dũng, Phó Chủ tịch UBND tỉnh Phú Thọ chia sẻ, Lễ hội Đền Hùng là biểu tượng của tinh thần đại đoàn kết, dịp quan trọng để mọi người dân hành hương tìm về nguồn cội, tưởng nhớ công ơn của các Vua Hùng. Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương thể hiện niềm tự hào, tự tôn dân tộc, khẳng định mọi người Việt Nam thuộc mọi dân tộc, mọi tầng lớp, dù già trẻ, gái trai, dù đang sinh sống ở Việt Nam hay ở nước ngoài đều có chung một cội nguồn, chung một ngày Giỗ Tổ vào ngày mùng 10 tháng 3 âm lịch hàng năm đã trở thành điểm hẹn tâm linh của mỗi người dân nước Việt. Việc tổ chức Lễ Giỗ Tổ Hùng Vương được đặc biệt chú trọng nhằm giáo dục truyền thống, đạo lý “Uống nước nhớ nguồn”, tôn vinh công đức các Vua Hùng đã có công dựng nước và củng cố khối đại đoàn kết toàn dân; là hội văn hóa của toàn dân, có ý nghĩa sâu sắc trong đời sống văn hóa tâm linh của cộng đồng để tri ân tổ tiên, gắn kết cộng đồng, cầu mong tổ tiên phù hộ cho quốc thái, dân an. Đó cũng chính là bản thể, cội nguồn sự hình thành, kết nối của Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương, từ gia đình đến dòng họ, đến quốc gia, dân tộc. Sự cố kết chặt chẽ ấy chính là sức mạnh bền vững để tạo nên giá trị bản sắc riêng có của dân tộc Việt Nam và của Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương. Bà Phạm Thị Hoàng Oanh, Phó Giám đốc Khu Di tích lịch sử Đền Hùng cho biết, Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương là một trong những di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại đã được UNESCO vinh danh. Đây là một trong những tín ngưỡng có hình thức nghi lễ độc đáo và mang tính riêng biệt của người Việt. Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương được hình thành từ rất lâu đời, thể hiện cho truyền thống đạo lý “Uống nước nhớ nguồn”, biết ơn tổ tiên, biết ơn công lao của thế hệ đi trước đã có công khai thiên lập quốc, dựng nước và giữ nước mấy nghìn năm, trở thành bản sắc văn hóa truyền thống của người Việt Nam. Theo số liệu thống kê của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, hiện nay trong cả nước có 1.417 di tích thờ Hùng Vương và vợ con, tướng lĩnh thuộc thời đại Hùng Vương. Riêng trên địa bàn tỉnh Phú Thọ có 345 di tích gắn liền với tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương, trong đó có 249 di tích đang thờ tự. Phú Thọ, trọng tâm là Khu di tích lịch sử Đền Hùng – tâm điểm của thực hành Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương với những hoạt động Lễ – Hội diễn ra trang nghiêm, thành kính tại các ngôi đền trên núi Hùng và các di tích thờ Hùng Vương ở trong tỉnh, thu hút hàng triệu đồng bào cả nước, kiều bào tham gia dịp Giỗ Tổ Hùng Vương – Lễ hội Đền Hùng hàng năm. Cùng với Phú Thọ, để tưởng nhớ công ơn các vua Hùng, các địa phương có điểm thờ Hùng Vương như Hà Nội, Vĩnh Phúc, Hải Phòng, Bắc Ninh, Thái Nguyên, Lạng Sơn, Nghệ An, Thừa Thiên – Huế, Lâm Đồng, Bình Phước, Khánh Hòa, Đồng Nai, Thành phố Hồ Chí Minh, Bến Tre, Kiên Giang… đều tổ chức lễ dâng hương tưởng niệm các vua Hùng theo hướng dẫn chung của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch vào ngày mồng 10 tháng 3 âm lịch hàng năm một cách trang trọng, thành kính, thể hiện sự tri ân, công đức tổ tiên của thế hệ con cháu với công lao dựng nước của các Vua Hùng. Không chỉ trong nước, một số quốc gia trên thế giới, cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài cũng lập đền thờ các vua Hùng như ở California (Hoa Kỳ), Canada, Australia… hoặc điểm thờ tự để đặt ban thờ, bài vị và tượng Hùng Vương để kiều bào cùng tổ chức lễ dâng hương nhớ về tổ tiên trong ngày quốc lễ như ở Nga, Séc, Lào… Việc thờ cúng Hùng Vương đã ăn sâu, lan tỏa rộng khắp, nơi đâu có người Việt sinh sống thì tín ngưỡng thờ cúng tổ tiên – thờ các Vua Hùng được người Việt tôn vinh và thờ tự. Ông Nguyễn Đắc Thủy, Giám đốc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Phú Thọ cho biết, những năm qua, Phú Thọ đã cam kết thực hiện Chương trình hành động nhằm bảo vệ sức sống, sự lan tỏa của Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương; thực hiện nhiều biện pháp, cơ chế, chính sách nhằm nâng cao ý thức trách nhiệm của cơ quan quản lý nhà nước, chính quyền địa phương và cộng đồng dân cư trong việc bảo tồn, phát huy giá trị di sản. Sau khi Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương được UNESCO vinh danh, lượng du khách hành hương về Đền Hùng bái Tổ ngày một đông. Đây là thành công lớn nhất trong công tác bảo tồn và phát huy giá trị di sản Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương, là ý thức nguồn cội của hàng triệu người dân đất Việt, minh chứng cho sức sống, sự lan tỏa mạnh mẽ của Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương. Qua đó, Phú Thọ đã và đang nỗ lực đưa di sản trở về với cộng đồng, khẳng định tầm quan trọng của cộng đồng cũng như giúp cộng đồng hiểu rõ vai trò của mình trong công tác bảo tồn, phát huy giá trị di sản vùng đất Tổ. Chủ tịch Hội Khoa học Lịch sử Phú Thọ Nguyễn Tiến Khôi cho hay, đến nay, phần lớn sinh hoạt tín ngưỡng gắn với việc thờ phụng các Vua Hùng tại 13 huyện, thị, thành ở Phú Thọ được nhân dân quan tâm khôi phục cả vật chất và tinh thần. Người dân tự nguyện đóng góp tiền, hiện vật để bảo tồn, tu bổ, phục hồi các không gian thờ cúng và thực hành tín ngưỡng; các lễ nghi được truyền dạy; văn bia, sắc phong tại đình, đền được nghiên cứu làm sáng tỏ để nhân dân hiểu hơn…
Phú Thọ , trọng tâm là Khu di tích lịch sử Đền Hùng – tâm điểm của thực hành Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương với những hoạt động Lễ – Hội diễn ra trang nghiêm, thành kính tại các ngôi đền trên núi Hùng và các di tích thờ Hùng Vương ở trong tỉnh, thu hút hàng triệu đồng bào cả nước, kiều bào tham gia dịp Giỗ Tổ Hùng Vương – Lễ hội Đền Hùng hàng năm. Lễ Giỗ Tổ Hùng Vương tại Phú Thọ. Ảnh tư liệu: TTXVN. Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương có tầm quan trọng trong tâm thức người Việt, khẳng định người Việt có chung một thủy Tổ. Nguồn gốc đó là sợi chỉ đỏ tạo nên truyền thống đoàn kết, thương yêu, đùm bọc lẫn nhau. Thờ cúng Hùng Vương đã trở thành một biểu tượng văn hóa – tín ngưỡng kết nối quá khứ với hiện tại, có tác dụng vun đắp tình cảm gia đình, làng xã và dân tộc. Với ý nghĩa đó, cộng đồng người Việt tự nguyện giữ gìn và phát triển Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương một cách tự nhiên trong đời sống thường ngày, đồng thời khẳng định sức sống mãnh liệt của triết lý hướng về cội nguồn. Từ bao đời nay, trong tâm thức của mỗi người dân Việt Nam các Vua Hùng là Quốc tổ có công dựng nên nhà nước đầu tiên trong lịch sử, là tổ tiên chung của toàn dân tộc Việt. Trải qua quá trình đấu tranh dựng nước và giữ nước, người Việt Nam luôn tôn kính và tâm niệm các Vua Hùng là ông Tổ, lấy đó làm điểm tựa tinh thần, đức tin thiêng liêng vào uy linh tổ tiên để chiến thắng thiên tai, thắng giặc ngoại xâm, bảo vệ giang sơn bờ cõi. Từ thời Thục Phán dựng cột đá thề trên đỉnh núi Nghĩa Lĩnh khi Hùng Vương thứ 18 nhường ngôi, thể hiện ý chí sẽ trọn đời bảo vệ giang sơn mà Hùng Vương trao lại và đời đời hương khói, trông nom lăng miếu tổ tiên. Bởi vậy, Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương là nghi lễ dân gian mang tính quốc gia ở Việt Nam được xuất phát từ mạch nguồn dân tộc, từ sự tôn vinh những nhân vật lịch sử có công dựng nước đã tạo lập ra một quốc gia, dân tộc. Tín ngưỡng thờ cúng Vua Hùng bao gồm lễ, cúng, hành hương, các trò diễn ở hơn một trăm làng ở tỉnh Phú Thọ và các nơi khác trong cả nước; thực hành này mang lại sự tôn kính đối với tổ tiên từ đó nâng cao ý thức về sự tự hào và gắn kết xã hội. Thực hành di sản Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương diễn ra thường xuyên trong cả năm nhưng tập trung nhất vào mùa xuân, trong đó, nghi lễ lớn nhất là Giỗ Tổ Hùng Vương ngày 10 tháng 3 âm lịch tại đền Hùng trên núi Nghĩa Lĩnh, Phú Thọ. Ông Hồ Đại Dũng, Phó Chủ tịch UBND tỉnh Phú Thọ chia sẻ, Lễ hội Đền Hùng là biểu tượng của tinh thần đại đoàn kết, dịp quan trọng để mọi người dân hành hương tìm về nguồn cội, tưởng nhớ công ơn của các Vua Hùng. Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương thể hiện niềm tự hào, tự tôn dân tộc, khẳng định mọi người Việt Nam thuộc mọi dân tộc, mọi tầng lớp, dù già trẻ, gái trai, dù đang sinh sống ở Việt Nam hay ở nước ngoài đều có chung một cội nguồn, chung một ngày Giỗ Tổ vào ngày mùng 10 tháng 3 âm lịch hàng năm đã trở thành điểm hẹn tâm linh của mỗi người dân nước Việt. Việc tổ chức Lễ Giỗ Tổ Hùng Vương được đặc biệt chú trọng nhằm giáo dục truyền thống, đạo lý “Uống nước nhớ nguồn”, tôn vinh công đức các Vua Hùng đã có công dựng nước và củng cố khối đại đoàn kết toàn dân; là hội văn hóa của toàn dân, có ý nghĩa sâu sắc trong đời sống văn hóa tâm linh của cộng đồng để tri ân tổ tiên, gắn kết cộng đồng, cầu mong tổ tiên phù hộ cho quốc thái, dân an. Đó cũng chính là bản thể, cội nguồn sự hình thành, kết nối của Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương, từ gia đình đến dòng họ, đến quốc gia, dân tộc. Sự cố kết chặt chẽ ấy chính là sức mạnh bền vững để tạo nên giá trị bản sắc riêng có của dân tộc Việt Nam và của Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương. Bà Phạm Thị Hoàng Oanh, Phó Giám đốc Khu Di tích lịch sử Đền Hùng cho biết, Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương là một trong những di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại đã được UNESCO vinh danh. Đây là một trong những tín ngưỡng có hình thức nghi lễ độc đáo và mang tính riêng biệt của người Việt. Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương được hình thành từ rất lâu đời, thể hiện cho truyền thống đạo lý “Uống nước nhớ nguồn”, biết ơn tổ tiên, biết ơn công lao của thế hệ đi trước đã có công khai thiên lập quốc, dựng nước và giữ nước mấy nghìn năm, trở thành bản sắc văn hóa truyền thống của người Việt Nam. Theo số liệu thống kê của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, hiện nay trong cả nước có 1.417 di tích thờ Hùng Vương và vợ con, tướng lĩnh thuộc thời đại Hùng Vương. Riêng trên địa bàn tỉnh Phú Thọ có 345 di tích gắn liền với tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương, trong đó có 249 di tích đang thờ tự. Phú Thọ, trọng tâm là Khu di tích lịch sử Đền Hùng – tâm điểm của thực hành Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương với những hoạt động Lễ – Hội diễn ra trang nghiêm, thành kính tại các ngôi đền trên núi Hùng và các di tích thờ Hùng Vương ở trong tỉnh, thu hút hàng triệu đồng bào cả nước, kiều bào tham gia dịp Giỗ Tổ Hùng Vương – Lễ hội Đền Hùng hàng năm. Cùng với Phú Thọ, để tưởng nhớ công ơn các vua Hùng, các địa phương có điểm thờ Hùng Vương như Hà Nội, Vĩnh Phúc, Hải Phòng, Bắc Ninh, Thái Nguyên, Lạng Sơn, Nghệ An, Thừa Thiên – Huế, Lâm Đồng, Bình Phước, Khánh Hòa, Đồng Nai, Thành phố Hồ Chí Minh, Bến Tre, Kiên Giang… đều tổ chức lễ dâng hương tưởng niệm các vua Hùng theo hướng dẫn chung của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch vào ngày mồng 10 tháng 3 âm lịch hàng năm một cách trang trọng, thành kính, thể hiện sự tri ân, công đức tổ tiên của thế hệ con cháu với công lao dựng nước của các Vua Hùng. Không chỉ trong nước, một số quốc gia trên thế giới, cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài cũng lập đền thờ các vua Hùng như ở California (Hoa Kỳ), Canada, Australia… hoặc điểm thờ tự để đặt ban thờ, bài vị và tượng Hùng Vương để kiều bào cùng tổ chức lễ dâng hương nhớ về tổ tiên trong ngày quốc lễ như ở Nga, Séc, Lào… Việc thờ cúng Hùng Vương đã ăn sâu, lan tỏa rộng khắp, nơi đâu có người Việt sinh sống thì tín ngưỡng thờ cúng tổ tiên – thờ các Vua Hùng được người Việt tôn vinh và thờ tự. Ông Nguyễn Đắc Thủy, Giám đốc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Phú Thọ cho biết, những năm qua, Phú Thọ đã cam kết thực hiện Chương trình hành động nhằm bảo vệ sức sống, sự lan tỏa của Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương; thực hiện nhiều biện pháp, cơ chế, chính sách nhằm nâng cao ý thức trách nhiệm của cơ quan quản lý nhà nước, chính quyền địa phương và cộng đồng dân cư trong việc bảo tồn, phát huy giá trị di sản. Sau khi Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương được UNESCO vinh danh, lượng du khách hành hương về Đền Hùng bái Tổ ngày một đông. Đây là thành công lớn nhất trong công tác bảo tồn và phát huy giá trị di sản Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương, là ý thức nguồn cội của hàng triệu người dân đất Việt, minh chứng cho sức sống, sự lan tỏa mạnh mẽ của Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương. Qua đó, Phú Thọ đã và đang nỗ lực đưa di sản trở về với cộng đồng, khẳng định tầm quan trọng của cộng đồng cũng như giúp cộng đồng hiểu rõ vai trò của mình trong công tác bảo tồn, phát huy giá trị di sản vùng đất Tổ. Chủ tịch Hội Khoa học Lịch sử Phú Thọ Nguyễn Tiến Khôi cho hay, đến nay, phần lớn sinh hoạt tín ngưỡng gắn với việc thờ phụng các Vua Hùng tại 13 huyện, thị, thành ở Phú Thọ được nhân dân quan tâm khôi phục cả vật chất và tinh thần. Người dân tự nguyện đóng góp tiền, hiện vật để bảo tồn, tu bổ, phục hồi các không gian thờ cúng và thực hành tín ngưỡng; các lễ nghi được truyền dạy; văn bia, sắc phong tại đình, đền được nghiên cứu làm sáng tỏ để nhân dân hiểu hơn…
Chiều ngày 20/4/2023 theo giờ địa phương, tại La Habana, Cuba, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã hội kiến Thủ tướng Cuba Manuel Marrero Cruz. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ gửi đến đồng chí Manuel Marrero Cruz lời chào nồng nhiệt và những tình cảm quý mến nhất của Quốc hội và nhân dân Việt Nam; ôn lại những kỷ niệm và kết quả tốt đẹp của chuyến thăm hữu nghị chính thức lần đầu tiên đến Việt Nam vào tháng 09/2022 của Thủ tướng Manuel Marrero Cruz, một dấu mốc quan trọng trên con đường hợp tác giữa hai nước. Chủ tịch Quốc hội cũng chia sẻ những khó khăn mà đất nước Cuba anh em đang phải đối mặt, đồng thời tin tưởng nhân dân Cuba anh em sẽ tiếp tục vượt qua mọi khó khăn, thách thức, triển khai hiệu quả đường lối của Đảng Cộng sản Cuba lần thứ VIII trong tình hình mới. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ hội kiến Thủ tướng Cuba Manuel Marrero Cruz. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ khẳng định Đảng, Nhà nước, Chính phủ, Quốc hội và nhân dân Việt Nam luôn sát cánh ủng hộ sự nghiệp cách mạng chính nghĩa của nhân dân Cuba anh em; coi trọng, gìn giữ và quyết tâm làm sâu sắc hơn nữa mối quan hệ truyền thống đoàn kết và hợp tác toàn diện Việt Nam – Cuba . Chủ tịch Quốc hội chia sẻ với Thủ tướng Cu-ba về quá trình đổi mới và những hoạt động của Quốc hội gần đây, đóng góp vào phát triển kinh tế xã hội, hội nhập quốc tế của Việt Nam. Thông báo về những phát triển trong quan hệ giữa Quốc hội hai nước, đặc biệt là việc trao đổi Đoàn cấp cao của Lãnh đạo và các Cơ quan Quốc hội, Nhóm Nghị sỹ Hữu nghị Việt Nam – Cuba bằng nhiều hình thức khác nhau (trực tiếp, trực tuyến); phối hợp giám sát và đôn đốc thực hiện các Thỏa thuận và dự án hợp tác đã được ký kết. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ và Thủ tướng Cuba Manuel Marrero Cruz và các đại biểu xem ảnh tư liệu về quan hệ Việt Nam – Cuba. Nhân dịp này, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã chuyển lời thăm hỏi thân tình và thư chúc mừng của Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính tới Thủ tướng Manuel Marrero Cruz, nhân dịp đồng chí tiếp tục được bầu giữ cương vị Thủ tướng Cuba. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ cảm ơn những tình cảm nồng ấm và sự đón tiếp trọng thị mà đất nước và nhân dân Cuba anh em, cũng như của cá nhân đồng chí Thủ tướng đã giành cho Đoàn. Trong thời gian tới, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ khẳng định Quốc hội Việt Nam sẽ tiếp tục hợp tác chặt chẽ với Quốc hội Cu-ba nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho các doanh nghiệp hai nước tăng cường quan hệ kinh tế, thương mại, đầu tư phát triển tương xứng với quan hệ chính trị tốt đẹp giữa hai nước, đúng theo tinh thần chỉ đạo và mong muốn của các đồng chí Lãnh đạo Cấp cao hai nước. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ hội kiến Thủ tướng Cuba Manuel Marrero Cruz. Thủ tướng Cuba Manuel Marrero Cruz cảm ơn những tình cảm chân thành, nồng nhiệt mà đoàn cấp cao của Quốc hội Việt Nam cũng như cá nhân Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ dành cho Chính phủ và nhân dân Cu-ba; khẳng định Cu-ba đánh giá cao tình hữu nghị truyền thống đặc biệt giữa hai nước đã được Chủ tịch Hồ Chí Minh và Lãnh tụ Fidel Castro đặt nền móng hơn 60 năm về trước, được nhiều thế hệ Lãnh đạo và nhân dân hai nước dầy công vun đắp. Thủ tướng Manuel Marrero Cruz bày tỏ cảm ơn tình cảm đoàn kết mà Đảng, Nhà nước và Nhân dân Việt Nam dành cho Nhân dân Cuba với món quà 5000 tấn gạo nhân dịp chuyến thăm, góp phần hỗ trợ Cuba đảm bảo an ninh lương thực; khẳng định Chính phủ Cuba sẽ tiếp tục quan tâm tạo điều kiện thuận lợi cho các dự án đầu tư của Việt Nam tại Cuba triển khai hiệu quả, đặc biệt trong các lĩnh vực sản xuất lương thực-thực phẩm, năng lượng sạch, sản xuất hàng tiêu dùng. Đồng thời, thống nhất hai Chính phủ sẽ tiếp tục tiếp tục đôn đốc, triển khai các biện pháp tăng cường quan hệ hợp tác song phương về kinh tế-thương mại và khoa học công nghệ được phê duyệt tại các kỳ họp Ủy ban liên Chính phủ hàng năm. Thủ tướng Cuba trân trọng chuyển lời thăm hỏi tới Thủ tướng chính phủ Phạm Minh Chính và nhắc lại lời mời Thủ tướng thu xếp sớm thăm Cuba trong thời gian tới.
On the afternoon of April 20, 2023 local time, in La Habana, Cuba, National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue met with Cuban Prime Minister Manuel Marrero Cruz. Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue sent to comrade Manuel Marrero Cruz the warm greetings and most affectionate feelings of the National Assembly and the people of Vietnam; Review the memories and good results of Prime Minister Manuel Marrero Cruz's first official friendly visit to Vietnam in September 2022, an important milestone on the path of cooperation between the two countries. The Chairman of the National Assembly also shared the difficulties that the brotherly country of Cuba is facing, and at the same time believes that the brotherly Cuban people will continue to overcome all difficulties and challenges, effectively implementing the Party's guidelines. Communist Cuba for the 8th time in the new situation. National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue meets with Cuban Prime Minister Manuel Marrero Cruz. National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue affirmed that the Party, State, Government, National Assembly and people of Vietnam always stand side by side to support the just revolutionary cause of the fraternal Cuban people; We value, preserve and are determined to further deepen the traditional relationship of solidarity and comprehensive cooperation Vietnam – Cuba . The Chairman of the National Assembly shared with the Cuban Prime Minister about the innovation process and recent activities of the National Assembly, contributing to Vietnam's socio-economic development and international integration. Announcement of developments in the relationship between the National Assembly of the two countries, especially the exchange of high-level Delegations of Leaders and National Assembly Agencies, the Vietnam - Cuba Friendship Parliamentary Group in many different forms ( in person, online); Coordinate to supervise and urge the implementation of signed cooperation agreements and projects. National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue and Cuban Prime Minister Manuel Marrero Cruz and delegates viewed documentary photos on Vietnam-Cuba relations. On this occasion, National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue conveyed Prime Minister Pham Minh Chinh's cordial greetings and congratulatory letter to Prime Minister Manuel Marrero Cruz, on the occasion of his continued election as Prime Minister. Cuba. National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue thanked the warm feelings and respectful welcome that the fraternal country and people of Cuba, as well as the Prime Minister personally, gave to the Delegation. In the coming time, National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue affirmed that the Vietnamese National Assembly will continue to cooperate closely with the Cuban National Assembly to create favorable conditions for businesses of the two countries to strengthen economic relations, Trade and investment development is commensurate with the good political relations between the two countries, in accordance with the guiding spirit and wishes of the two countries' senior leaders. National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue meets with Cuban Prime Minister Manuel Marrero Cruz. Cuban Prime Minister Manuel Marrero Cruz thanked the sincere and warm feelings that the high-level delegation of the Vietnamese National Assembly as well as the individual National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue had for the Government and people of Cuba; affirmed that Cuba highly appreciates the special traditional friendship between the two countries, which was founded by President Ho Chi Minh and Leader Fidel Castro more than 60 years ago, and has been respected by many generations of leaders and people of the two countries. a lot of effort to build. Prime Minister Manuel Marrero Cruz expressed his gratitude for the solidarity that the Party, State and People of Vietnam have for the Cuban people with a gift of 5,000 tons of rice on the occasion of the visit, contributing to supporting Cuba to ensure food security. ; affirmed that the Cuban Government will continue to pay attention to creating favorable conditions for Vietnam's investment projects in Cuba to be implemented effectively, especially in the fields of food production, clean energy, and agricultural products. export consumer goods. At the same time, it was agreed that the two Governments would continue to urge and implement measures to strengthen bilateral cooperation in economics, trade and science and technology approved at the Joint Committee meetings. Government every year. The Prime Minister of Cuba respectfully conveyed his regards to Prime Minister Pham Minh Chinh and reiterated his invitation to the Prime Minister to arrange an early visit to Cuba in the near future.
Từ ngày 17 – 20/4, tại trụ sở Liên hợp quốc (LHQ), ‘Diễn đàn Tài chính cho Phát triển 2023’ đã được tổ chức dưới sự chủ trì của Chủ tịch Hội đồng Kinh tế và Xã hội LHQ (ECOSOC) nhằm thảo luận các biện pháp toàn diện giải quyết các thách thức toàn cầu hiện nay và thúc đẩy các chính sách tài chính dài hạn thực hiện các Mục tiêu phát triển bền vững (SDG). Đại sứ Đặng Hoàng Giang, Trưởng Phái đoàn thường trực Việt Nam tại LHQ, phát biểu tại diễn đàn. Ảnh: TTXVN phát. Tại LHQ, diễn đàn có sự tham dự của Chủ tịch Đại hội đồng LHQ Csaba Kőrösi, Tổng Thư ký LHQ Antonio Guterres, một số Tổng thống, Thủ tướng, Phó Thủ tướng, 20 Bộ trưởng và đại diện các nước thành viên LHQ. Đoàn liên ngành Việt Nam do Đại sứ Đặng Hoàng Giang, Trưởng Phái đoàn thường trực Việt Nam tại LHQ, làm Trưởng đoàn. Phát biểu khai mạc diễn đàn, Tổng Thư ký LHQ Antonio Guterres nhấn mạnh cuộc khủng hoảng đa chiều đang làm gia tăng bất bình đẳng và gây ra các tác động tiêu cực nghiêm trọng đến các nước nghèo và dễ bị tổn thương nhất, đe dọa đến việc thực hiện các SDG. Tổng Thư ký kêu gọi các nước G20 nhanh chóng đưa ra một gói kích thích thực hiện SDG trị giá ít nhất 500 tỷ USD/năm nhằm tăng quy mô tài chính dài hạn và ưu đãi cho tất cả các quốc gia có nhu cầu. Lãnh đạo các cơ quan LHQ và các nước đã thảo luận các biện pháp cụ thể nhằm tăng cường nguồn tài chính cho phát triển bao gồm việc đánh giá lựa chọn chính sách tiền tệ và tài khóa để giải quyết các vấn đề cấp bách, đồng thời bảo đảm các mục tiêu dài hạn, thúc đẩy quản lý nợ bền vững và giải quyết các vấn đề cấu trúc nợ quốc gia, thúc đẩy hợp tác quốc tế về thuế, bảo đảm tài chính cho chuyển đổi công nghiệp bền vững và ứng phó biến đổi khí hậu, tăng cường vai trò của các ngân hàng đầu tư đa phương và đầu tư tư nhân trong gia tăng các nguồn vốn ưu đãi cho các nước đang phát triển. Đại diện các nước cũng kêu gọi tái cấu trúc các thể chế tài chính quốc tế, bảo đảm an ninh lương thực nhằm đạt được các SDG và nhất trí thông qua Tuyên bố chính trị nhấn mạnh cam kết bảo đảm tài chính cho phát triển. Phát biểu tại diễn đàn, Đại sứ Đặng Hoàng Giang đề nghị cần thúc đẩy vai trò của chủ nghĩa đa phương trong giải quyết khủng hoảng đa chiều toàn cầu hiện nay để bảo đảm nguồn tài chính cho thực hiện các SDG. Đại sứ kêu gọi cộng đồng quốc tế nỗ lực hơn nữa nhằm thu hẹp khoảng cách tài chính giữa các quốc gia và đề nghị các nước G7, G20 đẩy nhanh việc thực hiện các cam kết hỗ trợ các nước đang phát triển trong việc tiếp cận nguồn tài chính ưu đãi phục vụ các SDG và ứng phó với biến đổi khí hậu. Bên cạnh đó, Đại sứ cũng nhấn mạnh việc chia sẻ kinh nghiệm và thông tin về các luật lệ mới như thuế tối thiểu toàn cầu, tín chỉ carbon , cũng như chuyển giao công nghệ và xây dựng năng lực cho các nước đang phát triển trong chuyển đổi số, chuyển đổi xanh là rất cần thiết. Các nước đang phát triển cũng cần tự nâng cao năng lực trong huy động các nguồn lực nội địa hiệu quả, gắn các SDG với chiến lược phát triển, cải thiện quản trị thuế, đảm bảo an toàn nợ công và an ninh tài chính quốc gia. Đại sứ khẳng định Việt Nam sẵn sàng đóng góp vào các nỗ lực chung trong thực hiện Chương trình nghị sự 2030, thông qua việc thúc đẩy hợp tác Nam – Nam và hợp tác ba bên. Bên lề diễn đàn, Đoàn Việt Nam đã tích cực tham gia và đóng góp vào các sự kiện đối thoại bên lề như Hội thảo của Tổ chức Lao động quốc tế (ILO) về việc làm và bảo trợ xã hội vì chuyển đổi công bằng, Hội thảo về Sáng kiến phát triển toàn cầu, gặp gỡ trao đổi với một số đối tác.
From April 17 to 20, at the United Nations (UN) headquarters, 'Finance for Development Forum 2023' was held under the chairmanship of the President of the UN Economic and Social Council (ECOSOC). to discuss comprehensive measures to address current global challenges and promote long-term financial policies to implement the Sustainable Development Goals (SDG). Ambassador Dang Hoang Giang, Head of the Permanent Mission of Vietnam to the UN, spoke at the forum. Photo: Broadcast by VNA. At the UN, the forum was attended by UN General Assembly President Csaba Kőrösi, UN Secretary General Antonio Guterres, a number of Presidents, Prime Ministers, Deputy Prime Ministers, 20 Ministers and representatives of UN member countries. The Vietnamese interdisciplinary delegation is headed by Ambassador Dang Hoang Giang, Head of the Vietnamese Permanent Mission to the UN. Speaking at the opening of the forum, UN Secretary General Antonio Guterres emphasized that the multidimensional crisis is increasing inequality and causing serious negative impacts on the poorest and most vulnerable countries, threatening to the implementation of the SDGs. The Secretary General called on G20 countries to quickly launch a stimulus package to implement the SDGs worth at least 500 billion USD/year to increase the scale of long-term financing and incentives for all countries in need. Leaders of UN agencies and countries discussed specific measures to increase financial resources for development, including evaluating monetary and fiscal policy options to solve urgent problems, while while ensuring long-term goals, promoting sustainable debt management and addressing national debt structure issues, promoting international cooperation on taxation, ensuring financing for sustainable industrial transformation and response respond to climate change, strengthen the role of multilateral investment banks and private investment in increasing preferential capital sources for developing countries. Representatives of the countries also called for restructuring international financial institutions, ensuring food security to achieve the SDGs and agreed to adopt a Political Declaration emphasizing commitment to ensuring finance for development. Speaking at the forum, Ambassador Dang Hoang Giang suggested promoting the role of multilateralism in resolving the current global multidimensional crisis to ensure financial resources for implementing the SDGs. The Ambassador called on the international community to make more efforts to narrow the financial gap between countries and asked the G7 and G20 countries to accelerate the implementation of commitments to support developing countries in accessing preferential financial resources to serve the SDGs and respond to climate change. In addition, the Ambassador also emphasized sharing experiences and information about new laws such as global minimum tax, credit carbon , as well as technology transfer and capacity building for developing countries in digital transformation, green transformation is essential. Developing countries also need to improve their own capacity to effectively mobilize domestic resources, align the SDGs with development strategies, improve tax administration, ensure public debt safety and national financial security. family. The Ambassador affirmed that Vietnam is ready to contribute to common efforts in implementing the 2030 Agenda, through promoting South-South cooperation and trilateral cooperation. On the sidelines of the forum, the Vietnamese Delegation actively participated and contributed to sideline dialogue events such as the International Labor Organization (ILO) Workshop on employment and social protection for a just transition. , Workshop on Global Development Initiatives, meeting and exchanging with a number of partners.
Huyền sử của nhiều dân tộc trên thế giới đều cho rằng, thuở xa xưa, con người và muôn loài muông thú vốn sống chan hòa như anh em trong một mái nhà. Sự phát triển ngày càng đi lên của xã hội loài người dần dần tạo ra thế lưỡng khả sâu sắc giữa người và vật. Nhưng cảm thức của con người về các loài vật rõ ràng có sự khác nhau. Có những loài khiến con người phải tránh xa, sợ hãi hoặc đôi khi là căm thù; lại có những loài vô cùng gần gũi, dễ thương, được con người yêu mến, nuôi nấng và chăm sóc. Chúng còn đi vào các loại hình văn học nghệ thuật, trở thành các “nhân vật trữ tình” đặc biệt, đôi khi được lồng vào đó không ít những ẩn dụ, ngụ ý hay hàm ngôn của người sáng tạo. Một trong những loài vật được dành nhiều sự ưu ái ấy là mèo. 1. Đối với người Việt, mèo là vật nuôi gần gũi, thương mến ở trong nhà. Mèo có thể để làm cảnh, nhưng có lẽ công dụng lớn nhất của chúng là bắt chuột. Mèo đã đi vào các bài ca dao một cách thật tự nhiên, ngộ nghĩnh: Con mèo mà trèo cây cau/ Hỏi thăm chú chuột đi đâu vắng nhà/ Chú chuột đi chợ đường xa/ Mua mắm mua muối giỗ cha con mèo . Mèo đi vào thành ngữ tục ngữ với những ẩn dụ tích cực, liên quan đến bắt chuột, chẳng hạn Mèo nhỏ bắt chuột cống hàm ý chỉ những người tuổi trẻ tài cao, Mèo nhỏ bắt chuột nhỏ chỉ sự phù hợp trong công việc tùy theo năng lực từng người, hay Rình như mèo rình chuột để chỉ sự kiên nhẫn và siêng năng trong công việc. Trong miêu tả phụ nữ, Ăn nhỏ nhẻ như mèo là một đánh giá tốt, giống như lời khen về đường ăn nết ở, về sự ý tứ của người phụ nữ trong bữa cơm. Mèo còn xuất hiện trong những câu chỉ triết lí đời sống, thể hiện kinh nghiệm sống hoặc những quan sát phản ánh hiện thực xã hội, chẳng hạn: Mỡ (chớ để) miệng mèo, Chưa biết mèo nào cắn mỉu nào, Không có chó bắt mèo ăn cứt … Mèo cũng gắn với những sự phê phán thói hư tật xấu, hoặc đôi khi là những châm biếm mỉa mai trào lộng, chẳng hạn: Ăn như rồng cuốn nói như rồng leo làm như mèo mửa, Im ỉm như mèo ăn vụng, Mèo mả gà đồng, Mèo đàng chó điếm, Mèo mù vớ cá rán, Mèo khen mèo dài đuôi … Sự đối xử với chó và mèo trong gia đình người Việt rõ ràng có sự phân biệt. Con mèo có thể được ăn cùng người, ở gần người, trong khi con chó thường phải ăn sau và ăn ở ngoài sân hoặc góc nhà, nơi cách xa mâm cơm. Một trong những lời giải thích cho hiện tượng này có trong câu chuyện cổ tích Con chó, con mèo và anh chàng nghèo khổ được ghi lại trong Kho tàng truyện cổ tích Việt Nam của Nguyễn Đổng Chi. Theo đó, con mèo có công lớn trong việc tìm lại vật quý bị mất cho con người nên được đối xử ưu ái hơn. Trong văn học dân gian của người Pháp, con mèo được coi là con vật đặc biệt mang tính lưỡng trị, nghĩa là có thể ngoan hoặc hư tùy vào người nuôi dạy chúng. Điều này liên quan tới điển tích mỗi khi Adam đập cây đũa thần xuống thì một con vật tốt xuất hiện còn mỗi khi Eva đập cây đũa thần xuống thì một con vật xấu xuất hiện. Một lần Adam phát hiện Eva đang chuẩn bị đập đũa, vội chạy tới giằng lại, cả hai cùng nắm tay vào cây đũa, đũa gõ xuống và từ đó xuất hiện con mèo. 2. Mèo xuất hiện trong ca từ nhiều bài hát của người Việt. Nhưng lạ ở chỗ, mèo xuất hiện chủ yếu trong các bài hát thiếu nhi chứ ít khi đi vào các ca khúc trữ tình dành cho người lớn. Điều này đúng với các nhạc sĩ sinh sống và trưởng thành tại miền Bắc. Có thể kể đến một loạt bài hát nổi tiếng về con mèo dành cho thiếu nhi như: Rửa mặt như mèo (Hàn Ngọc Bích), Vì sao con mèo rửa mặt (Hoàng Long), Ai cũng yêu chú mèo (Kim Hữu), Chú mèo con (Nguyễn Đức Toàn), Gà trống, mèo con và cún con (Thế Vinh)… Trong những bài hát trên, con mèo chủ yếu được khai thác ở khía cạnh ngộ nghĩnh đáng yêu và khả năng bắt chuột: Nhà em có con mèo, chú mèo kêu meo meo/ Mắt tròn trong như nước, ai cũng yêu chú mèo (Kim Hữu); Nhà em có con gà trống, mèo con và cún con/ Gà trống gáy ò ó o, mèo con luôn rình bắt chuột, cún con chăm canh gác nhà (Thế Vinh); Chú mèo con lông trắng tinh mắt tròn xoe và trông rất xinh/ Meo meo/ A con mèo nó rất ngoan bắt chuột đôi chân nhanh thoăn thoắt/ A con mèo nó rất ngoan suốt ngày em đùa chơi với mèo mèo (Nguyễn Đức Toàn)… Thế nhưng khi khảo sát các ca khúc có xuất hiện hình ảnh chú mèo của các nhạc sĩ phía Nam, tôi nhận thấy tình hình hơi khác. Con mèo không chỉ xuất hiện trong các bài hát thiếu nhi mà còn xuất hiện cả trong nhiều tình khúc dành cho người lớn. Ở đó, mèo đã trở thành một nhân vật trữ tình, làm đẹp thêm cho con người, gắn với những kỉ niệm của một thời đầy yêu thương nay đã trở thành xa vắng: Hỡi cô gái ngồi xõa tóc bên chú mèo làm bước chân tôi ngủ quên/ Khiến tôi muốn mình là cỏ non ướt mềm hiền lành nằm dưới chân son (Nếu em là người tình – Nguyễn Ngọc Thiện); Phố có nhớ đôi mèo con năm xưa, vẫn hay nô đùa mỗi ngày và hay hái me cho nhau/ Phố có biết câu chuyện yêu vu vơ, như thể con mèo dịu hiền, thường hay cắn đôi tay tôi (Góc phố dịu dàng – Trần Minh Phi). Chú mèo đã đi vào phần lời của các tình khúc một cách tự nhiên, duyên dáng đáng yêu và điều quan trọng nữa là hai ca khúc điển hình vừa nhắc đều là những tác phẩm thành công, in dấu khá sâu đậm trong lòng công chúng nghe nhạc. Trong khi đó, ngoài Bắc, nếu nhạc sĩ có đưa mèo vào tình khúc thì cũng chưa thấy tác phẩm nào thực sự gây được ấn tượng, chẳng hạn Những ngày ta yêu nhau của nhạc sĩ Phú Quang rõ ràng chưa bao giờ được xếp vào danh sách những ca khúc tiêu biểu của ông: Những ngày ta yêu nhau, em nũng nịu trên vai anh/ Con mèo hoang đang trốn nỗi buồn dưới vòm trời mùa hè . Về điều này, theo tôi, tính truyền thống và thủ cựu của miền Bắc mạnh hơn nên khoảng cách, ranh giới giữa người và vật nuôi cũng trở nên xa cách hơn. Trong khi miền Nam là vùng đất được khai phá sau, lại có nhiều sự tiếp xúc với phương Tây (người phương Tây rất yêu quý vật nuôi, điều này ai cũng đã rõ), thế nên dường như đối với người miền Nam, khoảng cách giữa người và vật nuôi có sự gần gũi hơn, con mèo vì thế đi vào các ca khúc trữ tình một cách dễ dàng và có nhiều thành công hơn. 3. Mèo đi vào nhiều thi phẩm của người Việt từ thời trung đại tới hiện đại với những biểu hiện phong phú, qua miêu tả mèo mà bộc lộ thế giới nội tâm của con người. Nguyễn Bỉnh Khiêm (thế kỉ XVI) đã hơn một lần nhắc đến mèo trong thơ: Phơ phơ đầu bạc ông câu cá/ Leo lẻo dòng xanh con mắt mèo (Mùa thu đi chơi thuyền); Có thuở được thời mèo đuổi chuột/ Đến khi thất thế kiến tha bò (Vô sự là hơn). Nhưng dù sao thơ trung đại nhắc đến mèo vẫn mang nhiều tính ước lệ, có phần mòn sáo. Phải đợi đến thời hiện đại, cụ thể là từ nửa đầu thế kỉ XX trở đi mới xuất hiện nhiều câu thơ hay về chú mèo. Trong thơ Đoàn Văn Cừ, mèo là yếu tố không thể thiếu, góp phần làm cho bức tranh quê trở nên sống động, đẹp một cách thanh bình: Ông lão nằm chơi ở giữa sân/ Tàu cau lấp loáng ánh trăng ngân/ Thằng cu đứng vịn bên thành chõng/ Ngắm bóng con mèo quyện dưới chân (Trăng hè). Sau này, vẻ đẹp ngộ nghĩnh của chú mèo trong những câu thơ giàu họa tính còn được gặp lại trong thơ Ngô Văn Phú: Gió cù khe khẽ anh mèo mướp/ Rủ đàn ong mật đến thăm hoa (Gió). Thơ thiếu nhi về chú mèo không thể không nhắc đến bài lục bát bốn câu nổi tiếng của Phan Thị Vàng Anh: Hôm nay trời nắng chang chang/ Mèo con đi học chẳng mang thứ gì/ Chỉ mang một chiếc bút chì/ Và mang một mẩu bánh mì con con (Mèo con đi học). Những câu thơ khắc khoải nhất về mèo vẫn phải là những câu đi sâu vào thế giới nội tâm của con người chứ không chỉ giản đơn dừng lại ở miêu tả sự vật. Bình Nguyên Trang trong nỗi nhớ về mẹ đã không quên nhắc đến con mèo tam thể như một người bạn an ủi tâm tình trong lúc cô đơn: Có thể bao năm một thứ duy nhất còn/ An ủi mẹ là chú mèo tam thể/ Nó già quá nó nương tựa mẹ/ Trong hiu hắt ngày tàn mẹ có nó làm vui (Thư gửi mẹ). Thơ của Giáng Vân và Đoàn Mạnh Phương đều nhắc đến mèo hoang với những trống trải cô đơn rợn ngợp, dường như là một đợi chờ vô vọng, dường như là một sợ hãi hoang mang: Đêm trú ngụ trong hồn máu ứa/ Đêm thánh thiện hát ca. Đêm nức nở/ Lũ mèo hoang gào lên. Ngõ tối. Rêu mờ (Hoa thạch thảo – Giáng Vân), Chuột đuổi nhau trên căn gác cũ/ Mắt mèo hoang lấp lánh như sao/ Gió như muốn gọi nhau thành bão/ Chém vào đêm những nhát ngọt ngào (Đêm tối trời – Đoàn Mạnh Phương). Trong thơ tình, Nguyên Sa không hề ngần ngại khi buông bút: Hôm nay Nga buồn như một con chó ốm/ Như con mèo ngái ngủ trên tay anh (Nga). Còn với Vi Thùy Linh, mèo là những khát khao ẩn ức đầy nhục cảm: Lũ mèo đi rất êm vẫn làm người đàn bà giật mình/ Ôi tiếng kêu rên mùa động tình/ Làm những viên ngói rêu muốn bay lung tung khắp trời để trốn (Lũ mèo thích đi trên mái nhà). Mèo trong thi ca Việt Nam hiện đại, ngoài việc được miêu tả như một thực thể thì thường thấy gắn với tâm sự của người nữ, hoặc đặt trong những so sánh tương quan với nữ giới nói chung. Nhưng có một lần thật đặc biệt, mèo xuất hiện như một ẩn dụ dành cho người đàn ông. Ở đó, người đọc thấy được một tình cha con đầy hy sinh và nhẫn nại, thầm lặng bước đi trong muôn vàn gian khó cuộc đời. Đó chính là mấy câu thơ của thi sĩ Hoàng Nhuận Cầm mà tôi muốn dẫn để tạm khép lại bài viết này: Ta đã đi như mèo trên phố vắng/ Gọi tên con như gọi các thiên thần/ Có một nốt chưa bao giờ con biết tới/ Là nốt buồn cha đã nuốt thay con (Nhớ ngày mai).
Huyền sử của nhiều dân tộc trên thế giới đều cho rằng, thuở xa xưa, con người và muôn loài muông thú vốn sống chan hòa như anh em trong một mái nhà. Sự phát triển ngày càng đi lên của xã hội loài người dần dần tạo ra thế lưỡng khả sâu sắc giữa người và vật. Nhưng cảm thức của con người về các loài vật rõ ràng có sự khác nhau. Có những loài khiến con người phải tránh xa, sợ hãi hoặc đôi khi là căm thù; lại có những loài vô cùng gần gũi, dễ thương, được con người yêu mến, nuôi nấng và chăm sóc. Chúng còn đi vào các loại hình văn học nghệ thuật, trở thành các “nhân vật trữ tình” đặc biệt, đôi khi được lồng vào đó không ít những ẩn dụ, ngụ ý hay hàm ngôn của người sáng tạo. Một trong những loài vật được dành nhiều sự ưu ái ấy là mèo. 1. Đối với người Việt, mèo là vật nuôi gần gũi, thương mến ở trong nhà. Mèo có thể để làm cảnh, nhưng có lẽ công dụng lớn nhất của chúng là bắt chuột. Mèo đã đi vào các bài ca dao một cách thật tự nhiên, ngộ nghĩnh: Con mèo mà trèo cây cau/ Hỏi thăm chú chuột đi đâu vắng nhà/ Chú chuột đi chợ đường xa/ Mua mắm mua muối giỗ cha con mèo . Mèo đi vào thành ngữ tục ngữ với những ẩn dụ tích cực, liên quan đến bắt chuột, chẳng hạn Mèo nhỏ bắt chuột cống hàm ý chỉ những người tuổi trẻ tài cao, Mèo nhỏ bắt chuột nhỏ chỉ sự phù hợp trong công việc tùy theo năng lực từng người, hay Rình như mèo rình chuột để chỉ sự kiên nhẫn và siêng năng trong công việc. Trong miêu tả phụ nữ, Ăn nhỏ nhẻ như mèo là một đánh giá tốt, giống như lời khen về đường ăn nết ở, về sự ý tứ của người phụ nữ trong bữa cơm. Mèo còn xuất hiện trong những câu chỉ triết lí đời sống, thể hiện kinh nghiệm sống hoặc những quan sát phản ánh hiện thực xã hội, chẳng hạn: Mỡ (chớ để) miệng mèo, Chưa biết mèo nào cắn mỉu nào, Không có chó bắt mèo ăn cứt … Mèo cũng gắn với những sự phê phán thói hư tật xấu, hoặc đôi khi là những châm biếm mỉa mai trào lộng, chẳng hạn: Ăn như rồng cuốn nói như rồng leo làm như mèo mửa, Im ỉm như mèo ăn vụng, Mèo mả gà đồng, Mèo đàng chó điếm, Mèo mù vớ cá rán, Mèo khen mèo dài đuôi … Sự đối xử với chó và mèo trong gia đình người Việt rõ ràng có sự phân biệt. Con mèo có thể được ăn cùng người, ở gần người, trong khi con chó thường phải ăn sau và ăn ở ngoài sân hoặc góc nhà, nơi cách xa mâm cơm. Một trong những lời giải thích cho hiện tượng này có trong câu chuyện cổ tích Con chó, con mèo và anh chàng nghèo khổ được ghi lại trong Kho tàng truyện cổ tích Việt Nam của Nguyễn Đổng Chi. Theo đó, con mèo có công lớn trong việc tìm lại vật quý bị mất cho con người nên được đối xử ưu ái hơn. Trong văn học dân gian của người Pháp, con mèo được coi là con vật đặc biệt mang tính lưỡng trị, nghĩa là có thể ngoan hoặc hư tùy vào người nuôi dạy chúng. Điều này liên quan tới điển tích mỗi khi Adam đập cây đũa thần xuống thì một con vật tốt xuất hiện còn mỗi khi Eva đập cây đũa thần xuống thì một con vật xấu xuất hiện. Một lần Adam phát hiện Eva đang chuẩn bị đập đũa, vội chạy tới giằng lại, cả hai cùng nắm tay vào cây đũa, đũa gõ xuống và từ đó xuất hiện con mèo. 2. Mèo xuất hiện trong ca từ nhiều bài hát của người Việt. Nhưng lạ ở chỗ, mèo xuất hiện chủ yếu trong các bài hát thiếu nhi chứ ít khi đi vào các ca khúc trữ tình dành cho người lớn. Điều này đúng với các nhạc sĩ sinh sống và trưởng thành tại miền Bắc. Có thể kể đến một loạt bài hát nổi tiếng về con mèo dành cho thiếu nhi như: Rửa mặt như mèo (Hàn Ngọc Bích), Vì sao con mèo rửa mặt (Hoàng Long), Ai cũng yêu chú mèo (Kim Hữu), Chú mèo con (Nguyễn Đức Toàn), Gà trống, mèo con và cún con (Thế Vinh)… Trong những bài hát trên, con mèo chủ yếu được khai thác ở khía cạnh ngộ nghĩnh đáng yêu và khả năng bắt chuột: Nhà em có con mèo, chú mèo kêu meo meo/ Mắt tròn trong như nước, ai cũng yêu chú mèo (Kim Hữu); Nhà em có con gà trống, mèo con và cún con/ Gà trống gáy ò ó o, mèo con luôn rình bắt chuột, cún con chăm canh gác nhà (Thế Vinh); Chú mèo con lông trắng tinh mắt tròn xoe và trông rất xinh/ Meo meo/ A con mèo nó rất ngoan bắt chuột đôi chân nhanh thoăn thoắt/ A con mèo nó rất ngoan suốt ngày em đùa chơi với mèo mèo (Nguyễn Đức Toàn)… Thế nhưng khi khảo sát các ca khúc có xuất hiện hình ảnh chú mèo của các nhạc sĩ phía Nam, tôi nhận thấy tình hình hơi khác. Con mèo không chỉ xuất hiện trong các bài hát thiếu nhi mà còn xuất hiện cả trong nhiều tình khúc dành cho người lớn. Ở đó, mèo đã trở thành một nhân vật trữ tình, làm đẹp thêm cho con người, gắn với những kỉ niệm của một thời đầy yêu thương nay đã trở thành xa vắng: Hỡi cô gái ngồi xõa tóc bên chú mèo làm bước chân tôi ngủ quên/ Khiến tôi muốn mình là cỏ non ướt mềm hiền lành nằm dưới chân son (Nếu em là người tình – Nguyễn Ngọc Thiện); Phố có nhớ đôi mèo con năm xưa, vẫn hay nô đùa mỗi ngày và hay hái me cho nhau/ Phố có biết câu chuyện yêu vu vơ, như thể con mèo dịu hiền, thường hay cắn đôi tay tôi (Góc phố dịu dàng – Trần Minh Phi). Chú mèo đã đi vào phần lời của các tình khúc một cách tự nhiên, duyên dáng đáng yêu và điều quan trọng nữa là hai ca khúc điển hình vừa nhắc đều là những tác phẩm thành công, in dấu khá sâu đậm trong lòng công chúng nghe nhạc. Trong khi đó, ngoài Bắc, nếu nhạc sĩ có đưa mèo vào tình khúc thì cũng chưa thấy tác phẩm nào thực sự gây được ấn tượng, chẳng hạn Những ngày ta yêu nhau của nhạc sĩ Phú Quang rõ ràng chưa bao giờ được xếp vào danh sách những ca khúc tiêu biểu của ông: Những ngày ta yêu nhau, em nũng nịu trên vai anh/ Con mèo hoang đang trốn nỗi buồn dưới vòm trời mùa hè . Về điều này, theo tôi, tính truyền thống và thủ cựu của miền Bắc mạnh hơn nên khoảng cách, ranh giới giữa người và vật nuôi cũng trở nên xa cách hơn. Trong khi miền Nam là vùng đất được khai phá sau, lại có nhiều sự tiếp xúc với phương Tây (người phương Tây rất yêu quý vật nuôi, điều này ai cũng đã rõ), thế nên dường như đối với người miền Nam, khoảng cách giữa người và vật nuôi có sự gần gũi hơn, con mèo vì thế đi vào các ca khúc trữ tình một cách dễ dàng và có nhiều thành công hơn. 3. Mèo đi vào nhiều thi phẩm của người Việt từ thời trung đại tới hiện đại với những biểu hiện phong phú, qua miêu tả mèo mà bộc lộ thế giới nội tâm của con người. Nguyễn Bỉnh Khiêm (thế kỉ XVI) đã hơn một lần nhắc đến mèo trong thơ: Phơ phơ đầu bạc ông câu cá/ Leo lẻo dòng xanh con mắt mèo (Mùa thu đi chơi thuyền); Có thuở được thời mèo đuổi chuột/ Đến khi thất thế kiến tha bò (Vô sự là hơn). Nhưng dù sao thơ trung đại nhắc đến mèo vẫn mang nhiều tính ước lệ, có phần mòn sáo. Phải đợi đến thời hiện đại, cụ thể là từ nửa đầu thế kỉ XX trở đi mới xuất hiện nhiều câu thơ hay về chú mèo. Trong thơ Đoàn Văn Cừ, mèo là yếu tố không thể thiếu, góp phần làm cho bức tranh quê trở nên sống động, đẹp một cách thanh bình: Ông lão nằm chơi ở giữa sân/ Tàu cau lấp loáng ánh trăng ngân/ Thằng cu đứng vịn bên thành chõng/ Ngắm bóng con mèo quyện dưới chân (Trăng hè). Sau này, vẻ đẹp ngộ nghĩnh của chú mèo trong những câu thơ giàu họa tính còn được gặp lại trong thơ Ngô Văn Phú: Gió cù khe khẽ anh mèo mướp/ Rủ đàn ong mật đến thăm hoa (Gió). Thơ thiếu nhi về chú mèo không thể không nhắc đến bài lục bát bốn câu nổi tiếng của Phan Thị Vàng Anh: Hôm nay trời nắng chang chang/ Mèo con đi học chẳng mang thứ gì/ Chỉ mang một chiếc bút chì/ Và mang một mẩu bánh mì con con (Mèo con đi học). Những câu thơ khắc khoải nhất về mèo vẫn phải là những câu đi sâu vào thế giới nội tâm của con người chứ không chỉ giản đơn dừng lại ở miêu tả sự vật. Bình Nguyên Trang trong nỗi nhớ về mẹ đã không quên nhắc đến con mèo tam thể như một người bạn an ủi tâm tình trong lúc cô đơn: Có thể bao năm một thứ duy nhất còn/ An ủi mẹ là chú mèo tam thể/ Nó già quá nó nương tựa mẹ/ Trong hiu hắt ngày tàn mẹ có nó làm vui (Thư gửi mẹ). Thơ của Giáng Vân và Đoàn Mạnh Phương đều nhắc đến mèo hoang với những trống trải cô đơn rợn ngợp, dường như là một đợi chờ vô vọng, dường như là một sợ hãi hoang mang: Đêm trú ngụ trong hồn máu ứa/ Đêm thánh thiện hát ca. Đêm nức nở/ Lũ mèo hoang gào lên. Ngõ tối. Rêu mờ (Hoa thạch thảo – Giáng Vân), Chuột đuổi nhau trên căn gác cũ/ Mắt mèo hoang lấp lánh như sao/ Gió như muốn gọi nhau thành bão/ Chém vào đêm những nhát ngọt ngào (Đêm tối trời – Đoàn Mạnh Phương). Trong thơ tình, Nguyên Sa không hề ngần ngại khi buông bút: Hôm nay Nga buồn như một con chó ốm/ Như con mèo ngái ngủ trên tay anh (Nga). Còn với Vi Thùy Linh, mèo là những khát khao ẩn ức đầy nhục cảm: Lũ mèo đi rất êm vẫn làm người đàn bà giật mình/ Ôi tiếng kêu rên mùa động tình/ Làm những viên ngói rêu muốn bay lung tung khắp trời để trốn (Lũ mèo thích đi trên mái nhà). Mèo trong thi ca Việt Nam hiện đại, ngoài việc được miêu tả như một thực thể thì thường thấy gắn với tâm sự của người nữ, hoặc đặt trong những so sánh tương quan với nữ giới nói chung. Nhưng có một lần thật đặc biệt, mèo xuất hiện như một ẩn dụ dành cho người đàn ông. Ở đó, người đọc thấy được một tình cha con đầy hy sinh và nhẫn nại, thầm lặng bước đi trong muôn vàn gian khó cuộc đời. Đó chính là mấy câu thơ của thi sĩ Hoàng Nhuận Cầm mà tôi muốn dẫn để tạm khép lại bài viết này: Ta đã đi như mèo trên phố vắng/ Gọi tên con như gọi các thiên thần/ Có một nốt chưa bao giờ con biết tới/ Là nốt buồn cha đã nuốt thay con (Nhớ ngày mai).
Chiều 21/4, tại Phủ Chủ tịch, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng đã tiếp Thủ tướng Cộng hòa Czech Petr Fiala nhân dịp thăm chính thức Việt Nam từ ngày 20 đến 22/4/2023. Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng hoan nghênh chuyến thăm Việt Nam của Thủ tướng Petr Fiala, bày tỏ tin tưởng chuyến thăm sẽ góp phần quan trọng đẩy mạnh quan hệ hữu nghị truyền thống và hợp tác nhiều mặt giữa Việt Nam và Czech . Chủ tịch nước cảm ơn sự ủng hộ, giúp đỡ quý báu mà Chính phủ và nhân dân Czech đã dành cho Việt Nam trong cuộc đấu tranh giành độc lập dân tộc, thống nhất đất nước trước đây và công cuộc xây dựng, phát triển đất nước hiện nay; đánh giá cao sự giúp đỡ lẫn nhau giữa hai nước cùng vượt qua thách thức của đại dịch COVID-19; khẳng định Nhà nước và nhân dân Việt Nam luôn coi trọng và mong muốn thúc đẩy quan hệ hữu nghị truyền thống giữa hai nước với bề dày lịch sử hơn 70 năm trên tất cả các lĩnh vực. Thủ tướng Petr Fiala bày tỏ vui mừng lần đầu tiên thăm chính thức Việt Nam; ấn tượng về đất nước, con người Việt Nam và đánh giá cao thành tựu phát triển kinh tế – xã hội, vị thế đối ngoại của Việt Nam ở khu vực và trên thế giới; khẳng định Czech luôn coi trọng việc củng cố và phát triển quan hệ với Việt Nam, đối tác quan trọng nhất của Czech trong ASEAN. Đánh giá cao về kết quả hội đàm tốt đẹp giữa Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính và Thủ tướng Petr Fiala, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng đề nghị hai bên phối hợp chặt chẽ triển khai các thoả thuận đạt được nhân chuyến thăm, tận dụng tối đa những tiềm năng, dư địa vốn có nhằm đẩy mạnh hơn nữa hợp tác giữa hai nước trong giai đoạn mới thông qua việc tăng cường trao đổi đoàn các cấp, thúc đẩy hợp tác kinh tế – thương mại và đầu tư, phát huy truyền thống hợp tác trong lĩnh vực giáo dục – đào tạo, đẩy mạnh du lịch và giao lưu nhân dân hai nước. Nhất trí với đề nghị của Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng, Thủ tướng Petr Fiala khẳng định Chính phủ hai nước sẽ hợp tác chặt chẽ, tiếp tục tạo điều kiện cho doanh nghiệp hai nước mở rộng hợp tác đầu tư – kinh doanh. Thủ tướng Czech đề nghị thúc đẩy hợp tác toàn diện về chính trị – ngoại giao, kinh tế – thương mại và giao lưu nhân dân thông qua việc sớm mở đường bay thẳng giữa hai nước và khai trương Trung tâm Văn hóa Czech tại Việt Nam. Hai bên nhất trí tiếp tục phối hợp chặt chẽ, ủng hộ lẫn nhau tại các diễn đàn đa phương, tổ chức quốc tế, nhất là tại Liên Hợp Quốc, ASEM, khuôn khổ hợp tác ASEAN – EU để đóng góp cho hòa bình, hợp tác và phát triển ở khu vực và trên thế giới. Về vấn đề an ninh, trong đó có Biển Đông, lãnh đạo hai bên nhấn mạnh sự cần thiết phải giải quyết các tranh chấp bằng các biện pháp hòa bình, bao gồm tiến trình ngoại giao và pháp lý phù hợp với luật pháp quốc tế, đặc biệt là Công ước của Liên Hợp Quốc về Luật Biển (UNCLOS) 1982. Tại buổi tiếp, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng cảm ơn và đề nghị Chính phủ Czech tiếp tục tạo điều kiện thuận lợi cho cộng đồng người Việt Nam hòa nhập và sinh sống ổn định tại Czech; bày tỏ tin tưởng cộng đồng người Việt Nam sẽ tiếp tục phát huy tích cực vai trò cầu nối đẩy mạnh hợp tác kinh tế, giao lưu văn hoá, tăng cường du lịch, góp phần phát triển quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai nước trên mọi lĩnh vực. Nhân dịp này, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng trân trọng đề nghị Thủ tướng Czech chuyển lời mời Tổng thống Cộng hoà Czech Petr Pavel thăm Việt Nam vào thời điểm thích hợp./.
On the afternoon of April 21, at the Presidential Palace, President Vo Van Thuong received Prime Minister of the Czech Republic Petr Fiala on the occasion of his official visit to Vietnam from April 20 to 22, 2023. President Vo Van Thuong welcomed Prime Minister Petr Fiala's visit to Vietnam, expressing his belief that the visit will make an important contribution to promoting traditional friendship and multifaceted cooperation between Vietnam and Czech . The President thanked the valuable support and assistance that the Czech Government and people have given to Vietnam in the past struggle for national independence, national unification and the work of building and developing the country. current water; Appreciate the mutual help between the two countries to overcome the challenges of the COVID-19 pandemic; affirmed that the State and people of Vietnam always value and wish to promote the traditional friendship between the two countries with a history of more than 70 years in all fields. Prime Minister Petr Fiala expressed his joy at his first official visit to Vietnam; Impressed by the country and people of Vietnam and highly appreciating Vietnam's socio-economic development achievements and foreign policy position in the region and the world; affirmed that the Czech Republic always attaches importance to strengthening and developing relations with Vietnam, the Czech Republic's most important partner in ASEAN. Appreciating the good results of the talks between Prime Minister Pham Minh Chinh and Prime Minister Petr Fiala, President Vo Van Thuong proposed that the two sides closely coordinate to implement the agreements reached during the visit, taking full advantage of the results. Make the most of the inherent potential and space to further promote cooperation between the two countries in the new period through increasing the exchange of delegations at all levels, promoting economic, trade, investment and development cooperation. promote the tradition of cooperation in the field of education and training, promote tourism and people-to-people exchanges of the two countries. Agreeing with the proposal of President Vo Van Thuong, Prime Minister Petr Fiala affirmed that the two governments will cooperate closely and continue to create conditions for businesses of the two countries to expand investment and business cooperation. The Czech Prime Minister proposed promoting comprehensive cooperation in politics - diplomacy, economics - trade and people-to-people exchanges through soon opening direct flights between the two countries and opening the Czech Cultural Center in Vietnam. . The two sides agreed to continue to coordinate closely and support each other at multilateral forums and international organizations, especially at the United Nations, ASEM, and the ASEAN-EU cooperation framework to contribute to peace and prosperity. cooperation and development in the region and the world. Regarding security issues, including the East Sea, leaders of both sides emphasized the need to resolve disputes by peaceful means, including diplomatic and legal processes in accordance with international law. , especially the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) 1982. At the reception, President Vo Van Thuong thanked and asked the Czech Government to continue creating favorable conditions for the Vietnamese community to integrate and live stably in the Czech Republic; expressed confidence that the Vietnamese community will continue to actively promote its role as a bridge to promote economic cooperation, cultural exchange, increase tourism, contributing to the development of friendly relations and cooperation between the two countries. water in all fields. On this occasion, President Vo Van Thuong respectfully requested the Czech Prime Minister to extend an invitation to President of the Czech Republic Petr Pavel to visit Vietnam at an appropriate time./.
Trận mưa đá kèm giông lốc xảy ra trong khoảng 15 phút tại TP Tam Kỳ ( Quảng Nam ) khiến nhiều xe máy ngã rạp, ô tô đang lưu thông phải tấp vào lề để đảm bảo an toàn. Hạt mưa đá được người dân gom lại (ảnh Ngok Linh). Vào khoảng 19h5 trên địa bàn TP Tam Kỳ (Quảng Nam) bất ngờ xảy ra trận giông lốc mạnh kèm theo mưa đá. Trận mưa đá có kích thước hạt to bằng đầu ngón tay, kèm theo gió lốc lớn, gây khó khăn cho mọi người, nhất là những người đang đi trên đường. Tại các tuyến đường như Trưng Nữ Vương, Hùng Vương, Phan Chu Trinh… nhiều ô tô đang lưu thông trên đường gặp mưa đá đã phải nhanh chóng tấp vào lề để đảm bảo an toàn. Ông Trương Tuyến – Giám đốc Đài khí tượng thủy văn Quảng Nam – cho biết: Việc mưa đá xảy ra tại TP Tam Kỳ đã được dự báo trước. Nguyên nhân là do có nắng nóng, nhiệt độ cao khoảng 38-39 độ C, mây đối lưu phát triển mạnh, mưa muộn nên gây ra hiện tượng mây đối lưu nhiệt. Đây không phải lần đầu tiên TP Tam Kỳ có mưa đá. “Trong điều kiện nắng nóng, vào chiều tối thường xảy ra hiện tượng mưa đá, gió giật, lốc xoáy nên người dân cần đề phòng”- ông Tuyến khuyến cáo.
The hailstorm and thunderstorm occurred for about 15 minutes at Tam Ky City ( Quang Nam ) causing many motorbikes to fall and cars in circulation to pull over to ensure safety. Hailstones are collected by people (photo Ngok Linh). At around 7:50 p.m. in Tam Ky City (Quang Nam), a strong thunderstorm and hail suddenly occurred. The hail had particles the size of a fingertip, accompanied by strong winds, causing difficulties for everyone, especially those walking on the road. On roads such as Trung Nu Vuong, Hung Vuong, Phan Chu Trinh... many cars traveling on the road encountered hail and had to quickly pull over to ensure safety. Mr. Truong Tuyen - Director of the Quang Nam Hydro-meteorological Station - said: The occurrence of hail in Tam Ky City was predicted in advance. The cause is due to hot weather, high temperatures of about 38-39 degrees Celsius, strong development of convective clouds, and late rain, causing the phenomenon of thermal convective clouds. This is not the first time Tam Ky city has had hail. "In hot sunny conditions, hail, gusts of wind, and tornadoes often occur in the evening, so people need to be careful" - Mr. Tuyen advised.
Kể từ năm 2009, Liên hợp quốc chính thức công nhận ngày 22/4 hằng năm là Ngày Trái đất. Đây là dịp để nâng cao nhận thức và hành động của toàn nhân loại nhằm bảo vệ giá trị của môi trường tự nhiên toàn cầu. Tuyến bờ kè Đầm Nại (thị trấn Khánh Hải, huyện Ninh Hải, tỉnh Ninh Thuận) tràn ngập các loại rác thải khó phân hủy. Ảnh: Nguyễn Thành/TTXVN. Chủ đề của ngày Trái đất năm 2023 là “Đầu tư vào hành tinh của chúng ta”. Chủ đề này nhằm truyền tải thông điệp “Để có thể vực dậy xã hội năng động, phát triển thì việc cấp thiết nhất bây giờ chính là bảo vệ Trái đất khỏi ô nhiễm, giữ một môi trường xanh, sạch, đẹp”. Đây là ngày để mỗi người “thực hiện hành động”, không chỉ vì quan tâm đến thế giới tự nhiên, mà còn vì Trái đất là ngôi nhà chung của nhân loại. Trong Ngày Trái đất, các hoạt động bảo vệ môi trường được tăng cường ở nhiều quốc gia như tuyên truyền kêu gọi người dân chung sức bảo vệ môi trường sống, tổ chức trồng cây xanh, thu gom rác thải, bảo vệ môi trường sống xanh sạch đẹp… Tiến sỹ Tạ Đình Thi, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Khoa học, Công nghệ và Môi trường của Quốc hội cho biết, Việt Nam là một trong 6 nước trên thế giới chịu ảnh hưởng lớn nhất do biến đổi khí hậu, Việt Nam đã và đang tiên phong trong việc thực hiện các cam kết “xanh”, được cộng đồng quốc tế đánh giá như là hình mẫu về một nước đang phát triển còn nhiều khó khăn nhưng đã có những đóng góp đi đầu cho “ngôi nhà chung” an toàn của nhân loại. Tại Hội nghị lần thứ 26 các bên tham gia Công ước khung của Liên hợp quốc về biến đổi khí hậu (COP26), Việt Nam cam kết sẽ xây dựng và triển khai các biện pháp giảm phát thải khí nhà kính mạnh mẽ bằng nguồn lực của chính mình, cùng với sự hợp tác và hỗ trợ của cộng đồng quốc tế để phấn đấu đạt mức phát thải ròng bằng “0” vào năm 2050. Trên cơ sở các cam kết tại COP26 , Chính phủ Việt Nam và Nhóm các Đối tác quốc tế đã chính thức thông qua Tuyên bố chính trị thiết lập Quan hệ đối tác chuyển đổi năng lượng công bằng với các đối tác quốc tế (JETP). Để đạt mục tiêu này, Việt Nam cần đẩy mạnh phát triển năng lượng tái tạo, nâng cao hiệu suất năng lượng và chú trọng chuyển đổi năng lượng với một lộ trình phù hợp, vừa bảo đảm mục tiêu bảo vệ môi trường, ứng phó với biến đổi khí hậu, nhưng giảm tối đa gánh nặng chi phí, nâng cao năng suất, chất lượng, hiệu quả của nền kinh tế và giải quyết tốt các vấn đề xã hội. Ủy ban Thường vụ Quốc hội vừa ban hành Nghị quyết số 582/NQ-UBTVQH15 ngày 29/8/2022 về thành lập Đoàn giám sát “Việc thực hiện chính sách, pháp luật về phát triển năng lượng giai đoạn 2016 – 2021”, cũng như Kế hoạch chi tiết số 355/KH-ĐGS 28/10/2022 về giám sát chuyên đề. Một trong những mục tiêu của cuộc giám sát là nhằm kiến nghị, đề xuất giải pháp hoàn thiện hệ thống chính sách, pháp luật và nâng cao hiệu quả tổ chức thực hiện chính sách, pháp luật về phát triển năng lượng. Rác thải là một trong năm nguồn phát thải khí nhà kính chính của Việt Nam với lượng phát thải khoảng 31.3 triệu tấn CO2 tương đương vào năm 2020. Đến năm 2030, dự kiến lượng khí thải từ lĩnh vực này sẽ tăng lên khoảng 40 triệu tấn CO2 tương đương nếu như không có hành động nào được thực hiện theo kịch bản phát triển thông thường. Theo đánh giá, các hoạt động xử lý rác được tổ chức hiệu quả sẽ trực tiếp giảm phát thải khí nhà kính và đóng góp thực hiện các mục tiêu giảm khí nhà kính quốc gia. Theo thống kê của Bộ Tài nguyên và Môi trường, hiện cả nước có 1.322 cơ sở xử lý rác thải sinh hoạt, bao gồm 381 lò đốt chất thải rắn, 37 dây chuyền sản xuất phân bón và 904 bãi chôn lấp. Các nguồn phát thải chính đến từ các bãi chôn lấp (50,3%) và từ việc xử lý nước thải là 43,2%. Hiện nay, Chương trình Đối tác Hành động Quốc gia về nhựa tại Việt Nam (NPAP), Tổ chức Quốc tế về Bảo tồn thiên nhiên (WWF) tại Việt Nam đã hỗ trợ kỹ thuật cho nhóm các nhà khoa học tại Trường Đại học Khoa học Tự nhiên, Đại học quốc gia Hà Nội xây dựng “Báo cáo Hiện trạng chất thải nhựa Việt Nam năm 2022”. Báo cáo đang trong quá trình hoàn thiện, các số liệu điều tra ban đầu cho thấy, trung bình, thành phần chất thải nhựa trong chất thải rắn sinh hoạt tại Việt Nam chiếm khoảng 12%. Tổng khối lượng chất thải nhựa phát sinh là 2,9 triệu tấn vào năm 2021 và có tốc độ gia tăng khoảng 5%/năm. Khối lượng chất thải nhựa thất thoát ra môi trường là 0,42 triệu tấn và chỉ khoảng 0,07 triệu tấn có thể thất thoát vào môi trường nước (sông, hồ, biển…). Theo các chuyên gia môi trường, khối lượng chất thải nhựa phát sinh này là nguồn nguyên liệu đầu vào lớn cho các lĩnh vực tái chế chất thải nhựa, kinh tế tuần hoàn. Tuy nhiên, thành phần chất thải nhựa trong chất thải rắn sinh hoạt tại Việt Nam phần lớn là túi nilon mỏng, bao bì thực phẩm, đồ dùng nhựa một lần. Bên cạnh đó, do không phân loại tại nguồn nên bị nhiễm bẩn các chất hữu cơ, vô cơ dẫn đến khó làm sạch, nên có khả năng tái chế thấp và cần chi phí tái chế lớn. Phó Cục trưởng Cục Kiểm soát ô nhiễm môi trường (Bộ Tài nguyên và Môi trường) Hồ Kiên Trung cho biết, Báo cáo tiếp tục hoàn thiện trong thời gian tới với số liệu đảm bảo độ tin cậy. Từ nguồn thông tin đó cơ quan quản lý nhà nước về bảo vệ môi trường có thể hoạch định, xây dựng các chính sách pháp luật về giảm thiểu ô nhiễm do chất thải nhựa gây ra, tham gia đàm phán quốc tế về chất thải nhựa được tốt hơn. Để giữ gìn môi trường sống chung, đặc biệt là giảm thiểu tác hại của rác thải nhựa, nguồn ô nhiễm gây ảnh hưởng lớn đến đời sống con người, sự ủng hộ của mỗi người dân trong thực hiện các chính sách về giảm chất thải nhựa là vô cùng quan trọng. Mỗi người dân cần thực hiện nghiêm chỉnh các quy định về cấm xả rác bừa bãi vào môi trường; giảm thiểu, tái sử dụng và tái chế chất thải nhựa, hạn chế sử dụng túi nilon, cũng như đồ nhựa dùng một lần; thực hiện phân loại chất thải rắn sinh hoạt tại hộ gia đình… Các cơ quan quản lý, các địa phương cần chú trọng thực hiện các quy định về phân loại chất thải rắn sinh hoạt theo Luật Bảo vệ môi trường 2020 từ công tác phân loại, thu gom, vận chuyển, tái chế và xử lý. Khu bảo tồn thiên nhiên Lung Ngọc Hoàng. Ảnh: Duy Khương/TTXVN. Bên cạnh rác thải nhựa, các nguồn thải khí nhà kính đang là tác nhân lớn gây ô nhiễm đến môi trường sống của con người. Ông Nguyễn Tuấn Quang, Phó Cục trưởng Cục Biến đổi khí hậu (Bộ Tài nguyên và Môi trường) cho biết: Nghị định 06/2022/NĐ-CP của Chính phủ quy định chi tiết việc giảm phát thải khí nhà kính, bảo vệ tầng ozon và phát triển thị trường carbon, đã đưa ra các yêu cầu về kiểm kê và báo cáo phát thải khí nhà kính và giảm phát thải khí nhà kính với các doanh nghiệp. Sau đó Quyết định 01/2022/QĐ-TTg về danh mục lĩnh vực, cơ sở phát thải khí nhà kính phải thực hiện kiểm kê khí nhà kính, đã đưa ra danh sách các đơn vị sẽ phải thực hiện nghĩa vụ này. Thông tư 17/2022/TT-BTNMT của Bộ Tài nguyên và Môi trường ban hành ngày 15/11/2022 cũng đã quy định kỹ thuật đo đạc, báo cáo, thẩm định giảm nhẹ phát thải khí nhà kính và kiểm kê khí nhà kính lĩnh vực quản lý chất thải. Theo các quy định văn bản pháp luật, các doanh nghiệp sẽ phải tổ chức thực hiện kiểm kê khí nhà kính và xây dựng báo cáo kiểm kê định kỳ 2 năm/lần từ năm 2024 trở đi cũng như phải thực hiện các biện pháp giảm nhẹ phát thải khí nhà kính từ 2023-2025 phù hợp với điều kiện kinh doanh của cơ sở. Theo Đóng góp do quốc gia tự quyết định (NDC) cập nhật năm 2022 của Việt Nam , mục tiêu đặt ra là giảm phát thải khí nhà kính từ lĩnh vực chất thải xuống 29,4 tấn CO2 (63%) vào năm 2030 với sự hỗ trợ quốc tế. Để đạt được mục tiêu giảm phát thải đầy tham vọng trong lĩnh vực chất thải, cần có sự chung tay của cộng đồng.
Kể từ năm 2009, Liên hợp quốc chính thức công nhận ngày 22/4 hằng năm là Ngày Trái đất. Đây là dịp để nâng cao nhận thức và hành động của toàn nhân loại nhằm bảo vệ giá trị của môi trường tự nhiên toàn cầu. Tuyến bờ kè Đầm Nại (thị trấn Khánh Hải, huyện Ninh Hải, tỉnh Ninh Thuận) tràn ngập các loại rác thải khó phân hủy. Ảnh: Nguyễn Thành/TTXVN. Chủ đề của ngày Trái đất năm 2023 là “Đầu tư vào hành tinh của chúng ta”. Chủ đề này nhằm truyền tải thông điệp “Để có thể vực dậy xã hội năng động, phát triển thì việc cấp thiết nhất bây giờ chính là bảo vệ Trái đất khỏi ô nhiễm, giữ một môi trường xanh, sạch, đẹp”. Đây là ngày để mỗi người “thực hiện hành động”, không chỉ vì quan tâm đến thế giới tự nhiên, mà còn vì Trái đất là ngôi nhà chung của nhân loại. Trong Ngày Trái đất, các hoạt động bảo vệ môi trường được tăng cường ở nhiều quốc gia như tuyên truyền kêu gọi người dân chung sức bảo vệ môi trường sống, tổ chức trồng cây xanh, thu gom rác thải, bảo vệ môi trường sống xanh sạch đẹp… Tiến sỹ Tạ Đình Thi, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Khoa học, Công nghệ và Môi trường của Quốc hội cho biết, Việt Nam là một trong 6 nước trên thế giới chịu ảnh hưởng lớn nhất do biến đổi khí hậu, Việt Nam đã và đang tiên phong trong việc thực hiện các cam kết “xanh”, được cộng đồng quốc tế đánh giá như là hình mẫu về một nước đang phát triển còn nhiều khó khăn nhưng đã có những đóng góp đi đầu cho “ngôi nhà chung” an toàn của nhân loại. Tại Hội nghị lần thứ 26 các bên tham gia Công ước khung của Liên hợp quốc về biến đổi khí hậu (COP26), Việt Nam cam kết sẽ xây dựng và triển khai các biện pháp giảm phát thải khí nhà kính mạnh mẽ bằng nguồn lực của chính mình, cùng với sự hợp tác và hỗ trợ của cộng đồng quốc tế để phấn đấu đạt mức phát thải ròng bằng “0” vào năm 2050. Trên cơ sở các cam kết tại COP26 , Chính phủ Việt Nam và Nhóm các Đối tác quốc tế đã chính thức thông qua Tuyên bố chính trị thiết lập Quan hệ đối tác chuyển đổi năng lượng công bằng với các đối tác quốc tế (JETP). Để đạt mục tiêu này, Việt Nam cần đẩy mạnh phát triển năng lượng tái tạo, nâng cao hiệu suất năng lượng và chú trọng chuyển đổi năng lượng với một lộ trình phù hợp, vừa bảo đảm mục tiêu bảo vệ môi trường, ứng phó với biến đổi khí hậu, nhưng giảm tối đa gánh nặng chi phí, nâng cao năng suất, chất lượng, hiệu quả của nền kinh tế và giải quyết tốt các vấn đề xã hội. Ủy ban Thường vụ Quốc hội vừa ban hành Nghị quyết số 582/NQ-UBTVQH15 ngày 29/8/2022 về thành lập Đoàn giám sát “Việc thực hiện chính sách, pháp luật về phát triển năng lượng giai đoạn 2016 – 2021”, cũng như Kế hoạch chi tiết số 355/KH-ĐGS 28/10/2022 về giám sát chuyên đề. Một trong những mục tiêu của cuộc giám sát là nhằm kiến nghị, đề xuất giải pháp hoàn thiện hệ thống chính sách, pháp luật và nâng cao hiệu quả tổ chức thực hiện chính sách, pháp luật về phát triển năng lượng. Rác thải là một trong năm nguồn phát thải khí nhà kính chính của Việt Nam với lượng phát thải khoảng 31.3 triệu tấn CO2 tương đương vào năm 2020. Đến năm 2030, dự kiến lượng khí thải từ lĩnh vực này sẽ tăng lên khoảng 40 triệu tấn CO2 tương đương nếu như không có hành động nào được thực hiện theo kịch bản phát triển thông thường. Theo đánh giá, các hoạt động xử lý rác được tổ chức hiệu quả sẽ trực tiếp giảm phát thải khí nhà kính và đóng góp thực hiện các mục tiêu giảm khí nhà kính quốc gia. Theo thống kê của Bộ Tài nguyên và Môi trường, hiện cả nước có 1.322 cơ sở xử lý rác thải sinh hoạt, bao gồm 381 lò đốt chất thải rắn, 37 dây chuyền sản xuất phân bón và 904 bãi chôn lấp. Các nguồn phát thải chính đến từ các bãi chôn lấp (50,3%) và từ việc xử lý nước thải là 43,2%. Hiện nay, Chương trình Đối tác Hành động Quốc gia về nhựa tại Việt Nam (NPAP), Tổ chức Quốc tế về Bảo tồn thiên nhiên (WWF) tại Việt Nam đã hỗ trợ kỹ thuật cho nhóm các nhà khoa học tại Trường Đại học Khoa học Tự nhiên, Đại học quốc gia Hà Nội xây dựng “Báo cáo Hiện trạng chất thải nhựa Việt Nam năm 2022”. Báo cáo đang trong quá trình hoàn thiện, các số liệu điều tra ban đầu cho thấy, trung bình, thành phần chất thải nhựa trong chất thải rắn sinh hoạt tại Việt Nam chiếm khoảng 12%. Tổng khối lượng chất thải nhựa phát sinh là 2,9 triệu tấn vào năm 2021 và có tốc độ gia tăng khoảng 5%/năm. Khối lượng chất thải nhựa thất thoát ra môi trường là 0,42 triệu tấn và chỉ khoảng 0,07 triệu tấn có thể thất thoát vào môi trường nước (sông, hồ, biển…). Theo các chuyên gia môi trường, khối lượng chất thải nhựa phát sinh này là nguồn nguyên liệu đầu vào lớn cho các lĩnh vực tái chế chất thải nhựa, kinh tế tuần hoàn. Tuy nhiên, thành phần chất thải nhựa trong chất thải rắn sinh hoạt tại Việt Nam phần lớn là túi nilon mỏng, bao bì thực phẩm, đồ dùng nhựa một lần. Bên cạnh đó, do không phân loại tại nguồn nên bị nhiễm bẩn các chất hữu cơ, vô cơ dẫn đến khó làm sạch, nên có khả năng tái chế thấp và cần chi phí tái chế lớn. Phó Cục trưởng Cục Kiểm soát ô nhiễm môi trường (Bộ Tài nguyên và Môi trường) Hồ Kiên Trung cho biết, Báo cáo tiếp tục hoàn thiện trong thời gian tới với số liệu đảm bảo độ tin cậy. Từ nguồn thông tin đó cơ quan quản lý nhà nước về bảo vệ môi trường có thể hoạch định, xây dựng các chính sách pháp luật về giảm thiểu ô nhiễm do chất thải nhựa gây ra, tham gia đàm phán quốc tế về chất thải nhựa được tốt hơn. Để giữ gìn môi trường sống chung, đặc biệt là giảm thiểu tác hại của rác thải nhựa, nguồn ô nhiễm gây ảnh hưởng lớn đến đời sống con người, sự ủng hộ của mỗi người dân trong thực hiện các chính sách về giảm chất thải nhựa là vô cùng quan trọng. Mỗi người dân cần thực hiện nghiêm chỉnh các quy định về cấm xả rác bừa bãi vào môi trường; giảm thiểu, tái sử dụng và tái chế chất thải nhựa, hạn chế sử dụng túi nilon, cũng như đồ nhựa dùng một lần; thực hiện phân loại chất thải rắn sinh hoạt tại hộ gia đình… Các cơ quan quản lý, các địa phương cần chú trọng thực hiện các quy định về phân loại chất thải rắn sinh hoạt theo Luật Bảo vệ môi trường 2020 từ công tác phân loại, thu gom, vận chuyển, tái chế và xử lý. Khu bảo tồn thiên nhiên Lung Ngọc Hoàng. Ảnh: Duy Khương/TTXVN. Bên cạnh rác thải nhựa, các nguồn thải khí nhà kính đang là tác nhân lớn gây ô nhiễm đến môi trường sống của con người. Ông Nguyễn Tuấn Quang, Phó Cục trưởng Cục Biến đổi khí hậu (Bộ Tài nguyên và Môi trường) cho biết: Nghị định 06/2022/NĐ-CP của Chính phủ quy định chi tiết việc giảm phát thải khí nhà kính, bảo vệ tầng ozon và phát triển thị trường carbon, đã đưa ra các yêu cầu về kiểm kê và báo cáo phát thải khí nhà kính và giảm phát thải khí nhà kính với các doanh nghiệp. Sau đó Quyết định 01/2022/QĐ-TTg về danh mục lĩnh vực, cơ sở phát thải khí nhà kính phải thực hiện kiểm kê khí nhà kính, đã đưa ra danh sách các đơn vị sẽ phải thực hiện nghĩa vụ này. Thông tư 17/2022/TT-BTNMT của Bộ Tài nguyên và Môi trường ban hành ngày 15/11/2022 cũng đã quy định kỹ thuật đo đạc, báo cáo, thẩm định giảm nhẹ phát thải khí nhà kính và kiểm kê khí nhà kính lĩnh vực quản lý chất thải. Theo các quy định văn bản pháp luật, các doanh nghiệp sẽ phải tổ chức thực hiện kiểm kê khí nhà kính và xây dựng báo cáo kiểm kê định kỳ 2 năm/lần từ năm 2024 trở đi cũng như phải thực hiện các biện pháp giảm nhẹ phát thải khí nhà kính từ 2023-2025 phù hợp với điều kiện kinh doanh của cơ sở. Theo Đóng góp do quốc gia tự quyết định (NDC) cập nhật năm 2022 của Việt Nam , mục tiêu đặt ra là giảm phát thải khí nhà kính từ lĩnh vực chất thải xuống 29,4 tấn CO2 (63%) vào năm 2030 với sự hỗ trợ quốc tế. Để đạt được mục tiêu giảm phát thải đầy tham vọng trong lĩnh vực chất thải, cần có sự chung tay của cộng đồng.
Nằm ở miền Trung Việt Nam, cách thành phố Đồng Hới , tỉnh Quảng Bình 50km về phía Tây Bắc, cách thủ đô Hà Nội khoảng 500km về phía Nam, Vườn Quốc gia Phong Nha – Kẻ Bàng là một di tích và danh thắng hội tụ được nhiều giá trị nổi bật. Phong Nha – Kẻ Bàng chứa đựng tính đa dạng của các hệ sinh thái tự nhiên, bao gồm rừng trên núi đá vôi, rừng trên núi đất và vùng chuyển tiếp, sông suối, hang động và các hệ sinh thái thứ sinh. Ảnh: UNESCO. Phong Nha – Kẻ Bàng có kiểu rừng độc nhất trên trái đất, đó là rừng nhiệt đới thường xanh, chủ yếu là cây lá kim, dưới tán là các loài “lan hài vệ nữ”, phân bố trên núi đá vôi, ở độ cao hơn 700m – 1000m và có 15 kiểu rừng, đặc biệt là kiểu rừng thường xanh trên núi đá vôi, có tầm quan trọng quốc tế. Ảnh: Wikipedia. Những giá trị nổi bật trong quá trình phát triển về địa chất, địa mạo, khí hậu, thủy văn đã tạo môi trường lý tưởng cho đa dạng sinh học và giúp Phong Nha – Kẻ Bàng trở thành một trong 200 trung tâm có giá trị đặc biệt về đa dạng sinh học trên thế giới. Phong Nha và Kẻ Bàng được Tổ chức Bảo tồn Chim quốc tế đánh giá là 2 trong số 60 vùng chim quan trọng của Việt Nam. Ảnh: UNESCO. Đến nay, đã xác định sự có mặt của 2.651 loài thực vật bậc cao có mạch, 735 loài động vật có xương sống, 369 loài côn trùng trong khu vực Phong Nha – Kẻ Bàng. Trong đó, 116 loài thực vật và 129 loài động vật được ghi trong Sách đỏ Việt Nam. Có tới 28 loài động, thực vật có giá trị kinh tế và khoa học cao đang bị đe dọa nguy cấp ở mức toàn cầu, như voọc Hà Tĩnh, chà vá chân nâu, vượn đen má trắng, hổ, sao la, sóc bay đen trắng, chó sói, gà lôi, rùa… Sự đa dạng sinh cảnh ở đây là điều kiện lý tưởng cho 9/21 loài linh trưởng (chiếm 43% của Việt Nam) sinh sống. (Cục Di sản Văn hóa) Cũng tại khu vực địa lý – lịch sử đặc biệt này, vào đầu thế kỷ XX, các nhà thám hiểm và học giả Anh, Pháp phát hiện một số di tích Chăm, Việt cổ, như bàn thờ của người Chăm, chữ của người Chăm khắc trên vách đá, gạch, tượng đá, tượng Phật, mảnh gốm và nhiều bài vị… Có thể dấu tích nhiều mảnh thân và miệng các bình gốm có tráng men của Chăm với các mảnh gốm thô sơ có lõi đen, có vòng phân miệng loe rộng so với thân, tạo một góc gần vuông ở hang Bi Ký trong động là một thánh đường của Chăm từ thế kỷ IX – XI. Ngoài ra còn có các gốm hoa văn miệng hình cánh sen, màu xanh ngọc, màu lông thỏ hồng nhạt… Ngoài ra, khu vực này còn là nơi đang bảo tồn những bản sắc văn hóa của hai tộc người có dân số ít nhất ở Việt Nam và trên thế giới, đó là người Arem và người Rục. (Cục Di sản Văn hóa)
Located in Central Vietnam, way Dong Hoi city , Quang Binh Province 50km northwest, distance Ha Noi capital About 500km to the south, Phong Nha - Ke Bang National Park is a relic and landscape with many outstanding values. Phong Nha - Ke Bang contains a diversity of natural ecosystems, including forests on limestone mountains, forests on earth mountains and transition zones, rivers, streams, caves and secondary ecosystems. Photo: UNESCO. Phong Nha - Ke Bang has the most unique forest type on earth, which is an evergreen tropical forest, mainly coniferous trees, under the canopy of which are species of "jedi's slipper orchids", distributed on limestone mountains, at high altitudes. higher than 700m - 1000m and has 15 forest types, especially evergreen forests on limestone mountains, of international importance. Photo: Wikipedia. Outstanding values ​​in the development process of geology, geomorphology, climate, and hydrology have created an ideal environment for biodiversity and helped Phong Nha - Ke Bang become one of 200 valuable centers. especially on biodiversity in the world. Phong Nha and Ke Bang are evaluated by the International Bird Conservation Organization as two of Vietnam's 60 important bird areas. Photo: UNESCO. To date, the presence of 2,651 species of vascular plants, 735 species of vertebrates, and 369 species of insects has been determined in the Phong Nha - Ke Bang area. Of these, 116 plant species and 129 animal species are recorded in the Vietnam Red Book. Up to 28 species of animals and plants with high economic and scientific value are endangered at the global level, such as Ha Tinh langur, red-shanked douc, white-cheeked gibbon, tiger, saola, flying squirrel. black and white, wolves, pheasants, turtles... The diversity of habitats here is the ideal condition for 9/21 primate species (accounting for 43% of Vietnam) to live. (Cultural Heritage Department) Also in this special geographical-historical area, in the early 20th century, British and French explorers and scholars discovered a number of ancient Cham and Vietnamese relics, such as Cham altars and Cham people's writing. Cham carved on cliffs, bricks, stone statues, Buddha statues, ceramic fragments and many tablets... Many body and mouth pieces of Cham glazed ceramic vases can be traced with rudimentary ceramic fragments with black cores and rings. The mouth part is flared wide compared to the body, creating a nearly right angle in Bi Ky cave. The cave is a Cham cathedral from the 9th - 11th centuries. There are also ceramics with lotus-shaped mouth patterns, turquoise colors, light pink rabbit fur colors... In addition, this area is also a place that preserves the cultural identities of the two ethnic groups with the smallest populations in the region. In Vietnam and around the world, those are the Arem people and the Ruc people. (Cultural Heritage Department)
Mực nước biển toàn cầu đang tăng với tốc độ hơn gấp đôi so với tốc độ trong thập kỷ đầu tiên đo đạc từ năm 1993 đến năm 2002 và đạt mức cao kỷ lục vào năm ngoái, theo Tổ chức Khí tượng Thế giới (WMO) cho biết hôm thứ Sáu (21/4). Cơ quan khí hậu của Liên hợp quốc này cho biết trong một báo cáo về sự tàn phá của biến đổi khí hậu rằng sự tan chảy cực độ của sông băng và mức nhiệt đại dương cao kỷ lục góp phần khiến mực nước biển dâng trung bình 4,62 mm/năm trong giai đoạn 2013-2022. Mực nước biển dâng đe dọa nhấn chìm nhiều vùng đất trên thế giới. Ảnh: Reuters. Đó là khoảng gấp đôi tốc độ của thập kỷ đầu tiên được ghi nhận, 1993 đến 2002, dẫn đến mức tăng tổng thể hơn 10 cm kể từ đầu những năm 1990. Tổng thư ký WMO Petteri Taalas phát biểu trong một cuộc họp báo: “Chúng ta đã thua cuộc chơi băng tan và nước biển dâng nên đó là một tin xấu”. Đó là bởi vì lượng khí nhà kính cao như vậy đã được thải ra nên mực nước sẽ tiếp tục dâng cao trong “hàng nghìn năm”. Mực nước biển dâng cao đe dọa một số thành phố ven biển và chính sự tồn tại của các quốc gia ở vùng trũng thấp như đảo Tuvalu, nơi có kế hoạch xây dựng một phiên bản kỹ thuật số của chính nó trong trường hợp bị nhấn chìm. Báo cáo thường niên, được công bố một ngày trước Ngày Trái đất, cũng cho thấy băng biển ở Nam Cực đã giảm xuống mức thấp kỷ lục vào tháng 6 và tháng 7 năm ngoái. Đại dương là nơi ấm nhất được ghi nhận, với khoảng 58% bề mặt của chúng trải qua một đợt nắng nóng. Khoảng 15.000 người đã chết do tác động của đợt nắng nóng ở châu Âu năm ngoái, theo báo cáo của WMO. Ông Taalas cho biết các kiểu thời tiết khắc nghiệt như vậy sẽ tiếp tục kéo dài đến những năm 2060 bất kể thế giới thực hiện các bước nào để giảm lượng khí thải. Nhưng ông nói rằng vẫn còn cơ hội để xoay chuyển tình thế sau đó. “Tin tốt là chúng ta có thể loại bỏ dần xu hướng tiêu cực này và thậm chí đạt đến giới hạn 1,5 độ C”, ông nói, đồng thời lưu ý đến các kế hoạch khí hậu đầy tham vọng hơn từ các nước G7 có thể giúp thế giới đạt được mục tiêu nhiệt độ trong hiệp ước khí hậu năm 2015 tại Paris. Nhìn chung, WMO cho biết năm 2022 được xếp hạng là năm nóng thứ 5 hoặc thứ 6 được ghi nhận với nhiệt độ trung bình toàn cầu cao gần 1,2 độ C so với mức trung bình thời kỳ tiền công nghiệp, bất chấp tác động làm mát của hiện tượng khí hậu La Nina kéo dài 3 năm. Các nhà khoa học khí hậu đã cảnh báo rằng thế giới có thể phá vỡ kỷ lục nhiệt độ trung bình mới vào năm 2023 hoặc 2024, do biến đổi khí hậu và sự quay trở lại của hiện tượng El Nino làm thời tiết nóng lên.
Global sea levels are rising at more than double the rate during the first decade of measurements from 1993 to 2002 and reached a record high last year, according to the World Meteorological Organization (WMO). said on Friday (April 21). The UN climate agency said in a report on the ravages of climate change that extreme glacier melting and record high ocean temperatures are contributing to average sea level rise. 4.62 mm/year in the period 2013-2022. Rising sea levels threaten to submerge many lands around the world. Photo: Reuters. That's about double the rate of the first decade on record, 1993 to 2002, resulting in an overall increase of more than 10 centimeters since the early 1990s. “We have lost the game of ice melt and sea level rise so that is bad news,” WMO Secretary General Petteri Taalas told a news conference. It is because such high amounts of greenhouse gases have been emitted that water levels will continue to rise for “thousands of years.” Rising sea levels threaten some coastal cities and the very existence of low-lying nations such as the island of Tuvalu, which plans to build a digital version of itself in case of stress. sank. The annual report, released the day before Earth Day, also showed that Antarctic sea ice fell to record lows in June and July last year. The oceans are the warmest on record, with around 58% of their surface experiencing a heatwave. About 15,000 people died from the effects of heatwaves in Europe last year, according to a WMO report. Such extreme weather patterns will continue into the 2060s no matter what steps the world takes to reduce emissions, Taalas said. But he said there was still a chance to turn things around after that. “The good news is that we can gradually eliminate this negative trend and even reach the 1.5 degree Celsius limit,” he said, noting more ambitious climate plans from countries The G7 can help the world meet the temperature targets set in the 2015 Paris climate accord. Overall, WMO said 2022 ranked as the fifth or sixth warmest year on record with average global temperatures nearly 1.2 degrees Celsius above the pre-industrial average, despite the The cooling effect of the La Nina climate phenomenon lasted 3 years. Climate scientists have warned that the world could break a new average temperature record in 2023 or 2024, due to climate change and the return of El Nino phenomenon make the weather hotter.
Một số bức họa trong hang động lâu đời nhất trên thế giới đã cho thấy cách người cổ đại có kiến thức tương đối tiên tiến về thiên văn học. Theo phys.org, các tác phẩm nghệ thuật tại các địa điểm trên khắp châu Âu không chỉ đơn giản là mô tả động vật hoang dã như chúng ta đã từng nghĩ. Thay vào đó, một phân tích mới đây đã cho thấy các biểu tượng động vật đại diện cho các chòm sao trên bầu trời đêm và được sử dụng để đại diện cho ngày tháng cũng như đánh dấu các sự kiện như mưa sao băng. Phân tích trên cũng tiết lộ rằng có lẽ cách đây 40.000 năm, con người theo dõi thời gian bằng cách sử dụng kiến thức về cách vị trí của các ngôi sao từ từ thay đổi qua hàng ngàn năm. Nghệ thuật cổ đại ở dãy núi Altai, Nga. Trong khi nghệ thuật hang động nổi tiếng nhất thế giới tồn tại ở Pháp và Tây Ban Nha, các ví dụ về nghệ thuật này rất phổ biến trên khắp thế giới. (Ảnh: Pinterest). Những phát hiện cho thấy người cổ đại hiểu được một hiệu ứng gây ra bởi sự thay đổi dần dần của trục quay của Trái Đất. Trước đây người Hy Lạp cổ đại được ghi nhận là người phát hiện ra hiện tượng này, được gọi là tiền đề của các phân tử. Những phát hiện này chỉ ra rằng sự hiểu biết về thiên văn của người cổ đại lớn hơn nhiều so với những gì chúng ta biết trước đây. Kiến thức của họ có thể đã hỗ trợ cho việc xác định phương hướng và giải thích cho sự di cư của con người thời tiền sử. Các nhà nghiên cứu từ Đại học Edinburgh và Kent đã nghiên cứu chi tiết về nghệ thuật đồ đá cũ và đồ đá mới có các biểu tượng động vật tại các địa điểm ở Thổ Nhĩ Kỳ , Tây Ban Nha , Pháp và Đức . Các biểu tượng động vật, như các ký hiệu được sử dụng tại Gobekli Tepe ở Thổ Nhĩ Kỳ ngày nay, đại diện cho các chòm sao trên bầu trời đêm và được sử dụng để đánh dấu ngày tháng. (Ảnh: Phys.org). Họ tìm thấy tất cả các vùng đất sử dụng cùng một phương pháp ghi nhớ ngày dựa trên thiên văn học tinh vi, mặc dù nghệ thuật đã bị chia tách trong thời gian hàng chục ngàn năm. Các nhà nghiên cứu cũng làm sáng tỏ những phát hiện trước đó từ một nghiên cứu chạm khắc đá tại một trong những địa điểm này – Gobekli Tepe ở Thổ Nhĩ Kỳ ngày nay có thể là một đài kỷ niệm cho cuộc đình công khủng khiếp vào khoảng năm 11.000 TCN. Cuộc đình công này được cho là đã khởi xướng một kỷ băng hà nhỏ được gọi là thời kỳ Younger Dryas. Họ cũng giải mã những gì có lẽ là tác phẩm nghệ thuật cổ xưa nổi tiếng nhất – Lascaux Shaft Scene ở Pháp. Công trình nghệ thuật với hình ảnh một người đàn ông sắp chết và một số loài động vật có thể là để kỷ niệm một trận mưa sao băng vào khoảng năm 15.200 TCN. Nhóm nghiên cứu đã xác nhận những phát hiện của họ bằng cách so sánh niên đại của nhiều ví dụ về nghệ thuật hang động – được biết đến từ việc hóa nghiệm các loại sơn đã sử dụng – với vị trí của các ngôi sao trong thời cổ đại như được dự đoán bởi phần mềm tinh vi. Tác phẩm điêu khắc lâu đời nhất thế giới, Lion-Man tại hang Hohlenstein-Stadel, từ 38.000 TCN cũng được ghi nhận là phù hợp với hệ thống ghi nhớ thời gian cổ xưa này. (Ảnh: Phys.org). Nghiên cứu này đã được công bố trên Tạp chí Lịch sử Athens. Tiến sĩ Martin Sweatman, thuộc trường Đại học Kỹ thuật của trường Đại học Edinburgh, người đứng đầu nghiên cứu, cho biết: “Nghệ thuật hang động từ thuở sơ khai cho thấy mọi người đã có kiến ​​thức tiên tiến về bầu trời đêm trong kỷ băng hà cuối cùng. Thực sự chúng hầu như không khác gì so với những gì chúng ta biết ngày nay. Những phát hiện này hỗ trợ cho một lý thuyết về nhiều tác động của sao chổi trong quá trình phát triển con người và có lẽ sẽ cách mạng hóa cách nhìn về dân số thời tiền sử.”
Some of the oldest cave paintings in the world show how ancient people had a relatively advanced knowledge of astronomy. According to phys.org, artworks at locations across Europe do not simply depict wildlife as we once thought. Instead, new analysis has shown that animal symbols represent constellations in the night sky and are used to represent dates and mark events such as meteor showers. The above analysis also revealed that perhaps 40,000 years ago, humans kept track of time using knowledge of how the positions of stars slowly changed over thousands of years. Ancient art in the Altai Mountains, Russia. While the world's most famous cave art exists in France and Spain, examples of this art are widespread around the world. (Photo: Pinterest). The findings show that ancient people understood an effect caused by a gradual change in the Earth's rotation axis. The ancient Greeks were previously credited with discovering this phenomenon, known as the axiom of molecules. These findings indicate that ancient people's understanding of astronomy was much greater than what we previously knew. Their knowledge may have aided in determining the direction and explanation of prehistoric human migration. Researchers from the Universities of Edinburgh and Kent have studied in detail Paleolithic and Neolithic art featuring animal symbols at sites in Türkiye , Spain , France and Virtue . Animal symbols, such as those used at Gobekli Tepe in modern-day Türkiye, represented constellations in the night sky and were used to mark dates. (Photo: Phys.org). They found all the lands used the same method of remembering dates based on sophisticated astronomy, even though the art had been separated over a period of tens of thousands of years. The researchers also shed light on previous findings from a study of stone carvings at one of these sites – Gobekli Tepe in modern-day Turkey may have been a memorial to the terrible strike in around 11,000 BC. This strike is believed to have initiated a mini ice age known as the Younger Dryas period. They also decoded what is perhaps the most famous ancient work of art – the Lascaux Shaft Scene in France. The work of art with the image of a dying man and several animals may commemorate a meteor shower around 15,200 BC. The team confirmed their findings by comparing the dates of many examples of cave art – known from the assay of used paints – with the positions of stars during ancient as predicted by sophisticated software. The world's oldest sculpture, the Lion-Man at Hohlenstein-Stadel Cave, from 38,000 BC is also noted to fit this ancient system of remembering time. (Photo: Phys.org). This research was published in the Athens Historical Journal. Dr Martin Sweatman, of the University of Edinburgh's School of Engineering, who led the research, said: “Early cave art shows that people had advanced knowledge of the night sky during the last ice age. They are actually almost no different from what we know today. These findings support a theory of multiple cometary impacts on human development and will perhaps revolutionize the view of prehistoric populations.”
Ngày Trái đất (Earth Day – ED) được đề xuất lần đầu ở Mỹ năm 1970. Ngày Trái đất là ngày vận động toàn cầu nâng cao nhận thức bảo vệ môi trường. Ngày Trái Đất (Earth Day – ED – 22/4) là ngày vận động mọi người nâng cao nhận thức và hành động nhằm bảo vệ giá trị của môi trường tự nhiên. Ngày Trái Đất do Liên hợp quốc phát động, tổ chức vào ngày 22/4 hàng năm, nhằm khuyến khích các phong trào hoạt động bảo vệ môi trường trên toàn thế giới nhằm ngăn chặn các thảm họa đang xảy ra thường xuyên hơn do biến đổi khí hậu và tàn phá môi trường. Ngày Trái Đất được đề xuất lần đầu tiên vào ngày 21/3/1970 ở Mỹ. Tuy nhiên, sau đó sự kiện toàn cầu này được tổ chức vào ngày 22/4 hàng năm. Hơn 20 triệu người và hàng ngàn trường học đã tham gia Ngày Trái Đất đầu tiên tổ chức ở Mỹ hôm 22/4/1970. Sự kiện này có ảnh hưởng lớn khi thúc đẩy chính phủ Mỹ có những đạo luật mạnh mẽ hơn trong vấn đề bảo vệ môi trường. Gaylord Nelson, nguyên thượng nghị sĩ đảng dân chủ bang Wisconsin, Mỹ được đánh giá là người tiên phong trong việc cho ra đời các sự kiện khác nối tiếp Ngày Trái Đất, đó là Luật Bảo vệ Môi trường, Luật Không khí Sạch, Luật Nước sạch và Luật Nước uống An toàn. Kéo theo đó là sự ra đời mạng lưới Ngày Trái Đất (Earth Day Network – EDN) thu hút sự tham gia của gần 22.000 đối tác tại 192 quốc gia. Mỗi năm có hơn 1 tỷ người tham gia, hưởng ứng Ngày Trái Đất khiến cho nó trở thành một trong những phong trào lớn nhất thế giới. Cựu Tổng thống Mỹ Bill Clinton từng tuyên bố: “Là cha đẻ của Ngày Trái Đất, Nelson đồng thời là người tiên phong để sau này cho ra đời các sự kiện khác nối tiếp Ngày Trái Đất, đó là Luật Bảo vệ Môi trường, Luật Không khí Sạch, Luật Nước sạch và Luật Nước uống An toàn”. Nelson là người ủng hộ công cuộc bảo vệ môi trường tự nhiên và được biết đến như một trong những nhà lãnh đạo về môi trường đầu tiên trên thế giới. Ông được đánh giá là một người khiêm nhường, hài hước và không bao giờ bị ảnh hưởng bởi quyền lực và sự phù hoa của những cương vị ông từng nắm giữ. Ngày Trái Đất 22/4 được Liên Hợp Quốc công nhận từ năm 2009, trở thành sự kiện thường niên được cả thế giới tổ chức, nhìn nhận về giá trị môi trường tự nhiên của Trái đất, kêu gọi sự tham gia tích cực của mỗi người để chung tay bảo vệ hành tinh. Năm 2020, chủ đề được lựa chọn là “Hành động vì khí hậu”. Ngày Trái Đất giờ đây được điều phối toàn cầu bởi Mạng Ngày Trái Đất (Earth Day Network) và được tổ chức hàng năm tại hơn 175 nước. Nhiều cộng đồng còn tổ chức Tuần Trái Đất, một tuần của các hoạt động xoay quanh các vấn đề môi trường. Năm 2009, Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc tuyên bố ngày 22 tháng 4 là Ngày Quốc tế Mẹ Trái Đất (International Mother Earth Day). 50 năm qua, Ngày Trái đất đã trở thành sự kiện thường niên được cả thế giới tổ chức để nhìn nhận về giá trị của môi trường tự nhiên, và qua đó kêu gọi sự tham gia tích cực của mỗi người cùng chung tay bảo vệ Trái đất. Ngày Trái đất là ngày vận động toàn dân cùng ý thức và hành động bảo vệ giá trị của môi trường tự nhiên toàn cầu. Nó được ra đời là để tôn vinh, yêu thương và nâng niu hành tinh sống của chúng ta. Đây là ngày mà dù công việc có bận rộn thế nào, mọi người cũng tạm gác lại mọi công việc riêng tư để tham gia các chiến dịch ý nghĩa bảo vệ môi trường xanh, sạch, đẹp. Hiểu thêm về ngày nước thế giới để hưởng ứng tham gia vào các hoạt động bảo vệ nguồn nước sạch và môi trường sống của các loài động vật dưới nước trên toàn Thế Giới.
Earth Day (ED) was first proposed in the US in 1970. Earth Day is a global campaign day to raise awareness of environmental protection. Earth Day (ED – April 22) is a day to mobilize people to raise awareness and take action to protect the value of the natural environment. Earth Day was launched by the United Nations, held on April 22 every year, to encourage environmental protection movements around the world to prevent disasters that are occurring more frequently due to climate change. climate change and environmental destruction. Earth Day was first proposed on March 21, 1970 in the United States. However, later this global event was held on April 22 every year. More than 20 million people and thousands of schools participated in the first Earth Day held in the US America April 22, 1970. This event had a great influence in motivating the US government to have stronger laws on environmental protection. Gaylord Nelson, former Democratic senator from the state of Wisconsin, USA, is considered a pioneer in creating other events following Earth Day, which are the Environmental Protection Law, the Clean Air Law, and the Law on Earth Day. Clean Water and Safe Drinking Water Act. This was followed by the birth of the Earth Day Network (EDN) attracting the participation of nearly 22,000 partners in 192 countries. Each year, more than 1 billion people participate and respond to Earth Day, making it one of the largest movements in the world. Former US President Bill Clinton once declared: "As the father of Earth Day, Nelson was also a pioneer who later created other events following Earth Day, which are the Environmental Protection Law, Clean Air Act, Clean Water Act and Safe Drinking Water Act.” Nelson was an advocate for the protection of the natural environment and was known as one of the world's first environmental leaders. He is considered a humble, humorous person and never affected by the power and pomp of the positions he once held. Earth Day April 22 has been recognized by the United Nations since 2009, becoming an annual event organized by the whole world, recognizing the value of the Earth's natural environment, calling for the active participation of everyone to join hands to protect the planet. In 2020, the selected theme is "Action for climate". Earth Day is now coordinated globally by the Earth Day Network and is celebrated annually in more than 175 countries. Many communities also celebrate Earth Week, a week of activities surrounding environmental issues. In 2009, the United Nations General Assembly declared April 22 as International Mother Earth Day. Over the past 50 years, Earth Day has become an annual event held around the world to recognize the value of the natural environment, and thereby call for the active participation of each person to join hands in protecting it. Earth. Earth Day is a day to mobilize people with awareness and action to protect the value of the global natural environment. It was born to honor, love and cherish our living planet. This is the day when no matter how busy work is, everyone temporarily puts aside all private work to participate in meaningful campaigns to protect a green, clean, and beautiful environment. Learn more about World Water Day to participate in activities to protect clean water sources and the habitat of aquatic animals around the world.
Lễ hội đền Trấn Vũ của quận Long Biên , Hà Nội đã quay trở lại sau 3 năm vắng bóng. Chương trình năm nay diễn ra từ ngày 21 đến 23/4/2023 (tức từ mùng 2 đến mùng 4 tháng ba năm Quý Mão). Lễ hội ôn lại những truyền thuyết từ ngàn xưa về Đức Thánh Huyền Thiên Trấn Vũ – vị thần tiêu trừ yêu ma, bảo vệ dân lành, giữ sự bình yên cho muôn dân, vạn vật, cũng là vị thần trị thủy, chống lũ lụt trong quan niệm tâm linh của người dân phường Thạch Bàn (quận Long Biên, Hà Nội). Chính hội diễn ra vào ngày 3/3 Âm lịch – Ngày đản sinh của Đức Thánh, nhưng lễ hội thường được tổ chức trong suốt 4 ngày: từ ngày mùng 1 đến mùng 4 tháng ba Âm lịch hằng năm. Trong ngày 22/4 (tức ngày mùng 3/3 năm Quý Mão), tại lễ hội Đền Trấn Vũ diễn ra nhiều hoạt động độc đáo. Sau màn dâng hương của đội dâng hương đình Cự Đồng hành lễ, là nghi lễ kéo co ngồi. Năm nay, có 3 đội tham gia. Đó là 3 mạn: Mạn Đường, mạn Chợ và mạn Đìa. Trước khi lễ trình diễn kéo co diễn ra, các mạn chuẩn bị lễ vật gồm mâm xôi, thủ lợn phủ mỡ chài rắc hoa hồng được tập trung trước sân đền để làm lễ. Mỗi mạn năm nay gồm có 19 người, 1 tổng cờ và 3 ông tổ trưởng, phó điều khiển chốt nêm và rút nêm, hiệu lệnh trọng tài (bằng còi, trống khẩu và loa). Nam kéo co mỗi đội cởi trần, mặc quần cộc màu đỏ, chít khăn đỏ (có in chữ cho từng mạn). Theo các cụ cao niên, kéo co ngồi là trò diễn hầu Đức Thánh Linh Lang – vị thành hoàng của làng. Ngày nay, kéo co ngồi là một nghi thức đặc biệt trong lễ hội đền Trấn Vũ vào ngày mùng 3/3 âm lịch gắn với ngày sinh của Đức Thánh Huyền Thiên Trấn Vũ. Theo đó, các đội chơi ngồi trên đất kéo co bằng dây song luồn qua lỗ một cây cột gỗ được chôn chặt xuống đất. Điều quan trọng hơn cả là ý nghĩa của nghi thức kéo co ngồi mang tính tâm linh, thể hiện mong muốn của cộng đồng là mang lại điều may mắn cho làng xóm. Nghi thức kéo co ngồi đền Trấn Vũ được Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia vào ngày 19/12/2014. Nét đặc sắc của nghi lễ kéo co ngồi là mỗi người đều dùng tay để ghì chặt cây song, chân đạp thành hố sâu dưới đất để tạo lực. Người tham gia từ độ tuổi 18 đến 35, khỏe mạnh, bản thân và gia đình được người dân chung quanh đánh giá tốt. Mong muốn của cả cộng đồng là dù đội nào thắng cũng đều đem lại may mắn cho xóm làng. Lễ hội đền Trấn Vũ còn có các hoạt động như giao lưu bóng chuyền nam-nữ, nghi lễ rước kiệu từ đền về Nghè Đằng Đông…
Tran Vu Temple Festival Long Bien district , Hanoi has returned after 3 years of absence. This year's program takes place from April 21 to 23, 2023 (ie from the 2nd to the 4th of the third month of the Year of the Cat). The festival reviews ancient legends about Saint Huyen Thien Tran Vu - the god who eliminates demons, protects the good people, keeps peace for all people and all things, and is also the god of water and flood control. Flood in the spiritual concept of people in Thach Ban ward (Long Bien district, Hanoi). The main festival takes place on the 3rd day of the third lunar month - the Saint's birthday, but the festival is usually held for 4 days: from the 1st to the 4th day of the third lunar month every year. On April 22 (the 3rd day of the third month of the Year of the Cat), many unique activities take place at the Tran Vu Temple festival. After the incense offering by the Cu Dong temple's incense offering team, there is a sitting tug-of-war ceremony. This year, there are 3 teams participating. There are 3 sides: Duong side, Market side and Dia side. Before the tug of war performance takes place, the parties prepare offerings including raspberries and pig's heads covered with fishing fat sprinkled with roses and gather in front of the temple yard to hold the ceremony. Each side this year consists of 19 people, 1 flag master and 3 team leaders and deputies who control wedge pins and wedge withdrawals, and referee signals (by whistle, drum and loudspeaker). Each team's tug of war team is shirtless, wearing red shorts and a red scarf (with letters printed on each side). According to the elders, sitting tug of war is a performance for Holy Spirit Lang - the village's tutelary god. Today, sitting tug of war is a special ritual in the Tran Vu temple festival on the 3rd day of the third lunar month associated with the birth date of Saint Huyen Thien Tran Vu. Accordingly, the playing teams sit on the ground and tug of war with a rope threaded through a hole in a wooden pole buried firmly in the ground. The most important thing is that the meaning of the sitting tug-of-war ritual is spiritual, expressing the community's desire to bring luck to the village. The tug-of-war ritual at Tran Vu Temple was recognized by the Ministry of Culture, Sports and Tourism as a National Intangible Cultural Heritage on December 19, 2014. The unique feature of the sitting tug-of-war ceremony is that each person uses their hands to hold the rattan tightly, and their feet kick into deep holes in the ground to create force. Participants are from 18 to 35 years old, healthy, and they and their families are evaluated well by the people around them. The wish of the whole community is that no matter which team wins, it will bring luck to the village. Tran Vu Temple Festival also includes activities such as male-female volleyball exchanges, palanquin procession ceremonies from the temple to Nghe Dang Dong...
Trong chòm sao Cự Xà, một vật thể sáng rực rỡ vừa được Kính viễn vọng không gian James Webb ghi lại, giúp người Trái Đất tận mắt chiêm ngưỡng khoảnh khắc của tương lai. James Webb, kính viễn vọng không gian mạnh nhất thế giới được phát triển và điều hành chính bởi NASA, đã đem lại cái nhìn sắc nét chưa từng thấy về Arp 220, một cặp thiên hà hợp nhất cách chúng ta tận 250 triệu năm ánh sáng. Theo tờ Space, Arp 220 hiện có hình xoắn ốc giống thiên hà chứa Trái Đất Milky Way ( Ngân Hà ), có những cái đuôi xoáy ở vùng ngoại vi, đã bắt đầu vũ điệu hòa trộn từ 700 triệu năm trước và có thể kéo dài thêm rất lâu sau đó. Thiên hà hợp nhất Arp 220 – Ảnh: NASA/ESA/CSA. Khi các thiên hà Arp 220 bắt đầu hợp nhất, lượng khí bụi dồi dào đã kích hoạt quá trình hình thành sao mạnh mẽ và phần lớn tập trung ở trung tâm đầy bụi của chúng. “Lượng khí trong khu vực nhỏ bé này bằng với tất cả khí trong toàn bộ Ngân Hà” – nhóm điều hành James Webb mô tả. Hơn 200 cụm sao đã được đóng gói trong khu vực chỉ 5.000 năm ánh sáng đó, khiến vòng hình thành sao trung tâm tỏa sáng rực rỡ, phát ra hào quang như một ngôi sao sáu cánh với mỗi cánh là một dải sáng nhọn, sắc. Tuy nhiên quá trình hình thành sao ồ ạt này đã đột ngột tắt khoảng 100 triệu năm trước, khiến thiên hà bước vào giai đoạn hậu bùng nổ sao. Arp 220 trước đó đã được Kính viễn vọng không gian Hubble hơn 3 thập kỷ tuổi đời của NASA phát hiện lần đầu vào năm 2022, sau đó được quan sát bổ sung bằng Đài quan sát tia X Chandra cũng của NASA. Tuy nhiên với “mắt thần” của James Webb, lần đầu tiên nó được nhìn thấy rõ ràng đến thế. Đó cũng là cửa sổ thời gian để người Trái Đất nhìn vào tương lai của mình. Ngân Hà, một “quái vật” trong giới thiên hà, sẽ trải qua hợp nhất thiên hà trong 2 tỉ năm tới và 4-5 tỉ năm tới. Lần đầu với một thiên hà lùn nhưng lần sau sẽ là với một “quái vật” xứng tầm – Andromeda, tức thiên hà Tiên Nữ. Vụ hợp nhất giữa hai thiên hà khổng lồ Ngân Hà – Tiên Nữ sẽ kéo dài trong khoảng 10 tỉ năm, chắc chắn sẽ giúp nhiều ngôi sao mới ra đời. Nhưng có khả năng là tận thế của Trái Đất, vì các nhà nghiên cứu dự đoán rằng cú va chạm có thể khiến hành tinh của chúng ta bị đánh bật khỏi “vùng sự sống” của hệ Mặt Trời.
In the constellation Serpent, a bright object has just been recorded by the James Webb Space Telescope, helping Earth people see with their own eyes a moment of the future. James Webb, the world's most powerful space telescope developed and operated by NASA, has provided an unprecedented look at Arp 220, a pair of merging galaxies 250 million light years away. bright. According to the sheet Space, Arp 220 currently has a spiral shape similar to the galaxy containing Earth Milky Way ( Galaxy ), which have swirling tails on the periphery, began the mixing dance 700 million years ago and may have continued long after that. Arp 220 merger galaxy – Photo: NASA/ESA/CSA. When the Arp 220 galaxies began merging, the abundance of gas and dust triggered intense star formation and much of it concentrated in their dusty centers. “The amount of gas in this small area is equal to all the gas in the entire Milky Way Galaxy,” the James Webb operations team described. More than 200 star clusters have been packed into that area of ​​just 5,000 light-years, causing the central star-forming ring to shine brightly, emitting an aura like a six-pointed star with each arm a sharp, pointed band of light. . However, this process of massive star formation suddenly stopped about 100 million years ago, causing the galaxy to enter a post-starburst phase. Arp 220 was first discovered by NASA's more than three-decade-old Hubble Space Telescope in 2022, then additionally observed by NASA's Chandra X-ray Observatory. However, with James Webb's "magic eye", it was seen so clearly for the first time. It is also a time window for Earth people to look into their future. The Milky Way, a "monster" in the galactic world, will undergo galactic mergers in the next 2 billion years and the next 4-5 billion years. The first time with a dwarf galaxy but the next time will be with a worthy "monster" - Andromeda, the Andromeda galaxy. The merger between the two giant galaxies Milky Way and Andromeda will last for about 10 billion years, which will certainly help many new stars to be born. But it could potentially be the end of the Earth, as researchers predict that the impact could knock our planet out of the "habitable zone" of the solar system.
Nhân dịp Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ thăm chính thức Cộng hòa Argentina theo lời mời của Chủ tịch Hạ viện Cecilia Moreau, Đại sứ Argentina tại Việt Nam Luis Pablo Maria Beltramino đã trả lời phỏng vấn của phóng viên TTXVN về ý nghĩa của chuyến thăm cũng như triển vọng hợp tác giữa hai nước. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tại sân bay quốc tế Nội Bài (Hà Nội), lên đường thăm chính thức Cộng hòa Cuba, Cộng hòa Argentina và Cộng hòa Đông Uruguay. Ảnh: Doãn Tấn/TTXVN. Theo Đại sứ Luis Pablo, 2023 là một năm lịch sử đối với quan hệ song phương giữa hai nước, đánh dấu kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao, 26 năm Argentina và Việt Nam mở Đại sứ quán tại Thủ đô của nhau. Chuyến thăm chính thức của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ là để chào mừng và kỷ niệm thời khắc lịch sử này trong quan hệ hai nước. “Chính phủ Argentina đánh giá chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ có ý nghĩa rất quan trọng, làm sâu sắc thêm mối quan hệ ngoại giao tuyệt vời và hợp tác trên mọi lĩnh vực giữa Argentina và Việt Nam ,” ông Luis Pablo nhấn mạnh. Đại sứ cho biết chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ sẽ phản ánh tất cả các lĩnh vực hợp tác sẵn có mà tại thời điểm này hai bên đang nỗ lực phát triển hơn nữa và một số lĩnh vực hợp tác mới. Bên cạnh những lĩnh vực hợp tác sẵn có được tăng cường trong chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ lần này, hai bên dự kiến sẽ ký nhiều thỏa thuận hợp tác trên nhiều lĩnh vực như tư pháp, sử dụng hòa bình không gian cho dịch vụ vệ tinh và thương mại. Đồng thời, hai bên sẽ có các cuộc họp cấp bộ trưởng về khoa học và công nghệ, thương mại, nông nghiệp, ngoại giao để thảo luận về toàn bộ chương trình nghị sự song phương. Ngoài ra cũng có một số chủ đề khác cần phân tích, tìm hiểu và xác định phương hướng hoạt động trong thời gian tới. “Tất nhiên, về cơ bản, đối thoại chính trị là một cuộc đối thoại quan trọng cần có ở cấp cao để đưa ra quyết định về các mục tiêu tương lai của quan hệ ngoại giao giữa hai nước. Nhưng hơn hết, chúng ta đang nỗ lực để tăng cường quan hệ thương mại song phương”, Đại sứ Luis Pablo nói thêm. Theo ông Luis Pablo, quan hệ thương mại giữa hai nước đang phát triển mạnh mẽ, tăng trưởng bền vững 700 phần trăm trong 10 năm qua. Việt Nam, tùy theo từng năm, là đối tác thương mại ở vị trí thứ 5 đến thứ 8 của Argentina trên thế giới. Và ở chiều ngược lại, Argentina là đối tác thương mại thứ 3 của Việt Nam ở Mỹ Latinh. Trao đổi thương mại song phương đã đạt 5 tỷ USD và sẽ tiếp tục tăng trưởng. Giải thích về nền kinh tế bổ sung giữa Argentina và Việt Nam, Đại sứ Luis Pablo cho biết khoảng 90% xuất khẩu của Argentina sang Việt Nam là các sản phẩm nông – công nghiệp, tham gia vào chuỗi sản xuất công nghiệp của Việt Nam. Điều này thể hiện tầm quan trọng của chiến lược nông-công nghiệp giữa Argentina và Việt Nam. Nhưng cũng có những mặt hàng thương mại khác của Argentina được Việt Nam nhập khẩu, như thịt bò, rượu vang… Trong khi đó, Việt Nam xuất khẩu sang Argentina tập trung vào các sản phẩm trong lĩnh vực chế tạo, đặc biệt là hàng điện tử, điện thoại di động, những sản phẩm mà Argentina cần. Về quan hệ hợp tác giữa hai Quốc hội, Đại sứ Luis Pablo đánh giá: Quốc hội hai nước Argentina và Việt Nam đã có truyền thống hợp tác và đối thoại. Trong thời gian vừa qua các thành viên cơ quan lập pháp hai nước đã duy trì các cuộc tiếp xúc và trao đổi đoàn. Trong chuyến thăm lần này, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ dự kiến có các cuộc gặp Chủ tịch Hạ viện và Chủ tịch Thượng viện Argentina, đồng thời ký kết một thỏa thuận hợp tác để tạo khung pháp lý cho quan hệ hợp tác giữa hai Quốc hội. Đại sứ Argentina tại Việt Nam Luis Pablo Maria Beltramino. Ảnh: TTXVN. Ông Luis Pablo cho biết Argentina từng hợp tác với Quốc hội Việt Nam về lĩnh vực lập pháp. Trong thời kỳ COVID-19, Quốc hội Việt Nam đã trao tặng 20.000 khẩu trang cho Quốc hội Argentina. Để đáp lại tình cảm này, phía Argentina cũng đã ủng hộ 500.000 liều vaccine ngừa COVID-19 cho Việt Nam. “Sắp tới hai Quốc hội cũng tổ chức đối thoại, cũng như sẽ ký các hiệp định và biên bản hợp tác ghi nhớ để làm sâu sắc hơn quan hệ song phương. Cả hai Quốc hội của Argentina và Việt Nam cũng đã thành lập Nhóm Nghị sĩ Hữu nghị. Bởi vậy, có thể nói rằng đây là một mối quan hệ hợp tác không ngừng phát triển giữa hai cơ quan lập pháp,” Đại sứ Luis Pablo khẳng định. Về các lĩnh vực ưu tiên hợp tác, Đại sứ Argentina nhấn mạnh hợp tác phải được thực hiện song song giữa kênh chính phủ và kênh nhân dân để đạt được một sự hợp tác toàn diện. Hai bên đều muốn tăng cường hợp tác trong lĩnh vực thương mại, bởi điều này góp phần vào sự phát triển kinh tế và xã hội. Mặt khác, hai bên cũng cần tiếp tục phát triển hợp tác trong lĩnh vực thể thao, văn hóa, khoa học, công nghệ và giáo dục. Ngoài ra, hợp tác kỹ thuật giữa Argentina và Việt Nam rất quan trọng và Argentina đã lựa chọn Việt Nam là quốc gia chính để thực hiện hợp tác. Trong thời gian tới, hai bên sẽ tiếp tục làm việc cùng nhau, đặc biệt là trong ngành công-nông nghiệp
On the occasion of National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue's official visit to the Republic of Argentina at the invitation of Speaker of the House of Representatives Cecilia Moreau, Argentine Ambassador to Vietnam Luis Pablo Maria Beltramino answered an interview with a Vietnam News Agency reporter about the meaning of the trip. visit as well as prospects for cooperation between the two countries. National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue at Noi Bai International Airport (Hanoi), on his way to officially visit the Republic of Cuba, the Republic of Argentina and the Eastern Republic of Uruguay. Photo: Doan Tan/TTXVN. According to Ambassador Luis Pablo, 2023 is a historic year for bilateral relations between the two countries, marking the 50th anniversary of establishing diplomatic relations and the 26th anniversary of Argentina and Vietnam opening embassies in each other's capitals. . The official visit of National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue is to welcome and commemorate this historic moment in the two countries' relations. “The Argentinian government considers the visit of National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue to be very important, deepening the excellent diplomatic relationship and cooperation in all fields between Argentina and Vietnam ,” Mr. Luis Pablo emphasized. The Ambassador said that the visit of National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue will reflect all available areas of cooperation that at this time the two sides are trying to develop further and some new areas of cooperation. In addition to the existing areas of cooperation enhanced during the visit of National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue this time, the two sides are expected to sign many cooperation agreements in many fields such as justice, peaceful use of air space for satellite and commercial services. At the same time, the two sides will have ministerial-level meetings on science and technology, trade, agriculture, and diplomacy to discuss the entire bilateral agenda. In addition, there are also a number of other topics that need to be analyzed, researched and determined for future activities. “Of course, basically, political dialogue is an important dialogue that is needed at a high level to make decisions about the future goals of diplomatic relations between the two countries. But most of all, we are making efforts to strengthen bilateral trade relations," Ambassador Luis Pablo added. According to Mr. Luis Pablo, trade relations between the two countries are developing strongly, growing steadily by 700 percent over the past 10 years. Vietnam, depending on the year, is Argentina's 5th to 8th trading partner in the world. And in the opposite direction, Argentina is Vietnam's third trading partner in Latin America. Bilateral trade exchange has reached 5 billion USD and will continue to grow. Explaining the complementary economy between Argentina and Vietnam, Ambassador Luis Pablo said that about 90% of Argentina's exports to Vietnam are agricultural and industrial products, participating in Vietnam's industrial production chain. . This demonstrates the importance of the agro-industrial strategy between Argentina and Vietnam. But there are also other commercial items from Argentina that are imported by Vietnam, such as beef, wine... Meanwhile, Vietnam's exports to Argentina focus on products in the manufacturing sector, especially goods. electronics, cell phones, products that Argentina needs. Regarding the cooperative relationship between the two National Congresses, Ambassador Luis Pablo assessed: The National Congresses of Argentina and Vietnam have had a tradition of cooperation and dialogue. In recent times, members of the two countries' legislative bodies have maintained contacts and exchanged delegations. During this visit, National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue is expected to meet with the President of the House of Representatives and the President of the Senate of Argentina, and sign a cooperation agreement to create a legal framework for cooperation between two Congresses. Argentine Ambassador to Vietnam Luis Pablo Maria Beltramino. Photo: TTXVN. Mr. Luis Pablo said that Argentina has cooperated with the Vietnamese National Assembly in the field of legislation. During the COVID-19 period, the Vietnamese National Assembly donated 20,000 masks to the Argentine National Assembly. To respond to this sentiment, Argentina also donated 500,000 doses of COVID-19 vaccine to Vietnam. “The two National Assembly will also hold dialogue in the near future, as well as sign agreements and memorandums of cooperation to deepen bilateral relations. Both the National Assembly of Argentina and Vietnam have also established the Parliamentary Friendship Group. Therefore, it can be said that this is a constantly developing cooperative relationship between the two legislative bodies,” Ambassador Luis Pablo affirmed. Regarding priority areas of cooperation, the Argentine Ambassador emphasized that cooperation must be carried out in parallel between government channels and people's channels to achieve comprehensive cooperation. Both sides want to strengthen cooperation in the field of trade, because this contributes to economic and social development. On the other hand, the two sides also need to continue to develop cooperation in the fields of sports, culture, science, technology and education. In addition, technical cooperation between Argentina and Vietnam is very important and Argentina has chosen Vietnam as the main country to carry out cooperation. In the coming time, the two sides will continue to work together, especially in the agricultural-industrial sector
Trên văn đàn hiện nay, ngày càng nhiều người trẻ có tác phẩm gây tiếng vang, đoạt giải thưởng trong và ngoài nước. Thậm chí, có nhiều cây bút chuyên nghiệp, sống được bằng nghề viết. Đây là tín hiệu tích cực cho hiện tại và tương lai của văn học nước nhà. Sự khích lệ, đồng hành và lắng nghe từ giới nghề và người yêu văn chương sẽ cộng gộp tạo sức vươn mạnh mẽ cho những tác giả trẻ đắp xây giá trị văn học mới. Độc giả trẻ tìm đọc sách tại Phố sách Hà Nội. Ảnh: Đỗ Tâm. Thời gian qua, có không ít tác giả trẻ đem đến “cơn sóng mới” trên văn đàn, như Đinh Phương, Nhật Phi, Đức Anh, Hiền Trang, Quỳnh Phạm, Lý Hữu Lương, Tống Phước Bảo, Nguyễn Thị Kim Nhung, Lê Vũ Trường Giang, Nam Thiên Phú, Vĩ Hạ… Bằng tâm thế mới và lối viết khác biệt, họ đã vẽ nên đời sống đương đại với muôn hình, muôn vẻ, ấn tượng, hấp dẫn. Là “dân ngoại thương” nhưng nhu cầu đọc và viết đã thôi thúc tác giả Hiền Trang dấn thân vào con đường văn chương chuyên nghiệp. Tác giả sinh năm 1993 này hiện đã có 6 tác phẩm xuất bản, từng đoạt giải B Giải thưởng văn học Đoàn Thị Điểm, giải Ba và giải Tư cuộc thi Văn học tuổi 20 lần thứ VI và VII. Trong đó, tác phẩm mới nhất “Tại sao ta yêu…” gồm những bài tiểu luận, phê bình văn chương, điện ảnh, âm nhạc về những nhân vật nổi tiếng thế giới, được nhà văn, nhà phê bình Văn Giá nhận xét: “Cuộc viết như yêu. Cái viết như jazz. Nồng nàn. Ngẫu hứng. Thật lòng. Trên một nền kiến văn rộng rãi, chắc chắn, đầu nguồn. Phiêu và cuốn hút. Hiền Trang đặt định một lối viết: Phá chấp, tự tin, tự do”. Viết kiên trì, bền bỉ, Hiền Trang cho biết, hiện có thể sống hoàn toàn bằng văn chương. Cùng sinh năm 1993, Đức Anh cũng được xem là tác giả tiêu biểu của thế hệ nhà văn trinh thám hiện đại Việt Nam. Theo đuổi văn chương chưa lâu, nhưng tác giả này đã có 4 tác phẩm dày dặn xuất bản và từng đoạt giải cuộc thi và sáng tác về đề tài “Vì an ninh Tổ quốc và bình yên cuộc sống” năm 2020. Tác phẩm vừa ra mắt đầu năm là “Nhân sinh kép: Sống hai cuộc đời” không theo lối mòn mà hòa trộn giữa trinh thám và giả tưởng, cùng một chút hành động, vừa hấp dẫn người đọc vừa truyền tải những suy tư về nhân sinh, bản thể… Điển hình nữa là tác giả Nhật Phi, sinh năm 1991, đã có tiểu thuyết “Người ngủ thuê” đoạt giải Nhất cuộc thi Văn học tuổi 20 lần thứ V từ gần 10 năm trước (năm 2014). Kiên trì theo đuổi dòng tiểu thuyết giả tưởng, tác phẩm mới nhất “Thị trấn mùa đông” của Nhật Phi tiếp tục xây dựng nên một không gian mới mà vẫn thấp thoáng câu chuyện của hiện thực. Nhà văn Quỳnh Phạm (sinh năm 1997) lại chọn cho mình con đường viết tiểu thuyết lấy bối cảnh lịch sử dân tộc mà hiếm người trẻ dấn thân. Với 3 tác phẩm đã và chuẩn bị xuất bản, Quỳnh Phạm dùng ngòi bút trong sáng, ham hiểu biết của mình để dẫn bạn đọc hôm nay đến với văn chương, lịch sử. Nhà thơ Lý Hữu Lương – người nhận giải thưởng Tác giả trẻ lần đầu tiên của Hội Nhà văn Việt Nam (năm 2021) và nhà thơ Trần Đức Tín – người nhận giải thưởng này năm 2022 đều chọn khai thác vẻ đẹp truyền thống dân tộc bằng ngôn ngữ, góc nhìn của thời đại hôm nay. Trong khi tác giả Phương Đặng, Vĩ Hạ lại mở ra những suy tưởng về giá trị, thân phận con người trong cuộc sống hiện đại bằng ngôn ngữ thơ mới lạ, ấn tượng… Quang cảnh tọa đàm “Sức sống mùa xuân trong văn học trẻ Hà Nội” do Hội Nhà văn Hà Nội tổ chức, tháng 4-2023. Để đạt được những thành tích, dấu ấn trên con đường văn chương, các tác giả trẻ hiện nay đã dấn thân với một tâm thế nghiêm túc, kiên trì và bền bỉ. Tác giả Hiền Trang chia sẻ, càng đi vào con đường viết chuyên nghiệp càng đòi hỏi lượng kiến thức và sức sáng tạo nhiều hơn. Bởi vậy, tác giả này tích lũy bằng cách rèn mình ngày nào cũng phải xem một bộ phim, đọc ít nhất 30 trang sách và viết khoảng 2.000 từ. Còn tác giả Nhật Phi cho biết, để xây dựng tiểu thuyết với hệ thống nhân vật đa dạng, người viết không thể trải qua tất cả các ngành nghề, hoàn cảnh, nhưng họ phải quan sát tinh tế, tỉ mỉ mọi điều xung quanh mình. Bên cạnh nỗ lực tự thân, sự đón nhận, đồng hành, cổ vũ của giới nghề và độc giả sẽ mở rộng đường cho tác giả trẻ đi tới. Nhà văn Nguyễn Vinh Huỳnh, Phó Trưởng ban Nhà văn trẻ (Hội Nhà văn Hà Nội), Chủ nhiệm Câu lạc bộ Văn học trẻ Hà Nội cho rằng, những người trẻ hiện nay có tư duy của người viết không biên giới. Kiến thức của họ được tích lũy hằng ngày thông qua việc đọc, xem, trao đổi trên nhiều phương tiện công nghệ hiện đại. Vì thế, tôn trọng sự phát triển đa dạng sẽ tạo cơ hội cho văn học trẻ bung nở trong tương lai. Là người tích cực theo dõi và đồng hành với nhiều cây bút trẻ, nhà thơ Đặng Thiên Sơn đánh giá, lực lượng tác giả trẻ hiện nay dồi dào và sung sức sáng tạo. Song, để họ sẵn sàng theo văn chương chuyên nghiệp cần tạo nhiều sân chơi, tổ chức các giải thưởng cho tác giả trẻ, nhất là tại Hà Nội – nơi hội tụ tinh hoa văn nghệ nước nhà. Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều , Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam cũng nhận định, mỗi thế hệ mang một giọng nói khác biệt trong sáng tạo và nghệ thuật. Nhà văn trẻ có thể thay đổi thi pháp, đề tài nhưng có một thứ không thể thay đổi, đó là lương tri của con người, là sự thúc giục hiển lộ những giá trị nhân văn trên văn bản. Hội Nhà văn Việt Nam xác định tầm quan trọng trong việc phát hiện, tôn vinh, bảo vệ giá trị tác phẩm văn chương trẻ. Bên cạnh Giải thưởng Tác giả trẻ hằng năm, Hội tổ chức nhiều hoạt động hội thảo, tọa đàm, đi thực tế hay giới thiệu, quảng bá tác phẩm của người viết trẻ để xây đắp nguồn cho văn học tương lai.
On the literary scene today, more and more young people have works that resonate and win awards at home and abroad. There are even many professional writers who make a living by writing. This is a positive signal for the present and future of the country's literature. Encouragement, companionship and listening from the profession and literature lovers will combine to create strong growth for young authors to build new literary values. Young readers read books at Hanoi Book Street. Photo: Do ​​Tam. Recently, there have been many young authors bringing a "new wave" to the literary scene, such as Dinh Phuong, Nhat Phi, Duc Anh, Hien Trang, Quynh Pham, Ly Huu Luong, Tong Phuoc Bao, Nguyen Thi Kim Nhung, Le Vu Truong Giang, Nam Thien Phu, Vi Ha... With a new mindset and different writing style, they have painted contemporary life with many shapes, forms, impressions, and attractions. Being a "foreign trade person", the need to read and write prompted author Hien Trang to embark on a professional literary path. This author born in 1993 currently has 6 published works, having won the B prize of the Doan Thi Diem Literary Award, the 3rd and 4th prizes of the 6th and 7th 20-Year-Old Literature Contest. In particular, the latest work "Why do we love..." includes essays, literary, film, and musical criticism about world famous figures, commented by writer and critic Van Gia : “Writing is like love. The writing is like jazz. Passionate. Improvisation. Honestly. Based on a broad, solid, watershed literary foundation. Adventure and attraction. Hien Trang established a writing style: Breaking attachments, being confident, being free. Writing persistently and persistently, Hien Trang said, she can now live entirely on literature. Also born in 1993, Duc Anh is also considered a typical author of the generation of modern Vietnamese detective writers. Having not been pursuing literature for long, this author has had 4 published works and won a competition and composition award on the topic "For homeland security and peace of life" in 2020. The work has just been published. Released at the beginning of the year is "Dual Life: Living Two Lives" which does not follow the beaten path but mixes detective and fantasy, with a bit of action, both attracting readers and conveying thoughts about human life. essence… Another typical example is author Nhat Phi, born in 1991, whose novel "The Sleeper" won first prize at the 5th 20-Year-Old Literature Contest nearly 10 years ago (2014). Persistently pursuing the fantasy novel line, Nhat Phi's latest work "Winter Town" continues to build a new space while still having a glimpse of the story of reality. Writer Quynh Pham (born in 1997) chose for herself the path of writing novels set in a national historical context that few young people engage in. With 3 works ready to be published, Quynh Pham uses her clear, inquisitive pen to lead today's readers to literature and history. Poet Ly Huu Luong - recipient of the first Young Author Award of the Vietnam Writers Association (2021) and poet Tran Duc Tin – The recipients of this award in 2022 all chose to exploit the beauty of national traditions with the language and perspective of today's times. Meanwhile, authors Phuong Dang and Vi Ha opened up thoughts about human values ​​and fate in modern life in new, impressive poetic language... Scene of the discussion "Spring vitality in Hanoi youth literature" organized by the Hanoi Writers Association, April 2023. To achieve achievements and marks on the literary path, today's young authors have committed themselves with a serious mind, perseverance and perseverance. Author Hien Trang shares, the more you go on the path of professional writing, the more knowledge and creativity you require. Therefore, this author accumulates by training himself to watch a movie every day, read at least 30 pages of books and write about 2,000 words. Author Nhat Phi said that to build a novel with a diverse system of characters, writers cannot experience all professions and situations, but they must observe everything around them delicately and meticulously. me. Besides their own efforts, the acceptance, companionship, and encouragement of the profession and readers will pave the way for young authors to move forward. Writer Nguyen Vinh Huynh, Deputy Head of the Young Writers Committee (Hanoi Writers Association), Chairman of the Hanoi Young Literature Club, said that today's young people have the mindset of a writer without borders. Their knowledge is accumulated daily through reading, viewing, and exchanging on many modern technological means. Therefore, respecting diverse development will create opportunities for young literature to flourish in the future. As someone who actively follows and accompanies many young writers, poet Dang Thien Son assesses that the current force of young authors is abundant and creative. However, for them to be ready to pursue professional literature, it is necessary to create many playgrounds and organize awards for young authors, especially in Hanoi - where the country's artistic elite converges. Poet Nguyen Quang Thieu , President of the Vietnam Writers Association also commented that each generation has a different voice in creativity and art. Young writers can change their poetics and topics, but there is one thing that cannot be changed, which is human conscience, the urge to reveal human values ​​in writing. The Vietnam Writers' Association determines the importance of discovering, honoring and protecting the value of young literary works. In addition to the annual Young Author Award, the Association organizes many seminars, discussions, field trips, or introduces and promotes the works of young writers to build resources for future literature.
Sầm Sơn (Thanh Hóa) được biết đến là nơi ‘sơn kỳ, thủy tú’ với bãi biển đẹp, núi non trùng điệp, khí hậu trong lành trong khi Hà Tĩnh cũng có nhiều bãi tắm, điểm du lịch hấp dẫn, thơ mộng. Chương trình văn nghệ chào mừng lễ hội. (Ảnh: Nguyễn Nam/TTXVN). Tối 22/4, Ủy ban Nhân dân tỉnh Thanh Hóa tổ chức Lễ kỷ niệm 60 năm thành lập đô thị Sầm Sơn và khai mạc Lễ hội du lịch biển năm 2023 với chủ đề “Sầm Sơn-thăng hoa và tỏa sáng.” Dự buổi lễ có Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Hồng Hà, lãnh đạo các ban, bộ, ngành, cơ quan Trung ương, các tỉnh, thành phố, nhân dân và du khách gần xa. Sầm Sơn được biết đến là nơi “sơn kỳ, thủy tú” với bãi biển đẹp, núi non trùng điệp, khí hậu trong lành cùng nhiều di tích, danh thắng kỳ thú với những giá trị văn hóa, du lịch độc đáo, nổi trội, mang bản sắc riêng biệt. Trong chiến lược phát triển chung của tỉnh Thanh Hóa, Sầm Sơn luôn được xác định là đô thị du lịch đặc biệt quan trọng. Vì vậy, ngày 19/4/1963, Hội đồng Bộ trưởng (nay là Chính phủ) đã ban hành Quyết định số 50-CP về việc thành lập thị trấn Sầm Sơn trực thuộc tỉnh Thanh Hóa. Trải qua gần 120 năm hình thành địa danh du lịch và 60 năm xây dựng, phát triển, từ một thị trấn nhỏ với diện tích khoảng 7,5km2, dân số trên 5.000 người đến nay Sầm Sơn đã trở thành thành phố trực thuộc tỉnh Thanh Hóa, diện tích 45km2 và là đô thị sầm uất với dân số gần 110.000 người. Thành phố Sầm Sơn hôm nay có nền kinh tế phát triển mạnh trong đó dịch vụ và du lịch trở thành ngành kinh tế mũi nhọn. Hạ tầng đô thị được đầu tư đồng bộ, hiện đại, tiện ích với nhiều dịch vụ du lịch, khu vui chơi giải trí, nghỉ dưỡng cao cấp… được hoàn thành và đưa vào sử dụng. Nhiều dự án được khởi công xây dựng, hoàn thành và đưa vào sử dụng đã và đang làm thay đổi bộ mặt đô thị Sầm Sơn theo hướng hiện đại, chất lượng cao, tạo thế và lực cho thành phố phát triển nhanh, bền vững. Đặc biệt, Sầm Sơn đang trở thành tâm điểm thu hút các nguồn lực đầu tư vào du lịch, với sự xuất hiện của nhiều tập đoàn có tiềm lực, như: SunGroup , Văn Phú, Đông Á… Ngoài ra, thành phố đang nỗ lực đa dạng hóa các sản phẩm du lịch, chú trọng công tác quảng bá, xúc tiến du lịch, tăng cường công tác quản lý nhà nước về du lịch… Điểm nhấn của Lễ hội du lịch biển năm 2023 là chương trình nghệ thuật được dàn dựng công phu tập trung khắc họa và tôn vinh truyền thống văn hóa, lịch sử, hiện tại, tương lai của phố biển Sầm Sơn, thể hiện qua 3 chương: “Sầm Sơn – điểm hẹn của tình yêu,” “Mênh mang đất trời xứ Thanh” và “Sầm Sơn-Thăng hoa và tỏa sáng.” Bên cạnh những tiết mục âm nhạc trữ tình được thể hiện qua giọng ca Tân Nhàn, Lương Nguyệt Anh, Lê Anh Dũng, Bùi Lê Mận…, chương trình có sự xuất hiện của ca sỹ Thu Minh, Noo Phước Thịnh, Tùng Dương, Đông Hùng, nhóm Oplus… đã mang đến cho khán giả bầu không khí trẻ trung, sôi động. Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh Thanh Hóa Đỗ Minh Tuấn phát biểu tại chương trình. (Ảnh: Nguyễn Nam/TTXVN). Phát biểu tại buổi lễ, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh Thanh Hóa Đỗ Minh Tuấn khẳng định: “Lễ kỷ niệm 60 năm thành lập đô thị Sầm Sơn và khai mạc Lễ hội Du lịch biển năm 2023 là sự kiện rất có ý nghĩa đánh dấu quá trình xây dựng và trưởng thành của Sầm Sơn, đây cũng là hoạt động đỉnh cao trong chuỗi các hoạt động văn hóa, du lịch, thể thao sôi động, hấp dẫn trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa năm 2023. Thời gian tới, tin rằng Sầm Sơn tiếp tục “thăng hoa và tỏa sáng” góp phần đưa Thanh Hóa trở thành một trong các trung tâm lớn về du lịch của cả nước, một cực tăng trưởng mới ở phía Bắc theo Nghị quyết 58 của Bộ Chính trị.” Lễ hội du lịch biển là dịp để tỉnh Thanh Hóa quảng bá, giới thiệu toàn cảnh bức tranh đô thị du lịch biển Sầm Sơn năng động, tràn đầy sức trẻ, đang từng ngày thay da đổi thịt, hội nhập với sự đi lên của đất nước, hứa hẹn sự thay đổi kỳ diệu trong tương lai, để Sầm Sơn bốn mùa biển hát. Sau chương trình nghệ thuật đặc sắc là màn bắn pháo hoa tầm thấp thu hút sự quan tâm, thưởng thức của đông đảo du khách và người dân Thanh Hóa. Cũng trong tối 22/4, tại khu du lịch Xuân Thành ( huyện Nghi Xuân , tỉnh Hà Tĩnh ) đã diễn ra chương trình khai trương du lịch biển năm 2023 với chủ đề “Hà Tĩnh trang thơ hòa sóng biển.” Ông Lê Ngọc Châu, Phó Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh Hà Tĩnh nhấn mạnh sự kiện “Hà Tĩnh trang thơ hòa sóng biển” cùng chuỗi hoạt động diễn ra tại nhiều địa phương trên toàn tỉnh gồm Tuần lễ văn hóa-du lịch Nguyễn Du, các hoạt động văn hóa văn nghệ, thể thao, trưng bày sản phẩm OCOP, hội trại thanh niên, chợ đêm đã mang đến một mùa Hè sôi động đem lại cho người dân cùng du khách những trải nghiệm mới lạ, những ấn tượng khó quên khi về với Hà Tĩnh. Chương trình nghệ thuật chào mừng. (Ảnh: Công Tường/TTXVN). Tỉnh có 137km bờ biển trải dài từ huyện Nghi Xuân đến huyện Kỳ Anh với nhiều bãi tắm, điểm du lịch hấp dẫn, thơ mộng như Xuân Thành, Xuân Hải, Thiên Cầm, Kỳ Xuân, Kỳ Ninh. Đến với Hà Tĩnh, du khách thưởng thức đặc sản và ẩm thực địa phương kết tinh từ tình đất, tình người và văn hóa Hà Tĩnh như: cam bù Hương Sơn, cam Khe Mây, bưởi Phúc Trạch, nhung hươu, kẹo cuđơ, bánh gai, hến Đức thọ, thịt dê Hương Sơn, mực nháy Vũng Áng, rượu nếp Can Lộc… cùng rất nhiều sản phẩm OCOP độc đáo làm hài lòng du khách gần xa. Kết thúc chương trình khai hội du lịch biển 2023 là màn bắn pháo hoa rực rỡ chào đón một mùa du lịch thành công./.
Sam Son (Thanh Hoa) is known as a place with beautiful beaches, mountains, and fresh climate, while Ha Tinh also has many attractive and poetic beaches and tourist attractions. Cultural program to celebrate the festival. (Photo: Nguyen Nam/TTXVN). On the evening of April 22, the People's Committee Thanh Hoa province organized the 60th Anniversary of the establishment of Sam Son urban area and opened the 2023 Sea Tourism Festival with the theme "Sam Son - sublimate and shine." Attending the ceremony were Deputy Prime Minister Tran Hong Ha, leaders of departments, ministries, branches, central agencies, provinces, cities, people and tourists from near and far. Sam Son is known as a place of "beautiful mountains and rivers" with beautiful beaches, endless mountains, fresh climate and many interesting monuments and landscapes with unique and famous cultural and tourist values. outstanding, with a unique identity. In the general development strategy of Thanh Hoa province, Sam Son is always identified as a particularly important tourist city. Therefore, on April 19, 1963, the Council of Ministers (now the Government) issued Decision Không. 50-CP on the establishment of Sam Son town under Thanh Hoa province. After nearly 120 years of forming a tourist destination and 60 years of construction and development, from a small town with an area of ​​about 7.5km2 and a population of over 5,000 people, Sam Son has now become a city under the province. Thanh Hoa has an area of ​​45km2 and is a bustling urban area with a population of nearly 110,000 people. Sam Son city today has a strongly developed economy in which services and tourism have become key economic sectors. Urban infrastructure is invested synchronously, modernly and conveniently with many tourism services, entertainment areas, high-end resorts... completed and put into use. Many projects that have been started, completed and put into use have been changing the face of Sam Son urban area towards modernity and high quality, creating strength and power for the city to develop quickly and sustainably. . In particular, Sam Son is becoming the focus of attracting investment resources in tourism, with the appearance of many potential corporations, such as: SunGroup , Van Phu, Dong A… In addition, the city is trying to diversify tourism products, focusing on tourism advertising and promotion, strengthening state management of tourism... The highlight of the 2023 Sea Tourism Festival is an elaborately choreographed art program focusing on depicting and honoring the cultural traditions, history, present, and future of the coastal city of Sam Son, expressed through 3 Chapters: "Sam Son - the rendezvous of love," "The vast land and sky of Thanh" and "Sam Son - Sublimate and shine." In addition to lyrical music performances performed by singers Tan Nhan, Luong Nguyet Anh, Le Anh Dung, Bui Le Man..., the program also has the appearance of singers Thu Minh, Noo Phuoc Thinh, Tung Duong, Dong Hung, Oplus group... brought to the audience a youthful and vibrant atmosphere. Chairman of Thanh Hoa Provincial People's Committee Do Minh Tuan spoke at the program. (Photo: Nguyen Nam/TTXVN). Speaking at the ceremony, Chairman of Thanh Hoa Provincial People's Committee Do Minh Tuan affirmed: "The 60th anniversary of the establishment of Sam Son urban area and the opening of the 2023 Sea Tourism Festival are very meaningful events." marks the process of construction and maturity of Sam Son, this is also the pinnacle activity in a series of vibrant and attractive cultural, tourism and sports activities in Thanh Hoa province in 2023. Next time , believes that Sam Son continues to "sublimate and shine" contributing to making Thanh Hoa one of the major tourism centers of the country, a new growth pole in the North according to Resolution 58 of the Politburo. .” The beach tourism festival is an opportunity for Thanh Hoa province to promote and introduce the panorama of Sam Son beach tourism urban area, dynamic, full of youth, changing day by day, integrating with the rise of Vietnam. country, promising magical changes in the future, making Sam Son sing in all seasons. After the special art program, there is a low-level fireworks display that attracts the attention and enjoyment of many tourists and people of Thanh Hoa. Also on the evening of April 22, at Xuan Thanh tourist area ( Nghi Xuan district , Ha Tinh province ) took place the opening program of marine tourism in 2023 with the theme "Ha Tinh's poetry and ocean waves." Mr. Le Ngoc Chau, Vice Chairman of the People's Committee of Ha Tinh province, emphasized the event "Ha Tinh decorates poetry with ocean waves" and a series of activities taking place in many localities across the province, including Nguyen Culture-Tourism Week. Tourism, cultural and artistic activities, sports, OCOP product displays, youth camps, and night markets have brought about a vibrant summer, giving residents and visitors new experiences and impressions. Unforgettable impression when returning to Ha Tinh. Welcome art program. (Photo: Cong Tuong/VNA). The province has 137km of coastline stretching from Nghi Xuan district to Ky Anh district with many attractive and poetic beaches and tourist attractions such as Xuan Thanh, Xuan Hai, Thien Cam, Ky Xuan, and Ky Ninh. Coming to Ha Tinh, visitors can enjoy local specialties and cuisine crystallized from the love of the land, love of people and culture of Ha Tinh such as: Huong Son oranges, Khe May oranges, Phuc Trach grapefruit, deer antlers, curd candy, banh gai, Duc Tho mussels, Huong Son goat meat, Vung Ang squid, Can Loc sticky rice wine... and many unique OCOP products that satisfy tourists from near and far. The 2023 sea tourism opening program ends with a brilliant fireworks display to welcome a successful tourism season./.
Danh họa Bùi Trang Chước tên thật là Nguyễn Văn Chước (21/5/1915 – 27/2/1992) là một họa sĩ tài năng hàng đầu của nền hội họa Việt Nam. Cả cuộc đời nghệ thuật của mình, ông đã sáng tác nhiều tác phẩm có giá trị cao, mang giá trị sử dụng lớn. Nếu như nhạc sỹ Văn Cao là tác giả Quốc ca Việt Nam, Nguyễn Hữu Tiến là người vẽ Quốc kỳ Việt Nam thì họa sĩ Bùi Trang Chước chính là tác giả của mẫu Quốc huy nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, nay là Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam . Mẫu Quốc huy của danh họa Bùi Trang Chước, tư liệu gia đình của danh họa. Danh họa Bùi Trang Chước, sinh năm 1915 – 1992, quê ở làng Phú Xá, xã Phú Thượng, huyện Từ Liêm (nay là phường Phú Thượng, quận Tây Hồ ) Hà Nội . Thân sinh họa sĩ là cụ Hàn Oánh, người đã thiết kế kiến trúc ngôi nhà cổ trên nền tòa trụ sở UBND Hà Nội hiện nay. Lúc 15 tuổi, ông mất mẹ, đến năm 20 tuổi thì mồ côi cha. Mặc dù được người chú ruột đang làm việc tại Sài Gòn đón tiếp vào nuôi ăn học, nhưng ông từ chối và ở lại Hà Nội theo học Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương. Năm 1941, ông tốt nghiệp loại xuất sắc Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương và được mời về giảng dạy tại Trường Kiến trúc Đà Lạt. Năm 1942, ông là người Việt Nam và người Đông Dương đầu tiên vẽ tem thư và giấy bạc (tiền). Tại chiến khu Việt Bắc, ngày 8/6/1951, Bộ Ngoại giao có Văn bản 467/NG về mở cuộc thi vẽ mẫu Quốc huy. Quốc huy là biểu tượng cao quý của mọi quốc gia trên thế giới. Quốc huy Việt Nam hàm súc, cô đọng và đầy đủ về đất nước và con người Việt Nam, đồng thời hàm chứa khát vọng tha thiết của một dân tộc yêu chuộng hòa bình cùng sự khẳng định chủ quyền thiêng liêng của quốc gia độc lập. Cuộc thi thu hút đông đảo họa sĩ, kể cả sinh viên trường mỹ thuật tham gia. Năm 1952, ông được Văn phòng Phủ Thủ tướng giao việc vẽ mẫu Quốc huy Việt Nam. Từ năm 1953 đến năm 1955, họa sĩ Bùi Trang Chước đã có hơn 100 bản vẽ nghiên cứu, phác thảo, bản vẽ chì chi tiết những đối tượng mà ông muốn thể hiện trong mẫu Quốc huy Việt Nam. Toàn bộ hơn 100 mẫu vẽ Quốc huy của họa sĩ Bùi Trang Chước có đủ loại hình vẽ, từ hình dáng bầu dục đứng hoặc ngang, hình tròn… vẽ chì, vẽ màu, phác thảo hoặc hoàn thiện… Rất nhiều chi tiết, hình ảnh đặc trưng của Việt Nam đã được họa sĩ sử dụng từ bông lúa, con trâu, cái đe, cây tre, Đền Hùng, Gò Đống Đa, Khuê Văn Các, Chùa Một Cột… Sau nhiều lần phác thảo, mẫu Quốc huy được trình lên Bác Hồ góp ý sửa chữa và được trưng bày lần đầu tiên tại Triển lãm Mỹ thuật 1954 ở Đại Từ (Thái Nguyên) để giới mỹ thuật và đồng bào góp ý. Mẫu Quốc huy Việt Nam là hình tròn cổ truyền giản dị, giữa có ngôi sao vàng của Quốc kỳ, hai bên xung quanh là những bông lúa ôm lấy bánh răng công nghiệp, phía dưới là dải lụa có dòng chữ “Việt Nam Dân chủ Cộng hòa”, hai đầu dải lụa quấn lên các bông lúa, mỗi bên 2 đoạn. Quốc huy có 2 màu đỏ vàng truyền thống dân tộc… được trình lên Trung ương, được Quốc hội Việt Nam khóa I, Kỳ họp thứ 6 (từ ngày 15 – 20/9/1955) phê chuẩn và Chủ tịch Hồ Chí Minh ký Sắc lệnh số 254 ngày 14/1/1956 ban bố mẫu Quốc huy nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa. Đến năm 1976, khi đất nước thống nhất, Quốc huy nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa được sửa đổi phần quốc hiệu là “Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam”, được Quốc hội Việt Nam khóa V phê chuẩn ngày 2/7/1976, Chủ tịch nước ký sắc lệnh ban bố mẫu Quốc huy nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam từ 1976 đến nay được sử dụng trên toàn đất nước Việt Nam tại các cơ quan công sở chính quyền từ Trung ương tới địa phương. Quốc huy Việt Nam còn được in trên giấy tờ quan trọng của công dân Việt Nam… Việc vẽ mẫu Quốc huy là một nhiệm vụ quan trọng, họa sĩ Bùi Trang Chước đã viết “… bên cạnh nỗi lo lắng là sự phấn khởi được trên tin cậy giao phó cho công việc hệ trọng này – đấy là niềm vinh dự và tự hào của mình…”. Bản di bút “Tôi vẽ mẫu Quốc huy” của họa sĩ Bùi Trang Chước viết ngày 26/4/1985 đã kể rất cụ thể về hành trình sáng tạo mẫu Quốc huy. Ông viết: “…Phác thảo mẫu Quốc huy Việt Nam cuối cùng của tôi hồi đó là trình bày theo hình tròn, hai bên chung quanh là các bông lúa Việt Nam, có mấy bông rủ vào bên trong ôm cái đe ở giữa phía dưới, tượng trưng cho công nông nghiệp, dưới đe là dải lụa sau này có chữ Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, hai đầu dải lụa quấn hai bên bông lúa từ dưới lên mỗi bên hai đoạn. Ở giữa phía trên, trong nền là ngôi sao vàng trên nền đỏ. Dưới ngôi sao gần giữa trung tâm nền là vòng cung mặt trời, có tia chiếu sáng chung quanh, gợi lên hình ảnh của buổi bình minh”. Mẫu Quốc huy này của họa sĩ Bùi Trang Chước được Trung ương duyệt và có ý kiến chỉ đạo chỉnh sửa một số chi tiết nhỏ. Khi đó, họa sĩ Bùi Trang Chước nhận nhiệm vụ tuyệt mật của Chính phủ là vẽ và in tiền, do vậy, việc chỉnh sửa một vài chi tiết đã được giao cho họa sĩ Trần Văn Cẩn thực hiện. Trong ký ức của bà Minh Thủy – con gái của danh họa Bùi Trang Chước, để ra được mẫu vẽ Quốc huy cuối cùng, người cha thân yêu của bà đã không quản ngại từ việc lội ruộng nghiên cứu thật kỹ bông lúa đưa lên hình ảnh Quốc huy. Bộ tem Lăng Hùng Vương do họa sĩ Bùi Trang Chước thiết kế là bộ tem bưu chính cách mạng đầu tiên về chủ đề giỗ Tổ Hùng Vương. (ảnh tư liệu). Kể từ sau năm 1945, ngoài tác phẩm Quốc huy Việt Nam, danh họa Bùi Trang Chước còn là tác giả của rất nhiều tác phẩm đồ họa khác đã và đang được Nhà nước ta sử dụng như: Biểu trưng Tổng Công đoàn (Nay là Tổng Liên đoàn Lao động); Các mẫu Huân Huy chương, Huy hiệu (Huân chương Sao vàng, Huân chương Hồ Chí Minh, Huân chương Độc lập, Huân chương Lao động…); Tiền giấy; Hơn 40 bộ tem về lãnh tụ, về anh hùng dân tộc, về đấu tranh cách mạng, về xây dựng đất nước… như “Chân dung Hồ Chủ tịch và bản đồ Việt Nam” (1951), “Chiến thắng Điện Biên Phủ” (1954), “Mạc Thị Bưởi” (1956)… đều là những bộ tem có giá trị thẩm mỹ cao, được vẽ công phu, tỉ mỉ, đạt đến trình độ “bậc thầy” của ngành đồ họa, trong đó bộ tem vẽ chân dung anh hùng Mạc Thị Bưởi hiện đang được giới sưu tập tem ghi nhận là bộ tem Việt Nam có giá bán đắt nhất… ; Và, một điều mọi người ít được biết, mặt tiền trang trí Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh cũng chính là một sáng tác phẩm của ông. Không chỉ là một họa sĩ đồ họa, với hội họa, danh họa Bùi Trang Chước cũng là một trong số ít tác giả tiên phong tìm tòi sáng tạo với loại tranh sơn khắc, một thể loại không mấy người dám dấn thân. Các tác phẩm sơn khắc của ông hầu hết hiện đã nằm trong Bảo tàng Mỹ thuật Quốc gia và trong các sưu tập tư nhân quốc tế. Suốt cả cuộc đời cặm cụi lao động sáng tạo, điều lớn nhất mà danh họa Bùi Trang Chước để lại là tình yêu nghệ thuật, còn quyền lợi vật chất và nấc thang danh vọng cũng như địa vị, chức vụ ông không màng để tâm. Danh họa Bùi Trang Chước đã được tặng thưởng Huân chương Lao động hạng Nhì, Huân chương Lao động hạng Ba, Huân chương Kháng chiến chống Mỹ cứu nước hạng nhất của Nhà nước Việt Nam và Huân chương cao quý của Nhà nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào. Ông cũng được Trung tâm tiểu sử quốc tế Cambridge của Liên hiệp Vương quốc Anh vinh danh vì sự nghiệp cống hiến của ông trong hội họa, có tên trong danh sách “Danh nhân quốc tế” của tổ chức Who’s Who (Ai là Ai) xuất bản lần thứ 13 (năm 1999) và trong danh sách “Những người xuất chúng vì quốc tế” xuất bản lần thứ 7 (năm 1998). Ngoài ra, ông còn được Nhà nước Dân chủ nhân dân Lào tặng Huân chương ISALA cao quý. Cả cuộc đời danh họa Bùi Trang Chước là một hành trình sáng tạo không mệt mỏi, không màng đến lợi danh, là biểu tượng cho sự dâng hiến hết mình của người nghệ sĩ. Họa sĩ Lê Lam nhận định: “Nghệ thuật của họa sĩ Bùi Trang Chước là sự kết tinh một cách tài tình biệt tài của họa sĩ với lòng yêu nước sâu sắc mang đậm bản sắc Việt Nam”. Danh họa Bùi Trang Chước và vợ đã yên nghỉ trên quê hương Phú Thượng, Hà Nội. Cạnh đó là con phố bình lặng mang tên ông. Cuối cùng, tên tuổi và công lao của vị họa sĩ từng học tại Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương đã được tôn vinh. Với giá trị và ý nghĩa to lớn, năm 2021, Bộ sưu tập bản phác thảo mẫu Quốc huy Việt Nam của danh họa Bùi Trang Chước được Thủ tướng Chính phủ ký Quyết định công nhận là Bảo vật Quốc gia. Bộ sưu tập trên sáng tác trong thời gian 1953 – 1955, hiện lưu giữ tại Trung tâm Lữu trữ quốc gia, Cục văn thư và Lưu trữ nhà nước. Năm 2022, danh họa Bùi Trang Chước được trao Giải thưởng Hồ Chí Minh về Văn học nghệ thuật, mà một tác phẩm trong hồ sơ xét giải là Quốc huy Việt Nam.
Danh họa Bùi Trang Chước tên thật là Nguyễn Văn Chước (21/5/1915 – 27/2/1992) là một họa sĩ tài năng hàng đầu của nền hội họa Việt Nam. Cả cuộc đời nghệ thuật của mình, ông đã sáng tác nhiều tác phẩm có giá trị cao, mang giá trị sử dụng lớn. Nếu như nhạc sỹ Văn Cao là tác giả Quốc ca Việt Nam, Nguyễn Hữu Tiến là người vẽ Quốc kỳ Việt Nam thì họa sĩ Bùi Trang Chước chính là tác giả của mẫu Quốc huy nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, nay là Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam . Mẫu Quốc huy của danh họa Bùi Trang Chước, tư liệu gia đình của danh họa. Danh họa Bùi Trang Chước, sinh năm 1915 – 1992, quê ở làng Phú Xá, xã Phú Thượng, huyện Từ Liêm (nay là phường Phú Thượng, quận Tây Hồ ) Hà Nội . Thân sinh họa sĩ là cụ Hàn Oánh, người đã thiết kế kiến trúc ngôi nhà cổ trên nền tòa trụ sở UBND Hà Nội hiện nay. Lúc 15 tuổi, ông mất mẹ, đến năm 20 tuổi thì mồ côi cha. Mặc dù được người chú ruột đang làm việc tại Sài Gòn đón tiếp vào nuôi ăn học, nhưng ông từ chối và ở lại Hà Nội theo học Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương. Năm 1941, ông tốt nghiệp loại xuất sắc Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương và được mời về giảng dạy tại Trường Kiến trúc Đà Lạt. Năm 1942, ông là người Việt Nam và người Đông Dương đầu tiên vẽ tem thư và giấy bạc (tiền). Tại chiến khu Việt Bắc, ngày 8/6/1951, Bộ Ngoại giao có Văn bản 467/NG về mở cuộc thi vẽ mẫu Quốc huy. Quốc huy là biểu tượng cao quý của mọi quốc gia trên thế giới. Quốc huy Việt Nam hàm súc, cô đọng và đầy đủ về đất nước và con người Việt Nam, đồng thời hàm chứa khát vọng tha thiết của một dân tộc yêu chuộng hòa bình cùng sự khẳng định chủ quyền thiêng liêng của quốc gia độc lập. Cuộc thi thu hút đông đảo họa sĩ, kể cả sinh viên trường mỹ thuật tham gia. Năm 1952, ông được Văn phòng Phủ Thủ tướng giao việc vẽ mẫu Quốc huy Việt Nam. Từ năm 1953 đến năm 1955, họa sĩ Bùi Trang Chước đã có hơn 100 bản vẽ nghiên cứu, phác thảo, bản vẽ chì chi tiết những đối tượng mà ông muốn thể hiện trong mẫu Quốc huy Việt Nam. Toàn bộ hơn 100 mẫu vẽ Quốc huy của họa sĩ Bùi Trang Chước có đủ loại hình vẽ, từ hình dáng bầu dục đứng hoặc ngang, hình tròn… vẽ chì, vẽ màu, phác thảo hoặc hoàn thiện… Rất nhiều chi tiết, hình ảnh đặc trưng của Việt Nam đã được họa sĩ sử dụng từ bông lúa, con trâu, cái đe, cây tre, Đền Hùng, Gò Đống Đa, Khuê Văn Các, Chùa Một Cột… Sau nhiều lần phác thảo, mẫu Quốc huy được trình lên Bác Hồ góp ý sửa chữa và được trưng bày lần đầu tiên tại Triển lãm Mỹ thuật 1954 ở Đại Từ (Thái Nguyên) để giới mỹ thuật và đồng bào góp ý. Mẫu Quốc huy Việt Nam là hình tròn cổ truyền giản dị, giữa có ngôi sao vàng của Quốc kỳ, hai bên xung quanh là những bông lúa ôm lấy bánh răng công nghiệp, phía dưới là dải lụa có dòng chữ “Việt Nam Dân chủ Cộng hòa”, hai đầu dải lụa quấn lên các bông lúa, mỗi bên 2 đoạn. Quốc huy có 2 màu đỏ vàng truyền thống dân tộc… được trình lên Trung ương, được Quốc hội Việt Nam khóa I, Kỳ họp thứ 6 (từ ngày 15 – 20/9/1955) phê chuẩn và Chủ tịch Hồ Chí Minh ký Sắc lệnh số 254 ngày 14/1/1956 ban bố mẫu Quốc huy nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa. Đến năm 1976, khi đất nước thống nhất, Quốc huy nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa được sửa đổi phần quốc hiệu là “Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam”, được Quốc hội Việt Nam khóa V phê chuẩn ngày 2/7/1976, Chủ tịch nước ký sắc lệnh ban bố mẫu Quốc huy nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam từ 1976 đến nay được sử dụng trên toàn đất nước Việt Nam tại các cơ quan công sở chính quyền từ Trung ương tới địa phương. Quốc huy Việt Nam còn được in trên giấy tờ quan trọng của công dân Việt Nam… Việc vẽ mẫu Quốc huy là một nhiệm vụ quan trọng, họa sĩ Bùi Trang Chước đã viết “… bên cạnh nỗi lo lắng là sự phấn khởi được trên tin cậy giao phó cho công việc hệ trọng này – đấy là niềm vinh dự và tự hào của mình…”. Bản di bút “Tôi vẽ mẫu Quốc huy” của họa sĩ Bùi Trang Chước viết ngày 26/4/1985 đã kể rất cụ thể về hành trình sáng tạo mẫu Quốc huy. Ông viết: “…Phác thảo mẫu Quốc huy Việt Nam cuối cùng của tôi hồi đó là trình bày theo hình tròn, hai bên chung quanh là các bông lúa Việt Nam, có mấy bông rủ vào bên trong ôm cái đe ở giữa phía dưới, tượng trưng cho công nông nghiệp, dưới đe là dải lụa sau này có chữ Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, hai đầu dải lụa quấn hai bên bông lúa từ dưới lên mỗi bên hai đoạn. Ở giữa phía trên, trong nền là ngôi sao vàng trên nền đỏ. Dưới ngôi sao gần giữa trung tâm nền là vòng cung mặt trời, có tia chiếu sáng chung quanh, gợi lên hình ảnh của buổi bình minh”. Mẫu Quốc huy này của họa sĩ Bùi Trang Chước được Trung ương duyệt và có ý kiến chỉ đạo chỉnh sửa một số chi tiết nhỏ. Khi đó, họa sĩ Bùi Trang Chước nhận nhiệm vụ tuyệt mật của Chính phủ là vẽ và in tiền, do vậy, việc chỉnh sửa một vài chi tiết đã được giao cho họa sĩ Trần Văn Cẩn thực hiện. Trong ký ức của bà Minh Thủy – con gái của danh họa Bùi Trang Chước, để ra được mẫu vẽ Quốc huy cuối cùng, người cha thân yêu của bà đã không quản ngại từ việc lội ruộng nghiên cứu thật kỹ bông lúa đưa lên hình ảnh Quốc huy. Bộ tem Lăng Hùng Vương do họa sĩ Bùi Trang Chước thiết kế là bộ tem bưu chính cách mạng đầu tiên về chủ đề giỗ Tổ Hùng Vương. (ảnh tư liệu). Kể từ sau năm 1945, ngoài tác phẩm Quốc huy Việt Nam, danh họa Bùi Trang Chước còn là tác giả của rất nhiều tác phẩm đồ họa khác đã và đang được Nhà nước ta sử dụng như: Biểu trưng Tổng Công đoàn (Nay là Tổng Liên đoàn Lao động); Các mẫu Huân Huy chương, Huy hiệu (Huân chương Sao vàng, Huân chương Hồ Chí Minh, Huân chương Độc lập, Huân chương Lao động…); Tiền giấy; Hơn 40 bộ tem về lãnh tụ, về anh hùng dân tộc, về đấu tranh cách mạng, về xây dựng đất nước… như “Chân dung Hồ Chủ tịch và bản đồ Việt Nam” (1951), “Chiến thắng Điện Biên Phủ” (1954), “Mạc Thị Bưởi” (1956)… đều là những bộ tem có giá trị thẩm mỹ cao, được vẽ công phu, tỉ mỉ, đạt đến trình độ “bậc thầy” của ngành đồ họa, trong đó bộ tem vẽ chân dung anh hùng Mạc Thị Bưởi hiện đang được giới sưu tập tem ghi nhận là bộ tem Việt Nam có giá bán đắt nhất… ; Và, một điều mọi người ít được biết, mặt tiền trang trí Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh cũng chính là một sáng tác phẩm của ông. Không chỉ là một họa sĩ đồ họa, với hội họa, danh họa Bùi Trang Chước cũng là một trong số ít tác giả tiên phong tìm tòi sáng tạo với loại tranh sơn khắc, một thể loại không mấy người dám dấn thân. Các tác phẩm sơn khắc của ông hầu hết hiện đã nằm trong Bảo tàng Mỹ thuật Quốc gia và trong các sưu tập tư nhân quốc tế. Suốt cả cuộc đời cặm cụi lao động sáng tạo, điều lớn nhất mà danh họa Bùi Trang Chước để lại là tình yêu nghệ thuật, còn quyền lợi vật chất và nấc thang danh vọng cũng như địa vị, chức vụ ông không màng để tâm. Danh họa Bùi Trang Chước đã được tặng thưởng Huân chương Lao động hạng Nhì, Huân chương Lao động hạng Ba, Huân chương Kháng chiến chống Mỹ cứu nước hạng nhất của Nhà nước Việt Nam và Huân chương cao quý của Nhà nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào. Ông cũng được Trung tâm tiểu sử quốc tế Cambridge của Liên hiệp Vương quốc Anh vinh danh vì sự nghiệp cống hiến của ông trong hội họa, có tên trong danh sách “Danh nhân quốc tế” của tổ chức Who’s Who (Ai là Ai) xuất bản lần thứ 13 (năm 1999) và trong danh sách “Những người xuất chúng vì quốc tế” xuất bản lần thứ 7 (năm 1998). Ngoài ra, ông còn được Nhà nước Dân chủ nhân dân Lào tặng Huân chương ISALA cao quý. Cả cuộc đời danh họa Bùi Trang Chước là một hành trình sáng tạo không mệt mỏi, không màng đến lợi danh, là biểu tượng cho sự dâng hiến hết mình của người nghệ sĩ. Họa sĩ Lê Lam nhận định: “Nghệ thuật của họa sĩ Bùi Trang Chước là sự kết tinh một cách tài tình biệt tài của họa sĩ với lòng yêu nước sâu sắc mang đậm bản sắc Việt Nam”. Danh họa Bùi Trang Chước và vợ đã yên nghỉ trên quê hương Phú Thượng, Hà Nội. Cạnh đó là con phố bình lặng mang tên ông. Cuối cùng, tên tuổi và công lao của vị họa sĩ từng học tại Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương đã được tôn vinh. Với giá trị và ý nghĩa to lớn, năm 2021, Bộ sưu tập bản phác thảo mẫu Quốc huy Việt Nam của danh họa Bùi Trang Chước được Thủ tướng Chính phủ ký Quyết định công nhận là Bảo vật Quốc gia. Bộ sưu tập trên sáng tác trong thời gian 1953 – 1955, hiện lưu giữ tại Trung tâm Lữu trữ quốc gia, Cục văn thư và Lưu trữ nhà nước. Năm 2022, danh họa Bùi Trang Chước được trao Giải thưởng Hồ Chí Minh về Văn học nghệ thuật, mà một tác phẩm trong hồ sơ xét giải là Quốc huy Việt Nam.
Kinh tế tri thức, hội nhập sâu rộng, các vấn đề toàn cầu truyền thống, phi truyền thống và công cuộc đổi mới đất nước đặt ra và đòi hỏi đội ngũ kiến trúc sư (KTS) Việt Nam cần phải có những nỗ lực mới, yêu cầu mới. Đây là nhấn mạnh của Thứ trưởng Bộ Xây dựng Nguyễn Tường Văn tại Hội thảo “Vai trò kiến trúc với phát triển bền vững Văn hóa – Kinh tế – Xã hội”. Sự kiện do Hội KTS Việt Nam tổ chức ngày 22/4, nhân kỉ niệm ngày Kiến trúc sư Việt Nam 27/4 và 75 năm ngày thành lập Hội KTS Việt Nam. Hội thảo được Hội KTS Việt Nam tổ chức nhằm nhìn lại những đóng góp của kiến trúc trong các lĩnh vực kinh tế, văn hóa, xã hội, từ đó có những đề xuất, giải pháp phát huy hơn nữa vai trò của kiến trúc trong sự nghiệp phát triển của đất nước. Thứ trưởng Nguyễn Tường Văn khẳng định vai trò rất quan trọng của lĩnh vực kiến trúc với đời sống kinh tế, xã hội và con người. Đồng thời hướng tới thực hiện các định hướng chỉ đạo của Đảng và Nhà nước từ Hội nghị văn hóa toàn quốc 2022, đặt kiến trúc trong bối cảnh sự chuyển dịch nền kinh tế theo hướng chú trọng công nghệ, sáng tạo và bối cảnh xã hội đương đại với những mục tiêu toàn cầu hóa, thích ứng với biến đổi khí hậu và phát triển bền vững. Thứ trưởng Bộ Xây dựng Nguyễn Tường Văn đã ghi nhận những đóng góp của lĩnh vực kiến trúc và các KTS đối với lịch sử đất nước, khẳng định vai trò rất quan trọng của lĩnh vực kiến trúc với đời sống kinh tế, xã hội và con người. “Nhìn lại chặng đường 75 năm phát triển của Hội Kiến trúc sư Việt Nam, tôi vui mừng về những thành tựu đạt được trong quá trình xây dựng và trưởng thành của Hội. Tôi đặc biệt đánh giá cao những đóng góp hết sức quan trọng của Hội Kiến trúc sư Việt Nam trong quá trình xây dựng Luật Kiến trúc được Quốc hội thông qua và ban hành năm 2019. Với niềm tự hào về thành tựu của 75 năm phấn đấu và trưởng thành của Hội Kiến trúc sư Việt Nam, tôi hết sức tin tưởng vào những bước phát triển vững chắc và đột phá của Hội trong thời gian tới, tiếp tục giữ vững và nâng cao hơn nữa vị thế, vai trò quan trọng của Hội trong đời sống kinh tế – xã hội của đất nước.” – Thứ trưởng Bộ Xây dựng nhấn mạnh. Thứ trưởng Bộ Xây dựng cũng chỉ ra nhiều thách thức lớn mà Hội KTS Việt Nam đang phải đối mặt như: Kinh tế tri thức, hội nhập sâu rộng, các vấn đề toàn cầu truyền thống, phi truyền thống và công cuộc đổi mới đất nước ta. Điều này đặt ra và đòi hỏi đội ngũ KTS Việt Nam cần phải có những nỗ lực mới, yêu cầu mới. Thứ trưởng Nguyễn Tường Văn đề nghị Hội KTS Việt Nam quan tâm thực hiện một số nhiệm vụ như: Nâng cao chất lượng liên kết, phối hợp một cách thực chất giữa các chi hội cơ sở, các thành viên, hội viên; đổi mới, sáng tạo, đa dạng hóa hơn nữa trong hoạt động để hoạt động của Hội có sức lan tỏa rộng khắp. Tiếp tục các hoạt động phản biện, tư vấn chính sách, tăng cường phối hợp với cơ quan quản lý Nhà nước xây dựng các cơ chế, chính sách pháp luật liên quan đến hoạt động quản lý Nhà nước về quy hoạch, kiến trúc. Quan tâm, đẩy mạnh hơn nữa công tác lý luận, phê bình, phản biện kiến trúc, xác định đây không chỉ là nền tảng cốt yếu để định hướng, mở đường cho phát triển nền kiến trúc của Việt Nam tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc, mà còn đóng góp cho kho tàng tri thức dân tộc… Bàn về vai trò của kiến trúc với phát triển bền vững đất nước, Chủ tịch Hội KTS Việt Nam TS.KTS Phan Đăng Sơn cho hay, kiến trúc là một ngành khoa học kỹ thuật không thể thiếu trong nền tảng hạ tầng phát triển của mọi xã hội. Hội KTS Việt Nam cùng các thế hệ KTS Việt Nam đã đang và sẽ luôn ý thức và hành động vì điều đó. Việc xác định đúng vai trò trong cộng đồng dân tộc vì sự phát triển đất nước luôn là mục tiêu và động lực của nền kiến trúc và người làm kiến trúc Việt Nam. KTS Hoàng Thúc Hào – Phó Chủ tịch Hội KTS Việt Nam tham luận tại hội thảo. Tại tham luận Giải mã gen Văn hóa Kiến trúc Việt Nam, Phó chủ tịch Hội KTS Việt Nam, KTS Hoàng Thúc Hào khẳng định: “Thời đại 4.0 đem lại nhiều cơ hội phát triển kinh tế, hội nhập văn hóa, hợp tác khoa học, công nghệ và lan tỏa kiến trúc, tuy nhiên, luôn đi kèm thách thức. Bản sắc văn hóa và kiến trúc bản địa không thể bị mai một, hòa tan, biến mất. Văn hóa và kiến trúc gắn bó khăng khít với nhau, tạo nên hồn cốt dân tộc. Truyền thống là điểm tựa vững chắc cho văn hóa và kiến trúc trong quá trình tiếp thu những yếu tố mới để thích ứng với thời đại. Văn hóa và kiến trúc bản địa có bộ gen cần giải mã, với sự kết hợp ở những tỷ lệ khác nhau của bốn yếu tố cơ bản là địa hình, khí hậu, phong tục tập quán và quan hệ xã hội. Các yếu tố này có thể thay đổi, do vậy cần được bóc tách, định lượng làm cơ sở xác định các giá trị, sao cho sản phẩm cuối cùng là một nền kiến trúc không mất đi giá trị cốt lõi và lạc hậu với thời cuộc”. Trình bày về kiến trúc vị nhân sinh và triết lý người làm nghề, KTS Đoàn Thanh Hà (H&P Architect) cho rằng, kiến trúc vị nhân sinh không phải là một khái niệm mới, nó luôn được đề cao trong thiết kế từ các thế hệ KTS đầu tiên của chúng ta cho đến ngày nay. Vượt qua khuôn khổ quốc gia, kiến trúc vị nhân sinh cũng là triết lý được đề cao trong giới KTS quốc tế. Ông cho biết thêm: “Kể từ khi KTS được coi là một nghề tại Việt Nam, chúng ta đã trải qua một quá trình lịch sử với nhiều cố gắng của chính phủ trong định hình lại không gian nhà ở, tuy nhiên sự quan tâm này là chưa đủ, nhưng đó cũng cũng là động lực thúc đẩy các KTS trẻ dấn thân hơn, tạo ra bước đột phá cho kiến trúc nhà ở”. Các KTS tham gia phiên thảo luận. Thảo luận tại hội thảo, Chủ tịch UBND quận Hoàn Kiếm , TS. KTS Phạm Tuấn Long nhận định: “Trong giai đoạn từ 1954 – 1986, công tác quản lý, tái thiết bảo tồn đô thị chưa dành được nhiều nguồn lực và chú trọng phát triển, dẫn đến nhiều ảnh hưởng đối với hiện tại. Vì vậy, điều quan trọng trong phát triển kiến trúc gắn với thực tiễn là tìm ra các nguồn lực và khai thác các tiềm năng phát triển, đặc trưng riêng của từng vùng. Hà Nội còn nhiều thú vị về con người, văn hóa, điều kiện khí hậu, thời tiết, tạo ra những cảm xúc riêng cho những người làm nghệ thuật, chúng tôi đã, đang và sẽ cùng các nghệ sĩ, các KTS tìm ra và tái thiết, chỉnh trang lại các không gian này”. Ngoài ra, nhiều ý kiến của các KTS đã khẳng định, trong bối cảnh toàn cầu hóa và hội nhập, các thế hệ kiến trúc sư vẫn đang tiếp tục khẳng định vị thế của mình là lực lượng tiên phong trong xây dựng các đô thị xanh, hiện đại, phát triển bền vững, là nền tảng và cơ sở hạ tầng để phát triển các lĩnh vực kinh tế – xã hội, văn hóa sáng tạo, góp phần nâng cao chất lượng cuộc sống của người dân, tạo dựng những không gian sống nhân văn, an toàn, bền vững, thân thiện với môi trường…
Kinh tế tri thức, hội nhập sâu rộng, các vấn đề toàn cầu truyền thống, phi truyền thống và công cuộc đổi mới đất nước đặt ra và đòi hỏi đội ngũ kiến trúc sư (KTS) Việt Nam cần phải có những nỗ lực mới, yêu cầu mới. Đây là nhấn mạnh của Thứ trưởng Bộ Xây dựng Nguyễn Tường Văn tại Hội thảo “Vai trò kiến trúc với phát triển bền vững Văn hóa – Kinh tế – Xã hội”. Sự kiện do Hội KTS Việt Nam tổ chức ngày 22/4, nhân kỉ niệm ngày Kiến trúc sư Việt Nam 27/4 và 75 năm ngày thành lập Hội KTS Việt Nam. Hội thảo được Hội KTS Việt Nam tổ chức nhằm nhìn lại những đóng góp của kiến trúc trong các lĩnh vực kinh tế, văn hóa, xã hội, từ đó có những đề xuất, giải pháp phát huy hơn nữa vai trò của kiến trúc trong sự nghiệp phát triển của đất nước. Thứ trưởng Nguyễn Tường Văn khẳng định vai trò rất quan trọng của lĩnh vực kiến trúc với đời sống kinh tế, xã hội và con người. Đồng thời hướng tới thực hiện các định hướng chỉ đạo của Đảng và Nhà nước từ Hội nghị văn hóa toàn quốc 2022, đặt kiến trúc trong bối cảnh sự chuyển dịch nền kinh tế theo hướng chú trọng công nghệ, sáng tạo và bối cảnh xã hội đương đại với những mục tiêu toàn cầu hóa, thích ứng với biến đổi khí hậu và phát triển bền vững. Thứ trưởng Bộ Xây dựng Nguyễn Tường Văn đã ghi nhận những đóng góp của lĩnh vực kiến trúc và các KTS đối với lịch sử đất nước, khẳng định vai trò rất quan trọng của lĩnh vực kiến trúc với đời sống kinh tế, xã hội và con người. “Nhìn lại chặng đường 75 năm phát triển của Hội Kiến trúc sư Việt Nam, tôi vui mừng về những thành tựu đạt được trong quá trình xây dựng và trưởng thành của Hội. Tôi đặc biệt đánh giá cao những đóng góp hết sức quan trọng của Hội Kiến trúc sư Việt Nam trong quá trình xây dựng Luật Kiến trúc được Quốc hội thông qua và ban hành năm 2019. Với niềm tự hào về thành tựu của 75 năm phấn đấu và trưởng thành của Hội Kiến trúc sư Việt Nam, tôi hết sức tin tưởng vào những bước phát triển vững chắc và đột phá của Hội trong thời gian tới, tiếp tục giữ vững và nâng cao hơn nữa vị thế, vai trò quan trọng của Hội trong đời sống kinh tế – xã hội của đất nước.” – Thứ trưởng Bộ Xây dựng nhấn mạnh. Thứ trưởng Bộ Xây dựng cũng chỉ ra nhiều thách thức lớn mà Hội KTS Việt Nam đang phải đối mặt như: Kinh tế tri thức, hội nhập sâu rộng, các vấn đề toàn cầu truyền thống, phi truyền thống và công cuộc đổi mới đất nước ta. Điều này đặt ra và đòi hỏi đội ngũ KTS Việt Nam cần phải có những nỗ lực mới, yêu cầu mới. Thứ trưởng Nguyễn Tường Văn đề nghị Hội KTS Việt Nam quan tâm thực hiện một số nhiệm vụ như: Nâng cao chất lượng liên kết, phối hợp một cách thực chất giữa các chi hội cơ sở, các thành viên, hội viên; đổi mới, sáng tạo, đa dạng hóa hơn nữa trong hoạt động để hoạt động của Hội có sức lan tỏa rộng khắp. Tiếp tục các hoạt động phản biện, tư vấn chính sách, tăng cường phối hợp với cơ quan quản lý Nhà nước xây dựng các cơ chế, chính sách pháp luật liên quan đến hoạt động quản lý Nhà nước về quy hoạch, kiến trúc. Quan tâm, đẩy mạnh hơn nữa công tác lý luận, phê bình, phản biện kiến trúc, xác định đây không chỉ là nền tảng cốt yếu để định hướng, mở đường cho phát triển nền kiến trúc của Việt Nam tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc, mà còn đóng góp cho kho tàng tri thức dân tộc… Bàn về vai trò của kiến trúc với phát triển bền vững đất nước, Chủ tịch Hội KTS Việt Nam TS.KTS Phan Đăng Sơn cho hay, kiến trúc là một ngành khoa học kỹ thuật không thể thiếu trong nền tảng hạ tầng phát triển của mọi xã hội. Hội KTS Việt Nam cùng các thế hệ KTS Việt Nam đã đang và sẽ luôn ý thức và hành động vì điều đó. Việc xác định đúng vai trò trong cộng đồng dân tộc vì sự phát triển đất nước luôn là mục tiêu và động lực của nền kiến trúc và người làm kiến trúc Việt Nam. KTS Hoàng Thúc Hào – Phó Chủ tịch Hội KTS Việt Nam tham luận tại hội thảo. Tại tham luận Giải mã gen Văn hóa Kiến trúc Việt Nam, Phó chủ tịch Hội KTS Việt Nam, KTS Hoàng Thúc Hào khẳng định: “Thời đại 4.0 đem lại nhiều cơ hội phát triển kinh tế, hội nhập văn hóa, hợp tác khoa học, công nghệ và lan tỏa kiến trúc, tuy nhiên, luôn đi kèm thách thức. Bản sắc văn hóa và kiến trúc bản địa không thể bị mai một, hòa tan, biến mất. Văn hóa và kiến trúc gắn bó khăng khít với nhau, tạo nên hồn cốt dân tộc. Truyền thống là điểm tựa vững chắc cho văn hóa và kiến trúc trong quá trình tiếp thu những yếu tố mới để thích ứng với thời đại. Văn hóa và kiến trúc bản địa có bộ gen cần giải mã, với sự kết hợp ở những tỷ lệ khác nhau của bốn yếu tố cơ bản là địa hình, khí hậu, phong tục tập quán và quan hệ xã hội. Các yếu tố này có thể thay đổi, do vậy cần được bóc tách, định lượng làm cơ sở xác định các giá trị, sao cho sản phẩm cuối cùng là một nền kiến trúc không mất đi giá trị cốt lõi và lạc hậu với thời cuộc”. Trình bày về kiến trúc vị nhân sinh và triết lý người làm nghề, KTS Đoàn Thanh Hà (H&P Architect) cho rằng, kiến trúc vị nhân sinh không phải là một khái niệm mới, nó luôn được đề cao trong thiết kế từ các thế hệ KTS đầu tiên của chúng ta cho đến ngày nay. Vượt qua khuôn khổ quốc gia, kiến trúc vị nhân sinh cũng là triết lý được đề cao trong giới KTS quốc tế. Ông cho biết thêm: “Kể từ khi KTS được coi là một nghề tại Việt Nam, chúng ta đã trải qua một quá trình lịch sử với nhiều cố gắng của chính phủ trong định hình lại không gian nhà ở, tuy nhiên sự quan tâm này là chưa đủ, nhưng đó cũng cũng là động lực thúc đẩy các KTS trẻ dấn thân hơn, tạo ra bước đột phá cho kiến trúc nhà ở”. Các KTS tham gia phiên thảo luận. Thảo luận tại hội thảo, Chủ tịch UBND quận Hoàn Kiếm , TS. KTS Phạm Tuấn Long nhận định: “Trong giai đoạn từ 1954 – 1986, công tác quản lý, tái thiết bảo tồn đô thị chưa dành được nhiều nguồn lực và chú trọng phát triển, dẫn đến nhiều ảnh hưởng đối với hiện tại. Vì vậy, điều quan trọng trong phát triển kiến trúc gắn với thực tiễn là tìm ra các nguồn lực và khai thác các tiềm năng phát triển, đặc trưng riêng của từng vùng. Hà Nội còn nhiều thú vị về con người, văn hóa, điều kiện khí hậu, thời tiết, tạo ra những cảm xúc riêng cho những người làm nghệ thuật, chúng tôi đã, đang và sẽ cùng các nghệ sĩ, các KTS tìm ra và tái thiết, chỉnh trang lại các không gian này”. Ngoài ra, nhiều ý kiến của các KTS đã khẳng định, trong bối cảnh toàn cầu hóa và hội nhập, các thế hệ kiến trúc sư vẫn đang tiếp tục khẳng định vị thế của mình là lực lượng tiên phong trong xây dựng các đô thị xanh, hiện đại, phát triển bền vững, là nền tảng và cơ sở hạ tầng để phát triển các lĩnh vực kinh tế – xã hội, văn hóa sáng tạo, góp phần nâng cao chất lượng cuộc sống của người dân, tạo dựng những không gian sống nhân văn, an toàn, bền vững, thân thiện với môi trường…
Các nhà khoa học đã tính toán những điều xảy ra trong tương lai trước thực tế là Mặt Trăng đang di chuyển ngày một xa khỏi Trái Đất và cũng đang khiến hành tinh của chúng ta quay chậm lại. Theo Live Science , quỹ đạo của Mặt Trăng quanh Trái Đất tưởng chừng như đều đặn đến mức một số nền văn minh dựa vào chuyển động của nó để tính ngày tháng. Tuy nhiên, khoa học hiện đại cho thấy nó đang dần rời bỏ địa cầu, khiến các đại dương khắp thế giới phình to ra. Các nhà khoa học đã xác định tốc độ Mặt Trăng trôi khỏi Trái Đất nhờ các tấm phản chiếu mà NASA đặt trên thiên thể này từ nhiệm vụ Apollo. Trái Đất nhìn từ Mặt Trăng – Ảnh: Jeremy Horner. Trong hơn 50 năm, các chùm tia laser từ Trái Đất chiếu vào chúng và các xung phản xạ được ghi nhận giúp NASA ước tính thiên thể đang trôi xa khỏi Trái Đất khoảng 3,8 cm mỗi năm. Tốc độ này chỉ bằng tốc độ mọc móng tay của con người nhưng khoảng cách tích lũy qua tuổi đời cực dài của các vật thể thiên văn lại tạo nên vấn đề thực sự. Các đại dương của Trái Đất đang phình về phía Mặt Trăng do bị lực hấp dẫn của nó tác động đến thủy triều. Ngược lại, “chị Hằng” của chúng ta đang dần có dung nhan mang hình bầu dục vì cũng bị tương tác hấp dẫn từ Trái Đất kéo giãn. Nhà vật lý thiên văn Madelyn Broome từ Trường Đại học California ở Santa Cruz ( Mỹ ) cho biết khoảng 4,5 tỉ năm trước, khi Mặt Trăng mới hình thành, tốc độ quay của Trái Đất nhanh hơn đáng kể, độ dài một ngày chỉ khoảng 5 giờ. Mặt Trăng khi đó cũng gần địa cầu hơn nhiều và hai thiên thể không ngừng tác động lên nhau. Lực hấp dẫn từ chỗ phình thủy triều của Trái Đất ảnh hưởng lên Mặt Trăng; ngược lại các đại dương dịch chuyển do lực từ Mặt Trăng cũng tạo ma sát trên bề mặt Trái Đất làm nó quay chậm lại. Vì Trái Đất và Mặt Trăng cùng là một phần của một hệ tương tác hấp dẫn, nên mô-men động lượng của cả hệ phải được bảo toàn. Mô-men động lượng (còn gọi là động lượng quay) đại diện cho năng lượng chứa trong một thứ gì đó đang quay. Quay càng nhanh và hai vật thể quay càng xa nhau thì càng có nhiều năng lượng và ngược lại. Do đó, khi Trái Đất quay chậm lại – và trong quá khứ chính Mặt Trăng cũng đã quay chậm lại – thì hai thiên thể phải đã tự cân bằng mô-men động lượng cho cả hệ bằng cách di chuyển ra xa nhau. Mặt Trăng đã tự nhận lấy phần di chuyển. Mặt Trăng ngày nay đã không quay chậm lại nữa, vì nó đã chính thức tự ngừng quay từ lâu và bị “khóa thủy triều” với Trái Đất, tức chỉ hướng một mặt duy nhất về phía hành tinh của chúng ta. Các mô hình cho thấy cuối cùng Trái Đất đã chọn “níu kéo” Mặt Trăng bằng cách cũng tự khóa thủy triều, hướng về Mặt Trăng với một mặt duy nhất để Mặt Trăng không phải lùi xa nữa. Điều này sẽ xảy ra trong 50 tỉ năm tới, theo tiến sĩ Jean Creighton, Giám đốc Cung thiên văn Manfred Olson từ Trường Đại học Wisconsin-Milwaukee và giáo sư Eric Klumpe từ Đại học Bang Middle Tennessee (Mỹ). Nhưng rất tiếc, ngôi sao mẹ của cả hai – Mặt Trời – sẽ cạn năng lượng và tiến hóa thành sao khổng lồ đỏ trước khi sụp đổ thành sao lùn trắng trong khoảng 5 tỉ năm nữa. Trong quá trình phình lên thành sao khổng lồ đỏ, Mặt Trời được dự báo sẽ nuốt chửng một số hành tinh ở gần – tất nhiên bao gồm vệ tinh của chúng. Trái Đất nằm trong danh sách bị “nuốt”, theo các tính toán. Điều đó có nghĩa là cả Mặt Trăng và Trái Đất sẽ cùng biến mất sớm hơn nhiều trước khi chúng quyết định cùng ngừng quay.
Scientists have calculated what will happen in the future given the fact that the Moon is moving farther and farther away from the Earth and is also causing our planet to slow down. According to Live Science , the Moon's orbit around the Earth seems so regular that some civilizations rely on its movement to calculate dates. However, modern science shows that it is gradually leaving the earth, causing oceans around the world to swell. Scientists have determined the speed at which the Moon drifts away from Earth thanks to the reflective panels that NASA placed on this celestial body from the Apollo mission. Earth seen from the Moon - Photo: Jeremy Horner. For more than 50 years, laser beams from Earth shined on them, and the recorded reflected pulses helped NASA estimate that the celestial body was drifting away from Earth about 3.8 centimeters per year. This is only about the speed at which human fingernails grow, but the distance accumulated over the extremely long lives of astronomical objects creates a real problem. Earth's oceans are bulging toward the Moon due to its gravity affecting the tides. On the contrary, our "sister Hang" is gradually having an oval-shaped face because she is also stretched by the gravitational interaction from the Earth. Astrophysicist Madelyn Broome from the University of California at Santa Cruz ( America ) said that about 4.5 billion years ago, when the Moon was first formed, the Earth's rotation speed was significantly faster, the length of a day was only about 5 hours. The Moon was then much closer to the earth and the two celestial bodies constantly impacted each other. Gravity from Earth's tidal bulge affects the Moon; Conversely, the oceans move due to the force from the Moon, which also creates friction on the Earth's surface, slowing it down. Because the Earth and Moon are part of a gravitationally interacting system, the angular momentum of the entire system must be conserved. Angular momentum (also called rotational momentum) represents the energy contained in something rotating. The faster the rotation and the farther apart the two objects are, the more energy there is and vice versa. Therefore, when the Earth slowed down - and in the past the Moon itself also slowed down - the two celestial bodies must have balanced the angular momentum of the whole system by moving away from each other. The Moon has taken on its own part of the move. The Moon today is no longer slowing down, because it has officially stopped rotating a long time ago and is "tidal-locked" with the Earth, meaning it only faces one side toward our planet. Models show that the Earth eventually chose to "hold on" to the Moon by also locking the tides, facing the Moon with only one side so that the Moon would not have to recede any further. This will happen in the next 50 billion years, according to Dr. Jean Creighton, Director of the Manfred Olson Planetarium from the University of Wisconsin-Milwaukee and professor Eric Klumpe from Middle Tennessee State University (USA). But unfortunately, the parent star of both - the Sun - will run out of energy and evolve into a red giant before collapsing into a white dwarf in about 5 billion years. In the process of swelling into a red giant, the Sun is predicted to devour a number of nearby planets – including, of course, their satellites. The Earth is on the list of being "swallowed", according to calculations. That means both the Moon and Earth will disappear much sooner before they decide to stop spinning.
Cuốn sách ‘Người Việt gọi tôi là cha Đắc Lộ – Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ’ giúp độc giả hiểu được chữ viết Tiếng Việt ra đời như thế nào, tại sao chúng ta lại đang dùng thứ văn tự Latinh, khác hẳn với các nước xung quanh. Nhà xuất bản Kim Đồng cùng Viện Pháp tại Hà Nội vừa tổ chức buổi giới thiệu cuốn sách Alexandre de Rhodes và hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ (Người Việt gọi tôi là cha Đắc Lộ – Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ) . Sách được thực hiện bởi tác giả Phạm Thị Kiều Ly (phụ trách nội dung, cốt truyện) và họa sĩ Tạ Huy Long (ảnh minh họa). Đây là một trong những nguồn tham khảo thú vị để độc giả Việt Nam hiểu rõ hơn về tiếng Việt, qua đó truyền thêm ngọn lửa tình yêu với ngôn ngữ đất nước mình. Tác giả Phạm Thị Kiều Ly và họa sĩ Tạ Huy Long chia sẻ về cuốn sách. Cuốn tranh truyện bán hư cấu kể lại cuộc đời nhiều thăng trầm của giáo sĩ Đắc Lộ – Alexandre de Rhodes, một vị linh mục, người của Tòa thánh Vatican, đã tới Việt Nam từ thế kỷ XVII và có công rất lớn trong việc in cuốn từ điển đầu tiên của tiếng Việt ( Từ điển Việt – Bồ – La ) năm 1651. TS. Phạm Thị Kiều Ly cho biết, là nhà nghiên cứu về sử học, khi được lời mời viết cuốn truyện tranh cho trẻ em về lịch sử, chị rất lưỡng lự bởi sẽ trích dẫn như thế nào cho hợp lý. “Tôi cảm thấy vô cùng tội lỗi khi viết ra mà không trích dẫn được đầy đủ, nhưng truyện về lịch sử cho trẻ em cần rõ ràng, dễ hiểu. Lúc đầu thấy khó, nhưng khi bắt tay vào viết, thấy hạnh phúc thực sự bởi được sáng tạo, chia sẻ những hiểu biết khiêm tốn của mình với độc giả”, chị Kiều Ly nói. Để ra được cuốn sách này, tác giả đã trải qua một hành trình dài đi tìm tài liệu trong các văn khố ở Lisboa, Vatican, Roma, Madrid, Aliva, Lyon, Hà Nội với mong muốn phác thảo lại một cách trọn vẹn nhất có thể về lịch sử ngữ pháp và chữ viết hệ Latinh của tiếng Việt. Từ bản thảo đầu tiên dày đặc con chữ, sau 7-8 lần thay đổi, những lần phải cắt câu chữ cho phù hợp với truyện tranh, cuối cùng phiên bản hài lòng nhất đã tới tay độc giả sau 2 năm miệt mài chỉnh sửa. Khi thực hiện cuốn sách, chị tôn trọng tuyệt đối những mốc lịch sử, sự kiện chính trong hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ của vị linh mục, chỉ thêm thắt các đoạn hội thoại có lồng cảm xúc của nhân vật để làm “mềm” câu chuyện, giúp nhân vật trở nên đời thường hơn, tác phẩm hấp dẫn hơn và hợp lý hóa những khoảng trống trong lịch sử. “Chữ Quốc ngữ mà các bạn đang dùng không phải là sản phẩm sáng tạo duy nhất của các thừa sai người nước ngoài. Vào giữa thế kỷ XIX, các vị linh mục người Pháp đã tìm ra con đường lên Kon Tum và bắt tay vào học tiếng nói của người Bah-nar, Jơ-rai, Xê-Đăng… Họ cũng tạo ra chữ viết hệ Latinh cho khoảng chục ngôn ngữ tại Tây Nguyên. Tôi đang tiếp tục nghiên cứu lịch sử sáng tạo phát triển của các chữ viết này”, TS. Phạm Thị Kiều Ly cho biết. Khi được hỏi về việc lựa chọn bối cảnh, màu sắc cho tác phẩm, họa sĩ Tạ Huy Long cho hay: “Màu sắc với tôi là cảm xúc của câu chuyện, không hẳn nương theo những gì thực tế mô tả. Tôi rất cân nhắc khi chọn hai màu với sắc độ đậm, nhạt. Màu xanh cây già – màu của cây lá nhiệt đới, của áo thầy tu bạc màu. Màu nâu sepia – màu của đất đai màu mỡ và da người cháy nắng”. Chia sẻ về những khó khăn trong quá trình vẽ minh họa cho cuốn sách, họa sĩ Tạ Huy Long bộc bạch: “Hiện nay, Internet và các phương tiện kỹ thuật số phát triển mạnh, nên làm sao để có một cuốn sách tranh thu hút được các bạn nhỏ không phải dễ dàng, đặc biệt là từ một công trình dành cho các nhà nghiên cứu, chuyển sang cho tất cả đối tượng độc giả. Do đó, tôi chọn cách đơn giản, dễ dàng nhất để trẻ em có thể đọc hiểu và thêm yêu lịch sử nước nhà”. Người Việt gọi tôi là cha Đắc Lộ – Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ Cuốn sách có sự kết hợp hài hòa giữa hai phần: Đắc Lộ ký sự và Chữ Quốc ngữ ký sự. Trong đó, Đắc Lộ ký sự được đặc biệt thể hiện bằng hình thức truyện tranh, giúp độc giả dễ theo dõi hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ của các thừa sai phương Tây, qua lời kể của Alexandre de Rhodes. Phần Chữ Quốc ngữ ký sự mang độc giả đi ngược dòng lịch sử, tìm hiểu về hành trình chữ Quốc ngữ đi vào đời sống của người dân Việt Nam. Phần này kể sâu hơn về vai trò, đóng góp của những người Việt và người Pháp trong việc biên soạn từ điển hay dịch sách sử dụng chữ Quốc ngữ, thái độ của giới trí thức Việt Nam trước sự lan rộng của chữ Quốc ngữ, cùng chặng đường chông gai để chữ Quốc ngữ được công nhận là văn tự chính thức của Việt Nam. Nhóm tác giả còn lập nên một đoạn phỏng vấn đặc biệt với ba nhân vật tiêu biểu trong quá trình sáng tạo chữ Quốc ngữ: Alexandre de Rhodes, Francisco de Pina và Gaspar do Amaral, bàn luận về quá trình sáng tạo chữ viết Latinh của tiếng Việt.
The book 'Vietnamese people call me Father Dac Lo - The journey of creating the National Language' helps readers understand how Vietnamese writing was born, why we are using Latin script, different from surrounding countries. Kim Dong Publishing House and the French Institute in Hanoi recently held a book introduction session Alexandre de Rhodes and the journey of creating the National Language (Vietnamese people call me Father Dac Lo - Journey of creating the National Language) . The book was written by author Pham Thi Kieu Ly (in charge of content and plot) and artist Ta Huy Long (illustration). This is one of the interesting reference sources for Vietnamese readers to better understand Vietnamese, thereby spreading the fire of love for their country's language. Author Pham Thi Kieu Ly and artist Ta Huy Long share about the book. The semi-fictional picture book recounts the many ups and downs of the life of cleric Dac Lo - Alexandre de Rhodes, a priest from the Vatican who came to Vietnam from the 17th century and had great contributions in printing the first dictionary of the Vietnamese language ( Vietnamese - Portuguese - La dictionary ) in 1651. Dr. Pham Thi Kieu Ly said that as a historical researcher, when she was invited to write a picture book for children about history, she was very hesitant because of how to properly cite it. “I feel extremely guilty about writing without full citations, but history stories for children need to be clear and easy to understand. At first it was difficult, but when I started writing, I felt truly happy because I was able to create and share my humble knowledge with readers," Ms. Kieu Ly said. To produce this book, the author went through a long journey to find documents in archives in Lisbon, Vatican, Rome, Madrid, Aliva, Lyon, Hanoi with the desire to sketch as completely as possible the history of Vietnamese grammar and Latin writing. From the first draft filled with text, after 7-8 changes and times when words had to be cut to fit the comic, the most satisfying version finally reached readers after 2 years of diligent editing. . When writing the book, she absolutely respected the historical milestones and main events in the priest's journey of creating the Vietnamese script, only adding dialogues containing the characters' emotions to "soften the ” story, making the characters more real, making the work more engaging, and rationalizing gaps in history. “The National Language that you are using is not the only creative product of foreign missionaries. In the mid-nineteenth century, French priests found a way to Kon Tum and began to learn the languages ​​of the Bah-nar, Jerai, Xe-Dang people... They also created Latin writing for about a dozen languages ​​in the Central Highlands. I am continuing to research the history of creation and development of these scripts," Dr. Pham Thi Kieu Ly said. When asked about choosing the context and colors for the work, artist Ta Huy Long said: "Color for me is the emotion of the story, not necessarily based on what is actually depicted. I am very considerate when choosing two colors with dark and light shades. Old tree green - the color of tropical leaves and faded monk's robes. Sepia brown – the color of fertile soil and sunburnt human skin. Sharing about the difficulties in the process of illustrating the book, artist Ta Huy Long confided: "Currently, the Internet and digital media are developing strongly, so how to have an autumn picture book?" Attracting young people is not easy, especially from a work for researchers to all readers. Therefore, I choose the simplest and easiest way for children to read and understand and love our country's history more." Vietnamese people call me Father Dac Lo - Journey to create the national language The book has a harmonious combination of two parts: Dac Lo memoirs and National language memoirs. In there, Dac Lo memoirs is especially expressed in comic form, helping readers easily follow the journey of creating the National Language of Western missionaries, through the words of Alexandre de Rhodes. Part National language memoirs takes readers back through history, learning about the journey of the National Language into the lives of the Vietnamese people. This section tells more in-depth about the roles and contributions of Vietnamese and French people in compiling dictionaries or translating books using the National Language, the attitude of Vietnamese intellectuals towards the spread of the National Language, along with the arduous journey for the National Language to be recognized as the official writing of Vietnam. The authors also created a special interview with three prominent figures in the process of creating the National Ngu script: Alexandre de Rhodes, Francisco de Pina and Gaspar do Amaral, discussing the process of creating Latin script. Vietnamese.
Hội bơi chải mở rộng năm 2023 là một trong những hoạt động nhằm thu hút du khách và phục vụ đông đảo người dân về thành phố Việt Trì , tỉnh Phú Thọ trong dịp Giỗ Tổ Hùng Vương năm 2023. Các đội chải tranh tài ở trận chung kết tại Hội bơi chải Việt Trì mở rộng năm 2023. (Ảnh: Trung Kiên/TTXVN). Sáng 23/4, tại hồ Công viên Văn Lang, thành phố Việt Trì, tỉnh Phú Thọ, Ban tổ chức Giỗ Tổ Hùng Vương năm 2023 tổ chức Hội bơi chải mở rộng năm 2023 với sự góp mặt của 9 đội chải và trên 270 vận động viên thuộc 5/13 huyện, thành, thị trong tỉnh gồm: Bạch Hạc, Dữu Lâu, Phượng Lâu, Trưng Vương, Sông Lô và đội huyện Cẩm Khê, Đoan Hùng, Thanh Thủy và Tam Nông. Sau những màn đua tranh quyết liệt, Ban tổ chức đã trao giải nhất cho đội của huyện Cẩm Khê, giải nhì cho đội của huyện Bạch Hạc (Việt Trì); đồng giải ba cho đội của 2 huyện Đoan Hùng và Tam Nông. Giải bơi chải mở rộng thành phố Việt Trì là hoạt động thường niên được tổ chức vào dịp Giỗ Tổ Hùng Vương hằng năm của tỉnh Phú Thọ. Hội thi góp phần đánh giá trình độ của các tay chèo cũng như thúc đẩy sự phát triển của môn bơi chải truyền thống vùng Đất Tổ. Đây cũng là một trong những hoạt động nhằm thu hút du khách và phục vụ đông đảo người dân về với thành phố trong dịp Giỗ Tổ Hùng Vương năm 2023./.
The expanded swimming festival in 2023 is one of the activities to attract tourists and serve a large number of people. Viet Tri city , Phu Tho province on the occasion of Hung King's death anniversary in 2023. Brushing teams compete in the final match at the Viet Tri Open Swimming Festival in 2023. (Photo: Trung Kien/TTXVN). On the morning of April 23, at Van Lang Park lake, Viet Tri city, Phu Tho province, the 2023 Hung Kings Commemoration Organizing Committee organized the 2023 Open Swimming Festival with the participation of 9 swimming teams and over 270 people. Athletes from 5/13 districts, cities and towns in the province include: Bach Hac, Duu Lau, Phuong Lau, Trung Vuong, Song Lo and district teams of Cam Khe, Doan Hung, Thanh Thuy and Tam Nong. After fierce competition, the Organizing Committee awarded the first prize to the team from Cam Khe district, the second prize to the team from Bach Hac district (Viet Tri); third prize for the team from Doan Hung and Tam Nong districts. The Viet Tri City Open Swimming Tournament is an annual activity held on the annual Hung King's Anniversary in Phu Tho province. The competition contributes to assessing the level of rowers as well as promoting the development of traditional swimming in Dat To region. This is also one of the activities to attract tourists and serve a large number of people returning to the city on the occasion of Hung King's death anniversary in 2023./.
Chỉ trong vòng 24 giờ qua, 4 trận động đất có độ lớn trên 5,0 đã xảy ra tại Indonesia, làm rung chuyển một số khu vực. Trung tâm địa chấn châu Âu – Địa Trung Hải (EMSC) cho biết rạng sáng 23/4 đã ghi nhận 2 trận động đất liên tiếp làm rung chuyển quần đảo Kuplauan Batu của Indonesia. Trận động đất thứ nhất có độ lớn 6,1 với tâm chấn ở độ sâu 43 km. Trận động đất thứ hai có độ lớn 5,8 với tâm chấn ở độ sâu 40 km. Động đất tại Cianjur, Tây Java hồi tháng 11/2022 khiến hàng trăm người thiệt mạng, nhiều nhà cửa hư hại. Trước đó, chiều 22/4, một trận động đất có độ lớn 6,4 xảy ra ở ngoài khơi tỉnh Đông Nam Sulawesi của Indonesia. Tâm chấn động đất ở độ sâu 32 km dưới đáy biển. Cơ quan Khí tượng, Khí hậu và Địa Vật lý Indonesia (BMKG) cho biết đây là trận động đất tương đối nông, xảy ra do sự đứt gãy, chuyển động trượt ngang ở biển Banda. BMKG đã ghi nhận 2 dư chấn sau động đất với độ lớn mạnh nhất là 5,5. Cùng ngày 22/4, tỉnh Bắc Maluku của Indonesia rung chuyển bởi trận động đất có độ lớn 5,0. Theo Trung tâm BMKG, động đất do hoạt động đứt gãy địa chất khu vực Sorong – Nam Sula. Đến nay, chưa có báo cáo về thiệt hại do các trận động đất. Nhà chức trách Indonesia không ban bố cảnh báo sóng thần. Tuy nhiên, BMKG đề người người dân ở các khu vực ảnh hưởng động đất kiểm tra lại các tòa nhà, nếu phát hiện dấu hiệu nứt vỡ thì không được vào bên trong. Người dân được yêu cầu bình tĩnh. Một số nhà khoa học Indonesia gần đây cho rằng Indonesia cần đề phòng các trận động đất mạnh xảy ra liên tiếp, trong đó đứt gãy chia thành nhiều đoạn và đứt gãy này liền kề với đứt gãy khác. Việc đứt gãy tiếp tục hoạt động với chuyển động trượt ngang có thể gây ra những trận động đất thảm khốc và phức tạp. Hiện tượng tương tự đã từng xảy ra trong chuỗi động đất trên đảo Lombok của Indonesia vào năm 2018, khi đảo này rung chuyển bởi 5 trận động đất mạnh chỉ trong vòng 3 tuần, cướp đi sinh mạng của hàng trăm người, phá huy nhiều nhà cửa. Các nhà khoa học kêu gọi Indonesia cần có một nghiên cứu tổng thể để tìm hiểu về hàng loạt khu vực đứt gãy địa chất trượt ngang trải dài Indonesia như đứt gãy Great Sumatra, đứt gãy Palu-Koro chạy từ phía Bắc xuống phía Nam đảo Sulawesi; các đứt gãy Matano, Cimandiri, Opak, Gorontalo, Sorong… Nằm trên Vành đai lửa Thái Bình Dương – nơi các mảng kiến tạo địa chất va chạm, Indonesia thường xuyên hứng chịu các trận động đất, sóng thần. Năm 2004, thảm họa “kép” động đất, sóng thần đã xảy ra ở tỉnh Aceh trên đảo Sumatra khiến hơn 180.000 người dân Indonesia thiệt mạng. Đây được coi là thảm họa tự nhiên tang thương nhất trong lịch sử Indonesia./.
In just the past 24 hours, 4 earthquakes with a magnitude of over 5.0 occurred in Indonesia, shaking several areas. The European-Mediterranean Seismological Center (EMSC) said that in the early morning of April 23, two consecutive earthquakes were recorded that shook the Kuplauan Batu archipelago of Indonesia. The first earthquake had a magnitude of 6.1 with an epicenter at a depth of 43 km. The second earthquake had a magnitude of 5.8 with an epicenter at a depth of 40 km. The earthquake in Cianjur, West Java in November 2022 killed hundreds of people and damaged many houses. Previously, on the afternoon of April 22, an earthquake with a magnitude of 6.4 occurred off the coast of Southeast Sulawesi province of Indonesia. The earthquake's epicenter was at a depth of 32 km below the seabed. The Indonesian Meteorology, Climatology and Geophysics Agency (BMKG) said this was a relatively shallow earthquake, caused by a fault and horizontal slip movement in the Banda Sea. BMKG recorded 2 aftershocks after the earthquake with the strongest magnitude being 5.5. On the same day, April 22, Indonesia's North Maluku province was shaken by a magnitude 5.0 earthquake. According to the BMKG Center, the earthquake was caused by geological fault activity in the Sorong - South Sula area. To date, there have been no reports of damage due to the earthquakes. Indonesian authorities did not issue a tsunami warning. However, BMKG advised people in earthquake-affected areas to check buildings and, if signs of cracking are detected, they are not allowed to go inside. People are asked to calm down. Some Indonesian scientists recently said that Indonesia needs to guard against strong earthquakes occurring consecutively, in which the fault is divided into many segments and this fault is adjacent to another fault. Continued activity of the fault with strike-slip motion can cause catastrophic and complex earthquakes. A similar phenomenon occurred during the earthquake chain on Indonesia's Lombok island in 2018, when the island was shaken by 5 strong earthquakes in just 3 weeks, killing hundreds of people and destroying many buildings. House. Scientists call for Indonesia to have a comprehensive study to learn about a series of strike-slip geological fault areas spanning Indonesia such as the Great Sumatra fault and the Palu-Koro fault running from the north to the south of the island. Sulawesi; Matano, Cimandiri, Opak, Gorontalo, Sorong faults... Located on the Pacific Ring of Fire - where tectonic plates collide, Indonesia often suffers from earthquakes and tsunamis. In 2004, the "double" disaster of earthquake and tsunami occurred in Aceh province on Sumatra island, killing more than 180,000 Indonesians. This is considered the most tragic natural disaster in Indonesian history./.
Chương trình hợp tác phát triển kinh tế – xã hội giữa Tp. Hồ Chí Minh với các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long đến năm 2025 đang mở ra cơ hội thu hút dự án từ các nhà đầu tư Tp. Hồ Chí Minh. Đại diện các doanh nghiệp trao đổi tại buổi kết nối giao thương giữa doanh nghiệp Việt Nam và Trung Quốc chiều 21/4/2023. Ảnh: Thanh Liêm – TTXVN. Chương trình hợp tác phát triển kinh tế – xã hội giữa Tp. Hồ Chí Minh với các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long đến năm 2025 đang mở ra cơ hội thu hút dự án từ các nhà đầu tư Tp. Hồ Chí Minh cho các địa phương trong vùng, từ đó tạo đột phá cho nền kinh tế của từng địa phương. Đồng bằng sông Cửu Long được xác định có vai trò, vị trí chiến lược đặc biệt quan trọng về kinh tế, văn hóa, xã hội, môi trường, quốc phòng, an ninh và đối ngoại của cả nước. Đồng bằng sông Cửu Long được quy hoạch trở thành vùng trọng điểm nông nghiệp với nhiều sản phẩm chủ lực, nhất là lúa, tôm, cá tra, trái cây… Chương trình hợp tác phát triển kinh tế – xã hội giữa Tp. Hồ Chí Minh với các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long đến năm 2025 đang mở ra cơ hội thu hút dự án từ các nhà đầu tư Tp. Hồ Chí Minh phù hợp với Nghị quyết 13-NQ/TW của Bộ Chính trị về phương hướng phát triển kinh tế – xã hội và bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Đồng bằng sông Cửu Long đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Chương trình trải rộng trên các lĩnh vực: đầu tư, xúc tiến đầu tư và thương mại, nông nghiệp ứng dụng công nghệ cao, văn hóa – du lịch, y tế, giáo dục… Chủ tịch UBND Tp. Hồ Chí Minh Phan Văn Mãi nhấn mạnh, việc liên kết phát triển phải tạo lập được không gian kinh tế chung cho tăng trưởng của toàn vùng và của Tp. Hồ Chí Minh, phát huy tốt nhất lợi thế từng địa phương và của vùng. Theo đó, hợp tác đầu tư phát triển hệ thống giao thông kết nối giữ vai trò quan trọng, bao gồm: đường bộ (các tuyến vành đai, quốc lộ và đường cao tốc kết nối, đường bộ ven biển), đường thủy (hệ thống kết nối sông Sài Gòn, Vàm Cỏ; kết nối với Đồng bằng sông Cửu Long và Campuchia) và đường sắt (tập trung nghiên cứu và đề xuất xây dựng tuyến đường sắt Tp. Hồ Chí Minh – Cần Thơ, mạng lưới đường sắt kết nối vùng, phát triển đô thị gắn kết với giao thông công cộng). Theo Chủ tịch UBND tỉnh Bến Tre Trần Ngọc Tam, kết quả hợp tác giữa Tp. Hồ Chí Minh với các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long thời gian qua đã đạt được nhiều kết quả tích cực, có sức lan tỏa rộng trên các lĩnh vực. Nổi bật là các doanh nghiệp của Tp. đã tìm kiếm được cơ hội và lợi ích khi đầu tư tại Đồng bằng sông Cửu Long, đặc biệt trong các lĩnh vực du lịch, nông nghiệp công nghệ cao, công nghiệp. Thị trường tiêu thụ của Tp. được đảm bảo nguồn cung cấp sản phẩm nông nghiệp chất lượng cao, an toàn và ổn định. Những năm qua, Tp. Hồ Chí Minh và các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long đã ký kết và triển khai nhiều chương trình hợp tác phát triển kinh tế – xã hội. Nhiều giải pháp cũng được triển khai, đặc biệt trong sản xuất, chế biến nông, lâm sản, khai khoáng,… góp phần quan trọng mang lại hiệu quả kinh tế cao. Với thế mạnh nông nghiệp, nhiều nông sản, đặc sản, sản phẩm Chương trình Mỗi xã một sản phẩm (OCOP), đặc biệt là rau quả của tỉnh Đồng Tháp hiện được cung ứng tiêu thụ tại các siêu thị, chợ đầu mối và các cơ sở kinh doanh, dịch vụ ăn uống tại Tp. Hồ Chí Minh. Tp. cũng hỗ trợ các nhà vườn, Hội sinh vật cảnh Đồng Tháp tham gia trưng bày và bán hoa kiểng trong các dịp lễ hội hoa xuân tại Tp. Hồ Chí Minh. Bên cạnh đó, tỉnh Kiên Giang trong năm qua phối hợp với Trung tâm Hỗ trợ và Phát triển doanh nghiệp Tp. Hồ Chí Minh – Sở Công Thương Tp. Hồ Chí Minh giới thiệu, kết nối tiêu thụ 100 sản phẩm nông thủy sản Kiên Giang với các doanh nghiệp Tp. Hồ Chí Minh; tỉnh Cà Mau tổ chức, tham gia 8 chương trình giao thương, kết nối cung cầu hàng hóa giữa doanh nghiệp Tp. Hồ Chí Minh và tỉnh Cà Mau… Đặc biệt, Sở Du lịch Tp. Hồ Chí Minh đã phối hợp với các tỉnh, thành Đồng bằng sông Cửu Long tổ chức 9 chương trình khảo sát du lịch. Đồng thời, hơn 500 doanh nghiệp du lịch – lữ hành của Tp. Hồ Chí Minh và các tỉnh Đông Nam Bộ được tạo điều kiện kết nối với 13 đơn vị cung ứng dịch vụ du lịch Đồng bằng sông Cửu Long. Tp. Hồ Chí Minh và các tỉnh, thành còn triển khai nhiều hoạt động liên kết, trao đổi thông tin và xây dựng một số sản phẩm phù hợp với xu hướng du lịch mới. Ví dụ như sản phẩm du lịch “Ký sự từ sông Sài Gòn đến sông Tiền”, chương trình du lịch đơn tuyến giữa Tp. Hồ Chí Minh và một tỉnh cụ thể, chương trình du lịch liên tuyến… Phương tiện vận tải thủy trên kênh xáng Xà No, đoạn qua thành phố Vị Thanh, tỉnh Hậu Giang. Ảnh: Duy Khương – TTXVN. Trong Quy hoạch vùng Đồng bằng sông Cửu Long thời kỳ 2021 – 2030, tầm nhìn đến năm 2050, Chính phủ đề ra mục tiêu phát triển hệ thống kết cấu giao thông vận tải đa phương thức kết nối liên vùng và quốc tế; trong đó, chú trọng phát huy thế mạnh của vùng về giao thông thủy nội địa. Đến năm 2030, đầu tư xây dựng mới và nâng cấp khoảng 830 km đường bộ cao tốc, khoảng 4.000 km đường quốc lộ, 4 cảng hàng không, 13 cảng biển, 11 cụm cảng hành khách và 13 cụm cảng hàng hóa đường thủy nội địa. Trên cơ sở đó, lãnh đạo UBND Tp. Hồ Chí Minh và 13 tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long sẽ phối hợp đề xuất, triển khai các dự án đường sắt Đồng bằng sông Cửu Long – Cần Thơ, đường bộ ven biển Tp. Hồ Chí Minh – Đồng bằng sông Cửu Long, dự án mở rộng đường cao tốc Đồng bằng sông Cửu Long – Mỹ Thuận… Bên cạnh đó, đề xuất, triển khai dự án mở rộng Quốc lộ N1, kết nối Tp. Hồ Chí Minh – Long An – Đồng Tháp – An Giang – Kiên Giang và tuyến đường N2 kết nối Tp. Hồ Chí Minh – Long An – Đồng Tháp – An Giang – Kiên Giang – Cà Mau. Đây là hệ thống giao thông thủy, bộ quan trọng theo trục dọc, kết nối Đồng bằng sông Cửu Long với Tp. Hồ Chí Minh, Đông Nam Bộ và cả nước. Trong giai đoạn tiếp theo của Chương trình hợp tác phát triển kinh tế – xã hội giữa Tp. Hồ Chí Minh và Đồng bằng sông Cửu Long, hai bên xác định 6 trọng tâm hợp tác gồm giao thông, du lịch, đầu tư – thương mại, thích ứng biến đổi khí hậu, khoa học công nghệ, giáo dục, y tế. Chủ tịch UBND Tp. Hồ Chí Minh Phan Văn Mãi cho biết, thành phố và các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long sẽ phối hợp quản lý và kết nối tiêu thụ nông sản, thủy hải sản bảo đảm an toàn thực phẩm cho các cơ sở sản xuất – kinh doanh trong chuỗi cung ứng nông sản, thực phẩm an toàn giai đoạn 2022 – 2025. Đồng thời, hợp tác phát triển hạ tầng chuyển đổi số và xây dựng cơ sở dữ liệu vùng về kinh tế – xã hội, làm cơ sở hoạch định chiến lược, chính sách phát triển và điều phối hoạt động liên kết vùng Đồng bằng sông Cửu Long. Trong quá trình hợp tác, quan tâm phát triển, nâng cao năng lực nội tại của vùng Đồng bằng sông Cửu Long để phát huy sức mạnh tổng thể cho sự phát triển chung của vùng, doanh nghiệp, nhà đầu tư cần quan tâm nghiên cứu tìm hiểu quy hoạch của từng địa phương để lựa chọn đầu tư. Lãnh đạo Tp. Hồ Chí Minh và các tỉnh sẽ hỗ trợ, tạo môi trường thuận lợi cho các nhà đầu tư, từ đó tranh thủ thu hút, dịch chuyển dòng đầu tư về vùng Đồng bằng sông Cửu Long. Thời gian tới, Chủ tịch UBND tỉnh An Giang Nguyễn Thanh Bình đề nghị Tp. Hồ Chí Minh nghiên cứu, hỗ trợ đầu tư xây dựng Trung tâm đầu mối ở An Giang để chế biến nông thủy sản gắn với vùng nguyên liệu về thủy sản nước ngọt, trái cây, lúa gạo vùng sinh thái nước ngọt; đầu tư vào các khu du lịch trọng điểm của tỉnh, kết nối du lịch và phát triển các sản phẩm du lịch. Đồng thời, hỗ trợ xây dựng và vận hành Khu nông nghiệp công nghệ cao, thành lập và vận hành Khu công nghệ thông tin tập trung tỉnh An Giang… Tại tỉnh Bến Tre, tới đây, tỉnh phối hợp tỉnh Vĩnh Long xây dựng cầu Đình Khao (thay thế phà Đình Khao) kết nối tỉnh Bến Tre với tỉnh Vĩnh Long, xây dựng cầu Tân Phú,… Các công trình, dự án này hứa hẹn thúc đẩy cho sự phát triển của Bến Tre. Đặc biệt, tuyến đường bộ ven biển kết nối tỉnh Bến Tre với các tỉnh Trà Vinh, Tiền Giang và Tp. Hồ Chí Minh. Đây là hành lang tạo động lực tăng trưởng mới, đột phá cho Bến Tre, giúp tăng cường kết nối các đô thị ven biển thuộc ba huyện Bình Đại, Ba Tri và Thạnh Phú (tỉnh Bến Tre), thúc đẩy liên kết giữa Bến Tre với các tỉnh Trà Vinh, Tiền Giang và Tp. Hồ Chí Minh./.
Chương trình hợp tác phát triển kinh tế – xã hội giữa Tp. Hồ Chí Minh với các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long đến năm 2025 đang mở ra cơ hội thu hút dự án từ các nhà đầu tư Tp. Hồ Chí Minh. Đại diện các doanh nghiệp trao đổi tại buổi kết nối giao thương giữa doanh nghiệp Việt Nam và Trung Quốc chiều 21/4/2023. Ảnh: Thanh Liêm – TTXVN. Chương trình hợp tác phát triển kinh tế – xã hội giữa Tp. Hồ Chí Minh với các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long đến năm 2025 đang mở ra cơ hội thu hút dự án từ các nhà đầu tư Tp. Hồ Chí Minh cho các địa phương trong vùng, từ đó tạo đột phá cho nền kinh tế của từng địa phương. Đồng bằng sông Cửu Long được xác định có vai trò, vị trí chiến lược đặc biệt quan trọng về kinh tế, văn hóa, xã hội, môi trường, quốc phòng, an ninh và đối ngoại của cả nước. Đồng bằng sông Cửu Long được quy hoạch trở thành vùng trọng điểm nông nghiệp với nhiều sản phẩm chủ lực, nhất là lúa, tôm, cá tra, trái cây… Chương trình hợp tác phát triển kinh tế – xã hội giữa Tp. Hồ Chí Minh với các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long đến năm 2025 đang mở ra cơ hội thu hút dự án từ các nhà đầu tư Tp. Hồ Chí Minh phù hợp với Nghị quyết 13-NQ/TW của Bộ Chính trị về phương hướng phát triển kinh tế – xã hội và bảo đảm quốc phòng, an ninh vùng Đồng bằng sông Cửu Long đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Chương trình trải rộng trên các lĩnh vực: đầu tư, xúc tiến đầu tư và thương mại, nông nghiệp ứng dụng công nghệ cao, văn hóa – du lịch, y tế, giáo dục… Chủ tịch UBND Tp. Hồ Chí Minh Phan Văn Mãi nhấn mạnh, việc liên kết phát triển phải tạo lập được không gian kinh tế chung cho tăng trưởng của toàn vùng và của Tp. Hồ Chí Minh, phát huy tốt nhất lợi thế từng địa phương và của vùng. Theo đó, hợp tác đầu tư phát triển hệ thống giao thông kết nối giữ vai trò quan trọng, bao gồm: đường bộ (các tuyến vành đai, quốc lộ và đường cao tốc kết nối, đường bộ ven biển), đường thủy (hệ thống kết nối sông Sài Gòn, Vàm Cỏ; kết nối với Đồng bằng sông Cửu Long và Campuchia) và đường sắt (tập trung nghiên cứu và đề xuất xây dựng tuyến đường sắt Tp. Hồ Chí Minh – Cần Thơ, mạng lưới đường sắt kết nối vùng, phát triển đô thị gắn kết với giao thông công cộng). Theo Chủ tịch UBND tỉnh Bến Tre Trần Ngọc Tam, kết quả hợp tác giữa Tp. Hồ Chí Minh với các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long thời gian qua đã đạt được nhiều kết quả tích cực, có sức lan tỏa rộng trên các lĩnh vực. Nổi bật là các doanh nghiệp của Tp. đã tìm kiếm được cơ hội và lợi ích khi đầu tư tại Đồng bằng sông Cửu Long, đặc biệt trong các lĩnh vực du lịch, nông nghiệp công nghệ cao, công nghiệp. Thị trường tiêu thụ của Tp. được đảm bảo nguồn cung cấp sản phẩm nông nghiệp chất lượng cao, an toàn và ổn định. Những năm qua, Tp. Hồ Chí Minh và các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long đã ký kết và triển khai nhiều chương trình hợp tác phát triển kinh tế – xã hội. Nhiều giải pháp cũng được triển khai, đặc biệt trong sản xuất, chế biến nông, lâm sản, khai khoáng,… góp phần quan trọng mang lại hiệu quả kinh tế cao. Với thế mạnh nông nghiệp, nhiều nông sản, đặc sản, sản phẩm Chương trình Mỗi xã một sản phẩm (OCOP), đặc biệt là rau quả của tỉnh Đồng Tháp hiện được cung ứng tiêu thụ tại các siêu thị, chợ đầu mối và các cơ sở kinh doanh, dịch vụ ăn uống tại Tp. Hồ Chí Minh. Tp. cũng hỗ trợ các nhà vườn, Hội sinh vật cảnh Đồng Tháp tham gia trưng bày và bán hoa kiểng trong các dịp lễ hội hoa xuân tại Tp. Hồ Chí Minh. Bên cạnh đó, tỉnh Kiên Giang trong năm qua phối hợp với Trung tâm Hỗ trợ và Phát triển doanh nghiệp Tp. Hồ Chí Minh – Sở Công Thương Tp. Hồ Chí Minh giới thiệu, kết nối tiêu thụ 100 sản phẩm nông thủy sản Kiên Giang với các doanh nghiệp Tp. Hồ Chí Minh; tỉnh Cà Mau tổ chức, tham gia 8 chương trình giao thương, kết nối cung cầu hàng hóa giữa doanh nghiệp Tp. Hồ Chí Minh và tỉnh Cà Mau… Đặc biệt, Sở Du lịch Tp. Hồ Chí Minh đã phối hợp với các tỉnh, thành Đồng bằng sông Cửu Long tổ chức 9 chương trình khảo sát du lịch. Đồng thời, hơn 500 doanh nghiệp du lịch – lữ hành của Tp. Hồ Chí Minh và các tỉnh Đông Nam Bộ được tạo điều kiện kết nối với 13 đơn vị cung ứng dịch vụ du lịch Đồng bằng sông Cửu Long. Tp. Hồ Chí Minh và các tỉnh, thành còn triển khai nhiều hoạt động liên kết, trao đổi thông tin và xây dựng một số sản phẩm phù hợp với xu hướng du lịch mới. Ví dụ như sản phẩm du lịch “Ký sự từ sông Sài Gòn đến sông Tiền”, chương trình du lịch đơn tuyến giữa Tp. Hồ Chí Minh và một tỉnh cụ thể, chương trình du lịch liên tuyến… Phương tiện vận tải thủy trên kênh xáng Xà No, đoạn qua thành phố Vị Thanh, tỉnh Hậu Giang. Ảnh: Duy Khương – TTXVN. Trong Quy hoạch vùng Đồng bằng sông Cửu Long thời kỳ 2021 – 2030, tầm nhìn đến năm 2050, Chính phủ đề ra mục tiêu phát triển hệ thống kết cấu giao thông vận tải đa phương thức kết nối liên vùng và quốc tế; trong đó, chú trọng phát huy thế mạnh của vùng về giao thông thủy nội địa. Đến năm 2030, đầu tư xây dựng mới và nâng cấp khoảng 830 km đường bộ cao tốc, khoảng 4.000 km đường quốc lộ, 4 cảng hàng không, 13 cảng biển, 11 cụm cảng hành khách và 13 cụm cảng hàng hóa đường thủy nội địa. Trên cơ sở đó, lãnh đạo UBND Tp. Hồ Chí Minh và 13 tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long sẽ phối hợp đề xuất, triển khai các dự án đường sắt Đồng bằng sông Cửu Long – Cần Thơ, đường bộ ven biển Tp. Hồ Chí Minh – Đồng bằng sông Cửu Long, dự án mở rộng đường cao tốc Đồng bằng sông Cửu Long – Mỹ Thuận… Bên cạnh đó, đề xuất, triển khai dự án mở rộng Quốc lộ N1, kết nối Tp. Hồ Chí Minh – Long An – Đồng Tháp – An Giang – Kiên Giang và tuyến đường N2 kết nối Tp. Hồ Chí Minh – Long An – Đồng Tháp – An Giang – Kiên Giang – Cà Mau. Đây là hệ thống giao thông thủy, bộ quan trọng theo trục dọc, kết nối Đồng bằng sông Cửu Long với Tp. Hồ Chí Minh, Đông Nam Bộ và cả nước. Trong giai đoạn tiếp theo của Chương trình hợp tác phát triển kinh tế – xã hội giữa Tp. Hồ Chí Minh và Đồng bằng sông Cửu Long, hai bên xác định 6 trọng tâm hợp tác gồm giao thông, du lịch, đầu tư – thương mại, thích ứng biến đổi khí hậu, khoa học công nghệ, giáo dục, y tế. Chủ tịch UBND Tp. Hồ Chí Minh Phan Văn Mãi cho biết, thành phố và các tỉnh, thành vùng Đồng bằng sông Cửu Long sẽ phối hợp quản lý và kết nối tiêu thụ nông sản, thủy hải sản bảo đảm an toàn thực phẩm cho các cơ sở sản xuất – kinh doanh trong chuỗi cung ứng nông sản, thực phẩm an toàn giai đoạn 2022 – 2025. Đồng thời, hợp tác phát triển hạ tầng chuyển đổi số và xây dựng cơ sở dữ liệu vùng về kinh tế – xã hội, làm cơ sở hoạch định chiến lược, chính sách phát triển và điều phối hoạt động liên kết vùng Đồng bằng sông Cửu Long. Trong quá trình hợp tác, quan tâm phát triển, nâng cao năng lực nội tại của vùng Đồng bằng sông Cửu Long để phát huy sức mạnh tổng thể cho sự phát triển chung của vùng, doanh nghiệp, nhà đầu tư cần quan tâm nghiên cứu tìm hiểu quy hoạch của từng địa phương để lựa chọn đầu tư. Lãnh đạo Tp. Hồ Chí Minh và các tỉnh sẽ hỗ trợ, tạo môi trường thuận lợi cho các nhà đầu tư, từ đó tranh thủ thu hút, dịch chuyển dòng đầu tư về vùng Đồng bằng sông Cửu Long. Thời gian tới, Chủ tịch UBND tỉnh An Giang Nguyễn Thanh Bình đề nghị Tp. Hồ Chí Minh nghiên cứu, hỗ trợ đầu tư xây dựng Trung tâm đầu mối ở An Giang để chế biến nông thủy sản gắn với vùng nguyên liệu về thủy sản nước ngọt, trái cây, lúa gạo vùng sinh thái nước ngọt; đầu tư vào các khu du lịch trọng điểm của tỉnh, kết nối du lịch và phát triển các sản phẩm du lịch. Đồng thời, hỗ trợ xây dựng và vận hành Khu nông nghiệp công nghệ cao, thành lập và vận hành Khu công nghệ thông tin tập trung tỉnh An Giang… Tại tỉnh Bến Tre, tới đây, tỉnh phối hợp tỉnh Vĩnh Long xây dựng cầu Đình Khao (thay thế phà Đình Khao) kết nối tỉnh Bến Tre với tỉnh Vĩnh Long, xây dựng cầu Tân Phú,… Các công trình, dự án này hứa hẹn thúc đẩy cho sự phát triển của Bến Tre. Đặc biệt, tuyến đường bộ ven biển kết nối tỉnh Bến Tre với các tỉnh Trà Vinh, Tiền Giang và Tp. Hồ Chí Minh. Đây là hành lang tạo động lực tăng trưởng mới, đột phá cho Bến Tre, giúp tăng cường kết nối các đô thị ven biển thuộc ba huyện Bình Đại, Ba Tri và Thạnh Phú (tỉnh Bến Tre), thúc đẩy liên kết giữa Bến Tre với các tỉnh Trà Vinh, Tiền Giang và Tp. Hồ Chí Minh./.
Trong những ngày qua, nhiều tờ báo uy tín tại Argentina đã nêu bật ý nghĩa chuyến thăm chính thức của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tới Cộng hòa Cuba , Cộng hòa Argentina và Cộng hòa Đông Uruguay , diễn ra từ ngày 18 đến 28-4. Tờ Resumen Latinoamericano mới đây đăng bài viết của Tiến sĩ Ruvislei González Saéz, trong đó khẳng định chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Việt Nam thể hiện rõ cam kết, mong muốn của Việt Nam tăng cường quan hệ nhiều mặt với 3 quốc gia Mỹ Latinh và Caribe này, không chỉ trên kênh đối ngoại nghị viện mà còn nằm trong tổng thể chính sách đối ngoại chung của Việt Nam, đó là ưu tiên làm sâu sắc quan hệ hữu nghị với các đối tác truyền thống trong khu vực. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ dự phiên họp đặc biệt của Quốc hội Cuba khóa X và Lễ kỷ niệm 62 năm Chiến thắng Giron. Bài báo nhấn mạnh chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đến Mỹ Latinh có ý nghĩa vô cùng quan trọng khi đây là chuyến thăm cấp cao nhất của lãnh đạo Việt Nam tới khu vực này trong năm 2023 tính đến thời điểm này. Ngoài ra, chuyến thăm mang thêm nhiều ý nghĩa khi diễn ra đúng thời điểm kỷ niệm các sự kiện trọng đại: 60 năm Cuba thành lập Ủy ban Đoàn kết với Miền Nam Việt Nam, 50 năm Lãnh tụ Fidel Castro Ruz lần đầu thăm Việt Nam, 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Argentina và 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Uruguay. Tính đến nay, Việt Nam đã có quan hệ ngoại giao chính thức với toàn bộ 33 quốc gia Mỹ Latinh, qua đó thể hiện chính sách đối ngoại đa dạng hóa, đa phương hóa quan hệ quốc tế, coi trọng phát triển quan hệ với khu vực này. Theo nhà báo González Saéz, chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tới Cuba, Argentina và Uruguay sẽ đánh dấu một giai đoạn mới trong việc tăng cường quan hệ chính trị và lập pháp, đồng thời mở ra một chương mới trong quan hệ kinh tế và thương mại với khu vực Mỹ Latinh. Đề cập vai trò nổi bật của Quốc hội Việt Nam, nhà báo González Saéz nhận xét Quốc hội Việt Nam khóa XV (2021-2026) do ông Vương Đình Huệ làm Chủ tịch đã để lại nhiều ấn tượng tốt đẹp, thể hiện tính đặc trưng của một hình mẫu quốc hội đổi mới, hiệu lực, hiệu quả trong việc thực thi các chức năng và nhiệm vụ của mình. Trong thời gian qua, Quốc hội Việt Nam đã đưa ra một loạt biện pháp hữu hiệu, trong đó có các quyết sách mang tính bản lề góp phần ngăn chặn thành công đại dịch Covid-19, đồng thời đưa ra những chính sách hiệu quả nhằm phục hồi và phát triển kinh tế-xã hội với sức bật mới và triển vọng mới cho Việt Nam. Nhà báo González Saéz cũng nhấn mạnh những đóng góp của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ trong công cuộc cải cách cơ quan lập pháp nhằm mục đích tiến tới các mục tiêu đề ra tại Đại hội XIII của Đảng Cộng sản Việt Nam cho năm 2045, trong đó vạch ra tầm nhìn đưa Việt Nam trở thành một quốc gia phát triển, có thu nhập cao vào thời điểm đó, cũng như một chiến lược tập trung vào đổi mới và sáng tạo. Bên cạnh bài báo của tờ Resumen Latinoamericano – nhật báo không chỉ được xuất bản tại Argentina mà còn tại Uruguay, Venezuela, Cuba và châu Âu, nhiều cơ quan truyền thông Argentina cũng có bài viết chào mừng chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Việt Nam Vương Đình Huệ tới quốc gia Nam Mỹ này và bày tỏ tin tưởng chuyến thăm sẽ thành công tốt đẹp, góp phần làm sâu sắc hơn nữa quan hệ đối tác toàn diện giữa hai nước. Theo trang mạng Việt Nam và Argentina tuy xa cách về địa lý nhưng nhân dân hai nước có mối quan hệ hữu nghị, luôn dành cho nhau tình cảm, tình đoàn kết và sự ủng hộ quý báu trong sự nghiệp đấu tranh giải phóng dân tộc trước đây, cũng như trong công cuộc xây dựng đất nước hiện nay. Người dân Argentina luôn ngưỡng mộ truyền thống lịch sử đấu tranh anh dũng vì độc lập, tự do của nhân dân Việt Nam; cùng với những thành tựu to lớn mà Việt Nam đã đạt được trong quá trình xây dựng đất nước và phát triển kinh tế. Chính phủ Argentina luôn coi trọng và mong muốn tăng cường quan hệ với Việt Nam trong tổng thể chính sách đối ngoại với khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Trang mạng này nhận định, chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tới Argentina cho thấy quốc gia Nam Mỹ này là một trong những đối tác quan trọng nhất của Việt Nam tại Mỹ Latinh. Không chỉ vậy, chuyến thăm còn mang ý nghĩa ghi nhận vai trò và vị trí của Argentina trên trường quốc tế, cũng như những đóng góp quan trọng của Buenos Aires trong việc giải quyết các vấn đề khu vực và toàn cầu nhằm củng cố hòa bình, an ninh, hợp tác và phát triển ở Mỹ Latinh và trên thế giới. Trong khi đó, trang mạng khẳng định chuyến thăm Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tới Argentina là cơ hội tuyệt vời để bắt đầu một giai đoạn mới trong quan hệ song phương giữa hai nước, đặc biệt là trong lĩnh vực đầu tư và thương mại. Bài báo đăng tải trên trang mạng này ngày 23-4 đã điểm lại những dấu mốc quan trọng trong quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai nước, trong đó nổi bật là việc hai bên ký thỏa thuận thiết lập quan hệ Đối tác toàn diện vào năm 2010, qua đó góp phần đưa thương mại song phương liên tục gia tăng, từ 316 triệu USD năm 2007 lên hơn 4,8 tỷ USD năm 2022. Bài báo cũng đánh giá cao những thành tựu nổi bật của Việt Nam trong công cuộc đổi mới và phát triển kinh tế-xã hội. Bài báo nêu rõ, những thành công của chiến dịch chống Covid-19 và tốc độ tăng trưởng kinh tế ấn tượng, cùng vai trò ngày một nổi bật trong khu vực và quốc tế, đã đưa Việt Nam trở thành hình mẫu tham chiếu cho nhiều quốc gia trên thế giới. * Trong những năm gần đây, quan hệ Việt Nam-Argentina tiếp tục phát triển mạnh mẽ và đạt kết quả tích cực trong nhiều lĩnh vực. Đây là nhận định của nhà báo Gaston Fiorda, chuyên gia nghiên cứu các vấn đề Đông Nam Á của Đài phát thanh Quốc gia Argentina, trong cuộc trao đổi tại Buenos Aires trước thềm chuyến thăm chính thức Argentina của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ. Đánh giá về quan hệ song phương, nhà báo Fiorda nhấn mạnh mối quan hệ Argentina-Việt Nam đã có từ hơn 50 năm qua, được thúc đẩy trên tinh thần đoàn kết và thân ái giữa nhân dân hai nước. Mặc dù cách xa về địa lý nhưng người dân Argentina luôn dành những tình cảm và sự ngưỡng mộ đặc biệt đối với nhân dân Việt Nam. Theo nhà báo Fiorda, Việt Nam là một đối tác quan trọng của Argentina. Các nhà lãnh đạo của quốc gia Nam Mỹ này đều khẳng định coi trọng quan hệ song phương, coi Việt Nam là nước ưu tiên phát triển quan hệ ở khu vực Đông Nam Á. Hợp tác kinh tế là điểm sáng trong quan hệ hai nước. Việt Nam hiện là đối tác thương mại lớn thứ 4 của Argentina tại châu Á, trong khi Argentina là bạn hàng quan trọng thứ 3 của Việt Nam tại khu vực Mỹ Latinh. Năm 2022, dù có nhiều biến động và khó khăn, song kim ngạch thương mại song phương vẫn đạt gần 4,9 tỷ USD, tăng 8,3% so với năm 2021. Bên cạnh đó, chuyên gia của Đài phát thanh Quốc gia Argentina đánh giá cao sự hỗ trợ lẫn nhau của hai nước trong nhiều năm qua, bao gồm chia sẻ quan điểm và kinh nghiệm trong giải quyết các thách thức toàn cầu như thích ứng với biến đổi khí hậu, hỗ trợ nhân đạo, cũng như cuộc chiến phòng, chống đại dịch Covid-19. Nhà báo Fiorda cho rằng hai bên còn rất nhiều tiềm năng để khai thác và có thể bổ sung thêm nhiều khía cạnh khác để giúp cho hợp tác song phương trở nên phong phú hơn. Tất cả những gì Argentina đã, đang và sẽ hợp tác với Việt Nam đều có thể đem lại lợi ích cho cả hai nước. Nhằm củng cố và mở rộng hơn nữa hợp tác trên nhiều lĩnh vực cũng như khai thác tiềm năng của mỗi nước, cùng với việc tiếp tục từng bước cụ thể hóa các nội dung thỏa thuận giữa lãnh đạo cấp cao hai nước trong một số lĩnh vực hợp tác, ông cho rằng Việt Nam và Argentina cần chú trọng thúc đẩy hợp tác trong lĩnh vực học thuật, trao đổi văn hóa. Chính phủ hai nước cần xem xét cung cấp các suất học bổng nhằm khuyến khích sinh viên sang học tập, nghiên cứu và làm quen với nền văn hóa của nhau, qua đó thúc đẩy giao lưu văn hóa, tăng cường sự hiểu biết và tình hữu nghị giữa hai bên. Trong lĩnh vực hợp tác kinh tế, ngoài việc tiếp tục tăng cường trao đổi thương mại trong các ngành hàng truyền thống như nông sản, sản phẩm điện tử, da giày…, ông Fiorda nêu bật cơ hội hợp tác đầu tư và sản xuất pin lithium sử dụng cho xe điện giữa hai nước. Argentina hiện là một trong những quốc gia có trữ lượng lithium lớn nhất thế giới, trong khi Việt Nam được đánh giá là thị trường ô tô điện đầy tiềm năng trong tương lai gần. Nhà báo Fiorda bày tỏ tin tưởng rằng chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Việt Nam Vương Đình Huệ tới Argentina sẽ thành công tốt đẹp, góp phần làm sâu sắc hơn nữa mối quan hệ đối tác toàn diện giữa hai nước.
Trong những ngày qua, nhiều tờ báo uy tín tại Argentina đã nêu bật ý nghĩa chuyến thăm chính thức của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tới Cộng hòa Cuba , Cộng hòa Argentina và Cộng hòa Đông Uruguay , diễn ra từ ngày 18 đến 28-4. Tờ Resumen Latinoamericano mới đây đăng bài viết của Tiến sĩ Ruvislei González Saéz, trong đó khẳng định chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Việt Nam thể hiện rõ cam kết, mong muốn của Việt Nam tăng cường quan hệ nhiều mặt với 3 quốc gia Mỹ Latinh và Caribe này, không chỉ trên kênh đối ngoại nghị viện mà còn nằm trong tổng thể chính sách đối ngoại chung của Việt Nam, đó là ưu tiên làm sâu sắc quan hệ hữu nghị với các đối tác truyền thống trong khu vực. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ dự phiên họp đặc biệt của Quốc hội Cuba khóa X và Lễ kỷ niệm 62 năm Chiến thắng Giron. Bài báo nhấn mạnh chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đến Mỹ Latinh có ý nghĩa vô cùng quan trọng khi đây là chuyến thăm cấp cao nhất của lãnh đạo Việt Nam tới khu vực này trong năm 2023 tính đến thời điểm này. Ngoài ra, chuyến thăm mang thêm nhiều ý nghĩa khi diễn ra đúng thời điểm kỷ niệm các sự kiện trọng đại: 60 năm Cuba thành lập Ủy ban Đoàn kết với Miền Nam Việt Nam, 50 năm Lãnh tụ Fidel Castro Ruz lần đầu thăm Việt Nam, 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Argentina và 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Uruguay. Tính đến nay, Việt Nam đã có quan hệ ngoại giao chính thức với toàn bộ 33 quốc gia Mỹ Latinh, qua đó thể hiện chính sách đối ngoại đa dạng hóa, đa phương hóa quan hệ quốc tế, coi trọng phát triển quan hệ với khu vực này. Theo nhà báo González Saéz, chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tới Cuba, Argentina và Uruguay sẽ đánh dấu một giai đoạn mới trong việc tăng cường quan hệ chính trị và lập pháp, đồng thời mở ra một chương mới trong quan hệ kinh tế và thương mại với khu vực Mỹ Latinh. Đề cập vai trò nổi bật của Quốc hội Việt Nam, nhà báo González Saéz nhận xét Quốc hội Việt Nam khóa XV (2021-2026) do ông Vương Đình Huệ làm Chủ tịch đã để lại nhiều ấn tượng tốt đẹp, thể hiện tính đặc trưng của một hình mẫu quốc hội đổi mới, hiệu lực, hiệu quả trong việc thực thi các chức năng và nhiệm vụ của mình. Trong thời gian qua, Quốc hội Việt Nam đã đưa ra một loạt biện pháp hữu hiệu, trong đó có các quyết sách mang tính bản lề góp phần ngăn chặn thành công đại dịch Covid-19, đồng thời đưa ra những chính sách hiệu quả nhằm phục hồi và phát triển kinh tế-xã hội với sức bật mới và triển vọng mới cho Việt Nam. Nhà báo González Saéz cũng nhấn mạnh những đóng góp của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ trong công cuộc cải cách cơ quan lập pháp nhằm mục đích tiến tới các mục tiêu đề ra tại Đại hội XIII của Đảng Cộng sản Việt Nam cho năm 2045, trong đó vạch ra tầm nhìn đưa Việt Nam trở thành một quốc gia phát triển, có thu nhập cao vào thời điểm đó, cũng như một chiến lược tập trung vào đổi mới và sáng tạo. Bên cạnh bài báo của tờ Resumen Latinoamericano – nhật báo không chỉ được xuất bản tại Argentina mà còn tại Uruguay, Venezuela, Cuba và châu Âu, nhiều cơ quan truyền thông Argentina cũng có bài viết chào mừng chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Việt Nam Vương Đình Huệ tới quốc gia Nam Mỹ này và bày tỏ tin tưởng chuyến thăm sẽ thành công tốt đẹp, góp phần làm sâu sắc hơn nữa quan hệ đối tác toàn diện giữa hai nước. Theo trang mạng Việt Nam và Argentina tuy xa cách về địa lý nhưng nhân dân hai nước có mối quan hệ hữu nghị, luôn dành cho nhau tình cảm, tình đoàn kết và sự ủng hộ quý báu trong sự nghiệp đấu tranh giải phóng dân tộc trước đây, cũng như trong công cuộc xây dựng đất nước hiện nay. Người dân Argentina luôn ngưỡng mộ truyền thống lịch sử đấu tranh anh dũng vì độc lập, tự do của nhân dân Việt Nam; cùng với những thành tựu to lớn mà Việt Nam đã đạt được trong quá trình xây dựng đất nước và phát triển kinh tế. Chính phủ Argentina luôn coi trọng và mong muốn tăng cường quan hệ với Việt Nam trong tổng thể chính sách đối ngoại với khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Trang mạng này nhận định, chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tới Argentina cho thấy quốc gia Nam Mỹ này là một trong những đối tác quan trọng nhất của Việt Nam tại Mỹ Latinh. Không chỉ vậy, chuyến thăm còn mang ý nghĩa ghi nhận vai trò và vị trí của Argentina trên trường quốc tế, cũng như những đóng góp quan trọng của Buenos Aires trong việc giải quyết các vấn đề khu vực và toàn cầu nhằm củng cố hòa bình, an ninh, hợp tác và phát triển ở Mỹ Latinh và trên thế giới. Trong khi đó, trang mạng khẳng định chuyến thăm Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tới Argentina là cơ hội tuyệt vời để bắt đầu một giai đoạn mới trong quan hệ song phương giữa hai nước, đặc biệt là trong lĩnh vực đầu tư và thương mại. Bài báo đăng tải trên trang mạng này ngày 23-4 đã điểm lại những dấu mốc quan trọng trong quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai nước, trong đó nổi bật là việc hai bên ký thỏa thuận thiết lập quan hệ Đối tác toàn diện vào năm 2010, qua đó góp phần đưa thương mại song phương liên tục gia tăng, từ 316 triệu USD năm 2007 lên hơn 4,8 tỷ USD năm 2022. Bài báo cũng đánh giá cao những thành tựu nổi bật của Việt Nam trong công cuộc đổi mới và phát triển kinh tế-xã hội. Bài báo nêu rõ, những thành công của chiến dịch chống Covid-19 và tốc độ tăng trưởng kinh tế ấn tượng, cùng vai trò ngày một nổi bật trong khu vực và quốc tế, đã đưa Việt Nam trở thành hình mẫu tham chiếu cho nhiều quốc gia trên thế giới. * Trong những năm gần đây, quan hệ Việt Nam-Argentina tiếp tục phát triển mạnh mẽ và đạt kết quả tích cực trong nhiều lĩnh vực. Đây là nhận định của nhà báo Gaston Fiorda, chuyên gia nghiên cứu các vấn đề Đông Nam Á của Đài phát thanh Quốc gia Argentina, trong cuộc trao đổi tại Buenos Aires trước thềm chuyến thăm chính thức Argentina của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ. Đánh giá về quan hệ song phương, nhà báo Fiorda nhấn mạnh mối quan hệ Argentina-Việt Nam đã có từ hơn 50 năm qua, được thúc đẩy trên tinh thần đoàn kết và thân ái giữa nhân dân hai nước. Mặc dù cách xa về địa lý nhưng người dân Argentina luôn dành những tình cảm và sự ngưỡng mộ đặc biệt đối với nhân dân Việt Nam. Theo nhà báo Fiorda, Việt Nam là một đối tác quan trọng của Argentina. Các nhà lãnh đạo của quốc gia Nam Mỹ này đều khẳng định coi trọng quan hệ song phương, coi Việt Nam là nước ưu tiên phát triển quan hệ ở khu vực Đông Nam Á. Hợp tác kinh tế là điểm sáng trong quan hệ hai nước. Việt Nam hiện là đối tác thương mại lớn thứ 4 của Argentina tại châu Á, trong khi Argentina là bạn hàng quan trọng thứ 3 của Việt Nam tại khu vực Mỹ Latinh. Năm 2022, dù có nhiều biến động và khó khăn, song kim ngạch thương mại song phương vẫn đạt gần 4,9 tỷ USD, tăng 8,3% so với năm 2021. Bên cạnh đó, chuyên gia của Đài phát thanh Quốc gia Argentina đánh giá cao sự hỗ trợ lẫn nhau của hai nước trong nhiều năm qua, bao gồm chia sẻ quan điểm và kinh nghiệm trong giải quyết các thách thức toàn cầu như thích ứng với biến đổi khí hậu, hỗ trợ nhân đạo, cũng như cuộc chiến phòng, chống đại dịch Covid-19. Nhà báo Fiorda cho rằng hai bên còn rất nhiều tiềm năng để khai thác và có thể bổ sung thêm nhiều khía cạnh khác để giúp cho hợp tác song phương trở nên phong phú hơn. Tất cả những gì Argentina đã, đang và sẽ hợp tác với Việt Nam đều có thể đem lại lợi ích cho cả hai nước. Nhằm củng cố và mở rộng hơn nữa hợp tác trên nhiều lĩnh vực cũng như khai thác tiềm năng của mỗi nước, cùng với việc tiếp tục từng bước cụ thể hóa các nội dung thỏa thuận giữa lãnh đạo cấp cao hai nước trong một số lĩnh vực hợp tác, ông cho rằng Việt Nam và Argentina cần chú trọng thúc đẩy hợp tác trong lĩnh vực học thuật, trao đổi văn hóa. Chính phủ hai nước cần xem xét cung cấp các suất học bổng nhằm khuyến khích sinh viên sang học tập, nghiên cứu và làm quen với nền văn hóa của nhau, qua đó thúc đẩy giao lưu văn hóa, tăng cường sự hiểu biết và tình hữu nghị giữa hai bên. Trong lĩnh vực hợp tác kinh tế, ngoài việc tiếp tục tăng cường trao đổi thương mại trong các ngành hàng truyền thống như nông sản, sản phẩm điện tử, da giày…, ông Fiorda nêu bật cơ hội hợp tác đầu tư và sản xuất pin lithium sử dụng cho xe điện giữa hai nước. Argentina hiện là một trong những quốc gia có trữ lượng lithium lớn nhất thế giới, trong khi Việt Nam được đánh giá là thị trường ô tô điện đầy tiềm năng trong tương lai gần. Nhà báo Fiorda bày tỏ tin tưởng rằng chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Việt Nam Vương Đình Huệ tới Argentina sẽ thành công tốt đẹp, góp phần làm sâu sắc hơn nữa mối quan hệ đối tác toàn diện giữa hai nước.
Mới đây, tại tọa đàm với chủ đề ‘Phát huy giá trị không gian khu khảo cổ học tại Hoàng thành Thăng Long’, các chuyên gia đã khẳng định khu di sản Hoàng thành Thăng Long đóng vai trò trung tâm quyền lực quốc gia, nơi hiện hữu các giá trị lịch sử – văn hóa lớn. Tính liên tục của di sản với tư cách là một trung tâm quyền lực, cùng tầng lớp di tích, di vật đa dạng, phong phú, sinh động, trong đó có di sản khảo cổ học đã trở thành niềm tự hào của nhân dân Thủ đô Hà Nội nói riêng và cả nước Việt Nam nói chung, đồng thời mở ra những cơ hội mới trong hợp tác quốc tế về nghiên cứu, bảo tồn phát huy giá trị cho di sản. Công tác khai quật đã làm phát lộ hệ thống các di tích kiến trúc có giá trị tại Hoàng thành Thăng Long Ảnh: Hiền Anh. Sau hơn 10 năm được UNESCO ghi danh (2010-2023), Di sản văn hóa thế giới Khu Trung tâm Hoàng thành Thăng Long – Hà Nội đã triển khai cơ bản các công tác về di sản thế giới đạt hiệu quả. Công tác khai quật đã làm phát lộ hệ thống các di tích kiến trúc từ thời Lý đến thời Nguyễn, đặc biệt đã xác định được không gian trục trung tâm của Hoàng thành Thăng Long thời Lê sơ và Lê Trung hưng. Bên cạnh đó là hàng nghìn di vật gạch, ngói, gốm, sứ, kim loại…, góp phần củng cố hơn nữa giá trị to lớn của di sản cũng như góp thêm tư liệu cho quá trình thực hiện đề án nghiên cứu phương án khôi phục không gian điện Kính Thiên. Tuy nhiên, theo các chuyên gia, cũng giống với nhiều quốc gia trên thế giới, vấn đề bảo tồn và phát huy giá trị di sản khảo cổ học là thách thức không nhỏ ở nước ta, trong đó có Khu di sản Hoàng thành Thăng Long. Theo Giám đốc Trung tâm Bảo tồn di sản Thăng Long – Hà Nội Nguyễn Thanh Quang, Vấn đề bảo tồn, phát huy giá trị di tích khảo cổ học trong sự phát triển không ngừng của đô thị, trước sự tàn phá của thời gian, môi trường và khí hậu vẫn luôn là được đặt ra cho các nhà nghiên cứu, nhà quản lý và công chúng. Câu hỏi về sự tồn tại của các di tích khảo cổ học cùng với hàng triệu “hiện vật vô giá” tồn tại hàng thế kỷ trong lòng đất sẽ như thế nào trong bối cảnh hôm nay luôn nóng hổi, mang tính thời sự và gây nhiều tranh luận. Những ý kiến đóng góp của các chuyên gia là cơ sở khoa học để Khu di sản Hoàng thành Thăng Long – Hà Nội đưa ra các phương án bảo tồn, phát huy giá trị di sản khảo cổ học phục vụ khôi phục và tái hiện các di sản kiến trúc; đặc biệt bổ sung tư liệu và tham vấn các giải pháp khoa học, ứng dụng công nghệ trong quá trình phát huy giá trị di sản khảo cổ học.
Recently, at a discussion with the topic 'Promoting the value of archaeological site space at Thang Long Imperial Citadel', experts affirmed that the Thang Long Imperial Citadel heritage site plays the role of the center of national power. where great historical and cultural values ​​exist. The continuity of heritage as a center of power, along with a diverse, rich, and lively layer of relics and relics, including archaeological heritage, has become the pride of the people. The capital city of Hanoi in particular and Vietnam in general, at the same time, opens up new opportunities for international cooperation in research, conservation and promotion of heritage values. Excavation work has revealed a system of valuable architectural relics at Thang Long Imperial Citadel Photo: Hien Anh. After more than 10 years of being registered by UNESCO (2010-2023), the World Cultural Heritage Center of Thang Long - Hanoi Imperial Citadel has basically implemented effective world heritage work. Excavation work has revealed a system of architectural relics from the Ly to Nguyen dynasties, especially identifying the central axis space of Thang Long Imperial Citadel in the Early Le and Trung Hung Le periods. Besides, there are thousands of relics of bricks, tiles, ceramics, porcelain, metals..., contributing to further consolidating the great value of the heritage as well as contributing more documents for the implementation of the research project. restore the space of Kinh Thien Palace. However, according to experts, like many countries around the world, the issue of preserving and promoting the value of archaeological heritage is a big challenge in our country, including the Thang Long Imperial Citadel Heritage Site. Long. According to Director of Thang Long - Hanoi Heritage Conservation Center Nguyen Thanh Quang, the issue of preserving and promoting the value of archaeological relics in the continuous development of urban areas, in the face of the ravages of time, Environment and climate are always a concern for researchers, managers and the public. The question of what the existence of archaeological relics along with millions of "priceless artifacts" that have existed underground for centuries will look like in today's context is always hot, topical and causing concern. much debate. The opinions of experts are the scientific basis for the Thang Long - Hanoi Imperial Citadel Heritage Site to propose plans to preserve and promote the value of archaeological heritage to serve the restoration and re-enactment of archaeological sites. architectural heritage; especially supplementing documents and consulting on scientific solutions and technology applications in the process of promoting the value of archaeological heritage.
Khoảng cách từ Hà Nội đi Phú Thọ khoảng 90km, thời gian di chuyển khoảng từ 90 – 120 phút (tùy loại phương tiện, trong điều kiện giao thông ổn định). Tỉnh Phú Phọ hiện nay có diện tích tự nhiên 3.534,6 km2, dân số hơn 1,4 triệu người. Toàn tỉnh có 13 huyện, thành, thị với 225 xã, phường, thị trấn. Phú Thọ là vùng đất cổ, đất phát tích của dân tộc Việt Nam, nơi có bề dày truyền thống lịch sử và hàng nghìn năm văn hiến từ khi Vua Hùng dựng nước Văn Lang. Nằm ở trung tâm của nền văn minh Sông Hồng , Phú Thọ là đất cội nguồn, đất của thế dựng nước và giữ nước, đất của di tích lịch sử, đất của các danh thắng, của các sản vật thiên nhiên độc đáo. Hành trình Hà Nội đi Phú Thọ theo chỉ dẫn của Google Map. (Ảnh chụp màn hình). Từ Hà Nội đi Phú Thọ bao nhiêu km? Từ Hà Nội đi Phú Thọ khoảng 90km, du khách có thể lựa chọn nhiều hình thức phương tiện khác nhau để di chuyển như xe máy, tàu hỏa, lái xe ô tô riêng hoặc đi xe khách. Thời gian di chuyển tùy theo loại phương tiện, trong điều kiện giao thông bình thường, khoảng 90 đến 120 phút. Nếu bạn tự đi xe máy hoặc lái xe, có thể chọn 1 trong 2 cung đường dưới đây: + Cung đường 1: Xuất phát từ nội thành Hà Nội, các bạn di chuyển hướng đường Thanh Niên – rẽ trái vào đường Yên Phụ – lên đường Võ Chí Công – Cầu Nhật Tân – Đường Võ Nguyên Giáp/QL23/AH14 – Cao tốc Hà Nội – Lào Cai/CT05 khoảng 65.9km là tới Phú Thọ. + Cung đường 2: Xuất phát từ Hà Nội đi theo hướng Kim Mã – Đào Tấn – Nguyễn Khánh Toàn – Hoàng Quốc Việt – Phạm Văn Đồng/CT20 – Cầu Thăng Long – Đường Võ Văn Kiệt – Quốc lộ 18 – cao tốc 05 rồi đi thẳng tới Phú Thọ. Nếu bạn chọn phương tiện công cộng: + Đi tàu hỏa: Xuất phát từ ga Hà Nội, 1 ngày 2 chuyến, chuyến 1 khởi hành lúc 6h10 phút, chuyến thứ 2 khởi hành lúc 22h. + Xe khách: Bắt xe tại bến xe Mỹ Đình. Ngoài ra, du khách có thể lựa chọn các hãng xe Limousine như Xuân Cường, Anh Phát… Lễ dâng hương giỗ tổ Vua Hùng. Nguồn: Trung tâm Thông tin Xúc tiến Du lịch tỉnh Phú Thọ. Ăn gì, chơi gì ở Phú Thọ Năm nay, dịp lễ Giỗ tổ Hùng Vương – Lễ hội Đền Hùng liền với kỳ nghỉ 30/5 và 1/5, nhiều du khách có mong muốn về miền đất Tổ Phú Thọ. Phú Thọ là tỉnh nằm ở vị trí trung tâm, vùng chuyển tiếp giữa miền núi phía Bắc và đồng bằng, đỉnh của tam giác châu thổ đồng bằng Bắc Bộ, nơi hợp lưu của ba con sông: Sông Thao, sông Lô, sông Đà, bao bọc giữa hai dãy núi Tam Đảo và Ba Vì, tựa lưng vào vùng đồi núi san sát như bát úp phần cuối của dãy Hoàng Liên Sơn, mặt hướng ra vùng đồng bằng Bắc Bộ phì nhiêu rộng mệnh mông. Phú Thọ có nhiều cảnh quan đang dạng được thiên nhiên ban tặng làm nên một vị trí đắc địa: sơn chầu, thủy tụ. Phú Thọ có nhiều danh lam thắng cảnh như: Ngã ba Bạch Hạc, Ao Giời Suối Tiên, Đầm Ao Châu, Đầm Vân Hội, mỏ nước khoáng nóng Thanh Thủy, Vườn Quốc gia Xuân Sơn… là tài nguyên du lịch tự nhiên vô cùng quý báu để phát triển các loại hình du lịch sinh thái, nghỉ dưỡng và khám phá. Trên mảnh đất này còn lưu giữ 1.372 di tích lịch sử văn hóa, trong đó có 01 di tích quốc gia đặc biệt, 73 di tích quốc gia, 219 di tích cấp tỉnh và hàng trăm lễ hội dân gian đặc sắc như lễ hội đền Hùng, lễ hội đền Mẫu Âu Cơ, lễ hội Trò Trám, lễ hội rước Chúa Gái, lễ rước kiệu Hùng Lô, hội Phết Hiền Quan… cùng các làn điệu dân ca Xoan, Ghẹo. Trong đó, Hát Xoan đã được UNESCO công nhận là di sản văn hóa phi vật thể cần bảo vệ khẩn cấp; Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương ở Phú Thọ là văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại là nguồn di sản văn hóa vô giá mang đậm bản sắc văn hóa nguồn cội và đó chính là nguồn tài nguyên du lịch nhân văn độc đáo tạo nên sức hấp dẫn lớn đối với du khách thập phương. Các địa điểm thăm quan, vui chơi ở Phú Thọ – Điểm dừng chân đầu tiên cho du khách khi đi từ Hà Nội đến nơi đây là thành phố Việt Trì với phố ẩm thực Nguyễn Du, công viên Văn Lang …. – Địa điểm không thể bỏ qua nhất là Khu di tích Đền Hùng thuộc đất Phong Châu. Đền Hùng – nơi thờ tự các Vua Hùng trở thành nơi thờ cúng Tổ tiên, nơi tụ hội và thể hiện sức mạnh, ý chí đại đoàn kết của dân tộc Việt Nam ngày nay. – Đình Hùng Lô tọa lạc trên dải đất rộng khoảng 500 m2 nằm trong khuôn viên làng cổ Hùng Lô, cách đền Hùng khoảng 10 km về phía Đông. Tương truyền, đình Hùng Lô là vùng đất thiêng, nơi Vua Hùng từng nghỉ chân trong một lần đi du ngoạn. Vì vậy, người dân nơi đây lập ra miếu thờ. Đình Hùng Lô được công nhận Di tích lịch sử cấp quốc gia năm 1990. – Đồi chè Long Cốc nằm trên địa bàn huyện Tân Sơn, Phú Thọ được đánh giá là một trong những đồi chè đẹp nhất Việt Nam với hàng trăm, hàng nghìn quả đồi nhỏ xen kẽ nhau. – Vườn quốc gia Xuân Sơn ở huyện Tân Sơn với hệ thống rừng nguyên sinh, hang động kỳ thú và thác nước là điểm du lịch hấp dẫn của Phú Thọ vào mỗi mùa hè. Một ngày tại vườn quốc gia Xuân Sơn sẽ có đủ 4 mùa. – Khu nước khoáng nóng có lợi cho sức khỏe Thanh Thủy, đầm Ao Châu, Ao Giời – suối Tiên… Đến Phú Thọ ở đâu? Theo Cổng thông tin Phú Thọ, hiện nay, trên địa bàn tỉnh đã có 328 cơ sở lưu trú du lịch (trong đó có 32 khách sạn, 296 nhà nghỉ), cơ bản đủ phục vụ nhu cầu của du khách về dự lễ giỗ Tổ Hùng Vương, thăm quan các di tích, danh lam thắng cảnh trên địa bàn. Nếu du khách muốn tìm các khách sạn có chất lượng phòng ốc, dịch vụ tốt, có thể lựa chọn: Mường Thanh Luxury Phú Thọ, Garden Việt Trì; X2 Vibe Viet Tri Hotel, Saigon Phutho Hotel, SOJO Viet Tri… Nếu du khách muốn chọn các khu nghỉ dưỡng có nhiều dịch vụ, không gian rộng lớn hơn, hoặc muốn trải nghiệm văn hóa bản địa, thưởng thức đặc sản dân tộc, có thể chọn Thanh Thủy Helth Resort, Thanh Lâm Resort, Homestay Xuân Sơn, homestay Lâm, homestay Quỳnh Nga, Thức Như… Các đặc sản Phú Thọ Không chỉ có nhiều địa điểm thăm quan, du lịch, là mảnh đất thiêng liêng cội nguồn dân tộc, Phú Thọ còn có nhiều đặc sản đặc biệt tươi ngon, độc đáo, có khả năng hấp dẫn du khách. Đến Phú Thọ, bạn đừng quên thưởng thức các món ăn như cá lăng sông Đà, cá suối nướng, thịt chua Thanh Sơn, trám… * Bài viết có tham khảo thông tin từ cổng thông tin Phú Thọ.
The distance from Hanoi to Phu Tho is about 90km, travel time is about 90 - 120 minutes (depending on the type of vehicle, under stable traffic conditions). Phu Pho Province Currently, it has a natural area of ​​3,534.6 km2 and a population of more than 1.4 million people. The whole province has 13 districts, cities and towns with 225 communes, wards and towns. Phu Tho is an ancient land, the land of discovery of the Vietnamese people, a place with a rich historical tradition and thousands of years of civilization since King Hung founded the Van Lang country. Located in the heart of civilization Hong river , Phu Tho is the land of origin, the land of nation building and defense, the land of historical relics, the land of scenic spots, and of unique natural products. Journey from Hanoi to Phu Tho according to instructions from Google Map. (Screenshots). How many kilometers from Hanoi to Phu Tho? From Hanoi to Phu Tho about 90km, visitors can choose many different forms of transportation such as motorbike, train, driving a private car or taking a bus. Travel time depends on the type of vehicle, under normal traffic conditions, about 90 to 120 minutes. If you ride a motorbike or drive by yourself, you can choose one of the two routes below: + Route 1: Starting from Hanoi inner city, you move towards Thanh Nien street - turn left onto Yen Phu street - onto Vo Chi Cong street - Nhat Tan Bridge - Vo Nguyen Giap Street/NH23/AH14 - Highway Hanoi - Lao Cai/CT05 about 65.9km to Phu Tho. + Route 2: Depart from Hanoi and follow the direction of Kim Ma - Dao Tan - Nguyen Khanh Toan - Hoang Quoc Viet - Pham Van Dong/CT20 - Thang Long Bridge - Vo Van Kiet Street - National Highway 18 - Highway 05 then Go straight to Phu Tho. If you choose public transportation: + By train: Departing from Hanoi station, 2 trips a day, the 1st trip departs at 6:10 a.m., the 2nd trip departs at 10:00 p.m. + Passenger bus: Catch the bus at My Dinh bus station. In addition, visitors can choose Limousine companies such as Xuan Cuong, Anh Phat... Incense offering ceremony to commemorate the death anniversary of King Hung. Source: Phu Tho Province Tourism Promotion Information Center. What to eat, what to do in Phu Tho This year, on the occasion of the Hung King's Anniversary - Hung Temple Festival is adjacent to the holidays of May 30 and May 1, many tourists have a desire to return to the ancestral land of Phu Tho. Phu Tho is a province located in the center, the transition area between the Northern mountains and the plains, the tip of the Northern Delta delta triangle, at the confluence of three rivers: Thao River, Lo River, Da River. , surrounded by the Tam Dao and Ba Vi mountain ranges, leaning against the hills and mountains close together like an upside-down bowl at the end of the Hoang Lien Son range, facing the vast and fertile Northern Delta. Phu Tho has many diverse landscapes bestowed by nature, making it a prime location: mountains flanking, water gathering. Phu Tho has many scenic spots such as Bach Hac Junction, Gioi Suoi Tien Pond, Ao Chau Dam, Van Hoi Dam, Thanh Thuy hot mineral water mine, Xuan Son National Park... which are extremely natural tourism resources. valuable for developing various types of eco-tourism, relaxation and discovery. On this land, 1,372 historical and cultural relics are preserved, including 01 special national relic, 73 national relics, 219 provincial relics and hundreds of unique folk festivals such as temple festivals. Hung, Mau Au Co temple festival, Tro Tram festival, Lady Girl procession festival, Hung Lo palanquin procession, Phet Hien Quan festival... along with Xoan and Gheo folk songs. Among them, Xoan singing has been recognized by UNESCO as an intangible cultural heritage in need of urgent protection; The belief of worshiping Hung Kings in Phu Tho is an intangible culture representing humanity, a source of invaluable cultural heritage imbued with original cultural identity, and it is a unique humanistic tourism resource that creates So it is a great attraction for tourists from all over. Places to visit and have fun in Phu Tho – The first stop for tourists when coming from Hanoi to this place is Viet Tri city with Nguyen Du food street, Van Lang park... – The most unmissable place is the Hung Temple relic site in Phong Chau. Hung Temple - a place of worship for the Hung Kings has become a place to worship Ancestors, a gathering place and to demonstrate the strength and great solidarity of the Vietnamese people today. – Hung Lo Communal House is located on a strip of land about 500 m2 wide within the grounds of Hung Lo ancient village, about 10 km east of Hung Temple. Legend has it that Hung Lo communal house is a sacred land where King Hung once rested during a trip. Therefore, the people here established a temple. Hung Lo communal house was recognized as a national historical relic in 1990. – Long Coc tea hill located in Tan Son district, Phu Tho is considered one of the most beautiful tea hills in Vietnam with hundreds and thousands of small hills interspersed. – Xuan Son National Park in Tan Son district with a system of primeval forests, interesting caves and waterfalls is an attractive tourist destination of Phu Tho every summer. One day at Xuan Son National Park will have all 4 seasons. – Thanh Thuy hot mineral water area beneficial to health, Ao Chau lagoon, Ao Gioi – Tien stream… Where to go to Phu Tho? According to Phu Tho Information Portal, currently, the province has 328 tourist accommodation establishments (including 32 hotels, 296 motels), basically enough to serve the needs of tourists attending the death anniversary ceremony. Hung King's Patriarch, visiting relics and scenic spots in the area. If tourists want to find hotels with good quality rooms and services, they can choose: Muong Thanh Luxury Phu Tho, Garden Viet Tri; X2 Vibe Viet Tri Hotel, Saigon Phutho Hotel, SOJO Viet Tri… If tourists want to choose resorts with more services, larger space, or want to experience local culture and enjoy national specialties, they can choose Thanh Thuy Helth Resort, Thanh Lam Resort, and Homestay Xuan. Son, homestay Lam, homestay Quynh Nga, Thuc Nhu… Phu Tho specialties Not only does it have many tourist attractions and is the sacred land of the nation's roots, Phu Tho also has many special, fresh and unique specialties that can attract tourists. Coming to Phu Tho, don't forget to enjoy dishes such as Da River catfish, grilled stream fish, Thanh Son sour meat, canarium... * The article references information from Phu Tho information portal.
Một con tàu buôn Nhật Bản bị chìm trong Thế chiến II cùng với hơn 1.000 người, trong đó có 864 binh sĩ Australia, đã được tìm thấy ở Biển Đông sau 81 năm. Con tàu SS Montevideo Maru bị chìm năm 1972. Ảnh: Australian War Memorial. Bộ trưởng Quốc phòng Australia Richard Marles hôm 22/4 thông báo SS Montevideo Maru, con tàu bí mật chở tù nhân chiến tranh đã mất tích ngoài khơi bờ biển Philippines vào tháng 7/1942, đã được tìm thấy ở phía tây bắc đảo Luzon, Independent đưa tin. Được mệnh danh là “thảm họa hàng hải tồi tệ nhất” của Australia, con tàu bị trúng ngư lôi của một tàu ngầm Mỹ khi đang trên đường từ Papua New Guinea đến Hải Nam của Trung Quốc. Nó bị chìm và mất tích sau đó. Vào thời điểm đó, người ta không biết có tù nhân chiến tranh trên tàu. Theo chính phủ, một tổ chức khảo cổ học biển phi lợi nhuận và các chuyên gia khảo sát biển quốc tế dẫn đầu cuộc truy tìm xác tàu. Con tàu được phát hiện ở độ sâu hơn 4.000 m. Bộ Quốc phòng Australia cũng tham gia hỗ trợ tìm kiếm. Thảm họa được cho là đã cướp đi sinh mạng của hơn 1.000 người, bao gồm cả tù nhân chiến tranh và dân thường từ nhiều quốc gia khác nhau. “Điều này chấm dứt một trong những chương bi thảm nhất trong lịch sử hàng hải của Australia ”, ông Marles nói.
A Japanese merchant ship that sank during World War II with more than 1,000 people, including 864 Australian soldiers, has been found in the South China Sea after 81 years. The SS Montevideo Maru sank in 1972. Photo: Australian War Memorial. Australian Defense Minister Richard Marles announced on April 22 that the SS Montevideo Maru, a ship secretly carrying prisoners of war that disappeared off the coast of the Philippines in July 1942, had been found northwest of Luzon island. , Independent reported. Dubbed Australia's "worst maritime disaster", the ship was torpedoed by a US submarine while en route from Papua New Guinea to China's Hainan. It sank and disappeared afterward. At the time, it was not known that there were prisoners of war on board. According to the government, a non-profit marine archeology organization and international marine survey experts are leading the search for the wreck. The ship was discovered at a depth of more than 4,000 m. The Australian Department of Defense also participated in search support. The disaster is believed to have claimed the lives of more than 1,000 people, including prisoners of war and civilians from various countries. “This ends one of the most tragic chapters in maritime history Australia ”, Mr. Marles said.
Năm 2023, kỷ niệm 48 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975 – 30/4/2023), trong bối cảnh toàn Đảng, toàn dân, toàn quân đang tích cực đưa Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng đi vào cuộc sống. Năm 2023 cũng được Đảng và Nhà nước xác định là năm bản lề thực hiện các chương trình về kinh tế – xã hội theo Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng. Đây là dịp để chúng ta ôn lại những trang sử hào hùng của dân tộc, nhìn lại chặng đường xây dựng và phát triển đất nước từ khi tiến hành sự nghiệp đổi mới và nhận thức sâu sắc hơn những giá trị, những bài học kinh nghiệm được đúc kết từ trong thực tiễn đấu tranh của dân tộc để tiếp thêm sức mạnh, ý chí, quyết tâm trong công cuộc xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa. Xe tăng quân giải phóng đánh chiếm phủ Tổng thống Ngụy lúc 9 giờ 30 ngày 30/4/1975. Theo dòng lịch sử, sau Chiến tranh thế giới thứ hai, đế quốc Mỹ có tiềm lực rất mạnh, nổi lên cầm đầu phe đế quốc, hiếu chiến và âm mưu bá chủ thế giới, từng bước khẳng định sự có mặt ở Đông Dương. Sau thất bại của thực dân Pháp ở Điện Biên Phủ, chủ nghĩa thực dân cũ sụp đổ, đế quốc Mỹ nhảy vào miền Nam Việt Nam, áp đặt chủ nghĩa thực dân mới, âm mưu chia cắt lâu dài đất nước ta. Vào thời điểm này trên thế giới đã phân chia thành hai hệ thống xã hội chủ nghĩa và tư bản chủ nghĩa đối đầu gay gắt bằng cuộc “Chiến tranh lạnh” và chạy đua vũ trang quyết liệt. Hệ thống chủ nghĩa xã hội, phong trào công nhân ở các nước tư bản, phong trào giải phóng dân tộc ở khắp nơi trên thế giới dâng cao. Ở trong nước, sau 9 năm kháng chiến chống thực dân Pháp, miền Bắc được giải phóng và bước vào thời kỳ xây dựng chủ nghĩa xã hội, miền Nam vẫn dưới ách thống trị của đế quốc Mỹ và chính quyền ngụy Sài Gòn. Đấu tranh giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước trở thành nhiệm vụ thiêng liêng của toàn Đảng, toàn dân và toàn quân ta trong thời điểm lịch sử lúc bấy giờ. Chiến thắng 30/4/1975 mãi mãi đi vào lịch sử, khẳng định tầm vóc vĩ đại và ý nghĩa lịch sử của cuộc kháng chiến chống Mỹ xâm lược. Nó thể hiện ý chí độc lập, tự chủ, tự lực, từ cường và khát vọng hòa bình của dân tộc Việt Nam. Cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước của nhân dân ta đã trải qua hơn 21 năm, là cuộc kháng chiến lâu dài, gian khổ và nhiều thử thách, cam go, ác liệt nhất. Dưới sự lãnh đạo của Đảng và Chủ tịch Hồ Chí Minh, quân và dân ta đã đương đầu với tên đế quốc giàu mạnh nhất và hung bạo nhất trong phe đế quốc. Cuộc kháng chiến đã trải qua nhiều giai đoạn, phải đối phó lần lượt với các kế hoạch chiến lược của đế quốc Mỹ. Đó là 5 giai đoạn: (1) Từ tháng 7/1954 đến hết năm 1960, ta tập trung đấu tranh giữ gìn lực lượng, chuyển dần sang thế tiến công, làm thất bại bước đầu phương thức chủ nghĩa thực dân mới của đế quốc Mỹ; (2) Từ đầu năm 1961 đến giữa năm 1965, ta giữ vững và phát triển thế tiến công, đánh bại chiến lược “ Chiến tranh đặc biệt” của đế quốc Mỹ; (3) Từ giữa năm 1965 đến hết năm 1968, Đảng phát động toàn dân chống Mỹ cứu nước, đánh bại chiến lược “ Chiến tranh cục bộ” của đế quốc Mỹ ở miền Nam, đánh thắng cuộc chiến tranh phá hoại bằng không quân, hải quân lần thứ nhất ở miền Bắc; (4) Từ năm 1969 đến 1973, quân và dân ta phát huy sức mạnh chiến đấu của ba nước: Việt Nam – Lào – Campuchia , làm thất bại một bước chiến lược “ Việt Nam hóa chiến tranh” , đánh bại cuộc chiến tranh phá hoại bằng không quân, hải quân lần thứ hai ở miền Bắc, tạo thế mạnh trong đàm phán; (5)Từ cuối năm 1973 đến ngày 30/4/1975 là giai đoạn tạo thế và lực, tạo thời cơ, kiên quyết tiến hành cuộc Tổng tiến công và nổi dậy mùa xuân 1975, kết thúc thắng lợi trọn vẹn cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước, giải phóng hoàn toàn miền Nam, thống nhất đất nước. Các cán bộ của quân ủy trung ương theo dõi diễn biến chiến dịch Hồ Chí Minh, tháng 4/1975. Chiến thắng 30/4 là chiến công oanh liệt của sự nghiệp chống Mỹ cứu nước. Phát huy tinh thần cuộc Tổng tiến công và nổi dậy mùa Xuân 1975, dưới sự lãnh đạo của Đảng, cả dân tộc ta lại vận dụng một cách sáng tạo vào công cuộc xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa đã đạt được những thành tựu to lớn. Thứ nhất, phát huy chủ nghĩa anh hùng cách mạng trong chiến đấu của Đại thắng mùa Xuân 1975, động viên toàn thể dân tộc Việt Nam vững bước trên con đường xây dựng đất nước ngày càng phồn vinh và hạnh phúc theo mục tiêu cao cả của Đảng: Dân giàu, nước mạnh, dân chủ, công bằng, văn minh, vững bước đi lên chủ nghĩa xã hội. Chủ nghĩa anh hùng cách mạng được phát huy trên tất cả các lĩnh vực, như: Bảo vệ nền tảng tư tưởng của Đảng, bảo vệ thành quả cách mạng, bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ thiêng liêng của Tổ quốc và an ninh chính trị, lao động sản xuất, nghiên cứu, học tập, xả thân cứu dân trong thiên tai, thảm họa, dịch bệnh, biến đổi khí hậu, giữ vững khối đại đoàn kết dân tộc, tiếp tục phát huy tinh thần tương thân, tương ái, gìn giữ, phát huy bản sắc văn hóa dân tộc, phát triển văn hóa, con người Việt Nam đáp ứng yêu cầu phát triển bền vững đất nước. Thứ hai, phát huy cao độ tinh thần quyết chiến, quyết thắng của Đại thắng mùa Xuân 1975 để vượt qua mọi khó khăn, thử thách, không chịu tụt hậu, từng bước tiến kịp thời đại, đưa đất nước ngày càng phát triển, có vị thế xứng đáng trên thế giới. Khát vọng chính đáng đó của dân tộc, cũng thiêng liêng và mãnh liệt như ý chí giành độc lập, thống nhất Tổ quốc. 5h30 sáng 30/4, Sư đoàn 10 và hai đại đội xe tăng của Trung đoàn thiết giáp 273 tấn công sân bay Tân Sơn Nhất. Thứ ba , phát huy sức mạnh tổng hợp của khối đại đoàn kết toàn dân tộc, là động lực chủ yếu, là nhân tố đặc biệt quan trọng bảo đảm thắng lợi bền vững của sự nghiệp đổi mới. Trên tinh thần đó, toàn dân đoàn kết, không phân biệt dân tộc, tôn giáo, chung sức, đồng lòng xây dựng một nước Việt Nam ngày càng phồn vinh và hạnh phúc. Thứ tư, phát huy sức mạnh dân tộc với sức mạnh thời đại trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc. Tăng cường công tác giáo dục chính trị, tư tưởng giữ vững tinh thần độc lập, tự chủ, tinh thần yêu nước, lòng tự hào, tự tôn dân tộc, phát huy nội lực của đất nước với sự giúp đỡ, hợp tác với các nước, tận dụng triệt để các nguồn lực trong và ngoài nước; giải quyết hài hòa các nhiệm vụ đối nội và đối ngoại. Thực hiện nhất quán đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, đa phương hóa, đa dạng hóa quan hệ, giữ vững môi trường hòa bình, ổn định cho sự phát triển, bảo vệ vững chắc độc lập, chủ quyền, thống nhất và toàn vẹn lãnh thổ, nâng cao vị thế đất nước, góp phần tích cực vào cuộc đấu tranh vì hòa bình, độc lập dân tộc, dân chủ và tiến bộ xã hội trên thế giới. Thứ năm, phát huy Đại thắng mùa Xuân 1975 vào sự nghiệp giáo dục, đào tạo, bồi dưỡng con người mới Việt Nam xã hội chủ nghĩa, Đảng, Nhà nước và nhân dân ta đặt niềm tin vào thế hệ trẻ sẽ nối tiếp xứng đáng sự nghiệp của các thế hệ đi trước trong điều kiện mới, xung kích tiến công vào khoa học và công nghệ, vươn tới những đỉnh cao của trí tuệ loài người, mà trước hết là cuộc cách mạng công nghiệp lần thứ tư. Nâng tầm văn hóa trong cuộc sống, năng động, sáng tạo trong học tập, lao động, kinh doanh, trong nghiên cứu khoa học, công nghệ và các hoạt động văn hóa, xã hội, trong nhiệm vụ bảo vệ an ninh và quốc phòng. Thế hệ thanh niên trước đây đã đảm đương xuất sắc vai trò xung kích trong Tổng khởi nghĩa Cách mạng tháng Tám năm 1945, trong kháng chiến chống Pháp, chống Mỹ và hai cuộc chiến tranh biên giới phía Tây Nam và phía Bắc, ngày nay là lực lược xung kích, đi đầu trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa. Thứ sáu, phát huy tri thức, kinh nghiệm quân sự, công tác tư tưởng trong Đại thắng mùa Xuân 1975 vào bảo vệ Tổ quốc thân yêu của chúng ta hiện nay. Xây dựng nền quốc phòng vững mạnh sẽ góp phần trực tiếp vào việc giữ vững môi trường hòa bình, ổn định chính trị, xã hội, bảo đảm và tạo điều kiện quan trọng cho việc thực hiện những mục tiêu cốt lõi và chiến lược của đất nước. Không ngừng nâng cao chất lượng, hiệu quả của công tác giáo dục chính trị, tư tưởng, giáo dục quốc phòng – an ninh, nêu cao ý thức trách nhiệm đối với sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc cho mọi công dân nhằm khơi dậy, khích lệ, phát huy những giá trị truyền thống yêu nước của dân tộc trong điều kiện lịch sử mới. Người dân Sài Gòn đổ ra đường vui mừng vì nhận được tin chiến thắng. Kỷ niệm 48 năm ngày giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước là dịp toàn Đảng, toàn dân, toàn quân ta ôn lại những trang sử hào hùng của dân tộc. Đồng thời phát huy tinh thần và hào khí của Đại thắng mùa Xuân 1975 để đưa Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng đi vào cuộc sống, xác định năm 2023 là năm bản lề phấn đấu xây dựng đất nước ta ngày càng phồn vinh, hạnh phúc, hiện thực hóa những khát vọng cao cả mà Đại hội XIII của Đảng đã đề ra, để phấn đấu đến năm 2045 đưa nước ta trở thành nước phát triển theo hướng xã hội chủ nghĩa./. Phó Chủ tịch Hội đồng lý luận, phê bình văn học, nghệ thuật Trung ương Nguyên Phó Trưởng ban Tuyên giáo Trung ương
Năm 2023, kỷ niệm 48 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975 – 30/4/2023), trong bối cảnh toàn Đảng, toàn dân, toàn quân đang tích cực đưa Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng đi vào cuộc sống. Năm 2023 cũng được Đảng và Nhà nước xác định là năm bản lề thực hiện các chương trình về kinh tế – xã hội theo Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng. Đây là dịp để chúng ta ôn lại những trang sử hào hùng của dân tộc, nhìn lại chặng đường xây dựng và phát triển đất nước từ khi tiến hành sự nghiệp đổi mới và nhận thức sâu sắc hơn những giá trị, những bài học kinh nghiệm được đúc kết từ trong thực tiễn đấu tranh của dân tộc để tiếp thêm sức mạnh, ý chí, quyết tâm trong công cuộc xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa. Xe tăng quân giải phóng đánh chiếm phủ Tổng thống Ngụy lúc 9 giờ 30 ngày 30/4/1975. Theo dòng lịch sử, sau Chiến tranh thế giới thứ hai, đế quốc Mỹ có tiềm lực rất mạnh, nổi lên cầm đầu phe đế quốc, hiếu chiến và âm mưu bá chủ thế giới, từng bước khẳng định sự có mặt ở Đông Dương. Sau thất bại của thực dân Pháp ở Điện Biên Phủ, chủ nghĩa thực dân cũ sụp đổ, đế quốc Mỹ nhảy vào miền Nam Việt Nam, áp đặt chủ nghĩa thực dân mới, âm mưu chia cắt lâu dài đất nước ta. Vào thời điểm này trên thế giới đã phân chia thành hai hệ thống xã hội chủ nghĩa và tư bản chủ nghĩa đối đầu gay gắt bằng cuộc “Chiến tranh lạnh” và chạy đua vũ trang quyết liệt. Hệ thống chủ nghĩa xã hội, phong trào công nhân ở các nước tư bản, phong trào giải phóng dân tộc ở khắp nơi trên thế giới dâng cao. Ở trong nước, sau 9 năm kháng chiến chống thực dân Pháp, miền Bắc được giải phóng và bước vào thời kỳ xây dựng chủ nghĩa xã hội, miền Nam vẫn dưới ách thống trị của đế quốc Mỹ và chính quyền ngụy Sài Gòn. Đấu tranh giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước trở thành nhiệm vụ thiêng liêng của toàn Đảng, toàn dân và toàn quân ta trong thời điểm lịch sử lúc bấy giờ. Chiến thắng 30/4/1975 mãi mãi đi vào lịch sử, khẳng định tầm vóc vĩ đại và ý nghĩa lịch sử của cuộc kháng chiến chống Mỹ xâm lược. Nó thể hiện ý chí độc lập, tự chủ, tự lực, từ cường và khát vọng hòa bình của dân tộc Việt Nam. Cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước của nhân dân ta đã trải qua hơn 21 năm, là cuộc kháng chiến lâu dài, gian khổ và nhiều thử thách, cam go, ác liệt nhất. Dưới sự lãnh đạo của Đảng và Chủ tịch Hồ Chí Minh, quân và dân ta đã đương đầu với tên đế quốc giàu mạnh nhất và hung bạo nhất trong phe đế quốc. Cuộc kháng chiến đã trải qua nhiều giai đoạn, phải đối phó lần lượt với các kế hoạch chiến lược của đế quốc Mỹ. Đó là 5 giai đoạn: (1) Từ tháng 7/1954 đến hết năm 1960, ta tập trung đấu tranh giữ gìn lực lượng, chuyển dần sang thế tiến công, làm thất bại bước đầu phương thức chủ nghĩa thực dân mới của đế quốc Mỹ; (2) Từ đầu năm 1961 đến giữa năm 1965, ta giữ vững và phát triển thế tiến công, đánh bại chiến lược “ Chiến tranh đặc biệt” của đế quốc Mỹ; (3) Từ giữa năm 1965 đến hết năm 1968, Đảng phát động toàn dân chống Mỹ cứu nước, đánh bại chiến lược “ Chiến tranh cục bộ” của đế quốc Mỹ ở miền Nam, đánh thắng cuộc chiến tranh phá hoại bằng không quân, hải quân lần thứ nhất ở miền Bắc; (4) Từ năm 1969 đến 1973, quân và dân ta phát huy sức mạnh chiến đấu của ba nước: Việt Nam – Lào – Campuchia , làm thất bại một bước chiến lược “ Việt Nam hóa chiến tranh” , đánh bại cuộc chiến tranh phá hoại bằng không quân, hải quân lần thứ hai ở miền Bắc, tạo thế mạnh trong đàm phán; (5)Từ cuối năm 1973 đến ngày 30/4/1975 là giai đoạn tạo thế và lực, tạo thời cơ, kiên quyết tiến hành cuộc Tổng tiến công và nổi dậy mùa xuân 1975, kết thúc thắng lợi trọn vẹn cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước, giải phóng hoàn toàn miền Nam, thống nhất đất nước. Các cán bộ của quân ủy trung ương theo dõi diễn biến chiến dịch Hồ Chí Minh, tháng 4/1975. Chiến thắng 30/4 là chiến công oanh liệt của sự nghiệp chống Mỹ cứu nước. Phát huy tinh thần cuộc Tổng tiến công và nổi dậy mùa Xuân 1975, dưới sự lãnh đạo của Đảng, cả dân tộc ta lại vận dụng một cách sáng tạo vào công cuộc xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa đã đạt được những thành tựu to lớn. Thứ nhất, phát huy chủ nghĩa anh hùng cách mạng trong chiến đấu của Đại thắng mùa Xuân 1975, động viên toàn thể dân tộc Việt Nam vững bước trên con đường xây dựng đất nước ngày càng phồn vinh và hạnh phúc theo mục tiêu cao cả của Đảng: Dân giàu, nước mạnh, dân chủ, công bằng, văn minh, vững bước đi lên chủ nghĩa xã hội. Chủ nghĩa anh hùng cách mạng được phát huy trên tất cả các lĩnh vực, như: Bảo vệ nền tảng tư tưởng của Đảng, bảo vệ thành quả cách mạng, bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ thiêng liêng của Tổ quốc và an ninh chính trị, lao động sản xuất, nghiên cứu, học tập, xả thân cứu dân trong thiên tai, thảm họa, dịch bệnh, biến đổi khí hậu, giữ vững khối đại đoàn kết dân tộc, tiếp tục phát huy tinh thần tương thân, tương ái, gìn giữ, phát huy bản sắc văn hóa dân tộc, phát triển văn hóa, con người Việt Nam đáp ứng yêu cầu phát triển bền vững đất nước. Thứ hai, phát huy cao độ tinh thần quyết chiến, quyết thắng của Đại thắng mùa Xuân 1975 để vượt qua mọi khó khăn, thử thách, không chịu tụt hậu, từng bước tiến kịp thời đại, đưa đất nước ngày càng phát triển, có vị thế xứng đáng trên thế giới. Khát vọng chính đáng đó của dân tộc, cũng thiêng liêng và mãnh liệt như ý chí giành độc lập, thống nhất Tổ quốc. 5h30 sáng 30/4, Sư đoàn 10 và hai đại đội xe tăng của Trung đoàn thiết giáp 273 tấn công sân bay Tân Sơn Nhất. Thứ ba , phát huy sức mạnh tổng hợp của khối đại đoàn kết toàn dân tộc, là động lực chủ yếu, là nhân tố đặc biệt quan trọng bảo đảm thắng lợi bền vững của sự nghiệp đổi mới. Trên tinh thần đó, toàn dân đoàn kết, không phân biệt dân tộc, tôn giáo, chung sức, đồng lòng xây dựng một nước Việt Nam ngày càng phồn vinh và hạnh phúc. Thứ tư, phát huy sức mạnh dân tộc với sức mạnh thời đại trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc. Tăng cường công tác giáo dục chính trị, tư tưởng giữ vững tinh thần độc lập, tự chủ, tinh thần yêu nước, lòng tự hào, tự tôn dân tộc, phát huy nội lực của đất nước với sự giúp đỡ, hợp tác với các nước, tận dụng triệt để các nguồn lực trong và ngoài nước; giải quyết hài hòa các nhiệm vụ đối nội và đối ngoại. Thực hiện nhất quán đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, đa phương hóa, đa dạng hóa quan hệ, giữ vững môi trường hòa bình, ổn định cho sự phát triển, bảo vệ vững chắc độc lập, chủ quyền, thống nhất và toàn vẹn lãnh thổ, nâng cao vị thế đất nước, góp phần tích cực vào cuộc đấu tranh vì hòa bình, độc lập dân tộc, dân chủ và tiến bộ xã hội trên thế giới. Thứ năm, phát huy Đại thắng mùa Xuân 1975 vào sự nghiệp giáo dục, đào tạo, bồi dưỡng con người mới Việt Nam xã hội chủ nghĩa, Đảng, Nhà nước và nhân dân ta đặt niềm tin vào thế hệ trẻ sẽ nối tiếp xứng đáng sự nghiệp của các thế hệ đi trước trong điều kiện mới, xung kích tiến công vào khoa học và công nghệ, vươn tới những đỉnh cao của trí tuệ loài người, mà trước hết là cuộc cách mạng công nghiệp lần thứ tư. Nâng tầm văn hóa trong cuộc sống, năng động, sáng tạo trong học tập, lao động, kinh doanh, trong nghiên cứu khoa học, công nghệ và các hoạt động văn hóa, xã hội, trong nhiệm vụ bảo vệ an ninh và quốc phòng. Thế hệ thanh niên trước đây đã đảm đương xuất sắc vai trò xung kích trong Tổng khởi nghĩa Cách mạng tháng Tám năm 1945, trong kháng chiến chống Pháp, chống Mỹ và hai cuộc chiến tranh biên giới phía Tây Nam và phía Bắc, ngày nay là lực lược xung kích, đi đầu trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa. Thứ sáu, phát huy tri thức, kinh nghiệm quân sự, công tác tư tưởng trong Đại thắng mùa Xuân 1975 vào bảo vệ Tổ quốc thân yêu của chúng ta hiện nay. Xây dựng nền quốc phòng vững mạnh sẽ góp phần trực tiếp vào việc giữ vững môi trường hòa bình, ổn định chính trị, xã hội, bảo đảm và tạo điều kiện quan trọng cho việc thực hiện những mục tiêu cốt lõi và chiến lược của đất nước. Không ngừng nâng cao chất lượng, hiệu quả của công tác giáo dục chính trị, tư tưởng, giáo dục quốc phòng – an ninh, nêu cao ý thức trách nhiệm đối với sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc cho mọi công dân nhằm khơi dậy, khích lệ, phát huy những giá trị truyền thống yêu nước của dân tộc trong điều kiện lịch sử mới. Người dân Sài Gòn đổ ra đường vui mừng vì nhận được tin chiến thắng. Kỷ niệm 48 năm ngày giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước là dịp toàn Đảng, toàn dân, toàn quân ta ôn lại những trang sử hào hùng của dân tộc. Đồng thời phát huy tinh thần và hào khí của Đại thắng mùa Xuân 1975 để đưa Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng đi vào cuộc sống, xác định năm 2023 là năm bản lề phấn đấu xây dựng đất nước ta ngày càng phồn vinh, hạnh phúc, hiện thực hóa những khát vọng cao cả mà Đại hội XIII của Đảng đã đề ra, để phấn đấu đến năm 2045 đưa nước ta trở thành nước phát triển theo hướng xã hội chủ nghĩa./. Phó Chủ tịch Hội đồng lý luận, phê bình văn học, nghệ thuật Trung ương Nguyên Phó Trưởng ban Tuyên giáo Trung ương
Các dân tộc người Tartessos ở miền Nam Tây Ban Nha đã tự đốt phá những ngôi đền của chính họ và biến mất một cách đầy bí ẩn cách đây 2.500 năm. Các nhà khảo cổ học đã lần đầu tiên khai quật được những tác phẩm điêu khắc hình người của các dân tộc người Tartessos, một nền văn minh đã mất từng phát triển mạnh mẽ ở miền Nam Tây Ban Nha khoảng 3.000 năm trước và có liên quan đến huyền thoại Atlantis. Theo các nhà nghiên cứu, những tác phẩm điêu khắc này có thể là mô tả về các vị thần và chiến binh của người Tartessos. Việc phát hiện ra năm bức phù điêu khuôn mặt người tại địa điểm Casas del Turuñuelo cổ đại của người Tartessos đã tiết lộ những chi tiết bất ngờ về xã hội thời đại đồ đồng đã biến mất một cách bí ẩn khoảng 2.500 năm trước. Mặc dù những dân tộc này đã tạo ra vô số đồ tạo tác tuyệt đẹp, nhưng những bức phù điêu này là những tác phẩm điêu khắc hình người đầu tiên được khai quật tại địa điểm này. Erika López, phát ngôn viên của Hội đồng Nghiên cứu Quốc gia Tây Ban Nha (CSIC), cho biết: “Điều bất thường về phát hiện mới là những bức phù điêu tương ứng với khuôn mặt người”. Erika López lưu ý: “Phát hiện phi thường này thể hiện sự thay đổi mô hình sâu sắc trong cách giải thích về người Tartessos, theo truyền thống nền văn hóa của người Tartessos được coi là mang tính biểu tượng và mô tả thần linh thông qua các họa tiết động vật hoặc thực vật, hoặc thông qua betilos (đá thiêng)”. Những khuôn mặt người có niên đại từ thế kỷ thứ 5 trước Công nguyên, ở giai đoạn cuối của nền văn minh kéo dài hàng thế kỷ này đã làm say mê cả các học giả cổ đại và hiện đại. Theo một nhóm do Esther Rodríguez González và Sebastián Celestino Pérez thuộc Viện Khảo cổ học của Hội đồng Nghiên cứu Quốc gia Tây Ban Nha, hai trong số những bức phù điêu được bảo quản tốt nhất dường như mô tả những người phụ nữ có thể từng là nữ thần trong đền thờ thần linh của người Tartessos. Các nhà nghiên cứu cho biết, nhân vật trong chiếc phù điêu thứ ba được trang trí bằng mũ bảo hiểm có thể là một chiến binh Tartessos. Cặp phù điêu còn lại được bảo quản kém hơn, có thể là mô tả về những vị thần đang trông chừng chiến binh, và là một phần của khung cảnh điêu khắc lớn hơn. Các bức phù điêu của con người được tìm thấy trong một ngôi đền cổ bằng gạch nung chứa đầy xương của những con vật đã bị giết, ăn thịt và chôn trong một cái hố trong một cuộc hiến tế hàng loạt. Vì một lý do nào đó không rõ, địa điểm này sau đó đã bị cố ý niêm phong và đốt cháy thành tro trong một nghi lễ của người Tartessos, vì các địa điểm Cancho Roano và La Mata của người Tartessos gần đó cũng bị đốt cháy theo cách tương tự. Hiện vật bị chôn vùi trong đống đổ nát của những ngôi đền này mang đến cái nhìn thoáng qua về một nền văn hóa đã tuyệt diệt, vốn được biết đến với ngôn ngữ viết độc đáo và tác phẩm nghệ thuật bằng kim loại tuyệt đẹp. Người Tartessos có khả năng là hậu duệ của cả hai nhóm Paleo-Hispanic và Phoenicia ở Tây Địa Trung Hải và trở nên nổi tiếng với những đồ tạo tác phức tạp được chế tác từ vàng, bạc, đồng, đồng, thiếc và các kim loại khác được khai thác từ khu vực. Mặc dù người Tartessos phát triển mạnh ở miền Nam Iberia trong nhiều thế kỷ, nhưng nền văn hóa phong phú này dường như đã biến mất khỏi hành tinh không lâu sau khi Casas del Turuñuelo bị thiêu rụi. Một số chuyên gia đã suy đoán rằng sự sụp đổ trong ngành khai thác mỏ và kim loại đã giáng một đòn chí tử về kinh tế vào Tartessos. Khu vực phát hiện ra các di chỉ của các tộc người Tartessos ở miền Nam Tây Ban Nha. Các học giả khác cho rằng động đất và sóng thần đã gây ra lũ lụt trên diện rộng và gây thiệt hại cho các khu định cư của người Tartessos khiến cho nền văn minh này không bao giờ vực dậy được. Giả thuyết này giải thích tại sao một số nhà nghiên cứu cho rằng Tartessos có thể là nguồn gốc của truyền thuyết về Atlantis, mặc dù những người khác trong cộng đồng học thuật đã gọi những tuyên bố này là “ảo tưởng” và “hoàn toàn điên rồ”. Casas del Turuñuelo được phát hiện rất gần đây, vào năm 2015. Các nhà khảo cổ học vẫn chỉ mới bắt đầu công cuộc khai quật địa điểm hấp dẫn này. Hội đồng Nghiên cứu Quốc gia Tây Ban Nha hy vọng rằng việc khai quật ngôi đền cổ trong tương lai sẽ tiết lộ những hiểu biết mới về các dân tộc Tartessos, văn hóa của họ và sự biến mất kỳ lạ của họ. “Những phát hiện này càng ảnh hưởng đến cả tầm quan trọng của địa điểm và tầm quan trọng của nền văn hóa Tartessos ở thung lũng Guadiana trong những giây phút cuối cùng của nó”, Erika López cho biết trong tuyên bố.
The Tartessos peoples of the South Spain burned down their own temples and mysteriously disappeared 2,500 years ago. Archaeologists have unearthed for the first time humanoid sculptures of the Tartessos peoples, a lost civilization that flourished in southern Spain about 3,000 years ago and was related to related to the myth of Atlantis. According to researchers, these sculptures may be depictions of Tartessos gods and warriors. The discovery of five reliefs of human faces at the ancient Tartessos site of Casas del Turuñuelo has revealed unexpected details about a Bronze Age society that mysteriously disappeared some 2,500 years ago. Although these peoples created countless beautiful artifacts, these reliefs are the first humanoid sculptures excavated at the site. “What is unusual about the new discovery is that the reliefs correspond to human faces,” Erika López, spokeswoman for the Spanish National Research Council (CSIC), said. Erika López notes: “This extraordinary discovery represents a profound paradigm shift in the interpretation of the Tartessos, whose culture has traditionally been considered symbolic and descriptive of the divine. through animal or plant motifs, or through betilos (sacred stones)”. Human faces dating from the 5th century BC, at the end of this centuries-long civilization, have fascinated both ancient and modern scholars. According to a team led by Esther Rodríguez González and Sebastián Celestino Pérez of the Institute of Archeology of the Spanish National Research Council, two of the best-preserved reliefs appear to depict women who may have once been goddess in the Tartessos pantheon. The figure in the third relief decorated with a helmet could be a Tartessos warrior, researchers said. The remaining pair of reliefs are less well preserved, may depict gods watching over warriors, and are part of a larger sculptural scene. The human reliefs were found in an ancient adobe temple filled with the bones of animals that had been killed, eaten and buried in a pit during a mass sacrifice. For some unknown reason, the site was later intentionally sealed and burned to the ground in a Tartessos ritual, as the nearby Tartessos sites of Cancho Roano and La Mata were also burned burn in the same way. Artifacts buried in the ruins of these temples offer a glimpse into an extinct culture known for its unique written language and stunning metal artwork. The Tartessos were likely descendants of both the Paleo-Hispanic and Phoenician groups of the Western Mediterranean and became famous for their elaborate artifacts crafted from gold, silver, copper, bronze, tin and other metals. Others are quarried from the area. Although the Tartessos thrived in Southern Iberia for centuries, this rich culture seemingly disappeared from the planet not long after Casas del Turuñuelo burned down. Some experts have speculated that the collapse in the mining and metals industries dealt a fatal economic blow to Tartessos. The area where the remains of the Tartessos people were discovered in southern Spain. Other scholars believe that the earthquake and tsunami caused widespread flooding and damage to Tartessos settlements that the civilization never recovered from. This theory explains why some researchers have suggested that Tartessos may be the origin of the legend of Atlantis, although others in the academic community have called these claims “delusional” and “completely false.” completely crazy". Casas del Turuñuelo was discovered very recently, in 2015. Archaeologists have only just begun excavating this fascinating site. The Spanish National Research Council hopes that future excavations of the ancient temple will reveal new insights into the Tartessos peoples, their culture and their strange disappearance. “These findings further underscore both the significance of the site and the significance of the Tartessos culture in the Guadiana valley in its final moments,” Erika López said in the statement.
Bác Hồ dừng chân bên cổng chính vào Đền Hùng năm 1954. Nguồn ảnh tư liệu: baotanglichsu.vn Tính ngưỡng vọng và tri ân tổ tiên, thể hiện cao nhất ở tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương, là cách người Việt khẳng định niềm tự hào về quá khứ, truyền thống dân tộc. Trải qua các thời kỳ, tín ngưỡng này luôn được bồi đắp và phát triển, tạo nên nét đặc trưng văn hóa Việt Nam. Con người có tổ có tông/ Như cây có cội, như sông có nguồn. Câu ca dao xưa còn vang vọng, mở rộng ra về tinh thần quốc gia, dân tộc. Trong dòng chảy hàng nghìn năm lịch sử, cội nguồn dựng nước của người Việt Nam, điểm phát tích được khởi nguyên từ thời đại các Vua Hùng. Theo nghiên cứu, các nền thông tin về tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương chủ yếu được truyền lại qua các thế hệ thông qua truyền miệng. Truyền thuyết kể rằng, Hùng Vương thứ nhất là con trai của Lạc Long Quân, lên ngôi năm 2524 TCN, đặt quốc hiệu là Văn Lang. Nhà nước Văn Lang tồn tại đến năm 258 TCN. Bên phía tay trái Đền Thượng trên đỉnh núi Hùng có một cột đá thề, tương truyền do Thục Phán dựng lên khi được vua Hùng thứ 18 truyền ngôi, thề nguyện sẽ trọn đời bảo vệ giang sơn, gấm vóc mà vua Hùng trao lại và đời đời hương khói trông nom lăng miếu Tổ tiên. Về sau, tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương được miêu tả chi tiết trong nhiều tài liệu văn hóa và lịch sử quan trọng. Có thể kể đến năm 1372, Hàn lâm viện học sĩ Hồ Tông Thốc với sách Việt Nam thế chí lần đầu tiên đưa vào chính sử các vị Hùng Vương vừa như nhân vật lịch sử, lại vừa như là tinh thần dân tộc để nhắc nhở, răn dạy con cháu theo quan niệm trung hiếu của Nho giáo với những người có công dựng nước. Năm 1435, trong sách Dư địa chí , Nguyễn Trãi đã nhắc đến Hùng Vương theo thư tịch thời Trần như một niềm tự hào dân tộc. Năm 1470, vua Lê Thánh Tông – niên hiệu Hồng Đức (1470 – 1497) cho lập ngọc phả Hùng Vương với tên gọi đầy đủ là “Ngọc phả cổ truyền về 18 chi đời Thánh Vương triều Hùng”, Hùng Vương được chính thức hóa trong tòa chính sử Việt Nam, và từ đây vua Hùng đã có tông phả. Nhờ có tông phả đó, triều đình Hậu Lê có đủ điều kiện để làm lễ “tế giao” như các vua phương Bắc, xác nhận quyền độc lập quốc gia. Năm 1497, trong Đại Việt sử ký toàn thư , nhà sử học Ngô Sĩ Liên đã đưa họ Hồng Bàng vào chính sử Việt Nam. Từ đây về sau vua Hùng được gọi là Thánh tổ và được chính quyền trung ương công nhận, nhân dân trên khắp mọi miền đất nước xây đền thờ phụng. Năm 1917, triều đình nhà Nguyễn giao cho Bộ Lễ chính thức định ngày Giỗ Tổ Hùng Vương vào mùng 10.3 âm lịch hàng năm. Theo TS. Lê Tâm Đắc, Phó Viện trưởng Viện Nghiên cứu tôn giáo, tín ngưỡng, Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh, từ huyền sử lưu truyền trong dân gian đến những ghi chép trong chính sử, từ tín ngưỡng thờ thần đến thờ phụng thủy tổ khai sinh ra đất nước, từ một nghi lễ địa phương đến một lễ trọng quốc gia… là kết quả của sự vận động lịch sử liên tục. “Tín ngưỡng này là sự kết hợp giữa văn hóa dân gian (các huyên thoại, nghi lễ thờ tổ tiên của dòng họ nơi thôn dã) với ý thức hệ của các trí thức Nho giáo và các bậc minh quân qua nhiều triều đại phong kiến; là sự vận động vừa từ dưới lên (dân gian, cộng đồng), vừa từ trên xuống (nhà nước, sĩ phu), vừa tích tụ từ ngoài vào, vừa lan tỏa từ trong ra. Tất cả sự vận động đó tạo nên tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương với tư cách là biểu tượng của cội nguồn của quốc gia”. Theo nguyên Viện trưởng Viện Văn hóa Nghệ thuật quốc gia Việt Nam, GS.TS. Nguyễn Chí Bền, trong tâm thức dân gian, Hùng Vương vừa là thánh vương, vừa là người lập nước, nhưng cũng là người chăm lo cuộc sống cho dân, vừa thiêng liêng lại thế tục, có mặt ở mọi tình huống của cuộc đời mỗi con người, trong cuộc sống cộng đồng theo vòng quay của thiên nhiên và mùa vụ.Sang thời đại mới, tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương được coi trọng và tôn vinh thông qua pháp lệnh và các hoạt động chính thức, đánh dấu bước ngoặt quan trọng trong việc bảo vệ và phát huy giá trị tín ngưỡng này. Ngày 18.2.1946, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã ký Sắc lệnh số 22/LCT đưa ngày Giỗ Tổ Hùng Vương mùng 10.3 âm lịch hàng năm là ngày lễ chính thức của dân tộc và cho phép viên chức nhà nước được nghỉ lễ, hưởng nguyên lương. Vào dịp Giỗ Tổ Hùng Vương năm ấy, Bác đã cử một đoàn đại biểu Chính phủ lên dự Hội đền Hùng đầu tiên sau khi nước nhà giành được độc lập. “Bộ trưởng Bộ Nội vụ Huỳnh Thúc Kháng dẫn đầu đoàn dâng lên ban thờ Tổ bản đồ non sông gấm vóc Việt Nam cùng thanh gươm thể hiện ý chí của toàn dân quyết giữ vững nền độc lập non trẻ của Tổ quốc. Thời điểm lịch sử ấy, cũng là thời điểm cả dân tộc đối mặt với giặc ngoại xâm từ quân Tưởng đến quân Pháp, cả miền Bắc lẫn miền Nam. Khơi dậy tinh thần dân tộc ở thời điểm vận nước đứng trước hiểm nguy, khó khăn, gai góc là tư tưởng vĩ đại của Chủ tịch Hồ Chí Minh, cho nên dân tộc ta đã chiến thắng”, GS.TS. Nguyễn Chí Bền nói. Từ đấy về sau, Nhà nước Việt Nam rất coi trọng hoạt động giữ gìn, phát huy giá trị tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương. Đền Hùng được công nhận là di tích cấp quốc gia ngay trong đợt xếp hạng di tích đầu tiên, theo Quyết định số 313 ngày 28.4.1962 (đến 2009 được Thủ tướng Chính phủ xếp hạng là Di tích Quốc gia đặc biệt). Năm 1995, Ban Bí thư Trung ương Đảng đã ra chỉ thị về tổ chức các ngày lễ lớn trong năm, trong đó có ngày Giỗ tổ Hùng Vương. Năm 1999, 2004, Bộ Chính trị, Ban Chấp hành Trung ương Đảng đã ban hành Nghị quyết số 11/NQ/TW và Nghị quyết số 33-NQ/TW về tổ chức các ngày lễ lớn, trong đó có ngày Giỗ tổ Hùng Vương. Năm 2007, Quốc hội thông qua Luật sửa đổi, bổ sung Điều 73 của Bộ luật Lao động cho phép người lao động được nghỉ làm và hưởng nguyên lương trong ngày lễ Giỗ tổ Hùng Vương hàng năm. Đặc biệt, từ năm 2012, sau khi UNESCO ghi danh Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại, công việc thiêng liêng này càng được tổ chức trang trọng hơn. Như vậy, nhìn tổng thể, tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương đã trải qua một quá trình ghi nhận và phát triển. TS. Lê Tâm Đắc nhận định: “Đó là sợi dây kết nối lịch sử, vượt qua rào cản của các triều đại phong kiến, vượt lên trên sự khác biệt của chính trị, xã hội, giai cấp, tôn giáo. Trong thời đại hiện nay, biểu tượng Hùng Vương đứng ở tầm cao mới của sự tôn vinh trong ý thức hệ của dân tộc Việt Nam. Tất cả những điều này, từ việc xây dựng biểu tượng cội nguồn Hùng Vương đến thực hành tín ngưỡng thờ phụng, rất đáng được nhân dân tự hào, gìn giữ và tôn vinh”.
Uncle Ho stopped by the main gate to Hung Temple in 1954. Photo source: baotanglichsu.vn The admiration and gratitude for ancestors, expressed most highly in the belief of worshiping Hung Kings, is the way Vietnamese people affirm their pride in the past and national traditions. Through the ages, this belief has always been nurtured and developed, creating a unique cultural feature of Vietnam. People have ancestors and ancestors/ Like trees have roots, like rivers have sources. The old folk song still resonates and expands the national and ethnic spirit. In the flow of thousands of years of history, the origin of the Vietnamese people's nation-building, the starting point is from the era of the Hung Kings. According to research, information about Hung Vuong worship beliefs is mainly passed down through generations through word of mouth. Legend has it that the first Hung King was the son of Lac Long Quan, ascended the throne in 2524 BC, and named the country Van Lang. The Van Lang state existed until 258 BC. On the left hand side of Thuong Temple on top of Hung Mountain, there is a stone oath pillar, said to have been erected by Thuc Phan when the 18th Hung King passed the throne, vowing to protect the country and the brocade that King Hung gave him all his life. eternal smoke and incense look after the Ancestor's mausoleum. Later, the worship of Hung Vuong was described in detail in many important cultural and historical documents. It can be said that in 1372, the Academy of Scholars Ho Tong Thoc had books Vietnam is the best For the first time, the Hung Kings were included in political history as both historical figures and national spirit to remind and teach their descendants according to the Confucian concept of filial piety towards those who have contributed to building the country. Year 1435, in the book Residual land chi , Nguyen Trai mentioned Hung Vuong according to documents of the Tran dynasty as a source of national pride. In 1470, King Le Thanh Tong - reign of Hong Duc (1470 - 1497) established the Hung Vuong jade genealogy with the full name "Traditional jade genealogy of 18 branches of the Hung Dynasty", Hung Vuong was officially formalized. in the official history of Vietnam, and from here King Hung had his genealogy. Thanks to that genealogy, the Later Le court had enough conditions to hold a "sacrifice" ceremony like the Northern kings, confirming national independence. 1497, in Complete history of Dai Viet , historian Ngo Si Lien introduced the Hong Bang family name into Vietnamese history. From now on, King Hung was called the Holy Patriarch and recognized by the central government. People all over the country built temples to worship him. In 1917, the Nguyen court assigned the Ministry of Rites to officially set the Hung King's death anniversary on the 10th day of the third lunar month every year. According to Dr. Le Tam Dac, Deputy Director of the Institute of Religious and Belief Research, Ho Chi Minh National Academy of Politics, from myths passed down in folklore to records in political history, from god-worshiping beliefs to worshiping The founding father of the country, from a local ceremony to a national ceremony... is the result of continuous historical movement. “This belief is a combination of folk culture (legends and ancestral worship rituals of rural families) with the ideology of Confucian intellectuals and wise men through many dynasties. ants; is a movement that is both bottom-up (folk, community), top-down (state, scholars), accumulating from the outside in, and spreading from the inside out. All of that movement creates the belief of worshiping Hung Vuong as a symbol of the nation's roots." According to the former Director of the Vietnam National Institute of Culture and Arts, Prof.Dr. Nguyen Chi Ben, in the popular consciousness, Hung Vuong is both a holy king and a founder of the country, but also a person who takes care of the people's lives, both sacred and secular, present in every situation of life. Each person, in community life, follows the cycle of nature and seasons. In the new era, the worship of Hung Vuong is respected and honored through ordinances and official activities, marking the next step. important turning point in protecting and promoting this religious value. On February 18, 1946, President Ho Chi Minh signed Decree Không. 22/LCT Hero King's death anniversary The 10th day of the third lunar month of every year is an official national holiday and allows state employees to take holidays and receive full pay. On the occasion of Hung King's death anniversary that year, Uncle Ho sent a Government delegation to attend the first Hung Temple Festival after the country gained independence. “Minister of Home Affairs Huynh Thuc Khang led the group to present to the altar the map of Vietnam's mountains and rivers and the sword, expressing the will of the entire people to maintain the fledgling independence of the Fatherland. That historical moment was also the time when the whole nation faced foreign invaders from the Chiang army to the French army, both the North and the South. Arousing the national spirit at a time when the country's fortunes are facing danger, difficulties, and thorns is the great thought of President Ho Chi Minh, so our nation has won", Prof.Dr. Nguyen Chi Ben said. From then on, the Vietnamese State attaches great importance to preserving and promoting the value of the Hung King worship belief. Hung Temple was recognized as a national monument in the first period of relic ranking, according to Decision Không. 313 dated April 28, 1962 (by 2009, it was ranked by the Prime Minister as a special National Monument). In 1995, the Party Central Committee Secretariat issued a directive on organizing major holidays of the year, including Hung King's death anniversary. In 1999 and 2004, the Politburo and the Party Central Committee issued Resolution Không. 11/NQ/TW and Resolution Không. 33-NQ/TW on organizing major holidays, including Hung's death anniversary. Vuong. In 2007, the National Assembly passed the Law amending and supplementing Article 73 of the Labor Code to allow employees to take time off from work and receive full pay on the annual Hung King Commemoration Day. In particular, since 2012, after UNESCO registered the Hung King Worship as an Intangible Cultural Heritage of Humanity, this sacred work has been organized more solemnly. Thus, overall, the belief in worshiping Hung Vuong has gone through a process of recognition and development. Dr. Le Tam Dac commented: "It is a historical connection, overcoming the barriers of feudal dynasties, overcoming differences in politics, society, class, and religion. In the current era, the Hung Vuong symbol stands at a new height of honor in the ideology of the Vietnamese people. All of these things, from building the symbol of Hung Vuong's origins to practicing worship, are worthy of the people's pride, preservation and honor."
Năm 544, sau khi đánh tan giặc phương Bắc, ông lập nên nhà nước đầu tiền ở Việt Nam, được sử sách công nhận là vị hoàng đế đầu tiên. 1. Ai là hoàng đế đầu tiên của Việt Nam? Lý Nam Đế tên húy là Lý Bí hoặc Lý Bôn (SN 503 – 548) quê gốc ở xã Tiên Phong (Thái Nguyên). “Lý Nam Đế là hoàng đế đầu tiên của nước ta, bởi ông lập một triều đình riêng là sự khẳng định chủ quyền độc lập, bền vững muôn đời của dân tộc ta. Đây cũng là lần đầu tiên trong lịch sử dân tộc, người Việt tự xây dựng cho mình một cơ cấu nhà nước mới theo chế độ tập quyền trung ương”, sách 54 vị hoàng đế Việt Nam viết. 2. Vị Hoàng đế đầu tiên của nước ta đánh thắng giặc nào để xây dựng nhà nước tập quyền? Theo Đại Việt sử ký toàn thư, Lý Nam Đế là con của một hào trưởng nhưng sớm mồ côi cha mẹ nên được một thiền sư đưa về chùa nuôi dạy. Lý Bí vì thế trở thành người học rộng, hiểu sâu, thiên tư lỗi lạc, có tài văn võ. Ông làm quan dưới thời nhà Lương (triều đình phương Bắc), nhưng bất bình với sự cai trị tàn ác nên bỏ mũ áo, mưu việc dấy binh. Năm 542, nhà Lương cho quân sang xâm chiếm, Lý Bí lãnh đạo quân tướng đánh đuổi khiến chúng “10 phần chết đến 6-7 phần, quân tan rã mà về”. Bên cạnh nhà Lương, vua Lâm Ấp (tiền thân của nhà nước Chămpa) cũng đưa quân xâm lấn lãnh thổ, bị quân tướng của Lý Nam Đế đánh tan. Nhờ chiến thắng này, toàn bộ đất Giao Châu (gồm Bắc Bộ và Bắc Trung Bộ của Việt Nam ngày nay và một phần đất Quảng Đông và Quảng Tây của Trung Quốc) đều thuộc quyền kiểm soát của nhà tiền Lý. “Năm 544, mùa xuân, tháng giêng, vua nhân thắng giặc, tự xưng là Nam Việt Đế, lên ngôi, đặt niên hiệu, lập trăm quan, dựng quốc hiệu, đóng đô ở Long Biên, dựng điện Vạn Thọ làm nơi triều hội”, sách Đại Việt sử ký toàn thư chép. 3. Danh tướng nổi tiếng nào phò tá Lý Nam Đế dựng nước, sau này cũng làm vua? Triều đình nhà Tiền Lý có hai ban văn và võ. Tướng Phạm Tu đứng đầu hàng quan võ, Tinh Thiều đứng đầu hàng quan văn. Triệu Quang Phục (sau này là Triệu Việt Vương) làm Đại tướng dưới thời Lý Nam Đế. Theo sử sách chép lại, Triệu Quang Phục (SN 524 – 571) là một trong những danh tướng khởi nghĩa cùng vua Lý Nam Đế, giành tự chủ thời Bắc, lập nên nhà nước phong kiến đầu tiên nước ta. Sau khi Lý Nam Đế qua đời, Triệu Quang Phục xưng vương, hiệu là Triệu Việt Vương, cùng quân và dân đánh đuổi quân xâm lược nhà Lương, giữ nền độc lập cho nhà nước phong kiến đầu tiên. Năm 571, ông bị Lý Phật Tử – em trai vua Lý Nam Đế, đánh úp và thua trận. Ông tự tử ở cửa sông Đáy. 4. Quốc hiệu của nhà nước dưới thời Lý Nam Đế là gì? Vạn Xuân là quốc hiệu của Việt Nam trong thời kỳ độc lập ngắn ngủi, thoát khỏi chính quyền phương Bắc. Lý Nam Đế đặt tên nước với ý nghĩa mong cho xã tắc thanh bình, dân tộc độc lập, thịnh vượng và truyền đến muôn đời sau. Nhà nước Vạn Xuân tồn tại trong 58 năm, dưới sự trị vì của 3 vua là Lý Nam Đế, Triệu Việt Vương và Lý Phật Tử (họ hàng của Lý Nam Đế). 5. Ngôi chùa nổi tiếng nào ở Hà Nội được xây dựng từ thời Lý Nam Đế? Sau khi lên ngôi, Lý Nam Đế sai dựng một ngôi chùa lớn ở phường Yên Hoa (Yên Phụ) lấy tên là Khai Quốc (nghĩa là mở nước). Đây chính là chùa Trấn Quốc nằm ở đảo Cá vàng, thuộc Hồ Tây (Hà Nội) ngày nay. Với lịch sử gần 1.500 năm, Trấn Quốc được coi là ngôi chùa cổ nhất ở Thăng Long – Hà Nội. Dưới thời nhà Lý, Trần, chùa là trung tâm Phật giáo. Sau nhiều lần tu sửa, kiến trúc của chùa vẫn giữ được nét uy nghiêm, cổ kính, thanh bình với điểm nhấn là bảo tháp 11 tầng, mỗi tầng đều có 6 ô cửa hình vòm, trong đặt một pho tượng Phật A Di Đà bằng đá quý.Với những giá trị về lịch sử và kiến trúc, chùa Trấn Quốc được xếp vào danh mục di tích lịch sử văn hóa cấp quốc gia (năm 1989). 6. Lý Nam Đế trị vì nhà nước Vạn Xuân trong thời gian bao nhiêu năm? Theo Đại Việt sử ký toàn thư, năm 545 nhà Lương cho Dương Thiêu làm Thứ sử Giao Châu, Trần Bá Tiên làm Tư mã, đem quân sang xâm chiếm. Lý Nam Đế đem 30.000 quân ra chống cự, nhưng bị thua ở nhiều trận địa nên phải chạy về Gia Ninh (thuộc tỉnh Phú Thọ ngày nay). Quân của Trần Bá Tiên tiếp tục đuổi theo vây đánh và lấy được thành Gia Ninh khoảng nửa năm sau đó. Triều đình tiền Lý phải rời sâu vào vùng núi thuộc đất của người Lạo ở Tân Xương. “Mùa thu, tháng 8, vua lại đem 20.000 quân từ trong đất Lạo ra đóng ở hồ Điển Triệt ( huyện Lập Thạch , Vĩnh Phúc ngày nay), đóng nhiều thuyền đậu chật cả mặt hồ. Quân Lương sợ, cứ đóng lại ở cửa hồ không dám tiến vào”, sách Đại Việt sử ký toàn thư viết. Tuy nhiên, nhân dịp nước sông dâng cao tràn vào hồ, Trần Bá Tiên bất ngờ đưa quân đánh úp khiến nhà Lý vỡ trận. Vua lui vào sâu trong động Khuất Lạo (Tam Nông, Phú Thọ) để sửa binh đánh lại. Tại đây Lý Nam Đế bị ốm nặng và qua đời năm 548 – trị vì trong thời gian 4 năm. Thay vì truyền ngôi cho con hoặc em trai, Lý Nam Đế trước khi mất ủy thác cho đại tướng Triệu Quang Phục giữ việc nước, điều quân đi đánh Bá Tiên. Để tưởng nhớ Lý Nam Đế – người anh hùng dân tộc mở đầu nền độc lập tự chủ của đất nước, nhân dân nhiều nơi đã lập đền thờ.
In 544, after defeating the Northern invaders, he established the first state in Vietnam and was recognized by history books as the first emperor. 1. Who was the first emperor of Vietnam? Ly Nam De's real name was Ly Bi or Ly Bon (born 503 - 548) and was originally from Tien Phong commune (Thai Nguyen). “Ly Nam De was the first emperor of our country, because he established a separate court, which was an affirmation of the independent, eternal sovereignty of our nation. This is also the first time in the nation's history that the Vietnamese people built for themselves a new state structure according to the centralized regime," the book 54 Vietnamese Emperors wrote. 2. Which enemy did our country's first Emperor defeat to build a centralized state? According to the Complete History of Dai Viet, Ly Nam De was the son of a nobleman but lost his parents early so he was brought up by a Zen master to the temple. Therefore, Ly Bi became a person of wide learning, deep understanding, outstanding talent, and talented in literature and martial arts. He served as an official during the Liang Dynasty (the Northern court), but was dissatisfied with the cruel rule so he took off his hat and plotted to raise an army. In 542, the Liang Dynasty sent troops to invade. Ly Bi led the generals to chase them away, causing "10 to 6-7 percent of them to die, the army disintegrated and returned". Besides the Luong dynasty, King Lam Ap (the predecessor of the Champa state) also sent troops to invade the territory and was defeated by Ly Nam De's generals. Thanks to this victory, the entire land of Giao Chau (including today's North and North Central regions of Vietnam and parts of Guangdong and Guangxi of China) were under the control of the pre-Ly Dynasty. “In the year 544, spring, January, the king defeated the enemy, proclaimed himself Emperor Nam Viet, ascended the throne, established a reign name, established a hundred mandarins, established a national name, set up the capital in Long Bien, and built Van Tho palace as a royal court. Assembly", the book Dai Viet Complete History records. 3. Which famous general assisted Ly Nam De in building the country and later became king? The court of the Early Ly Dynasty had two literary and martial arts departments. General Pham Tu was at the head of the military mandarins, Tinh Thieu was at the head of the literary mandarins. Trieu Quang Phuc (later Trieu Viet Vuong) served as General under Ly Nam De. According to historical records, Trieu Quang Phuc (born 524 - 571) was one of the famous generals who rebelled with King Ly Nam De, won independence during the Northern Dynasty, and established the first feudal state in our country. After Ly Nam De's death, Trieu Quang Phuc proclaimed himself king, his name was Trieu Viet Vuong, and together with the army and people, repelled the invaders of the Luong Dynasty, maintaining the independence of the first feudal state. In 571, he was defeated by Ly Phat Tu - King Ly Nam De's younger brother. He committed suicide at the mouth of the Day River. 4. What was the national name of the state under Ly Nam De? Van Xuan was the national name of Vietnam during its short period of independence from the Northern government. Ly Nam De named the country with the meaning of wishing for a peaceful society, an independent and prosperous nation, and to pass it on to future generations. The Van Xuan state existed for 58 years, under the reign of three kings: Ly Nam De, Trieu Viet Vuong and Ly Phat Tu (relative of Ly Nam De). 5. Which famous pagoda in Hanoi was built during the reign of Ly Nam De? After ascending the throne, Ly Nam De ordered the construction of a large pagoda in Yen Hoa ward (Yen Phu) named Khai Quoc (meaning opening the country). This is Tran Quoc Pagoda located on Golden Fish Island, West Lake (Hanoi) today. With a history of nearly 1,500 years, Tran Quoc is considered the oldest pagoda in Thang Long - Hanoi. During the Ly and Tran dynasties, the pagoda was a Buddhist center. After many renovations, the temple's architecture still retains its majestic, ancient, and peaceful features with the highlight being the 11-storey stupa, each floor has 6 arched doorways, inside which is placed a statue of Amitabha Buddha. made of precious stones. With historical and architectural values, Tran Quoc Pagoda was classified as a national historical and cultural relic (in 1989). 6. How many years did Emperor Ly Nam reign over the Van Xuan state? According to the Complete History of Dai Viet, in 545, the Luong Dynasty appointed Duong Thieu as Governor of Giao Chau, Tran Ba ​​Tien as Tu Ma, and brought troops to invade. Ly Nam De brought 30,000 troops to resist, but lost in many battles so he had to flee to Gia Ninh (in present-day Phu Tho province). Tran Ba ​​Tien's army continued to chase and attack and took Gia Ninh citadel about half a year later. The pre-Ly court had to move deep into the mountains of the Lao people in Tan Xuong. “In the fall, in August, the king brought 20,000 troops from Lao land to station at Dien Triet Lake ( Lap Thach district , Vinh Phuc today), built many boats and parked them all over the lake. The Luong army was afraid, so they stayed at the lake mouth and did not dare to enter," the book Dai Viet Complete History wrote. However, when the river water rose and flooded the lake, Tran Ba ​​Tien suddenly sent troops to attack, causing the Ly dynasty to collapse. The king retreated deep into Khuat Lao cave (Tam Nong, Phu Tho) to assemble his troops to fight back. Here Ly Nam De became seriously ill and died in 548 - reigning for 4 years. Instead of passing the throne to his son or younger brother, before his death, Ly Nam De entrusted general Trieu Quang Phuc to take care of the country's affairs and send troops to fight Ba Tien. To commemorate Ly Nam De - the national hero who started the country's independence and self-reliance, people in many places have built temples.
Mỹ Sơn nhìn từ trên cao. Tháng 12/1999, quần thể Khu di tích Mỹ Sơn (ở xã Duy Phú, huyện Duy Xuyên , tỉnh Quảng Nam ) được UNESCO công nhận là Di sản văn hóa thế giới. Hơn 1000 năm trôi qua, tới nay người ta vẫn ngỡ ngàng trước kiến trúc đặc biệt của một quần thể đền tháp vô cùng độc đáo trong một không gian cũng rất độc đáo. Quần thể Khu di tích Mỹ Sơn nằm ở một thung lũng được bao quanh bởi đồi núi với bán kính khoảng 2km, với hơn 70 công trình kiến trúc bằng gạch đá, được xây dựng từ thế kỷ thứ 4 đến thế kỷ 13. Nơi đây được coi là một trong những trung tâm đền đài chính của Ấn Độ giáo ở khu vực Đông Nam Á. Năm 1898, Khu di tích Mỹ Sơn được phát hiện bởi một học giả người Pháp, ông M.C Paris. Vào những năm đầu thế kỷ 20, hai nhà nghiên cứu của Viện Viễn Đông bác cổ là L.Finot và L. de Lajonquìere và kiến trúc sư H. Parmentier đã đến Mỹ Sơn để nghiên cứu văn bia và nghệ thuật kiến trúc điêu khắc Chăm. Năm 1903-1904, những tài liệu cơ bản nhất về bia ký và nghệ thuật kiến trúc Mỹ Sơn đã được L.Finot chính thức công bố. Từ đây bức màn bí mật về Mỹ Sơn được vén lên. Hầu hết các đền tháp tại Mỹ Sơn đều quay về hướng Đông, theo quan niệm đó là phương mặt trời mọc, nơi trú ngụ của thần linh. Tuy nhiên cũng có một vài tháp quay về hướng Tây hoặc Đông – Tây, thể hiện tư tưởng hướng về thế giới bên kia của các vị vua sau khi chết được phong thần và để tỏ lòng hoài niệm tổ tiên. Điều rất đáng trân trọng, ngay từ thời xa xưa những nghệ nhân Chăm đã thổi hồn vào những tượng đất nung, đá sa thạch làm cho chúng có diện mạo, sự rung động, có hồn. Chính họ đã làm cho nghệ thuật kiến trúc và điêu khắc Chăm trở thành thành tựu rực rỡ của nền văn hóa Chăm, là một trong những đỉnh cao của nghệ thuật, văn hóa của các nước khu vực Đông Nam Á. Theo thời gian, gánh chịu những sự khắc nghiệt của thời tiết cùng với những năm chiến tranh, Khu di tích Mỹ Sơn xuống cấp khá nặng nề. Ngày 29/4/1979, quần thể Khu di tích Mỹ Sơn được xếp loại là Di tích kiến trúc nghệ thuật cấp quốc gia. Từ đây, Việt Nam và cộng đồng quốc tế bắt đầu có nhiều nỗ lực đáng ghi nhận để trùng tu, tôn tạo khu di tích này và giữ gìn được bản sắc riêng cũng như những giá trị đích thực cho mai sau. Du khách quốc tế thăm Mỹ Sơn. Năm 1980, trong chương trình hợp tác văn hóa Việt Nam – Ba Lan, kiến trúc sư Kazimierz Kwiatkowski (1944-1997) đã sắp xếp, gia cố các đền tháp. Ông chính là người có công lớn trong việc tạo dựng bộ mặt của Khu di tích Mỹ Sơn còn lại ngày hôm nay. Và cứ thế, trong hành trình tìm lại hình hài vốn có cũng như những giá trị cổ xưa của mình, Khu di tích Mỹ Sơn đã tiếp nhận, hợp tác với các tổ chức trong và ngoài nước, chuyên gia đến từ nhiều quốc gia, nhiều cơ quan của Trung ương, địa phương. Ông Nguyễn Thanh Hồng – Giám đốc Sở Văn hóa-Thể thao và Du lịch tỉnh Quảng Nam cho biết, cuối năm 2008, Chính phủ phê duyệt dự án quy hoạch bảo tồn và phát huy giá trị di tích Mỹ Sơn, giai đoạn (2008-2020), với tổng diện tích nghiên cứu đưa vào phạm vi quy hoạch gần 11.160ha. Với định hướng chiến lược là bảo tồn khu di tích một cách bền vững, lâu dài, tương xứng với giá trị và phù hợp với điều kiện môi trường tự nhiên, xã hội. Để bảo tồn di tích, Italia và Việt Nam đã đầu tư thực hiện “Dự án trùng tu tôn tạo nhóm tháp G tại Khu di tích Mỹ Sơn”. Đây là nhóm tháp được cho là quan trọng nhất tại khu vực Di sản văn hóa thế giới Mỹ Sơn và đã đem lại những kết quả thực sự ý nghĩa. Nói về dự án này bà Katherine Muller Marin – Trưởng đại diện Văn phòng UNESCO tại Việt Nam cho rằng, dự án là minh chứng cho sức mạnh của quan hệ đối tác giữa của Chính phủ Italia – Việt Nam thông qua sự điều phối của UNESCO. Nhờ đó du khách có cơ hội tìm hiểu sâu hơn về một báu vật vô giá của nhân loại. Gần đây, Ban Quản lý Di sản Văn hóa Mỹ Sơn cho biết, dự án hợp tác song phương giữa Chính phủ Ấn Độ và Việt Nam trùng tu các nhóm tháp K, H, A đã đạt được nhưng kết quả quan trọng, phát hiện nhiều hiện vật có giá trị, trong đó có bộ Linga – Yoni liền khối lớn nhất Việt Nam (đài thờ A10), được công nhận Bảo vật quốc gia năm 2021. Được biết, tháng 9/2022, Ban quản lý Di sản văn hóa Mỹ Sơn và các chuyên gia Ấn Độ đã phối hợp thực hiện xong dự án trùng tu các công trình kiến trúc thuộc nhóm tháp A. Dự án giúp gia cố, tái định vị hoàn chỉnh tường phía Nam tháp A1, hoàn chỉnh trùng tu tháp A12, A13… Đồng thời cũng chính thức kết thúc chặng đường 6 năm triển khai dự án “Bảo tồn, tôn tạo di sản văn hóa thế giới Khu đền tháp Mỹ Sơn” do Chính phủ Ấn Độ tài trợ (2016 – 2022). Theo ông Phan Hộ – Giám đốc Ban quản lý Di sản văn hóa Mỹ Sơn, năm 2022 được xem là cột mốc quan trọng đánh dấu những kết quả đạt được trên lĩnh vực bảo tồn, trùng tu di sản, trọng tâm là dự án hợp tác trùng tu với Ấn Độ. Thành công của nhóm tháp A trong năm 2022 là thành công của công tác bảo tồn di sản ở Mỹ Sơn bởi đây là nhóm tháp bị hư hại rất nhiều. Ông Hộ cũng cho rằng, từ chỗ có nguy cơ thành phế tích, đến nay Mỹ Sơn đã hồi sinh. (Còn nữa)
My Son viewed from above. In December 1999, the My Son relic complex (in Duy Phu commune, Duy Xuyen district , Quang Nam Province ) is recognized by UNESCO as a World Cultural Heritage. More than 1000 years have passed, to this day people are still amazed by the special architecture of an extremely unique temple complex in a very unique space. My Son Relics Complex is located in a valley surrounded by hills and mountains with a radius of about 2km, with more than 70 architectural works of brick and stone, built from the 4th to the 13th century. This place considered one of the main temple centers of Hinduism in Southeast Asia. In 1898, My Son Relics was discovered by a French scholar, Mr. M.C Paris. In the early years of the 20th century, two researchers from the Institute of Far Eastern Antiquities, L.Finot and L. de Lajonquière, and architect H. Parmentier came to My Son to study epitaphs and the art of architectural sculpture. Hard. In 1903-1904, the most basic documents on inscriptions and My Son architectural art were officially published by L.Finot. From here, the secret curtain about My Son was lifted. Most of the temples and towers in My Son face east, according to the belief that it is the direction of the rising sun, the residence of the gods. However, there are also a few towers facing West or East - West, expressing the thoughts towards the afterlife of deified kings after death and to show nostalgia for their ancestors. It is very admirable that since ancient times, Cham artisans have breathed life into terracotta and sandstone statues, giving them appearance, vibration, and soul. It is they who have made the art of Cham architecture and sculpture become a brilliant achievement of Cham culture, one of the pinnacles of art and culture of Southeast Asian countries. Over time, suffering from the harsh weather along with the years of war, My Son Relic Area degraded quite seriously. April 29, 1979, population My Son relic classified as a national architectural and artistic relic. From here, Vietnam and the international community began to make many remarkable efforts to restore and embellish this relic and preserve its unique identity and true values ​​for the future. International tourists visit My Son. In 1980, in the cultural cooperation program between Vietnam and Poland, architect Kazimierz Kwiatkowski (1944-1997) arranged and reinforced the temples and towers. He is the person who had great contributions in creating the face of the remaining My Son Relic Area today. And so, in the journey to rediscover its inherent shape and ancient values, My Son Relics has received and cooperated with domestic and foreign organizations and experts from many countries. , many central and local agencies. Mr. Nguyen Thanh Hong - Director of the Department of Culture, Sports and Tourism of Quang Nam province said that at the end of 2008, the Government approved the planning project to preserve and promote the value of My Son relics, period (2008). -2020), with a total research area included in the planning scope of nearly 11,160 hectares. With the strategic orientation of preserving the relic site in a sustainable, long-term manner, commensurate with its value and in accordance with the natural and social environmental conditions. To preserve monuments, Italia and Vietnam has invested in implementing the "Project to restore and embellish tower group G at My Son Relic Area". This is the group of towers that is considered the most important in the My Son World Cultural Heritage area and has brought truly meaningful results. Talking about this project, Ms. Katherine Muller Marin - Chief Representative of UNESCO Office in Vietnam said that the project is a testament to the strength of the partnership between the Government of Italy and Vietnam through the coordination of UNESCO. . Thanks to that, visitors have the opportunity to learn more deeply about a priceless treasure of humanity. Recently, the My Son Cultural Heritage Management Board said that the bilateral cooperation project between the Governments of India and Vietnam to restore the K, H, A tower groups has achieved important results and findings. many valuable artifacts, including the largest Linga - Yoni set in Vietnam (A10 altar), recognized as a National Treasure in 2021. It is known that in September 2022, the My Son Cultural Heritage Management Board and Indian experts coordinated to complete the project to restore architectural works in group A tower. The project helps reinforce and reconstruct complete positioning of the southern wall of tower A1, complete restoration of towers A12, A13... At the same time, it also officially ended the 6-year journey of implementing the project "Preserving and embellishing the world cultural heritage of the American Temple and Tower Area Paint" sponsored by the Government of India (2016 - 2022). According to Mr. Phan Ho - Director of My Son Cultural Heritage Management Board, 2022 is considered an important milestone marking results achieved in the field of heritage conservation and restoration, with a focus on collaborative projects. restoration cooperation with India. The success of tower group A in 2022 is the success of heritage conservation work in My Son because this is a group of towers that is very damaged. Mr. Ho also said that, from being in danger of becoming ruins, My Son has now revived. (There's more)
Không chỉ quan tâm đến lĩnh vực xuất bản, Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam là hoạt động toàn diện hướng tới xuất bản, xây dựng, lan tỏa văn hóa đọc sâu rộng. Trong sự phát triển theo lẽ tự nhiên của dòng chảy thời đại, những phát minh khoa học kỹ thuật, khoa học công nghệ có thể thay đổi nhanh, mạnh và sâu rộng xã hội loài người, nhưng vẫn còn đó, những sự vật hiện hữu, trường tồn với thời gian. Nói có ngoa không, khi sách là một trong số đó. Với công năng bất biến của mình, sách là một trong những công cụ lưu giữ, truyền bá tri thức hữu hiệu. Với riêng nước Việt, quốc gia có nền văn hiến hàng mấy nghìn năm chứa đựng biết bao truyền thống tốt đẹp. Đức hiếu học được gieo từ xưa và vẫn duy trì lâu bền cho đến nay; sự học, sự đọc cũng vì thế song hành và tồn tại, phát triển qua thời gian. Điểm qua và chắc chắn còn thiếu rất nhiều, tiền nhân chúng ta từ lâu đã coi trọng sách và luôn có tinh thần xây dựng, phát triển sự chăm học, chăm đọc của quảng đại quần chúng, mà nói gọn theo ngôn ngữ hiện nay, là văn hóa đọc vậy. Thế nên, sử sách vẫn còn lưu lại đó những danh ngôn của người xưa như Lê Thánh Tông có dặn bề tôi “cố gắng dùi mài đọc sách để hiểu rõ được đạo lý sáng khôn giữ mình”; hay vua Minh Mạng chiêm nghiệm rằng “xem sách rất có ích cho thần trí con người”. Đó là những lời dạy đã xa chúng ta hàng bao thế kỷ, tìm về gần hơn, nhiều văn thi sĩ tiền chiến cũng coi trọng sách vở cùng sự đọc. Bởi vậy, nhà văn Thạch Lam mới nhận định một cách chắc chắn: “Sách là một khí cụ tốt nhất để gây nên một việc thay đổi trong xã hội”; hoặc nhà văn Thiếu Sơn, dài dòng hơn một chút, có ghi: “Người biết đọc sách, đọc thì hiểu, hiểu rồi nghĩ, đem cái tinh thần mình mà nhận lấy cái tinh thần sách, đem cái tư tưởng mình mà xét lấy cái tư tưởng sách, rồi đối chiếu, rồi phê bình, rồi chọn lọc, rồi tiêu hóa, thì dầu là trăm cuốn, nghìn cuốn mình đọc đấy, mà nào có cuốn nào còn giữ được nguyên hình ở trong ký ức để chi phối mình đâu? Nó đã biến ra máu để nuôi cho tinh thần rồi vậy”. Sách, công cụ nuôi dưỡng tinh thần kỳ diệu ấy, cũng cần lắm đến được với trí não chúng ta thông qua sự đọc, biết lựa chọn, có phương pháp hữu hiệu, để trở thành liều thuốc bổ tinh thần. Vì vậy, muốn đọc sách cho hữu dụng thì “đọc sách phải biết chọn sách tốt”; “phải đọc thế nào để sách chả dậy cho chúng ta biết cách suy nghĩ và nhận xét cuộc đời”, lời tuyên bố về phương pháp đọc sách của Thạch Lam chắc nịch khác hẳn giọng văn nhẹ nhàng, mơn man và bình dị của ông. Chúng tôi, những kẻ hậu sinh, chưa có dịp điểm qua một cách căn cơ “vó câu” của thời gian đã có những tổ chức, những hội đoàn nào liên quan chặt chẽ tới sách hay văn hóa đọc hay chưa. Nhưng nếu có kể, hẳn chúng ta cũng điểm được dăm ba. Nào Tao Đàn của vua Lê Thánh Tông là hội văn thơ, bình thơ và có sáng tác ra những tập thơ của thành viên; nào Chiêu Anh Các nơi đất Hà Tiên của dòng họ Mạc. Lại trong thế kỷ XX, Hội Truyền bá quốc ngữ có những sinh hoạt văn hóa liên quan đến diễn thuyết văn hóa, sách vở… Ở đây dừng lại để đơn cử về Hội truyền bá Quốc ngữ. Điều lệ của hội năm 1938, ở Khoản thứ 4 đã nói rõ phương pháp hành động của hội, cụ thể: “Phần chính là mở các cuộc diễn thuyết, các lớp giạy [dạy] học, các thư viện. Hội lại có thể xuất bản các sách học, cùng các học báo. Việc xuất bản các sách và báo ấy sẽ theo đúng luật báo chí thi hành ở Đông Pháp”. Kể ra còn đầy những thiếu sót như vậy, nhưng rõ là, yêu sách và chăm lo cho sự đọc sách đã là lề lối, thói tục có từ xưa rồi. Trong những ngắt quãng của các biến động chính trị, của chiến tranh loạn lạc, những nét đẹp liên quan đến sách, đến văn hóa đọc, dù có thăng trầm như thế nào, vẫn không bị bào mòn, mất đi, mà qua thời gian, luôn được bồi bổ, vun đắp. Tiếp nối truyền thống tôn trọng sách và yêu chuộng sự đọc của tiền nhân, giữa lúc biết bao nhiêu những ngày lễ, kỷ niệm được hình thành, được công nhận để tôn vinh nghề nghiệp, ngành nghề hay các tổ chức, cá nhân nhiều lĩnh vực, thì sách với vị trí và lịch sử lâu đời của nó, cũng đã có vị trí quan trọng để được tôn vinh. Dù ra đời cách nay chưa lâu theo Quyết định số 284/QĐ-TTg ngày 24/.2.2014 của Thủ tướng Chính phủ, Ngày sách Việt Nam 21.4 hàng năm đã trở thành một ngày lễ quan trọng. Theo quyết định trên, việc tổ chức Ngày sách Việt Nam 21.4 được thực hiện nhằm những mục đích cơ bản: “1. Khuyến khích và phát triển phong trào đọc sách trong cộng đồng, nâng cao nhận thức của nhân dân về ý nghĩa to lớn và tầm quan trọng của việc đọc sách đối với việc nâng cao kiến thức và kỹ năng, phát triển tư duy, giáo dục và rèn luyện nhân cách con người. 2. Tôn vinh giá trị của sách, khẳng định vai trò, vị trí, tầm quan trọng của sách trong đời sống xã hội; tôn vinh người đọc và những người tham gia sưu tầm, sáng tác, xuất bản, in, phát hành, lưu giữ, quảng bá sách. 3. Nâng cao trách nhiệm của các cấp, các ngành, các cơ quan chức năng và các tổ chức xã hội đối với việc xây dựng và phát triển văn hóa đọc Việt Nam”. Được ấn định tổ chức vào ngày 21.4, Ngày sách Việt Nam không chỉ tôn vinh giá trị của sách cùng người đọc, người xuất bản và khuyến khích văn hóa đọc, mà liền kề đó, ngày 23/4 là Ngày Sách và Bản quyền thế giới để tôn vinh sách và những người làm ra sách. Năm 2004, Việt Nam trở thành thành viên của Công ước Berne về bảo hộ các tác phẩm văn học và nghệ thuật. Bởi vậy, Ngày Sách Việt Nam càng trở nên ý nghĩa, thiết thực và gắn với sách hơn bao giờ hết. Từ đó đến năm 2021, Ngày sách Việt Nam được định kỳ tổ chức rộng rãi ở các tỉnh, thành góp phần lan tỏa ý nghĩa, tầm quan trọng của sách và văn hóa đọc đối với người dân. Hoạt động này càng có ý nghĩa hơn trong bối cảnh cuộc cách mạng công nghiệp 4.0 với sự phát triển của khoa học công nghệ giúp cho con người có được sự tiếp cận đa dạng các tiện ích, dịch vụ nghe, nhìn. Đó là lợi thế, cũng là thách thức cho sự tồn tại của sách và văn hóa đọc hiện nay. Cùng việc tôn vinh sách, vào tháng 5 hàng năm, các cơ quan, ban ngành tổ chức nhiều hoạt động liên quan đến sách để khuyến khích phát triển văn hóa đọc trong cộng đồng. Xác định rõ tầm quan trọng của sách và văn hóa đọc luôn song hành, có mối tương quan mật thiết với nhau, ngày 4.11.2021, Thủ tướng Chính phủ đã ra Quyết định số 1862/QĐ-TTg, lấy ngày 21/4 hàng năm là Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam, thay cho tên gọi Ngày sách Việt Nam trước đây. Quyết định này nêu rõ: “Tổ chức Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam vào ngày 21 tháng 4 hàng năm trên phạm vi toàn quốc nhằm: 1. Khẳng định vị trí, vai trò và tầm quan trọng của sách đối với việc nâng cao kiến thức, kỹ năng, phát triển tư duy, giáo dục và rèn luyện nhân cách con người; khuyến khích và phát triển phong trào đọc sách trong cộng đồng, tạo dựng môi trường đọc thuận lợi; hình thành thói quen đọc sách trong gia đình, trường học, cơ quan, tổ chức; góp phần xây dựng xã hội học tập. 2. Tôn vinh người đọc, người sáng tác, xuất bản, in, phát hành, thư viện, lưu giữ, sưu tầm, quảng bá sách và các tổ chức, cá nhân có những đóng góp cho phát triển văn hóa đọc trong cộng đồng. 3. Nâng cao trách nhiệm của các cấp, các ngành, các cơ quan chức năng và các tổ chức xã hội đối với việc xây dựng và phát triển văn hóa đọc Việt Nam”. Với quyết định này, không chỉ chú trọng vào việc phát triển hoạt động in ấn, xuất bản và phát hành sách, tôn vinh sách cùng những người làm sách, mà Nhà nước còn chú trọng tới đối tượng tiếp cận sách thông qua tôn vinh văn hóa đọc. Đó là quyết định kịp thời, cần thiết và mang tính toàn diện để Ngày Sách và Văn hóa đọc thực sự trở thành ngày hội của toàn dân mang ý nghĩa thực tiễn và có sức lan tỏa sâu rộng.
Không chỉ quan tâm đến lĩnh vực xuất bản, Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam là hoạt động toàn diện hướng tới xuất bản, xây dựng, lan tỏa văn hóa đọc sâu rộng. Trong sự phát triển theo lẽ tự nhiên của dòng chảy thời đại, những phát minh khoa học kỹ thuật, khoa học công nghệ có thể thay đổi nhanh, mạnh và sâu rộng xã hội loài người, nhưng vẫn còn đó, những sự vật hiện hữu, trường tồn với thời gian. Nói có ngoa không, khi sách là một trong số đó. Với công năng bất biến của mình, sách là một trong những công cụ lưu giữ, truyền bá tri thức hữu hiệu. Với riêng nước Việt, quốc gia có nền văn hiến hàng mấy nghìn năm chứa đựng biết bao truyền thống tốt đẹp. Đức hiếu học được gieo từ xưa và vẫn duy trì lâu bền cho đến nay; sự học, sự đọc cũng vì thế song hành và tồn tại, phát triển qua thời gian. Điểm qua và chắc chắn còn thiếu rất nhiều, tiền nhân chúng ta từ lâu đã coi trọng sách và luôn có tinh thần xây dựng, phát triển sự chăm học, chăm đọc của quảng đại quần chúng, mà nói gọn theo ngôn ngữ hiện nay, là văn hóa đọc vậy. Thế nên, sử sách vẫn còn lưu lại đó những danh ngôn của người xưa như Lê Thánh Tông có dặn bề tôi “cố gắng dùi mài đọc sách để hiểu rõ được đạo lý sáng khôn giữ mình”; hay vua Minh Mạng chiêm nghiệm rằng “xem sách rất có ích cho thần trí con người”. Đó là những lời dạy đã xa chúng ta hàng bao thế kỷ, tìm về gần hơn, nhiều văn thi sĩ tiền chiến cũng coi trọng sách vở cùng sự đọc. Bởi vậy, nhà văn Thạch Lam mới nhận định một cách chắc chắn: “Sách là một khí cụ tốt nhất để gây nên một việc thay đổi trong xã hội”; hoặc nhà văn Thiếu Sơn, dài dòng hơn một chút, có ghi: “Người biết đọc sách, đọc thì hiểu, hiểu rồi nghĩ, đem cái tinh thần mình mà nhận lấy cái tinh thần sách, đem cái tư tưởng mình mà xét lấy cái tư tưởng sách, rồi đối chiếu, rồi phê bình, rồi chọn lọc, rồi tiêu hóa, thì dầu là trăm cuốn, nghìn cuốn mình đọc đấy, mà nào có cuốn nào còn giữ được nguyên hình ở trong ký ức để chi phối mình đâu? Nó đã biến ra máu để nuôi cho tinh thần rồi vậy”. Sách, công cụ nuôi dưỡng tinh thần kỳ diệu ấy, cũng cần lắm đến được với trí não chúng ta thông qua sự đọc, biết lựa chọn, có phương pháp hữu hiệu, để trở thành liều thuốc bổ tinh thần. Vì vậy, muốn đọc sách cho hữu dụng thì “đọc sách phải biết chọn sách tốt”; “phải đọc thế nào để sách chả dậy cho chúng ta biết cách suy nghĩ và nhận xét cuộc đời”, lời tuyên bố về phương pháp đọc sách của Thạch Lam chắc nịch khác hẳn giọng văn nhẹ nhàng, mơn man và bình dị của ông. Chúng tôi, những kẻ hậu sinh, chưa có dịp điểm qua một cách căn cơ “vó câu” của thời gian đã có những tổ chức, những hội đoàn nào liên quan chặt chẽ tới sách hay văn hóa đọc hay chưa. Nhưng nếu có kể, hẳn chúng ta cũng điểm được dăm ba. Nào Tao Đàn của vua Lê Thánh Tông là hội văn thơ, bình thơ và có sáng tác ra những tập thơ của thành viên; nào Chiêu Anh Các nơi đất Hà Tiên của dòng họ Mạc. Lại trong thế kỷ XX, Hội Truyền bá quốc ngữ có những sinh hoạt văn hóa liên quan đến diễn thuyết văn hóa, sách vở… Ở đây dừng lại để đơn cử về Hội truyền bá Quốc ngữ. Điều lệ của hội năm 1938, ở Khoản thứ 4 đã nói rõ phương pháp hành động của hội, cụ thể: “Phần chính là mở các cuộc diễn thuyết, các lớp giạy [dạy] học, các thư viện. Hội lại có thể xuất bản các sách học, cùng các học báo. Việc xuất bản các sách và báo ấy sẽ theo đúng luật báo chí thi hành ở Đông Pháp”. Kể ra còn đầy những thiếu sót như vậy, nhưng rõ là, yêu sách và chăm lo cho sự đọc sách đã là lề lối, thói tục có từ xưa rồi. Trong những ngắt quãng của các biến động chính trị, của chiến tranh loạn lạc, những nét đẹp liên quan đến sách, đến văn hóa đọc, dù có thăng trầm như thế nào, vẫn không bị bào mòn, mất đi, mà qua thời gian, luôn được bồi bổ, vun đắp. Tiếp nối truyền thống tôn trọng sách và yêu chuộng sự đọc của tiền nhân, giữa lúc biết bao nhiêu những ngày lễ, kỷ niệm được hình thành, được công nhận để tôn vinh nghề nghiệp, ngành nghề hay các tổ chức, cá nhân nhiều lĩnh vực, thì sách với vị trí và lịch sử lâu đời của nó, cũng đã có vị trí quan trọng để được tôn vinh. Dù ra đời cách nay chưa lâu theo Quyết định số 284/QĐ-TTg ngày 24/.2.2014 của Thủ tướng Chính phủ, Ngày sách Việt Nam 21.4 hàng năm đã trở thành một ngày lễ quan trọng. Theo quyết định trên, việc tổ chức Ngày sách Việt Nam 21.4 được thực hiện nhằm những mục đích cơ bản: “1. Khuyến khích và phát triển phong trào đọc sách trong cộng đồng, nâng cao nhận thức của nhân dân về ý nghĩa to lớn và tầm quan trọng của việc đọc sách đối với việc nâng cao kiến thức và kỹ năng, phát triển tư duy, giáo dục và rèn luyện nhân cách con người. 2. Tôn vinh giá trị của sách, khẳng định vai trò, vị trí, tầm quan trọng của sách trong đời sống xã hội; tôn vinh người đọc và những người tham gia sưu tầm, sáng tác, xuất bản, in, phát hành, lưu giữ, quảng bá sách. 3. Nâng cao trách nhiệm của các cấp, các ngành, các cơ quan chức năng và các tổ chức xã hội đối với việc xây dựng và phát triển văn hóa đọc Việt Nam”. Được ấn định tổ chức vào ngày 21.4, Ngày sách Việt Nam không chỉ tôn vinh giá trị của sách cùng người đọc, người xuất bản và khuyến khích văn hóa đọc, mà liền kề đó, ngày 23/4 là Ngày Sách và Bản quyền thế giới để tôn vinh sách và những người làm ra sách. Năm 2004, Việt Nam trở thành thành viên của Công ước Berne về bảo hộ các tác phẩm văn học và nghệ thuật. Bởi vậy, Ngày Sách Việt Nam càng trở nên ý nghĩa, thiết thực và gắn với sách hơn bao giờ hết. Từ đó đến năm 2021, Ngày sách Việt Nam được định kỳ tổ chức rộng rãi ở các tỉnh, thành góp phần lan tỏa ý nghĩa, tầm quan trọng của sách và văn hóa đọc đối với người dân. Hoạt động này càng có ý nghĩa hơn trong bối cảnh cuộc cách mạng công nghiệp 4.0 với sự phát triển của khoa học công nghệ giúp cho con người có được sự tiếp cận đa dạng các tiện ích, dịch vụ nghe, nhìn. Đó là lợi thế, cũng là thách thức cho sự tồn tại của sách và văn hóa đọc hiện nay. Cùng việc tôn vinh sách, vào tháng 5 hàng năm, các cơ quan, ban ngành tổ chức nhiều hoạt động liên quan đến sách để khuyến khích phát triển văn hóa đọc trong cộng đồng. Xác định rõ tầm quan trọng của sách và văn hóa đọc luôn song hành, có mối tương quan mật thiết với nhau, ngày 4.11.2021, Thủ tướng Chính phủ đã ra Quyết định số 1862/QĐ-TTg, lấy ngày 21/4 hàng năm là Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam, thay cho tên gọi Ngày sách Việt Nam trước đây. Quyết định này nêu rõ: “Tổ chức Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam vào ngày 21 tháng 4 hàng năm trên phạm vi toàn quốc nhằm: 1. Khẳng định vị trí, vai trò và tầm quan trọng của sách đối với việc nâng cao kiến thức, kỹ năng, phát triển tư duy, giáo dục và rèn luyện nhân cách con người; khuyến khích và phát triển phong trào đọc sách trong cộng đồng, tạo dựng môi trường đọc thuận lợi; hình thành thói quen đọc sách trong gia đình, trường học, cơ quan, tổ chức; góp phần xây dựng xã hội học tập. 2. Tôn vinh người đọc, người sáng tác, xuất bản, in, phát hành, thư viện, lưu giữ, sưu tầm, quảng bá sách và các tổ chức, cá nhân có những đóng góp cho phát triển văn hóa đọc trong cộng đồng. 3. Nâng cao trách nhiệm của các cấp, các ngành, các cơ quan chức năng và các tổ chức xã hội đối với việc xây dựng và phát triển văn hóa đọc Việt Nam”. Với quyết định này, không chỉ chú trọng vào việc phát triển hoạt động in ấn, xuất bản và phát hành sách, tôn vinh sách cùng những người làm sách, mà Nhà nước còn chú trọng tới đối tượng tiếp cận sách thông qua tôn vinh văn hóa đọc. Đó là quyết định kịp thời, cần thiết và mang tính toàn diện để Ngày Sách và Văn hóa đọc thực sự trở thành ngày hội của toàn dân mang ý nghĩa thực tiễn và có sức lan tỏa sâu rộng.
Việt Nam cam kết sẽ là một quốc gia có trách nhiệm và sẵn sàng chung tay cùng các nước chuyển đổi hệ thống lương thực, thực phẩm bền vững để góp phần bảo vệ hành tinh. Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang phát biểu tại hội nghị. (Ảnh: PV/Vietnam+). Hôm nay, 24/4, Hội nghị toàn cầu lần thứ 4 hệ thống lương thực, thực phẩm bền vững với chủ đề “Cùng nhau chuyển đổi hệ thống lương thực, thực phẩm lành mạnh, bền vững, thích ứng với biến đổi khí hậu trong bối cảnh khủng hoảng mới” do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn đăng cai tổ chức đã khai mạc tại Hà Nội . Đây là Hội nghị cấp Bộ trưởng với sự tham dự của trên 300 đại biểu, trong đó bao gồm gần 200 đại biểu quốc tế đến từ nhiều quốc gia, các cơ quan của Liên hợp quốc, các tổ chức quốc tế. Phát biểu khai mạc hội nghị, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang khẳng định Việt Nam là một quốc gia có trách nhiệm và sẵn sàng chung tay cùng các nước chuyển đổi hệ thống lương thực, thực phẩm bền vững để góp phần bảo vệ hành tinh. Chính phủ Việt Nam đã ban hành “Kế hoạch hành động quốc gia chuyển đổi Hệ thống lương thực thực phẩm minh bạch, trách nhiệm và bền vững ở Việt Nam đến năm 2030” để thực thi mục tiêu trở thành quốc gia sản xuất và cung cấp thực phẩm “minh bạch-trách nhiệm-bền vững” mà Việt Nam đã khẳng định tại Hội nghị Thượng đỉnh của Liên hợp quốc về Hệ thống lương thực thực phẩm năm 2021. “Việt Nam cũng khẳng định sẵn sàng chia sẻ kinh nghiệm và hợp tác với các nước trong phát triển nông nghiệp, nông thôn, đặc biệt thông qua chương trình hợp tác Nam-Nam và hợp tác ba bên về nông nghiệp,” Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang nói. Ông Qu Dongyu, Tổng giám đốc Tổ chức Lương thực và Nông nghiệp Liên hợp quốc (FAO) phát biểu khai mạc trực tuyến đã nhấn mạnh bối cảnh hiện nay đặt ra yêu cầu phải chuyển đổi cấp bách hệ thống lương thực thực phẩm theo hướng hiệu quả hơn, toàn diện hơn, linh hoạt hơn và bền vững hơn. Để làm được điều này phải có sự chung tay của tất cả các nước. Các đại biểu tham dự hội nghị. (Ảnh: PV/Vietnam+). Tại hội nghị, các đại biểu đã tập trung thảo luận về những rào cản, các khó khăn, thách thức chính liên quan đến việc chuyển đổi hệ thống lương thực, thực phẩm và đề xuất các giải pháp. Nội dung xoay quanh các vấn đề như: Mô hình, kiến trúc toàn cầu về hệ thống lương thực, thực phẩm; các chính sách và quản trị quốc gia và địa phương về hệ thống lương thực, thực phẩm; các mô hình tiêu thụ và sản xuất của hệ thống lương thực, thực phẩm; các phương thức thực hiện chuyển đổi hệ thống lương thực, thực phẩm. Ngoài ra, hội nghị sẽ giới thiệu những mô hình tốt, điển hình về chuyển đổi hệ thống lương thực, thực phẩm ở các quốc gia và các sáng kiến của quốc tế. Hội nghị lần này diễn ra trong bối cảnh các quốc gia trên thế giới đang lo ngại về nguy cơ mất an ninh lương thực trước những tác động của biến đổi khí hậu, mất đa dạng sinh học, đại dịch mới nổi trong đó có COVID-19, các cuộc xung đột và giá nguyên liệu đầu vào phục vụ sản xuất lương thực, thực phẩm tăng cao. Ngay trước thềm hội nghị này, ngày 22/4, Bộ trưởng Nông nghiệp các nước trong Nhóm các nền công nghiệp phát triển hàng đầu thế giới (G7) đã nhóm họp tại thành phố Miyazaki, Nhật Bản để tìm kiếm giải pháp nhằm đảm bảo nguồn cung cấp lương thực ổn định. Các Bộ trưởng G7 đã nhất trí sẽ mở rộng sản xuất lương thực và hỗ trợ những nước đang phát triển tăng cường an ninh lương thực trên cơ sở thúc đẩy nông nghiệp bền vững, thân thiện với môi trường. Tại phiên tọa đàm ngay sau phần khai mạc, Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn Lê Minh Hoan cho rằng nông nghiệp Việt Nam đang đứng trước “3 biến” rất lớn: Biến đổi khí hậu, biến động thị trường và biến chuyển xu thế tiêu dùng. “Việt Nam cần phải hành động mạnh mẽ để đảm bảo hệ thống lương thực, thực phẩm thích ứng thông minh với tác động ngày càng nghiêm trọng của biến đổi khí hậu, các loại dịch bệnh, sử dụng hiệu quả và bền vững các nguồn tài nguyên thiên nhiên, cải thiện và đa dạng hóa nguồn sinh kế và thu nhập cho các nông hộ kèm theo việc triển khai các biện pháp bảo đảm an toàn về xã hội và môi trường được bền vững,” Bộ trưởng Lê Minh Hoan chia sẻ./.
Vietnam is committed to being a responsible country and is ready to join hands with other countries to transform sustainable food systems to contribute to protecting the planet. Deputy Prime Minister Tran Luu Quang spoke at the conference. (Photo: PV/Vietnam+). Today, April 24, the 4th Global Conference on Sustainable Food Systems with the theme "Together transforming food systems to be healthy, sustainable, and adaptive to climate change" climate change in the context of a new crisis" hosted by the Ministry of Agriculture and Rural Development, opened at Hanoi . This is a Ministerial-level Conference with the participation of over 300 delegates, including nearly 200 international delegates from many countries, United Nations agencies, and international organizations. Speaking at the opening of the conference, Deputy Prime Minister Tran Luu Quang affirmed that Vietnam is a responsible country and is ready to join hands with other countries to transform sustainable food systems to contribute to protecting planet. The Government of Vietnam has issued the "National Action Plan to transform a transparent, responsible and sustainable food system in Vietnam by 2030" to realize the goal of becoming a producing and supplying country. "transparent-responsible-sustainable" food supply that Vietnam affirmed at the 2021 United Nations Summit on Food Systems. "Vietnam also affirmed its willingness to share experiences and cooperate with other countries in agricultural and rural development, especially through the South-South cooperation program and trilateral cooperation on agriculture," Deputy Prime Minister Prime Minister Tran Luu Quang said. Mr. Qu Dongyu, Director General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in his online opening speech, emphasized that the current context requires urgent transformation of the food system towards more effective, more comprehensive, more flexible and more sustainable. To do this, there must be cooperation from all countries. Delegates attending the conference. (Photo: PV/Vietnam+). At the conference, delegates focused on discussing the main barriers, difficulties and challenges related to transforming the food system and proposed solutions. The content revolves around issues such as: Global model and architecture of food systems; national and local food systems policies and governance; consumption and production patterns of the food system; Methods of implementing food system transformation. In addition, the conference will introduce good, typical models of food system transformation in countries and international initiatives. This conference takes place in a context where countries around the world are concerned about the risk of food insecurity due to the impacts of climate change, biodiversity loss, and emerging pandemics including COVID -19, conflicts and rising prices of input materials for food production. Right before this conference, on April 22, Ministers of Agriculture from countries in the Group of leading developed industries in the world (G7) met in Miyazaki city, Japan to seek solutions to ensure ensure a stable food supply. G7 Ministers agreed to expand food production and support developing countries to enhance food security on the basis of promoting sustainable, environmentally friendly agriculture. At the discussion session right after the opening session, Minister of Agriculture and Rural Development Le Minh Hoan said that Vietnamese agriculture is facing "three huge changes": climate change, market fluctuations and climate change. change consumption trends. “Vietnam needs to act strongly to ensure the food system intelligently adapts to the increasingly serious impacts of climate change and epidemics, and uses resources effectively and sustainably. natural resources, improving and diversifying sources of livelihood and income for farming households along with implementing measures to ensure sustainable social and environmental safety,” Minister Le Minh Hoan shared. shall./.
Chiều 23/4, tại Phố sách Hà Nội, Nhà Xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật tổ chức giới thiệu cuốn sách ‘Nếu chúng ta không cháy lên’ của nhà văn Ma Văn Kháng. Đây là hoạt động chào mừng Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam (21/4), Ngày Sách và Bản quyền thế giới (23/4); kỷ niệm 48 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975 – 30/4/2023); 133 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890 – 19/5/2023); đồng thời là hoạt động triển khai Nghị quyết số 35-NQ/TƯ ngày 22-10-2018 của Bộ Chính trị về “Tăng cường bảo vệ nền tảng tư tưởng của Đảng, đấu tranh phản bác các quan điểm sai trái, thù địch trong tình hình mới”. Các diễn giả chia sẻ về cuốn sách Nếu chúng ta không cháy lên. Cuốn sách “Nếu chúng ta không cháy lên” là tập bút ký chính luận của nhà văn Ma Văn Kháng, nối tiếp tác phẩm bút ký chính luận đầu tiên của cây bút lão thành này mang tên “Lời nói thẳng”, được Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật xuất bản năm 2018. Cuốn sách tập hợp 40 bài viết của nhà văn Ma Văn Kháng đăng trên chuyên mục “Sinh hoạt Đảng” của Tạp chí Xây dựng Đảng trong các năm 2019-2022, thể hiện những suy tư, chiêm nghiệm của tác giả trước những vấn đề “nóng bỏng” của xã hội và thời đại, những vấn đề còn cần bàn đến trong công tác xây dựng Đảng. Đó là về trách nhiệm công dân; gương người tốt, việc tốt; nhận thức về lý tưởng của người vào Đảng; trách nhiệm, nghĩa vụ của người đảng viên; sự nêu gương của cán bộ lãnh đạo; việc trọng dụng người tài đức; những biểu hiện về suy thoái tư tưởng chính trị, đạo đức, lối sống; “tự diễn biến”, “tự chuyển hóa” của không ít cán bộ, đảng viên… Phó Giám đốc, Phó Tổng Biên tập Nhà Xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật Phạm Thị Thinh phát biểu. Về tâm huyết, trăn trở, bền bỉ viết về đề tài xây dựng, chỉnh đốn Đảng, nhà văn Ma Văn Kháng chia sẻ: “Tham gia bảo vệ nền tảng tư tưởng của Đảng là nguồn cảm hứng rất mạnh mẽ của bản thân mình. Tại sao nó lại cảm hứng? Thứ nhất là mình có niềm tin. Niềm tin vào chân lý, vì cái lý tưởng mình theo đuổi nên tạo hứng khởi”. Phát biểu tại buổi giới thiệu sách, Phó Giám đốc, Phó Tổng Biên tập Nhà Xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật Phạm Thị Thinh nhấn mạnh, là một nhà văn có sự trải nghiệm vô cùng phong phú, vốn sống dồi dào, ngòi bút sắc sảo, đôi mắt tinh nhạy, nên những vấn đề thời sự, “nóng bỏng” của xã hội cũng khiến nhà văn Ma Văn Kháng phải suy tư, trăn trở và theo đuổi. Hơn 10 năm trở lại đây, bên cạnh các tác phẩm văn học, ông dành nhiều tâm huyết và bút lực cho đề tài xây dựng, chỉnh đốn Đảng với gần 100 tác phẩm ở thể loại bút ký chính luận. Sau cuốn “Lời nói thẳng” được bạn đọc đón nhận và đánh giá cao, tập bút ký chính luận “Nếu chúng ta không cháy lên” tiếp tục được Nhà Xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật biên soạn, ấn hành là tài liệu tham khảo bổ ích đối với cán bộ, đảng viên và nhân dân; giúp độc giả có thêm một góc nhìn về các vấn đề thời sự, xã hội của đất nước, qua đó góp phần giáo dục, nâng cao nhận thức cho các thế hệ cán bộ, đảng viên và các tầng lớp nhân dân. Giới thiệu cuốn sách Nếu chúng ta không cháy lên. Tại buổi giới thiệu sách, các đại biểu và bạn đọc đã nghe những chia sẻ rất thú vị về cuộc đời, sự nghiệp và những đóng góp của nhà văn Ma Văn Kháng với nền văn học Việt Nam hiện đại; bút lực, điểm nổi bật và những ảnh hưởng của một ngòi bút văn chương khi chuyển sang thể loại bút ký chính luận; giá trị, ý nghĩa của việc xuất bản cuốn sách “Nếu chúng ta không cháy lên”… Trong đó, nhà thơ, nhà phê bình văn học Vũ Quần Phương khẳng định, khi viết về vấn đề chính trị, xã hội, thời sự, ngòi bút của nhà văn Ma Văn Kháng có sự khác biệt, bởi ông khai thác, nhìn nhận, phản ánh qua lăng kính của khoa học xã hội nhân văn như văn hóa học, triết học, tâm lý học… PGS.TS Bùi Hoài Sơn, Ủy viên Thường trực Ủy ban Văn hóa, Giáo dục của Quốc hội cũng nhận định, nhà văn Ma Văn Kháng đã kết hợp ngòi bút của nhà văn và nhà báo trong các bài viết, khiến những vấn đề chính luận trở nên nhẹ nhàng, gần gũi, thấm thía. Nhà báo, nhà thơ Nguyễn Quang Hưng, Phó Trưởng ban Báo Thời nay (Báo Nhân Dân) cho rằng, cuốn sách dễ tiếp cận với độc giả hiện nay, nhất là người trẻ, bởi tác giả đã hòa nhịp với đời sống đương đại để viết./.
On the afternoon of April 23, at Hanoi Book Street, the National Political Publishing House Truth organized to introduce the book 'If we don't burn' by writer Ma Van Khang. This is an activity to celebrate Vietnam Book and Reading Culture Day (April 21), World Book and Copyright Day (April 23); celebrate the 48th anniversary of the Liberation of the South and unification of the country (April 30, 1975 - April 30, 2023); 133 years of President Ho Chi Minh's birthday (May 19, 1890 - May 19, 2023); At the same time, it is an activity to implement Resolution Không. 35-NQ/TU dated October 22, 2018 of the Politburo on "Strengthening the protection of the Party's ideological foundation, fighting against wrong and hostile views." in the new situation". The speakers shared about the book If We Don't Burn. The book "If We Don't Burn" is a collection of political memoirs by writer Ma Van Khang, following the first political memoir of this veteran writer titled "Straight Words", published by the House of Representatives. National Politics Truth published in 2018. The book collects 40 articles by writer Ma Van Khang published in the "Party Activities" column of the Party Building Magazine in the years 2019-2022, expressing the author's thoughts and contemplations on these issues. "hot" issues of society and times, issues that still need to be discussed in Party building work. It is about civic responsibility; example of good people, good deeds; awareness of the ideals of people joining the Party; responsibilities and obligations of party members; setting an example by leaders; the use of talented and virtuous people; manifestations of deterioration in political ideology, ethics, and lifestyle; "self-evolution" and "self-transformation" of many officials and party members... Deputy Director, Deputy Editor-in-Chief of the National Political Publishing House Truth Pham Thi Thinh spoke. Regarding his enthusiasm, concern, and persistence in writing on the topic of building and rectifying the Party, writer Ma Van Khang shared: "Participating in protecting the Party's ideological foundation is a very strong source of inspiration for me." . Why is it inspiring? First, I have faith. Faith in the truth, because of the ideal we pursue, creates inspiration." Speaking at the book launch, Deputy Director, Deputy Editor-in-Chief of the National Political Publishing House Truth Pham Thi Thinh emphasized that she is a writer with extremely rich experiences, abundant life capital, and inspiration. Sharp pen and sharp eyes, so current and "hot" social issues also make writer Ma Van Khang think, worry and pursue. Over the past 10 years, in addition to literary works, he devoted a lot of enthusiasm and writing to the topic of building and rectifying the Party with nearly 100 works in the genre of political memoirs. After the book "Straight Speech" was well received and highly appreciated by readers, the political memoir "If We Don't Burn" continued to be compiled and published by the National Political Publishing House Truth. Useful reference for officials, party members and people; helps readers gain an additional perspective on current and social issues of the country, thereby contributing to educating and raising awareness for generations of officials, party members and people of all walks of life. Introducing the book If We Don't Burn. At the book introduction, delegates and readers heard very interesting sharing about the life, career and contributions of writer Ma Van Khang to modern Vietnamese literature; Writing power, highlights and influences of a literary pen when switching to the genre of political writing; The value and meaning of publishing the book "If We Don't Burn"... Among them are poets and literary critics Vu Quan Phuong affirms that when writing about political, social, and current affairs issues, writer Ma Van Khang's pen is different, because he exploits, views, and reflects through the lens of humanities and social sciences. such as cultural studies, philosophy, psychology... Associate Professor Dr. Bui Hoai Son, Standing Member of the National Assembly's Culture and Education Committee, also commented that writer Ma Van Khang combined the pens of a writer and a journalist in his articles, causing problems. The political commentary becomes gentle, close, and poignant. Journalist and poet Nguyen Quang Hung, Deputy Head of the Modern Times Newspaper (Nhan Dan Newspaper) said that the book is easily accessible to today's readers, especially young people, because the author is in tune with contemporary life. to write./.
Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ và Đoàn đại biểu cấp cao Quốc hội bắt đầu thăm chính thức Cộng hòa Argentina . Chuyến thăm nhằm mục đích thúc đẩy khả năng khởi động đàm phán FTA Việt Nam với Khối thị trường chung Mỹ Latinh (MERCOSUR). Sáng nay 24-4 (theo giờ Việt Nam), ngay sau khi kết thúc tốt đẹp chuyến thăm chính thức Cộng hòa Cuba, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã dẫn đầu Đoàn đại biểu cấp cao Quốc hội Việt Nam bắt đầu thăm chính thức Cộng hòa Argentina theo lời mời của Chủ tịch Hạ viện Cộng hòa Argentina Cecilia Moreau. Lễ đón Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ tại sân bay quốc tế Ministro Pistarini (Ezeiza Airport) thủ đô Buenos Aires, Argentina. Ảnh: Doãn Tấn. Chuyến thăm chính thức của Chủ tịch Quốc hội diễn ra vào dịp kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Argentina, nhằm củng cố quan hệ hữu nghị và đoàn kết truyền thống giữa Việt Nam và Argentina cũng như với các nước Mỹ Latinh nói chung; khẳng định Argentina là một trong những đối tác quan trọng hàng đầu, được ưu tiên của Việt Nam tại khu vực Mỹ Latinh. Đây cũng là chuyến thăm cấp cao của Việt Nam tới Argentina sau 13 năm. Về thương mại, Việt Nam là đối tác thương mại lớn thứ 6, là thị trường xuất khẩu lớn thứ 5 của Argentina trên thế giới và là đối tác chủ chốt trong hợp tác Nam – Nam của Argentina tại Đông Nam Á, trong khi Argentina là đối tác thương mại lớn thứ 3 của Việt Nam tại Mỹ Latinh. Trao đổi thương mại song phương của hai nước liên tục tăng, từ 316 triệu USD năm 2007 khoảng 5 tỉ USD năm 2022. Quan hệ giữa hai cơ quan lập pháp phát triển tốt đẹp thông qua trao đổi đoàn song phương từ cấp cao và các cấp, tiếp xúc trong khuôn khổ các diễn đàn nghị viện đa phương. Trong khuôn khổ đa phương, các nghị sĩ Quốc hội hai nước duy trì tiếp xúc, phối hợp và tham vấn lẫn nhau, đặc biệt là tại Liên minh nghị viện thế giới. Quốc hội hai nước cũng đã thành lập Nhóm nghị sĩ hữu nghị, đặc biệt, Quốc hội Argentina vừa thành lập Nhóm nghị sĩ hữu nghị Argentina – Việt Nam vào đầu tháng 2-2023, ngay trước thềm chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ. Chuyến thăm còn nhằm mục đích thúc đẩy khả năng khởi động đàm phán FTA Việt Nam với Khối thị trường chung Mỹ Latinh (MERCOSUR) mà hai quốc gia này là thành viên. Tại quốc gia Mỹ Latinh này, bên cạnh các hoạt động chính trị, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ còn tham dự các hoạt động về hợp tác kinh tế, thương mại, đầu tư, văn hóa tại mỗi nước. Ngoài ra, lãnh đạo của các bộ, ngành và địa phương của Việt Nam sẽ ký kết các thỏa thuận, ghi nhớ hợp tác với các bộ, ngành, địa phương của các quốc gia này. Cán bộ, nhân viên Đại sứ quán Việt Nam tại Argentina đón Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ. Trong khuôn khổ chuyến thăm, Chủ tịch Quốc hội sẽ có các cuộc hội đàm, hội kiến với các nhà lãnh đạo Argentina, trao đổi về các biện pháp thúc đẩy quan hệ Đối tác toàn diện giữa Việt Nam và Argentina, đặc biệt là trong những lĩnh vực Argentina có thế mạnh. Chủ tịch Quốc hội sẽ có bài phát biểu tại Bộ Ngoại giao Argentina về 50 năm quan hệ ngoại giao Việt Nam – Argentina; ký Thỏa thuận hợp tác giữa Quốc hội Việt Nam và Hạ viện Argentina; dự diễn đàn doanh nghiệp hai nước… Các hoạt động hợp tác sôi động giữa các bộ, ngành, địa phương hai nước cũng sẽ được tổ chức trong khuôn khổ chuyến thăm. Ngay sau khi đến thủ đô Buenos Aires, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ cùng Đoàn đại biểu cấp cao Quốc hội Việt Nam đặt vòng hoa tại Tượng đài Chủ tịch Hồ Chí Minh.
National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue and a high-ranking National Assembly delegation began an official visit Argentine Republic . The visit aims to promote the possibility of launching Vietnam FTA negotiations with the Latin American Common Market (MERCOSUR). This morning, April 24 (Vietnam time), right after successfully concluding the official visit to the Republic of Cuba, National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue led a high-ranking delegation of the Vietnamese National Assembly to begin the official visit. of the Argentine Republic at the invitation of the President of the House of Representatives of the Argentine Republic Cecilia Moreau. Welcoming ceremony for National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue at Ministro Pistarini International Airport (Ezeiza Airport) in Buenos Aires, Argentina. Photo: Doan Tan. The official visit of the Chairman of the National Assembly took place on the occasion of the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Vietnam and Argentina, aiming to strengthen the traditional friendship and solidarity between Vietnam and Argentina as well as with other countries. Latin America in general; affirmed that Argentina is one of the most important and prioritized partners of Vietnam in Latin America. This is also Vietnam's high-level visit to Argentina after 13 years. Regarding trade, Vietnam is the 6th largest trade partner, the 5th largest export market of Argentina in the world and a key partner in Argentina's South-South cooperation in Southeast Asia, while Argentina is Vietnam's third largest trading partner in Latin America. Bilateral trade between the two countries is continuously increasing, from 316 million USD in 2007 to about 5 billion USD in 2022. Relations between the two legislative bodies are developing well through the exchange of bilateral delegations from high levels and officials. levels and contacts within the framework of multilateral parliamentary forums. Within the multilateral framework, parliamentarians of the two countries maintain contact, coordination and consultation with each other, especially at the World Parliamentary Union. The two countries' parliaments have also established a Parliamentary Friendship Group, in particular, the Argentine National Assembly has just established the Argentina - Vietnam Parliamentary Friendship Group in early February 2023, right before the visit of National Assembly Chairman Vuong Vuong. Dinh Hue. The visit also aims to promote the possibility of launching Vietnam's FTA negotiations with the Latin American Common Market (MERCOSUR), of which these two countries are members. In this Latin American country, in addition to political activities, National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue also participates in activities on economic, trade, investment and cultural cooperation in each country. In addition, leaders of Vietnamese ministries, branches and localities will sign agreements and memorandums of cooperation with ministries, branches and localities of these countries. Officials and employees of the Vietnamese Embassy in Argentina welcomed National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue. Within the framework of the visit, the Chairman of the National Assembly will have talks and meetings with Argentine leaders, discussing measures to promote the Comprehensive Partnership between Vietnam and Argentina, especially in Areas where Argentina has strengths. The Chairman of the National Assembly will give a speech at the Argentine Ministry of Foreign Affairs about 50 years of diplomatic relations between Vietnam and Argentina; Signed a Cooperation Agreement between the Vietnamese National Assembly and the Argentine House of Representatives; attend the business forum of the two countries... Exciting cooperation activities between ministries, branches and localities of the two countries will also be organized within the framework of the visit. Immediately after arriving in Buenos Aires, National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue and the high-ranking Vietnamese National Assembly delegation laid a wreath at the Monument of President Ho Chi Minh.
Nông nghiệp, nông dân và nông thôn là 3 yếu tố gắn liền với nhau, không thể tách rời. Chính vì vậy, để tạo thành thế chân vạc bền vững thì việc phát triển cả 3 yếu tố này phải đồng đều, cùng tiến. Nông nghiệp Việt Nam có vị thế quan trọng trong phát triển kinh tế, đặc biệt là có vai trò trong việc đảm bảo an ninh lương thực quốc gia, cung cấp nguyên liệu cho công nghiệp chế biến và xuất khẩu. Nông dân huyện Vị Thủy (Hậu Giang) thu hoạch lúa. Ảnh: TTXVN. Do đó việc xâu chuỗi, gắn kết 3 yếu tố cùng với mục tiêu tuần hoàn, linh hoạt hướng đến bảo vệ môi trường, bảo vệ sức khỏe con người khi sản xuất là điểm trọng tâm khi thực hiện Nghị quyết số 19-NQ/TW, ngày 16/6/2022, Hội nghị lần thứ năm Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII về nông nghiệp, nông dân, nông thôn đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Theo các chuyên gia, nông nghiệp tuần hoàn là quá trình sản xuất theo chu trình khép kín thông qua việc ứng dụng các tiến bộ khoa học – kỹ thuật, công nghệ sinh học, công nghệ hóa lý vào việc tái chế các chất thải, phế phụ phẩm để làm nguyên liệu đầu vào cho quá trình sản xuất, chế biến nông, lâm, thủy sản. Thông qua quá trình này, không chỉ tạo ra được các sản phẩm chất lượng cao, an toàn mà còn giảm thiểu tối đa lượng chất thải ra môi trường, đồng thời góp phần nâng cao nhận thức của người dân về tái sử dụng phụ phẩm, phế phẩm trong sản xuất nông nghiệp gắn liền với việc bảo vệ môi trường. Với xu hướng phát triển kinh tế tuần hoàn trong nông nghiệp, góp phần vào định hướng giải quyết những thực trạng về biến đổi khí hậu mà các tỉnh Đồng bằng sông Cửu Long đang đối mặt. Số liệu của Tổng cục Thống kê cho thấy, tổng khối lượng phụ, phế phẩm nông nghiệp cả nước khoảng 156,8 triệu tấn. Trong khối lượng phụ, phế phẩm này, có 88,9 triệu tấn phụ phẩm sau thu hoạch từ cây trồng, quá trình chế biến nông sản của ngành trồng trọt (chiếm 56,7%) 61,4 triệu tấn phân gia súc, gia cầm từ ngành chăn nuôi chiếm 39,1% và gần 1 triệu tấn từ ngành thủy sản… Ước tính khối lượng phụ phẩm cây trồng và chất thải rất lớn, với 42,7 triệu tấn lúa thì 60 triệu tấn phụ phẩm từ rơm, vỏ trấu, cám gần 10 triệu tấn phế phụ phẩm từ sản xuất ngô hơn 850 nghìn tấn phế phụ phẩm từ khoai lang trên 12 triệu tấn phế phụ phẩm từ sắn… TS. Trần Công Thắng, Viện trưởng Viện Chính sách và Chiến lược phát triển nông nghiệp nông thôn đánh giá, nguồn phế phụ phẩm này cần được xem là đầu vào quan trọng, kéo dài chuỗi giá trị gia tăng trong nông nghiệp. Nếu tận dụng được toàn bộ khối lượng khổng lồ phế phẩm này sẽ đạt giá trị sản xuất nông nghiệp vô cùng lớn, tăng từ 30 – 100%. Hiện nay, nông nghiệp tuần hoàn được ứng dụng tại rất nhiều địa phương khu vực Đồng bằng sông Cửu Long như Tiền Giang , Đồng Tháp , An Giang , Kiên Giang … Những địa phương này có nhiều thế mạnh về lúa gạo, trái cây và thủy sản, nguồn nguyên liệu chủ yếu cho phục vụ chế biến và xuất khẩu. Do đó, việc áp dụng nông nghiệp tuần hoàn sẽ mang lại hiệu quả cao hơn trong sản xuất và tiêu thụ, nhất là sản xuất an toàn cho môi trường, tăng hiệu quả về thu nhập cho nông dân. Ông Phạm Thiện Nghĩa, Chủ tịch UBND Đồng Tháp chia sẻ, phát triển kinh tế tuần hoàn trong nông nghiệp sẽ góp phần thực hiện hiệu quả Đề án tái cơ cấu ngành nông nghiệp giai đoạn 2021 – 2025 tầm nhìn đến năm 2030 theo hướng phát triển nông nghiệp bền vững, nâng cao giá trị gia tăng, hiệu quả và khả năng cạnh tranh nông sản. Đồng Tháp cũng đẩy mạnh thu hút đầu tư vào phát triển nông nghiệp công nghệ số, tự động hóa, quản trị tiên tiến, nông nghiệp sạch, nông nghiệp hữu cơ, thích ứng với biến đổi khí hậu, hình thành trung tâm cơ giới hóa nông nghiệp và phát triển công nghiệp chế biến nông sản. Tỉnh tiếp tục phát triển các sản phẩm chủ lực (lúa, cá tra, hoa kiểng, xoài, sen) và các ngành hàng có tiềm năng, hình thành và phát triển bền vững các vùng sản xuất nông thủy sản quy mô tập trung, sản xuất theo chuỗi giá trị của từng loại sản phẩm. Qua đó, từng bước tiến hành tiêu chuẩn hóa hệ thống nuôi trồng gắn với truy xuất nguồn gốc, đưa sản phẩm nông nghiệp tham gia vào chuỗi cung ứng toàn cầu. Kinh tế tuần hoàn trong nông nghiệp là tái sử dụng các phế phẩm nông nghiệp làm nguyên, phụ liệu cho hoạt động sản xuất tiếp theo. Điều này cho thấy, những thứ trước kia bỏ đi, hiện nay có thể thành nguyên liệu giá rẻ, tiết kiệm chi phí đầu vào cho sản xuất, vừa giảm chi phí xử lý phế phẩm. Bài toán chi phí cho thấy rõ hiệu quả của nông nghiệp tuần hoàn. Nông nghiệp tuần hoàn đã tồn tại ở Việt Nam từ rất lâu đời trong các hệ thống canh tác như vườn – ao – chuồng; vườn – ao – chuồng – rừng; xen canh, gối vụ. Trong các hệ thống này, chất thải của chăn nuôi được sử dụng để phục vụ cho trồng trọt, phụ phẩm trồng trọt được sử dụng để làm thức ăn cho vật nuôi và nuôi trồng thủy sản. Tuy nhiên, nông nghiệp tuần hoàn trước đây chỉ mang tính manh mún, nông hộ, lấy tiết kiệm làm lợi nhuận của từng hộ gia đình. Hiện nay, Nghị quyết 19-NQ/TW về nông nghiệp, nông dân và nông thôn đã đưa ra một hướng đi thống nhất cho nông nghiệp tuần hoàn, đưa các mô hình tiết kiệm làm lợi nhuận của các nông hộ mở rộng quy mô lớn hơn, xứng tầm hơn với vai trò nguyên liệu chủ yếu cho chế biến và xuất khẩu. Đặc biệt, phát triển sản xuất và tiêu thụ lúa gạo tuần hoàn là mục tiêu trong ngành nông nghiệp. Thông tin từ Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn cho thấy, phát thải khí metan và cacbonic từ sản xuất lúa gạo chiếm 25% tổng phát thải sản xuất nông nghiệp. Vì vậy, ứng dụng nông nghiệp tuần hoàn là nền tảng giúp giảm phát thải trong sản xuất lúa gạo, bảo vệ môi trường sản xuất. Ông Đỗ Hà Nam, Chủ tịch HĐQT Công ty Cổ phần Tập đoàn Intimex, cho biết, hằng năm, Việt Nam sản xuất khoảng 43 triệu tấn lúa (trên 21 triệu tấn gạo). Ngành lúa gạo Việt Nam với mục tiêu “Hiện đại, tuần hoàn và phát thải thấp” những năm qua đã làm được nhiều điều thế giới khâm phục. Tuy nhiên, hiện nay sản xuất lúa gạo vẫn còn sử dụng thuốc bảo vệ thực vật. Do đó, khi ứng dụng nông nghiệp tuần hoàn thì phải giảm các danh mục này để tăng chất lượng sản phẩm. Ông Trần Anh Thư, Phó Chủ tịch UBND tỉnh An Giang chia sẻ, ngành nông nghiệp An Giang nói riêng và khu vực Đồng bằng sông Cửu Long nói chung đã dần hình thành các chuỗi liên kết chặt chẽ, từ cây lúa đến trái cây, thủy sản, tùy thuộc quy mô, nhu cầu và năng lực của doanh nghiệp, cơ bản định hướng người dân thay đổi tư duy trong việc không nên sản xuất tự phát và không ký kết hợp đồng tiêu thụ với doanh nghiệp. Ứng dụng nông nghiệp tuần hoàn giúp nông dân đổi mới công nghệ hiệu quả trên diện rộng, giúp tăng hiệu quả sản xuất, giảm phát thải khí nhà kính, hạn chế được tình trạng đốt rơm, rạ như trước kia. Nông nghiệp hiện đại, tuần hoàn, phát thải thấp hiện là xu hướng tương lai cần thực hiện, nếu không sẽ khó xuất khẩu sản phẩm ra thị trường thế giới. ——————– Bài 1: Chuyển đổi tư duy sản xuất
Nông nghiệp, nông dân và nông thôn là 3 yếu tố gắn liền với nhau, không thể tách rời. Chính vì vậy, để tạo thành thế chân vạc bền vững thì việc phát triển cả 3 yếu tố này phải đồng đều, cùng tiến. Nông nghiệp Việt Nam có vị thế quan trọng trong phát triển kinh tế, đặc biệt là có vai trò trong việc đảm bảo an ninh lương thực quốc gia, cung cấp nguyên liệu cho công nghiệp chế biến và xuất khẩu. Nông dân huyện Vị Thủy (Hậu Giang) thu hoạch lúa. Ảnh: TTXVN. Do đó việc xâu chuỗi, gắn kết 3 yếu tố cùng với mục tiêu tuần hoàn, linh hoạt hướng đến bảo vệ môi trường, bảo vệ sức khỏe con người khi sản xuất là điểm trọng tâm khi thực hiện Nghị quyết số 19-NQ/TW, ngày 16/6/2022, Hội nghị lần thứ năm Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII về nông nghiệp, nông dân, nông thôn đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Theo các chuyên gia, nông nghiệp tuần hoàn là quá trình sản xuất theo chu trình khép kín thông qua việc ứng dụng các tiến bộ khoa học – kỹ thuật, công nghệ sinh học, công nghệ hóa lý vào việc tái chế các chất thải, phế phụ phẩm để làm nguyên liệu đầu vào cho quá trình sản xuất, chế biến nông, lâm, thủy sản. Thông qua quá trình này, không chỉ tạo ra được các sản phẩm chất lượng cao, an toàn mà còn giảm thiểu tối đa lượng chất thải ra môi trường, đồng thời góp phần nâng cao nhận thức của người dân về tái sử dụng phụ phẩm, phế phẩm trong sản xuất nông nghiệp gắn liền với việc bảo vệ môi trường. Với xu hướng phát triển kinh tế tuần hoàn trong nông nghiệp, góp phần vào định hướng giải quyết những thực trạng về biến đổi khí hậu mà các tỉnh Đồng bằng sông Cửu Long đang đối mặt. Số liệu của Tổng cục Thống kê cho thấy, tổng khối lượng phụ, phế phẩm nông nghiệp cả nước khoảng 156,8 triệu tấn. Trong khối lượng phụ, phế phẩm này, có 88,9 triệu tấn phụ phẩm sau thu hoạch từ cây trồng, quá trình chế biến nông sản của ngành trồng trọt (chiếm 56,7%) 61,4 triệu tấn phân gia súc, gia cầm từ ngành chăn nuôi chiếm 39,1% và gần 1 triệu tấn từ ngành thủy sản… Ước tính khối lượng phụ phẩm cây trồng và chất thải rất lớn, với 42,7 triệu tấn lúa thì 60 triệu tấn phụ phẩm từ rơm, vỏ trấu, cám gần 10 triệu tấn phế phụ phẩm từ sản xuất ngô hơn 850 nghìn tấn phế phụ phẩm từ khoai lang trên 12 triệu tấn phế phụ phẩm từ sắn… TS. Trần Công Thắng, Viện trưởng Viện Chính sách và Chiến lược phát triển nông nghiệp nông thôn đánh giá, nguồn phế phụ phẩm này cần được xem là đầu vào quan trọng, kéo dài chuỗi giá trị gia tăng trong nông nghiệp. Nếu tận dụng được toàn bộ khối lượng khổng lồ phế phẩm này sẽ đạt giá trị sản xuất nông nghiệp vô cùng lớn, tăng từ 30 – 100%. Hiện nay, nông nghiệp tuần hoàn được ứng dụng tại rất nhiều địa phương khu vực Đồng bằng sông Cửu Long như Tiền Giang , Đồng Tháp , An Giang , Kiên Giang … Những địa phương này có nhiều thế mạnh về lúa gạo, trái cây và thủy sản, nguồn nguyên liệu chủ yếu cho phục vụ chế biến và xuất khẩu. Do đó, việc áp dụng nông nghiệp tuần hoàn sẽ mang lại hiệu quả cao hơn trong sản xuất và tiêu thụ, nhất là sản xuất an toàn cho môi trường, tăng hiệu quả về thu nhập cho nông dân. Ông Phạm Thiện Nghĩa, Chủ tịch UBND Đồng Tháp chia sẻ, phát triển kinh tế tuần hoàn trong nông nghiệp sẽ góp phần thực hiện hiệu quả Đề án tái cơ cấu ngành nông nghiệp giai đoạn 2021 – 2025 tầm nhìn đến năm 2030 theo hướng phát triển nông nghiệp bền vững, nâng cao giá trị gia tăng, hiệu quả và khả năng cạnh tranh nông sản. Đồng Tháp cũng đẩy mạnh thu hút đầu tư vào phát triển nông nghiệp công nghệ số, tự động hóa, quản trị tiên tiến, nông nghiệp sạch, nông nghiệp hữu cơ, thích ứng với biến đổi khí hậu, hình thành trung tâm cơ giới hóa nông nghiệp và phát triển công nghiệp chế biến nông sản. Tỉnh tiếp tục phát triển các sản phẩm chủ lực (lúa, cá tra, hoa kiểng, xoài, sen) và các ngành hàng có tiềm năng, hình thành và phát triển bền vững các vùng sản xuất nông thủy sản quy mô tập trung, sản xuất theo chuỗi giá trị của từng loại sản phẩm. Qua đó, từng bước tiến hành tiêu chuẩn hóa hệ thống nuôi trồng gắn với truy xuất nguồn gốc, đưa sản phẩm nông nghiệp tham gia vào chuỗi cung ứng toàn cầu. Kinh tế tuần hoàn trong nông nghiệp là tái sử dụng các phế phẩm nông nghiệp làm nguyên, phụ liệu cho hoạt động sản xuất tiếp theo. Điều này cho thấy, những thứ trước kia bỏ đi, hiện nay có thể thành nguyên liệu giá rẻ, tiết kiệm chi phí đầu vào cho sản xuất, vừa giảm chi phí xử lý phế phẩm. Bài toán chi phí cho thấy rõ hiệu quả của nông nghiệp tuần hoàn. Nông nghiệp tuần hoàn đã tồn tại ở Việt Nam từ rất lâu đời trong các hệ thống canh tác như vườn – ao – chuồng; vườn – ao – chuồng – rừng; xen canh, gối vụ. Trong các hệ thống này, chất thải của chăn nuôi được sử dụng để phục vụ cho trồng trọt, phụ phẩm trồng trọt được sử dụng để làm thức ăn cho vật nuôi và nuôi trồng thủy sản. Tuy nhiên, nông nghiệp tuần hoàn trước đây chỉ mang tính manh mún, nông hộ, lấy tiết kiệm làm lợi nhuận của từng hộ gia đình. Hiện nay, Nghị quyết 19-NQ/TW về nông nghiệp, nông dân và nông thôn đã đưa ra một hướng đi thống nhất cho nông nghiệp tuần hoàn, đưa các mô hình tiết kiệm làm lợi nhuận của các nông hộ mở rộng quy mô lớn hơn, xứng tầm hơn với vai trò nguyên liệu chủ yếu cho chế biến và xuất khẩu. Đặc biệt, phát triển sản xuất và tiêu thụ lúa gạo tuần hoàn là mục tiêu trong ngành nông nghiệp. Thông tin từ Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn cho thấy, phát thải khí metan và cacbonic từ sản xuất lúa gạo chiếm 25% tổng phát thải sản xuất nông nghiệp. Vì vậy, ứng dụng nông nghiệp tuần hoàn là nền tảng giúp giảm phát thải trong sản xuất lúa gạo, bảo vệ môi trường sản xuất. Ông Đỗ Hà Nam, Chủ tịch HĐQT Công ty Cổ phần Tập đoàn Intimex, cho biết, hằng năm, Việt Nam sản xuất khoảng 43 triệu tấn lúa (trên 21 triệu tấn gạo). Ngành lúa gạo Việt Nam với mục tiêu “Hiện đại, tuần hoàn và phát thải thấp” những năm qua đã làm được nhiều điều thế giới khâm phục. Tuy nhiên, hiện nay sản xuất lúa gạo vẫn còn sử dụng thuốc bảo vệ thực vật. Do đó, khi ứng dụng nông nghiệp tuần hoàn thì phải giảm các danh mục này để tăng chất lượng sản phẩm. Ông Trần Anh Thư, Phó Chủ tịch UBND tỉnh An Giang chia sẻ, ngành nông nghiệp An Giang nói riêng và khu vực Đồng bằng sông Cửu Long nói chung đã dần hình thành các chuỗi liên kết chặt chẽ, từ cây lúa đến trái cây, thủy sản, tùy thuộc quy mô, nhu cầu và năng lực của doanh nghiệp, cơ bản định hướng người dân thay đổi tư duy trong việc không nên sản xuất tự phát và không ký kết hợp đồng tiêu thụ với doanh nghiệp. Ứng dụng nông nghiệp tuần hoàn giúp nông dân đổi mới công nghệ hiệu quả trên diện rộng, giúp tăng hiệu quả sản xuất, giảm phát thải khí nhà kính, hạn chế được tình trạng đốt rơm, rạ như trước kia. Nông nghiệp hiện đại, tuần hoàn, phát thải thấp hiện là xu hướng tương lai cần thực hiện, nếu không sẽ khó xuất khẩu sản phẩm ra thị trường thế giới. ——————– Bài 1: Chuyển đổi tư duy sản xuất
Phát triển kinh tế tuần hoàn là một trong những nhiệm vụ trọng tâm của Chương trình hành động Nghị quyết 19-NQ/TW về nông nghiệp, nông dân, nông thôn đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Cụ thể hóa của chương trình hành động này là ‘Phát triển nông nghiệp sinh thái, nông thôn hiện đại, nông dân văn minh’. Khu vực Đồng bằng sông Cửu Long cũng đang trên con đường đưa nông thôn tiến đến phát triển và văn minh hơn, cùng với một nền kinh tế tuần hoàn an toàn cho người dân nông thôn, cũng như đảm bảo cho môi trường sống trong khu vực. Chế biến sản phẩm tôm xuất khẩu tại nhà máy của Tập đoàn Thủy sản Minh Phú tỉnh Cà Mau. Ảnh: Vũ Sinh/TTXVN. Bài 1: Chuyển đổi tư duy sản xuất Đồng bằng sông Cửu Long là vựa lúa, thủy sản, trái cây lớn nhất cả nước, cung ứng nguồn nguyên liệu cho chế biến và xuất khẩu. Đây cũng là khu vực tạo nên sản phẩm cung ứng cho nhu cầu tiêu dùng của cả nước. Với xu thế hội nhập hiện nay, tiêu chí sản xuất an toàn và an toàn sản xuất được đặt lên hàng đầu để đảm bảo cho sức khỏe người tiêu dùng lẫn người sản xuất. Chính vì vậy, thay đổi tư duy phát triển nông nghiệp là cách thức tất yếu để phát triển một nền nông nghiệp bền vững. Nâng cao vai trò, vị thế, năng lực làm chủ, cải thiện toàn diện đời sống vật chất của người dân nông thôn vốn nằm trong các chương trình phát triển nông nghiệp, nông thôn của Chính phủ. Để có thể hoàn thiện chương trình, đưa nông thôn Việt Nam nói chung, khu vực Đồng bằng sông Cửu Long nói riêng lên tầm phát triển mới, cần có sự nỗ lực hướng dẫn của chính quyền địa phương, chung sức, đồng lòng của người dân nơi đây. Theo Nghị quyết 26-NQ/CP ban hành chương trình hành động thực hiện Nghị quyết 19-NQ/TW về nông nghiệp, nông dân, nông thôn đến năm 2030, tầm nhìn đến 2045, Bộ Thông tin và Truyền thông phối hợp cùng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, các bộ, ngành, cơ quan liên quan đưa khu vực nông thôn Việt Nam có hướng đi mới trong phát triển kinh tế hiện nay. Một trong những vấn đề then chốt chính là thay đổi phương thức sản xuất, thay đổi tư duy sản xuất để phù hợp hơn với tình hình mới, khẳng định vị thế của người dân nông thôn Việt Nam trên thị trường thế giới. Là một trong 13 tỉnh thuộc Đồng bằng sông Cửu Long, Kiên Giang có tiềm năng, vị thế lớn về cây lúa, thủy, hải sản. Đây cũng là địa phương có đóng đóng góp lớn về nguyên liệu cho các doanh nghiệp chế biến và xuất khẩu, góp phần đưa hình ảnh nông sản Việt Nam ra thị trường thế giới mạnh mẽ hơn. Thực hiện Nghị quyết số 26-NQ/TW, tỉnh Kiên Giang gắn với triển khai thực hiện chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới trên địa bàn đạt nhiều kết quả thiết thực. Lãnh đạo tỉnh Kiên Giang nhấn mạnh, nông nghiệp của tỉnh đã phát triển cả về quy mô và trình độ sản xuất, bảo đảm an ninh lương thực, xuất khẩu nông sản. Nông dân Kiên Giang cũng đã phát huy tốt hơn vai trò chủ thể, tích cực trong chuyển đổi cơ cấu sản xuất, ứng dụng khoa học – công nghệ, chuyển đổi tư duy từ sản xuất truyền thống sang sản xuất hàng hóa. Nông thôn có sự thay đổi rõ rệt, khởi sắc và từng bước rút ngắn khoảng cách với đô thị. Dù sản xuất gặp nhiều bất lợi nhưng năm 2022 tỉnh đã có kết quả phát triển kinh tế – xã hội rất ấn tượng. GDP toàn tỉnh đạt mức tăng trưởng 7,7%, cao nhất trong nhiều năm qua. Tổng sản phẩm ước đạt 68.000 tỷ đồng; trong đó, lĩnh vực nông nghiệp Kiên Giang chiếm trên 40%. Riêng ngành nông nghiệp đã hoàn thành đạt và vượt tất cả các chỉ tiêu được giao, ông Lê Quốc Anh, Phó Chủ tịch UBND tỉnh Kiên Giang chia sẻ. Theo Ông Lê Hữu Toàn, Phó Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Kiên Giang, vượt qua một năm nhiều khó khăn, nhất là giá vật tư nông nghiệp, giá xăng dầu tăng cao nhưng ngành nông nghiệp đã tổ chức sản xuất đạt và vượt nhiều chỉ tiêu được giao. Trong đó, tổng diện tích lúa gieo trồng năm 2022 là gần 700.000/704.000 ha, sản lượng lúa thu hoạch đạt trên 4,4 triệu tấn, trong đó, có 5.400 ha sản xuất lúa đạt chuẩn chứng nhận hữu cơ, VietGAP, GlobalGAP và tiêu chuẩn SRP,… Tỉnh đã được Cục Bảo vệ thực vật cấp 101 mã số vùng trồng 11 loại cây trồng, gồm: lúa, xoài, bưởi, chuối, khóm, gừng, khoai lang, khoai môn, măng cụt, mít và sầu riêng. Riêng lĩnh vực thủy sản, tỉnh Kiên Giang định hướng tăng cường hoạt động nuôi thủy sản mặn, lợ, ngọt để bổ sung sản lượng, cũng như tái cấu trúc lại lĩnh vực khai thác thủy sản theo hướng phát triển bền vững. Tổng sản lượng nuôi trồng ước đạt hơn 800.000 tấn năm 2022. Nhiều sản phẩm nông nghiệp của Kiên Giang đã được xuất khẩu sang châu Âu, Mỹ, Nhật Bản. Sản phẩm nông nghiệp của Kiên Giang cũng đã được đa dạng hóa, chất lượng tốt, duy trì tăng trưởng ở mức khá cao, khẳng định vị thế quan trọng là trụ đỡ của nền kinh tế. Sản xuất kinh doanh nông nghiệp chuyển mạnh theo hướng nâng cao chất lượng, giá trị gia tăng, an toàn, hiệu quả và bền vững, thích ứng với biến đổi khí hậu, ông Lê Hữu Toàn cho biết thêm. Cùng với đó, tỉnh chuyển đổi cơ cấu cây trồng phù hợp với từng tiểu vùng sinh thái và điều kiện tự nhiên, nhất là chuyển đổi hàng chục nghìn ha đất trồng lúa kém hiệu quả sang trồng các loại cây trồng khác và kết hợp nuôi trồng thủy sản mang lại hiệu quả kinh tế cao. Đồng thời, tăng cường chuyển đổi cơ cấu giống, ứng dụng khoa học kỹ thuật, cơ giới hóa để tăng năng suất, chất lượng cây trồng, vật nuôi, giảm chi phí sản xuất. Đối với trồng lúa chú trọng phát triển liên kết sản xuất theo mô hình cánh đồng mẫu lớn, cánh đồng lớn gắn với tiêu thụ, tăng diện tích lúa chất lượng cao, đảm bảo chế biến gạo đạt chuẩn xuất khẩu. Nuôi trồng thủy sản, tỉnh phát triển nhanh nuôi tôm công nghiệp – bán công nghiệp, từng bước sản xuất theo chuỗi giá trị, ứng dụng công nghệ cao để tăng năng suất, chất lượng. Với thế mạnh cá tra và cây lúa, tỉnh An Giang, nông nghiệp tiếp tục khẳng định vai trò nền tảng, là bệ đỡ quan trọng giúp kinh tế An Giang vượt qua khó khăn trong bối cảnh suy thoái kinh tế và đại dịch COVID-19. Ngành nông nghiệp ngoài việc đảm nhiệm vai trò an ninh lương thực còn mang về giá trị kim ngạch lớn. Với nhiệm vụ thực hiện nghị quyết 19-NQ/TW về nông nghiệp, nông dân, nông thôn đến năm 2030, tầm nhìn đến 2045, tỉnh An Giang cũng đã có những chuyển biến lớn trong sản xuất nông nghiệp. Theo ông Nguyễn Sĩ Lâm, Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tỉnh An Giang, đã đến lúc An Giang phải bắt tay ngay vào chuyển đổi số trong nông nghiệp, nông dân, nông thôn. Bắt đầu từ việc xây dựng và hình thành các mã vùng trồng cho các sản phẩm nông nghiệp chủ lực của tỉnh như cá tra, lúa gạo, xoài, rau màu,… xem đây là một cuộc cách mạng nhằm thay đổi tư duy của người nông dân trong sản xuất nông nghiệp, nếu không sẽ lỡ nhịp. Giai đoạn 2016 – 2020, An Giang đã tập trung triển khai đồng bộ nhiều chương trình, đề án lớn như tái cơ cấu ngành nông nghiệp, chuyển dịch cơ cấu cây trồng từ lúa sang rau màu và cây ăn trái, phát triển thủy sản bền vững… Giai đoạn 2020 – 2025, An Giang từng bước hình thành được các vùng sản xuất chuyên canh, tập trung quy mô lớn đối với các sản phẩm chủ lực của tỉnh như: cá tra, trái cây, rau màu, lúa nếp gắn với liên kết, tiêu thụ theo chuỗi giá trị nông sản, đảm bảo chất lượng và nhu cầu thị trường. Cơ cấu sản xuất nông nghiệp của tỉnh An Giang cũng chuyển dịch theo hướng tăng thủy sản, trái cây, giảm lúa, công tác nghiên cứu, ứng dụng, chuyển giao khoa học kỹ thuật, quy trình sản xuất tiên tiến; các tiêu chuẩn chất lượng VietGAP, GlobalGAP… được tăng cường áp dụng. Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Lê Minh Hoan nhìn nhận: An Giang thực hiện chuyển đổi từ tuy duy “sản xuất nông nghiệp” sang tư duy “kinh tế nông nghiệp” để tạo ra giá trị gia tăng cao hơn cho các sản phẩm nông nghiệp, ban đầu có thể không nhiều, nhưng chất lượng hơn. Về lâu dài, khi sản phẩm nông nghiệp có thương hiệu, lợi nhuận sẽ cao hơn, chi phí sản xuất thấp và bảo vệ môi trường. Từ đó, hướng đến phát triển nền nông nghiệp dựa trên hệ sinh thái bền vững, vì sức khỏe cộng đồng, giải quyết được ổn thỏa bài toán sản xuất và thích ứng. Cùng với đó, chuyển đổi mô hình tăng trưởng, cơ cấu lại ngành nông nghiệp không đơn thuần là phân bổ, điều chuyển quy mô, tăng giảm nội ngành mà đó là quá trình chuyển đổi mô hình sản xuất, thay đổi tư duy lẫn phương thức sản xuất. Chuyển từ phát triển dựa vào doanh nghiệp dẫn đầu sang kết hợp doanh nghiệp dẫn đầu và doanh nghiệp nhỏ, doanh nghiệp vừa, doanh nghiệp khởi nghiệp. Cùng đó, chú trọng tạo dựng và phát triển đa dạng hệ sinh thái, chuyển từ sản xuất đơn ngành sang sản xuất đa ngành. ————- Bài cuối: Tạo nền kinh tế tiết kiệm
Phát triển kinh tế tuần hoàn là một trong những nhiệm vụ trọng tâm của Chương trình hành động Nghị quyết 19-NQ/TW về nông nghiệp, nông dân, nông thôn đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Cụ thể hóa của chương trình hành động này là ‘Phát triển nông nghiệp sinh thái, nông thôn hiện đại, nông dân văn minh’. Khu vực Đồng bằng sông Cửu Long cũng đang trên con đường đưa nông thôn tiến đến phát triển và văn minh hơn, cùng với một nền kinh tế tuần hoàn an toàn cho người dân nông thôn, cũng như đảm bảo cho môi trường sống trong khu vực. Chế biến sản phẩm tôm xuất khẩu tại nhà máy của Tập đoàn Thủy sản Minh Phú tỉnh Cà Mau. Ảnh: Vũ Sinh/TTXVN. Bài 1: Chuyển đổi tư duy sản xuất Đồng bằng sông Cửu Long là vựa lúa, thủy sản, trái cây lớn nhất cả nước, cung ứng nguồn nguyên liệu cho chế biến và xuất khẩu. Đây cũng là khu vực tạo nên sản phẩm cung ứng cho nhu cầu tiêu dùng của cả nước. Với xu thế hội nhập hiện nay, tiêu chí sản xuất an toàn và an toàn sản xuất được đặt lên hàng đầu để đảm bảo cho sức khỏe người tiêu dùng lẫn người sản xuất. Chính vì vậy, thay đổi tư duy phát triển nông nghiệp là cách thức tất yếu để phát triển một nền nông nghiệp bền vững. Nâng cao vai trò, vị thế, năng lực làm chủ, cải thiện toàn diện đời sống vật chất của người dân nông thôn vốn nằm trong các chương trình phát triển nông nghiệp, nông thôn của Chính phủ. Để có thể hoàn thiện chương trình, đưa nông thôn Việt Nam nói chung, khu vực Đồng bằng sông Cửu Long nói riêng lên tầm phát triển mới, cần có sự nỗ lực hướng dẫn của chính quyền địa phương, chung sức, đồng lòng của người dân nơi đây. Theo Nghị quyết 26-NQ/CP ban hành chương trình hành động thực hiện Nghị quyết 19-NQ/TW về nông nghiệp, nông dân, nông thôn đến năm 2030, tầm nhìn đến 2045, Bộ Thông tin và Truyền thông phối hợp cùng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, các bộ, ngành, cơ quan liên quan đưa khu vực nông thôn Việt Nam có hướng đi mới trong phát triển kinh tế hiện nay. Một trong những vấn đề then chốt chính là thay đổi phương thức sản xuất, thay đổi tư duy sản xuất để phù hợp hơn với tình hình mới, khẳng định vị thế của người dân nông thôn Việt Nam trên thị trường thế giới. Là một trong 13 tỉnh thuộc Đồng bằng sông Cửu Long, Kiên Giang có tiềm năng, vị thế lớn về cây lúa, thủy, hải sản. Đây cũng là địa phương có đóng đóng góp lớn về nguyên liệu cho các doanh nghiệp chế biến và xuất khẩu, góp phần đưa hình ảnh nông sản Việt Nam ra thị trường thế giới mạnh mẽ hơn. Thực hiện Nghị quyết số 26-NQ/TW, tỉnh Kiên Giang gắn với triển khai thực hiện chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới trên địa bàn đạt nhiều kết quả thiết thực. Lãnh đạo tỉnh Kiên Giang nhấn mạnh, nông nghiệp của tỉnh đã phát triển cả về quy mô và trình độ sản xuất, bảo đảm an ninh lương thực, xuất khẩu nông sản. Nông dân Kiên Giang cũng đã phát huy tốt hơn vai trò chủ thể, tích cực trong chuyển đổi cơ cấu sản xuất, ứng dụng khoa học – công nghệ, chuyển đổi tư duy từ sản xuất truyền thống sang sản xuất hàng hóa. Nông thôn có sự thay đổi rõ rệt, khởi sắc và từng bước rút ngắn khoảng cách với đô thị. Dù sản xuất gặp nhiều bất lợi nhưng năm 2022 tỉnh đã có kết quả phát triển kinh tế – xã hội rất ấn tượng. GDP toàn tỉnh đạt mức tăng trưởng 7,7%, cao nhất trong nhiều năm qua. Tổng sản phẩm ước đạt 68.000 tỷ đồng; trong đó, lĩnh vực nông nghiệp Kiên Giang chiếm trên 40%. Riêng ngành nông nghiệp đã hoàn thành đạt và vượt tất cả các chỉ tiêu được giao, ông Lê Quốc Anh, Phó Chủ tịch UBND tỉnh Kiên Giang chia sẻ. Theo Ông Lê Hữu Toàn, Phó Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Kiên Giang, vượt qua một năm nhiều khó khăn, nhất là giá vật tư nông nghiệp, giá xăng dầu tăng cao nhưng ngành nông nghiệp đã tổ chức sản xuất đạt và vượt nhiều chỉ tiêu được giao. Trong đó, tổng diện tích lúa gieo trồng năm 2022 là gần 700.000/704.000 ha, sản lượng lúa thu hoạch đạt trên 4,4 triệu tấn, trong đó, có 5.400 ha sản xuất lúa đạt chuẩn chứng nhận hữu cơ, VietGAP, GlobalGAP và tiêu chuẩn SRP,… Tỉnh đã được Cục Bảo vệ thực vật cấp 101 mã số vùng trồng 11 loại cây trồng, gồm: lúa, xoài, bưởi, chuối, khóm, gừng, khoai lang, khoai môn, măng cụt, mít và sầu riêng. Riêng lĩnh vực thủy sản, tỉnh Kiên Giang định hướng tăng cường hoạt động nuôi thủy sản mặn, lợ, ngọt để bổ sung sản lượng, cũng như tái cấu trúc lại lĩnh vực khai thác thủy sản theo hướng phát triển bền vững. Tổng sản lượng nuôi trồng ước đạt hơn 800.000 tấn năm 2022. Nhiều sản phẩm nông nghiệp của Kiên Giang đã được xuất khẩu sang châu Âu, Mỹ, Nhật Bản. Sản phẩm nông nghiệp của Kiên Giang cũng đã được đa dạng hóa, chất lượng tốt, duy trì tăng trưởng ở mức khá cao, khẳng định vị thế quan trọng là trụ đỡ của nền kinh tế. Sản xuất kinh doanh nông nghiệp chuyển mạnh theo hướng nâng cao chất lượng, giá trị gia tăng, an toàn, hiệu quả và bền vững, thích ứng với biến đổi khí hậu, ông Lê Hữu Toàn cho biết thêm. Cùng với đó, tỉnh chuyển đổi cơ cấu cây trồng phù hợp với từng tiểu vùng sinh thái và điều kiện tự nhiên, nhất là chuyển đổi hàng chục nghìn ha đất trồng lúa kém hiệu quả sang trồng các loại cây trồng khác và kết hợp nuôi trồng thủy sản mang lại hiệu quả kinh tế cao. Đồng thời, tăng cường chuyển đổi cơ cấu giống, ứng dụng khoa học kỹ thuật, cơ giới hóa để tăng năng suất, chất lượng cây trồng, vật nuôi, giảm chi phí sản xuất. Đối với trồng lúa chú trọng phát triển liên kết sản xuất theo mô hình cánh đồng mẫu lớn, cánh đồng lớn gắn với tiêu thụ, tăng diện tích lúa chất lượng cao, đảm bảo chế biến gạo đạt chuẩn xuất khẩu. Nuôi trồng thủy sản, tỉnh phát triển nhanh nuôi tôm công nghiệp – bán công nghiệp, từng bước sản xuất theo chuỗi giá trị, ứng dụng công nghệ cao để tăng năng suất, chất lượng. Với thế mạnh cá tra và cây lúa, tỉnh An Giang, nông nghiệp tiếp tục khẳng định vai trò nền tảng, là bệ đỡ quan trọng giúp kinh tế An Giang vượt qua khó khăn trong bối cảnh suy thoái kinh tế và đại dịch COVID-19. Ngành nông nghiệp ngoài việc đảm nhiệm vai trò an ninh lương thực còn mang về giá trị kim ngạch lớn. Với nhiệm vụ thực hiện nghị quyết 19-NQ/TW về nông nghiệp, nông dân, nông thôn đến năm 2030, tầm nhìn đến 2045, tỉnh An Giang cũng đã có những chuyển biến lớn trong sản xuất nông nghiệp. Theo ông Nguyễn Sĩ Lâm, Giám đốc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tỉnh An Giang, đã đến lúc An Giang phải bắt tay ngay vào chuyển đổi số trong nông nghiệp, nông dân, nông thôn. Bắt đầu từ việc xây dựng và hình thành các mã vùng trồng cho các sản phẩm nông nghiệp chủ lực của tỉnh như cá tra, lúa gạo, xoài, rau màu,… xem đây là một cuộc cách mạng nhằm thay đổi tư duy của người nông dân trong sản xuất nông nghiệp, nếu không sẽ lỡ nhịp. Giai đoạn 2016 – 2020, An Giang đã tập trung triển khai đồng bộ nhiều chương trình, đề án lớn như tái cơ cấu ngành nông nghiệp, chuyển dịch cơ cấu cây trồng từ lúa sang rau màu và cây ăn trái, phát triển thủy sản bền vững… Giai đoạn 2020 – 2025, An Giang từng bước hình thành được các vùng sản xuất chuyên canh, tập trung quy mô lớn đối với các sản phẩm chủ lực của tỉnh như: cá tra, trái cây, rau màu, lúa nếp gắn với liên kết, tiêu thụ theo chuỗi giá trị nông sản, đảm bảo chất lượng và nhu cầu thị trường. Cơ cấu sản xuất nông nghiệp của tỉnh An Giang cũng chuyển dịch theo hướng tăng thủy sản, trái cây, giảm lúa, công tác nghiên cứu, ứng dụng, chuyển giao khoa học kỹ thuật, quy trình sản xuất tiên tiến; các tiêu chuẩn chất lượng VietGAP, GlobalGAP… được tăng cường áp dụng. Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Lê Minh Hoan nhìn nhận: An Giang thực hiện chuyển đổi từ tuy duy “sản xuất nông nghiệp” sang tư duy “kinh tế nông nghiệp” để tạo ra giá trị gia tăng cao hơn cho các sản phẩm nông nghiệp, ban đầu có thể không nhiều, nhưng chất lượng hơn. Về lâu dài, khi sản phẩm nông nghiệp có thương hiệu, lợi nhuận sẽ cao hơn, chi phí sản xuất thấp và bảo vệ môi trường. Từ đó, hướng đến phát triển nền nông nghiệp dựa trên hệ sinh thái bền vững, vì sức khỏe cộng đồng, giải quyết được ổn thỏa bài toán sản xuất và thích ứng. Cùng với đó, chuyển đổi mô hình tăng trưởng, cơ cấu lại ngành nông nghiệp không đơn thuần là phân bổ, điều chuyển quy mô, tăng giảm nội ngành mà đó là quá trình chuyển đổi mô hình sản xuất, thay đổi tư duy lẫn phương thức sản xuất. Chuyển từ phát triển dựa vào doanh nghiệp dẫn đầu sang kết hợp doanh nghiệp dẫn đầu và doanh nghiệp nhỏ, doanh nghiệp vừa, doanh nghiệp khởi nghiệp. Cùng đó, chú trọng tạo dựng và phát triển đa dạng hệ sinh thái, chuyển từ sản xuất đơn ngành sang sản xuất đa ngành. ————- Bài cuối: Tạo nền kinh tế tiết kiệm
Bên cạnh việc tận dụng tiềm năng, lợi thế để phát triển kinh tế, những năm qua, các địa phương thuộc lưu vực sông Đồng Nai cũng đã nỗ lực triển khai nhiều giải pháp bảo vệ môi trường nhằm đảm bảo giá trị của dòng sông. Sông Đồng Nai có độ dài 586 km, chảy qua 6 tỉnh thành phố là Lâm Đồng , Đắk Nông , Bình Phước , Đồng Nai , Bình Dương và TP. Hồ Chí Minh . Đây là con sông nội địa dài nhất Việt Nam và có lưu vực lớn thứ hai trong khu vực Nam Bộ sau sông Cửu Long. Sông bắt nguồn từ phía Bắc cao nguyên Langbiang, nằm ở phía nam dãy Trường Sơn với độ cao các đỉnh núi đầu nguồn đạt tới 2.000m. Thượng nguồn của sông Đồng Nai là sông Đa Dâng (Lâm Đồng). Sau đó, sông sẽ đổ vào biển Đông tại khu vực huyện Cần Giờ (TP.HCM). Các nhánh phụ lưu chính của sông Đồng Nai có thể kể đến là sông Đa Nhim, sông Bé, sông La Ngà, sông Sài Gòn , sông Đa Hoài và sông Vàm Cỏ . Các nhánh sông này đóng vai trò quan trọng trong cuộc sống con người Nam Bộ. Những nơi sông Đồng Nai chảy qua đều có các cảng sông lớn, giúp cho nền kinh tế phát triển. Sông Đồng Nai có vai trò quan trọng trong cuộc sống con người Nam Bộ. Cụ thể, đây là nguồn cung cấp nước sinh hoạt, sản xuất công nghiệp, tưới tiêu cho nhiều tỉnh, thành phố. Nhờ nguồn nước dồi dào từ sông Đồng Nai đã hình thành các vùng chuyên canh cây trồng, vùng nuôi trồng thủy sản, góp phần ổn định đời sống cư dân; đồng thời còn là tuyến giao thông thủy, điểm du lịch sinh thái. Giám đốc Công ty Cổ phần Cấp nước Đồng Nai Phạm Thị Hồng cho rằng, phần lớn nước thô khai thác phục vụ sinh hoạt và sản xuất công nghiệp trên địa bàn tỉnh đều lấy từ sông Đồng Nai. Vị trí lấy nước là phía sau hồ Trị An. Những năm gần đây, lưu lượng nước và chất lượng nước tương đối ổn định. Do đó, chi phí xử lý giảm, chất lượng nước đảm bảo hơn. Đặc biệt là tiềm năng thủy điện vô tận của dòng sông dài nhất khu vực nội địa này, trong đó có Nhà máy Thủy điện Trị An tại huyện Vĩnh Cửu (Đồng Nai). Đây là dự án thủy điện lớn nhất khu vực phía Nam tính đến thời điểm hiện tại. Năm 2022, nhà máy cung ứng khoảng 2 tỷ kWh điện cho khu vực. Việc đầu tư công trình thủy điện trên sông tạo nên hồ nước nhân tạo lớn để khai thác nước phục vụ sản xuất công nghiệp, nông nghiệp và sinh hoạt. Ông Phạm Hồng Phương, Phó tổng giám đốc Tập đoàn Điện lực Việt Nam cho rằng, những năm qua, thủy văn thuận lợi, lưu lượng nước về hồ tốt nên đơn vị luôn hoàn thành kế hoạch sản xuất. Tập đoàn Điện lực Việt Nam đang triển khai dự án mở rộng Nhà máy Thủy điện Trị An, hoàn thành sẽ bổ sung cho phụ tải điện khoảng 130 triệu kWh/năm. Để phát huy hiệu qua tối đa giá trị tiềm năng, lợi thế của dòng sông, ngoài việc tận dụng để phát triển kinh tế, những năm qua, nhờ sự chung tay, nỗ lực của các địa phương trong thực hiện đề án bảo vệ môi trường lưu vực hệ thống sông Đồng Nai của Chính phủ mà tình trạng ô nhiễm nguồn nước vượt mức cảnh báo đã giảm. Cụ thể, TP. HCM đã có kế hoạch nghiên cứu phân vùng chất lượng nước theo các chỉ số để sử dụng hợp lý. Thực hiện thống kê nước thải công nghiệp và đánh giá sơ bộ mức độ ảnh hưởng đến nguồn nước để đưa ra kế hoạch bảo vệ. Ngoài ra, thành phố tổ chức điều tra, thống kê các điểm, nguồn xả thải trực tiếp để lập bản đồ quản lý, giám sát kết hợp với giải pháp nạo vét dòng chảy để cải thiện chất lượng môi trường nước kênh, rạch. Tại tỉnh Bình Phước, ngoài việc tham gia ký kết, thực hiện các quy chế, đề án, chương trình phối hợp với các địa phương trong lưu vực, tỉnh cũng đề xuất nhiều giải pháp để các tỉnh, thành cùng thực hiện. Đó là phát triển diện tích rừng đầu nguồn, phòng hộ; xây dựng công trình thoát nước mưa, thu gom và xử lý nước thải sinh hoạt; di dời các cơ sở kinh doanh gây ô nhiễm… Bên cạnh đó, triển khai các dự án phòng ngừa ô nhiễm, cải thiện môi trường, bảo tồn thiên nhiên và đa dạng sinh học. Về phía tỉnh Đồng Nai, kết quả quan trắc chất lượng nước mặt các năm 2021, 2022 và quý I-2023 cho thấy, nước mặt tại các khu vực khai thác nước cấp sinh hoạt (chủ yếu đoạn qua TP.Biên Hòa , huyện Vĩnh Cửu) đều đạt chất lượng, chỉ một số thời điểm ghi nhận có ô nhiễm, cần có biện pháp xử lý đối với nhóm thông số vi sinh. Theo Phó chủ tịch UBND tỉnh Đồng Nai Võ Văn Phi, những nỗ lực của tỉnh trong kiểm soát chất lượng nguồn nước đang mang lại tín hiệu tích cực. Kết quả quan trắc môi trường nước mặt cho thấy, chất lượng nguồn nước ở các khu vực cấp nước sinh hoạt, nuôi trồng thủy sản ổn định, hầu hết đều đạt quy chuẩn của Bộ Tài nguyên và Môi trường. Cũng theo ông Phi, một số khu vực ghi nhận ô nhiễm trước đây đã tốt hơn. Tuy nhiên, chất lượng nguồn nước mặt chưa ổn định, nhiều thời điểm ghi nhận chất lượng nước không tốt. Do đó, các ngành: môi trường, nông nghiệp và địa phương cần tăng cường kiểm soát nguồn nước thải, chất thải thải ra sông, suối, hồ. “Tỉnh tiếp tục thực hiện các giải pháp tăng cường kiểm soát nguồn nước thải từ sản xuất công nghiệp, chế biến nông sản; đầu tư hệ thống mạng lưới quan trắc nước nhằm nâng kịp thời cảnh báo, phòng ngừa sự cố. Tới đây, tỉnh triển khai các dự án xử lý nước thải sinh hoạt tại các đô thị. Đẩy nhanh tiến độ di dời, chấm dứt hoạt động cơ sở sản xuất công nghiệp, tiểu thủ công nghiệp, chăn nuôi có nguy cơ gây ô nhiễm cao, không phù hợp quy hoạch. Đồng thời, hợp tác chặt chẽ với các địa phương thuộc lưu vực hệ thống sông Đồng Nai thực hiện các quy chế, chương trình phối hợp nhằm bảo vệ nguồn nước và tài nguyên khoáng sản”, ông Phi cho biết thêm.
In addition to taking advantage of potential and advantages for economic development, in recent years, localities in the Dong Nai river basin have also made efforts to implement many environmental protection solutions to ensure the value of the river. . Dong Nai River has a length of 586 km, flowing through 6 provinces and cities Lam Dong , Dak Nong , Binh Phuoc , Dong Nai , Binh Duong and City. Ho Chi Minh . This is the longest inland river in Vietnam and has the second largest basin in the Southern region after the Mekong River. The river originates from the north of the Langbiang plateau, located in the south of the Truong Son range with the elevation of the upstream peaks reaching 2,000m. The upstream of Dong Nai River is Da Dang River (Lam Dong). After that, the river will flow into the East Sea in Can Gio district (HCMC). The main tributaries of Dong Nai River can be mentioned as Da Nhim River, Be River, La Nga River, Saigon river , Da Hoai River and Vam Co River . These tributaries play an important role in the lives of people in the South. The places where the Dong Nai River flows through all have large river ports, helping the economy develop. Dong Nai River plays an important role in the lives of Southern people. Specifically, this is the source of water supply for daily life, industrial production, and irrigation for many provinces and cities. Thanks to the abundant water source from Dong Nai River, specialized crop growing areas and aquaculture areas have been formed, contributing to stabilizing residents' lives; It is also a waterway route and an ecotourism destination. Director of Dong Nai Water Supply Joint Stock Company Pham Thi Hong said that most of the raw water exploited for daily life and industrial production in the province comes from Dong Nai River. The water intake location is behind Tri An lake. In recent years, water flow and water quality have been relatively stable. Therefore, treatment costs are reduced and water quality is more assured. Especially the endless hydroelectric potential of this longest river in the inland region, including the Tri An Hydroelectric Plant in Vinh Cuu district (Dong Nai). This is the largest hydroelectric project in the Southern region to date. In 2022, the plant will supply about 2 billion kWh of electricity to the region. Investing in hydroelectric projects on the river creates a large artificial lake to exploit water for industrial, agricultural and domestic production. Mr. Pham Hong Phuong, Deputy General Director of Vietnam Electricity Group, said that in recent years, hydrology has been favorable and water flow to the lake is good, so the unit has always completed production plans. Vietnam Electricity Group is implementing a project to expand Tri An Hydropower Plant. When completed, it will add about 130 million kWh/year to the electricity load. In order to maximize the potential value and advantages of the river, in addition to taking advantage of it for economic development, in recent years, thanks to the cooperation and efforts of localities in implementing the protection project, The Government's Dong Nai river basin environment, where water pollution exceeds warning levels, has decreased. Specifically, City. Ho Chi Minh City has a plan to research water quality zoning according to indicators for reasonable use. Carry out industrial wastewater statistics and make a preliminary assessment of the level of impact on water sources to come up with a protection plan. In addition, the city organizes surveys and statistics on direct waste discharge points and sources to create management and monitoring maps combined with flow dredging solutions to improve the environmental quality of canal and canal water. In Binh Phuoc province, in addition to participating in signing and implementing regulations, projects and programs in coordination with localities in the basin, the province also proposed many solutions for provinces and cities to jointly implement. That is to develop watershed and protective forest areas; constructing rainwater drainage works, collecting and treating domestic wastewater; Relocating polluting business establishments... Besides, implementing projects to prevent pollution, improve the environment, preserve nature and biodiversity. As for Dong Nai province, the results of surface water quality monitoring in 2021, 2022 and the first quarter of 2023 show that surface water in areas exploiting domestic water supply (mainly through Bien Hoa City , Vinh Cuu district) all met quality, only at some times was there recorded pollution, requiring treatment measures for the group of microbiological parameters. According to Vice Chairman of Dong Nai Provincial People's Committee Vo Van Phi, the province's efforts in controlling water quality are bringing positive signs. The results of monitoring the surface water environment show that the quality of water sources in areas of domestic water supply and aquaculture is stable, most of them meeting the standards of the Ministry of Natural Resources and Environment. Also according to Mr. Phi, some areas with previous pollution records were better. However, the quality of surface water sources is not stable, many times the water quality is not good. Therefore, the environment, agriculture and local sectors need to strengthen control of wastewater and waste discharged into rivers, streams and lakes. “The province continues to implement solutions to strengthen control of wastewater sources from industrial production and agricultural product processing; Invest in a water monitoring network system to promptly raise warnings and prevent incidents. In the future, the province will deploy domestic wastewater treatment projects in urban areas. Accelerate the relocation and termination of industrial, handicraft, and livestock production establishments that have a high risk of causing pollution and are not in accordance with planning. At the same time, closely cooperate with localities in the Dong Nai river system basin to implement regulations and coordination programs to protect water sources and mineral resources," Mr. Phi added.
Chuyện tình Lạc Long Quân – Âu Cơ của tộc Rồng Tiên là một cảm thức. Nòi Rồng giống Tiên giao hòa để khởi huyết tạo thống cho dân tộc Lạc Việt bằng bọc trứng đồng bào. Rồi chia nhau ra đi khai hoang, mở cõi và xây đắp cơ đồ bằng lòng kiên trung. Rồi chống chọi với thiên tai, địch họa bằng sự bất khuất. Cái cảm thức đó ẩn dụ trong chiếc bánh chưng bánh dày vuông tròn âm dương trời đất, ẩn tàng trong đường bay vút phiêu đàn chim Lạc tỏa khắp bốn phương trời. Cảm thức đó được mã hóa trong tiếng giã gạo thậm thình đêm xuân hát Xoan, hát ghẹo hay tiếng đàn ngàn luân. Cảm thức đó được gói ghém trong trái dưa xanh vỏ đỏ lòng nơi trùng dương biển Đông, trong sản vật đặc phẩm voi chín ngà, gà chín cựa, ngựa chín hồng mao, trong tiếng nước chảy ngàn hằng trên bãi cát tự nhiên sông Hồng, trong lũy tre đằng ngà mà cậu bé lên ba nhổ lên đánh giặc Ân… Cái phiêu thức Rồng Tiên vừa ẩn mật vừa biến hiện trong mỗi nhịp điệu sinh hoạt cuộc sống thường ngày của Lạc dân suốt hơn bốn ngàn năm qua, trong những ứng biến trước sự cuồng nộ của thiên nhiên trời đất, trong cách ứng xử đối với biến cố chiến chinh của dân tộc Việt trước sự đe dọa xâm lăng từ bên ngoài Lễ hội Đền Hùng được tổ chức trang nghiêm trọng thể theo truyền thông văn hóa dân tộc. Cảm thức Tiên Rồng đi vào nghệ thuật trở thành sự tự tôn dân tộc. Cảm thức Rồng Tiên đi vào thi ca hóa thành những vần thơ tự hào nguồn cội. Cảm thức đó đi vào âm nhạc thành khúc ca Tiên Rồng ngập tràn hào khí tự cường. Đã có nhiều nhạc phẩm lấy cảm hứng từ truyền thuyết Tiên Long, đã có nhiều ca khúc khai thác huyền sử Rồng Tiên của xứ sở. Các bài hát đó sẽ tập hợp thành dòng nhạc Tiên Rồng? Những nhạc khúc Rồng Tiên đó có tạo thành dòng chảy đậm bản sắc Việt? Dù khai thác chất liệu âm nhạc nào, dân ca hay đương đại, dù là thể loại âm nhạc nào, giao hưởng thính phòng hay ngũ cung truyền thống, dù hàn lâm tinh hoa bác học hay đại chúng rock, rap, dù sâu lắng trữ tình hay nhiệt cuồng hừng hực thì cái cảm thức Rồng Tiên, cái khí chất hùng thiêng cũng hiển lộ. Những nhạc khúc Lạc Hồng đều bừng lên cái hùng khí, hạo khí của con dân đất Việt. Ngay từ thuở ấu thơ, thấm vào ta là khúc ca “Đất nước lời ru” (Văn Thành Nho) khắc vào tim bao thế hệ: “ Mẹ Âu Cơ từ xa xưa đi khai thiên lập địa/ Lạc Long Quân cùng bao con đi ra nơi biển cả “. Giai điệu ầu ơ đó cất lên từ ngàn đời để đất nước mãi rạng rỡ, lời ru trong bão giông mà ngọt ngào tình yêu thương biển trời. “Lời ru Âu Lạc” (Lê Minh Sơn) mang âm hưởng dân gian tiếp bước đến đương đại: “ Biển sóng đại dương có bàn tay cha Rồng/ Mặt đất hoang vu mẹ Âu Cơ xây đắp “. Huyền thuyết Lạc Âu có mẹ Tiên cha Rồng dựng nước dạy non công ơn luôn ghi nhớ. “Huyền sử Âu Lạc” (Mai Thu Sơn): “Rồng và Tiên duyên trời đất dung hòa nhau/ Rồng và Tiên lưu dòng máu cho đời sau”. Dòng máu từ tinh cha huyết mẹ mà tạo khởi, dòng máu qua tinh hoa trời đất mà trở lên quật khởi, dòng máu đó sẽ thăng khởi với thời gian. Trong niềm thành kính Tiên tổ, nhạc sĩ Lê Tứ đã khắc tạc giai điệu “Hùng thiêng Âu Lạc”: “ Ơi tiền nhân tiếng gọi non vàng/ Ơi tình yêu khởi nguồn câu ngàn/ Ngàn năm Việt Nam bình yên câu hát ru/ Hồng hoang ngày ấy tiếng đưa nôi mẹ hiền “. Hồng ân của Tổ tiên, công đức của vua Hùng đã khởi dựng nước non, khởi tạo cơ đồ này để “ Hào quang Việt Nam sáng/ Khí phách Việt Nam hùng/ Dân tộc Việt Nam cường/ Con cháu Việt Nam thịn h” (Cao Minh). Dòng giống khang cường, nước Nam văn hiến, tinh thần ấy ta cũng thấy được khi nghe ca khúc “Hùng Vương” (Thẩm Oánh). Cái cảm thức Rồng Tiên vẫn chảy truyền từ cội nguồn thiêng liêng qua bao trầm thăng suốt bốn ngàn năm, tới nhạc sĩ Lê Quang thì thành chùm ca khúc: “Dòng máu Lạc Hồng”, “Bản hùng ca chim Lạc”, “Đất Việt tiếng vọng ngàn đời”, “Dân nước Nam”, “Bốn ngàn năm rực rỡ gấm hoa”… Cảm thức Lạc Hồng dẫn dắt Chương Đức mà thành bài hát “Nòi giống Tiên Rồng” với giai điệu trầm hùng, ca từ rực hùng: “ Như sấm vang chuyển rung trời xanh/ Người nước Nam khí thiêng hùng anh/ Nòi giống ta Tiên Rồng rực sáng/ Lạc Long Quân Mẹ Âu Cơ/ Trăm trứng truyền rạng rỡ phương Nam “. Trong “Hồi ký Rồng thiêng” (Lương Bằng Quang), cảm thức đó nhiệt thành: “ Chỉ mang theo tình thương, một vòng tay nơi cố hương/ Gửi vào đây hai tiếng yêu đồng bào”. Nương theo cảm thức nguồn cội, Thanh Tùng sáng tác nhạc thiếu nhi: “Bay lên đi lên đi nòi giống Tiên Rồng/ Nào bay lên bay lên con cháu Lạc Hồng/ Mang theo trong tim dòng máu anh hùng/ Dựng xây non sông Việt Nam “… (Bay lên nòi giống Tiên Rồng). “Dấu chân Rồng Tiên” (Ric Nguyễn), OST phim hoạt hình “Con Rồng cháu Tiên” đã truyền tải các giá trị cốt lõi của văn hóa Việt: sự lao động, chinh phục thiên nhiên, lòng tri ân, sự đoàn kết, tình yêu thương đồng bào và niềm tự hào tộc Việt: “ Đoàn kết lại, ta đẩy lui mọi hiểm nguy/ Đoàn kết lại, ta sẽ không sợ hãi điều gì “. Còn “Hào khí dân tộc Việt” (Đông Duy) là thông điệp về tình yêu Tổ quốc và ý thức đoàn kết dân tộc Việt Nam: “ Hùng thiêng ầm vang núi sông/ Nhịp trống hào khí khắp nơi dựng xây bình yên bờ cõi “. Ở một rung động cảm phiêu khác, cái tuyệt thức Tiên Rồng đã nhập vào Holy Thắng để bật ra thành giai điệu đầy hừng sảng “Hào khí Việt Nam”: “Đinh, Lý, Trần, Lê… ơi! Nguyện xin khắc ghi đời đời/ Xương máu Rồng Tiên ơi! Còn đây kiên trung bất khuất/ Như sóng biển Đông kia, ngàn năm mãi luôn lưu truyền/ Hào khí trời Nam ta, rạng ngời sắt son Việt Nam”. Tranh minh họa bài “Nhạc khúc rồng tiên”. Cảm hứng từ bài thơ thần của Lý Thường Kiệt về tuyên ngôn độc lập và chủ quyền quốc gia cũng có đến ba bài hát “Nam Quốc sơn hà”. Nếu bản của Thanh Sử là bập bùng ngọn lửa thiêng, tiếp bước ra sa trường của từng lớp trai làng đi chinh chiến sá chi da ngựa bọc thây dưới ngọn cờ Lý Tướng quân, thì bản của SolBass là ngọn sóng Bạch Đằng ngàn năm vẫn cuồn cuộn chảy như Ngô Quyền vẫn còn gióng trống, là ngọn núi Non Nước ngàn năm vẫn sừng sững đứng như Lê Hoàn đại thắng khi chống Tống để khẳng định “ Dù thời nay hay thời người Việt cổ, lịch sử nước Việt phải do người Việt viết vô ”. Và bản của Erik, Phương Mỹ Chi là ngọn gió hào hùng tinh thần dân tộc: “ Con cháu Rồng Tiên, chẳng thể nằm yên khi đất nước vẫn còn nguy/ Dòng máu rồng thiêng, tự hào một khoảng trời riêng và Là con cháu rồng tiên/ Chữ S mảnh đất thiêng/ Dân Việt người cốt tiên/ Chiến thắng theo cách riêng “. “Lạc Hồng vinh hiển” được Holy Thắng lý giải từ trường khí Tiên Long, được bồi đắp bởi lòng yêu thương, đùm bọc và đoàn kết: “ Ngùn ngụt bầu trời, khí Tiên Long tỏa muôn ngàn hướng, để rồi Từ ngàn dặm trường lớp cháu con về đây tụ hội/ Cùng dòng Lạc Hồng, khắp năm châu đồng chung một chí/ Bao năm xa rời vẫn mãi khắc ghi lời nguyện non sông/ Yêu thương nhau và đoàn kết, Việt Nam chung dòng Tiên Rồng …”. Chủng tử của cái cảm thức Rồng Tiên ấy là gì? Chính là khối kết đoàn dân tộc được cô đọng trong hai tiếng “đồng bào”. Hễ ai đi ngược lại với vòng quay dân tộc tất sẽ bị lịch sử nhấn chìm. Bất cứ chim Lạc nào bay ngược đàn sẽ mang nỗi côi cút cố hương. Cứ con voi nào quay đầu không chầu về núi Tổ sẽ bị trừng phạt nghiêm khắc… Báu vật thiêng chứa muôn hồn Việt là chiếc trống đồng. Nhìn lên mặt trống thấy miên man chiều sâu đất nước, trong xa thẳm hồng hoang, những Lạc dân tề tựu bên nhau chung sống kết đoàn. Nghe âm thanh trống đồng thấy bản trường ca vang khúc hùng phiêu, hằn in dấu ấn “ Những quyền lực của Lạc Hầu, Lạc Tướng/ Dẫn dắt dân tộc bao đời thịnh vượng “. Những nhạc khúc Lạc Hồng ngân lên đầy hạo khí: “Hùng thiêng Âu Lạc” (Lê Tứ), “Bản hùng ca chim Lạc” (Lê Quang), “Hồn thiêng đất Việt” (Giang Hạ), “Rạng ngời nước Nam” (Trần Vũ Anh Bình), “Truyền thuyết Hoàng Sa, Trường Sa” (Công Quế) với ý chí vô phàm: “Hào khí ngất trời, hờn căm ngút cao/ Nòi giống Tiên Rồng có sá chi đám quân hung tàn” (“Giang sơn Tổ quốc nối liền”, W.Nguyen NQ), “ Đất Tiên Rồng nuôi chí hùng anh/ Hồn sông núi vang trong mạch sống giống nòi ” (“Việt Nam vinh quang”, Phan Văn Hưng – Nam Dao)… Nhạc khúc Rồng Tiên đã chảy thành dòng nhạc sử oai hùng. Nhạc võ hào hùng cũng chung phiêu thức Rồng Tiên ấy (“Võ cổ truyền Tổ quốc Việt Nam” – Tấn Xuân, “Võ cổ truyền Việt Nam” – Dzoãn Minh). Hùng khí đó ngày nay cổ vũ cho tinh thần thể thao, đội tuyển quốc gia thi đấu (“Việt Nam – cháu con Tiên Rồng”, Hà Văn) và cả trong phòng chống dịch nữa (“Cháu con Rồng Tiên ngại gì corona”, Nguyên Jenda)… Dưới mái đền Hùng, trong khói hương ngày Quốc giỗ, chúng con về đây với muôn nỗi niềm riêng nhưng đều chung tấm lòng tri ân nguồn cội. Bắc Trung Nam chung một đồng bào, tất thảy nghe đồng vọng hồn Tổ tiên vang dậy, một tinh thần kiên trung bất khuất, nguyện sống hết mình vì đất mẹ Việt Nam: “ Giang sơn này một vẹn toàn Tổ quốc/ Bốn ngàn năm vững mãi cột đá thề ” (“Về với đền Hùng”, Nguyễn Anh Trí). Chắp cánh chim bay về tổ Lạc, đàn con “Tìm về cội nguồn” (Tú Minh): “ Cùng hợp nhất trăm con/ Rạng danh giống Tiên Rồng “. “Khúc hát Tiên Rồng” (Trọng Đài phổ thơ Lê Bảo Âu Long) cũng vang lên đầy phiêu khởi trong mở màn Lễ khai mạc Festival Huế 2008: “ Trời uy thiêng nghiêng thế Rồng/ Đất duyên dáng bóng Tiên sa/ Một chàng trai mắt rồng thế hổ/ Một thiếu nữ duyên dáng bông mai/ Tình Lạc Long – Âu Cơ huyền sử/ Mối thiên duyên đẹp tuyệt sắc màu “… Ngày giỗ Tổ, trong hương trầm uốn khúc, nghe nhạc khúc Rồng Tiên, ta bỗng thấy hiện lên trên phiến đá hoa cương hình Quốc Tổ Lạc Long Quân, Quốc Mẫu Âu Cơ, bọc trứng đồng bào và 18 đời vua Hùng vương… tuyệt luân màu hổ phách!
Chuyện tình Lạc Long Quân – Âu Cơ của tộc Rồng Tiên là một cảm thức. Nòi Rồng giống Tiên giao hòa để khởi huyết tạo thống cho dân tộc Lạc Việt bằng bọc trứng đồng bào. Rồi chia nhau ra đi khai hoang, mở cõi và xây đắp cơ đồ bằng lòng kiên trung. Rồi chống chọi với thiên tai, địch họa bằng sự bất khuất. Cái cảm thức đó ẩn dụ trong chiếc bánh chưng bánh dày vuông tròn âm dương trời đất, ẩn tàng trong đường bay vút phiêu đàn chim Lạc tỏa khắp bốn phương trời. Cảm thức đó được mã hóa trong tiếng giã gạo thậm thình đêm xuân hát Xoan, hát ghẹo hay tiếng đàn ngàn luân. Cảm thức đó được gói ghém trong trái dưa xanh vỏ đỏ lòng nơi trùng dương biển Đông, trong sản vật đặc phẩm voi chín ngà, gà chín cựa, ngựa chín hồng mao, trong tiếng nước chảy ngàn hằng trên bãi cát tự nhiên sông Hồng, trong lũy tre đằng ngà mà cậu bé lên ba nhổ lên đánh giặc Ân… Cái phiêu thức Rồng Tiên vừa ẩn mật vừa biến hiện trong mỗi nhịp điệu sinh hoạt cuộc sống thường ngày của Lạc dân suốt hơn bốn ngàn năm qua, trong những ứng biến trước sự cuồng nộ của thiên nhiên trời đất, trong cách ứng xử đối với biến cố chiến chinh của dân tộc Việt trước sự đe dọa xâm lăng từ bên ngoài Lễ hội Đền Hùng được tổ chức trang nghiêm trọng thể theo truyền thông văn hóa dân tộc. Cảm thức Tiên Rồng đi vào nghệ thuật trở thành sự tự tôn dân tộc. Cảm thức Rồng Tiên đi vào thi ca hóa thành những vần thơ tự hào nguồn cội. Cảm thức đó đi vào âm nhạc thành khúc ca Tiên Rồng ngập tràn hào khí tự cường. Đã có nhiều nhạc phẩm lấy cảm hứng từ truyền thuyết Tiên Long, đã có nhiều ca khúc khai thác huyền sử Rồng Tiên của xứ sở. Các bài hát đó sẽ tập hợp thành dòng nhạc Tiên Rồng? Những nhạc khúc Rồng Tiên đó có tạo thành dòng chảy đậm bản sắc Việt? Dù khai thác chất liệu âm nhạc nào, dân ca hay đương đại, dù là thể loại âm nhạc nào, giao hưởng thính phòng hay ngũ cung truyền thống, dù hàn lâm tinh hoa bác học hay đại chúng rock, rap, dù sâu lắng trữ tình hay nhiệt cuồng hừng hực thì cái cảm thức Rồng Tiên, cái khí chất hùng thiêng cũng hiển lộ. Những nhạc khúc Lạc Hồng đều bừng lên cái hùng khí, hạo khí của con dân đất Việt. Ngay từ thuở ấu thơ, thấm vào ta là khúc ca “Đất nước lời ru” (Văn Thành Nho) khắc vào tim bao thế hệ: “ Mẹ Âu Cơ từ xa xưa đi khai thiên lập địa/ Lạc Long Quân cùng bao con đi ra nơi biển cả “. Giai điệu ầu ơ đó cất lên từ ngàn đời để đất nước mãi rạng rỡ, lời ru trong bão giông mà ngọt ngào tình yêu thương biển trời. “Lời ru Âu Lạc” (Lê Minh Sơn) mang âm hưởng dân gian tiếp bước đến đương đại: “ Biển sóng đại dương có bàn tay cha Rồng/ Mặt đất hoang vu mẹ Âu Cơ xây đắp “. Huyền thuyết Lạc Âu có mẹ Tiên cha Rồng dựng nước dạy non công ơn luôn ghi nhớ. “Huyền sử Âu Lạc” (Mai Thu Sơn): “Rồng và Tiên duyên trời đất dung hòa nhau/ Rồng và Tiên lưu dòng máu cho đời sau”. Dòng máu từ tinh cha huyết mẹ mà tạo khởi, dòng máu qua tinh hoa trời đất mà trở lên quật khởi, dòng máu đó sẽ thăng khởi với thời gian. Trong niềm thành kính Tiên tổ, nhạc sĩ Lê Tứ đã khắc tạc giai điệu “Hùng thiêng Âu Lạc”: “ Ơi tiền nhân tiếng gọi non vàng/ Ơi tình yêu khởi nguồn câu ngàn/ Ngàn năm Việt Nam bình yên câu hát ru/ Hồng hoang ngày ấy tiếng đưa nôi mẹ hiền “. Hồng ân của Tổ tiên, công đức của vua Hùng đã khởi dựng nước non, khởi tạo cơ đồ này để “ Hào quang Việt Nam sáng/ Khí phách Việt Nam hùng/ Dân tộc Việt Nam cường/ Con cháu Việt Nam thịn h” (Cao Minh). Dòng giống khang cường, nước Nam văn hiến, tinh thần ấy ta cũng thấy được khi nghe ca khúc “Hùng Vương” (Thẩm Oánh). Cái cảm thức Rồng Tiên vẫn chảy truyền từ cội nguồn thiêng liêng qua bao trầm thăng suốt bốn ngàn năm, tới nhạc sĩ Lê Quang thì thành chùm ca khúc: “Dòng máu Lạc Hồng”, “Bản hùng ca chim Lạc”, “Đất Việt tiếng vọng ngàn đời”, “Dân nước Nam”, “Bốn ngàn năm rực rỡ gấm hoa”… Cảm thức Lạc Hồng dẫn dắt Chương Đức mà thành bài hát “Nòi giống Tiên Rồng” với giai điệu trầm hùng, ca từ rực hùng: “ Như sấm vang chuyển rung trời xanh/ Người nước Nam khí thiêng hùng anh/ Nòi giống ta Tiên Rồng rực sáng/ Lạc Long Quân Mẹ Âu Cơ/ Trăm trứng truyền rạng rỡ phương Nam “. Trong “Hồi ký Rồng thiêng” (Lương Bằng Quang), cảm thức đó nhiệt thành: “ Chỉ mang theo tình thương, một vòng tay nơi cố hương/ Gửi vào đây hai tiếng yêu đồng bào”. Nương theo cảm thức nguồn cội, Thanh Tùng sáng tác nhạc thiếu nhi: “Bay lên đi lên đi nòi giống Tiên Rồng/ Nào bay lên bay lên con cháu Lạc Hồng/ Mang theo trong tim dòng máu anh hùng/ Dựng xây non sông Việt Nam “… (Bay lên nòi giống Tiên Rồng). “Dấu chân Rồng Tiên” (Ric Nguyễn), OST phim hoạt hình “Con Rồng cháu Tiên” đã truyền tải các giá trị cốt lõi của văn hóa Việt: sự lao động, chinh phục thiên nhiên, lòng tri ân, sự đoàn kết, tình yêu thương đồng bào và niềm tự hào tộc Việt: “ Đoàn kết lại, ta đẩy lui mọi hiểm nguy/ Đoàn kết lại, ta sẽ không sợ hãi điều gì “. Còn “Hào khí dân tộc Việt” (Đông Duy) là thông điệp về tình yêu Tổ quốc và ý thức đoàn kết dân tộc Việt Nam: “ Hùng thiêng ầm vang núi sông/ Nhịp trống hào khí khắp nơi dựng xây bình yên bờ cõi “. Ở một rung động cảm phiêu khác, cái tuyệt thức Tiên Rồng đã nhập vào Holy Thắng để bật ra thành giai điệu đầy hừng sảng “Hào khí Việt Nam”: “Đinh, Lý, Trần, Lê… ơi! Nguyện xin khắc ghi đời đời/ Xương máu Rồng Tiên ơi! Còn đây kiên trung bất khuất/ Như sóng biển Đông kia, ngàn năm mãi luôn lưu truyền/ Hào khí trời Nam ta, rạng ngời sắt son Việt Nam”. Tranh minh họa bài “Nhạc khúc rồng tiên”. Cảm hứng từ bài thơ thần của Lý Thường Kiệt về tuyên ngôn độc lập và chủ quyền quốc gia cũng có đến ba bài hát “Nam Quốc sơn hà”. Nếu bản của Thanh Sử là bập bùng ngọn lửa thiêng, tiếp bước ra sa trường của từng lớp trai làng đi chinh chiến sá chi da ngựa bọc thây dưới ngọn cờ Lý Tướng quân, thì bản của SolBass là ngọn sóng Bạch Đằng ngàn năm vẫn cuồn cuộn chảy như Ngô Quyền vẫn còn gióng trống, là ngọn núi Non Nước ngàn năm vẫn sừng sững đứng như Lê Hoàn đại thắng khi chống Tống để khẳng định “ Dù thời nay hay thời người Việt cổ, lịch sử nước Việt phải do người Việt viết vô ”. Và bản của Erik, Phương Mỹ Chi là ngọn gió hào hùng tinh thần dân tộc: “ Con cháu Rồng Tiên, chẳng thể nằm yên khi đất nước vẫn còn nguy/ Dòng máu rồng thiêng, tự hào một khoảng trời riêng và Là con cháu rồng tiên/ Chữ S mảnh đất thiêng/ Dân Việt người cốt tiên/ Chiến thắng theo cách riêng “. “Lạc Hồng vinh hiển” được Holy Thắng lý giải từ trường khí Tiên Long, được bồi đắp bởi lòng yêu thương, đùm bọc và đoàn kết: “ Ngùn ngụt bầu trời, khí Tiên Long tỏa muôn ngàn hướng, để rồi Từ ngàn dặm trường lớp cháu con về đây tụ hội/ Cùng dòng Lạc Hồng, khắp năm châu đồng chung một chí/ Bao năm xa rời vẫn mãi khắc ghi lời nguyện non sông/ Yêu thương nhau và đoàn kết, Việt Nam chung dòng Tiên Rồng …”. Chủng tử của cái cảm thức Rồng Tiên ấy là gì? Chính là khối kết đoàn dân tộc được cô đọng trong hai tiếng “đồng bào”. Hễ ai đi ngược lại với vòng quay dân tộc tất sẽ bị lịch sử nhấn chìm. Bất cứ chim Lạc nào bay ngược đàn sẽ mang nỗi côi cút cố hương. Cứ con voi nào quay đầu không chầu về núi Tổ sẽ bị trừng phạt nghiêm khắc… Báu vật thiêng chứa muôn hồn Việt là chiếc trống đồng. Nhìn lên mặt trống thấy miên man chiều sâu đất nước, trong xa thẳm hồng hoang, những Lạc dân tề tựu bên nhau chung sống kết đoàn. Nghe âm thanh trống đồng thấy bản trường ca vang khúc hùng phiêu, hằn in dấu ấn “ Những quyền lực của Lạc Hầu, Lạc Tướng/ Dẫn dắt dân tộc bao đời thịnh vượng “. Những nhạc khúc Lạc Hồng ngân lên đầy hạo khí: “Hùng thiêng Âu Lạc” (Lê Tứ), “Bản hùng ca chim Lạc” (Lê Quang), “Hồn thiêng đất Việt” (Giang Hạ), “Rạng ngời nước Nam” (Trần Vũ Anh Bình), “Truyền thuyết Hoàng Sa, Trường Sa” (Công Quế) với ý chí vô phàm: “Hào khí ngất trời, hờn căm ngút cao/ Nòi giống Tiên Rồng có sá chi đám quân hung tàn” (“Giang sơn Tổ quốc nối liền”, W.Nguyen NQ), “ Đất Tiên Rồng nuôi chí hùng anh/ Hồn sông núi vang trong mạch sống giống nòi ” (“Việt Nam vinh quang”, Phan Văn Hưng – Nam Dao)… Nhạc khúc Rồng Tiên đã chảy thành dòng nhạc sử oai hùng. Nhạc võ hào hùng cũng chung phiêu thức Rồng Tiên ấy (“Võ cổ truyền Tổ quốc Việt Nam” – Tấn Xuân, “Võ cổ truyền Việt Nam” – Dzoãn Minh). Hùng khí đó ngày nay cổ vũ cho tinh thần thể thao, đội tuyển quốc gia thi đấu (“Việt Nam – cháu con Tiên Rồng”, Hà Văn) và cả trong phòng chống dịch nữa (“Cháu con Rồng Tiên ngại gì corona”, Nguyên Jenda)… Dưới mái đền Hùng, trong khói hương ngày Quốc giỗ, chúng con về đây với muôn nỗi niềm riêng nhưng đều chung tấm lòng tri ân nguồn cội. Bắc Trung Nam chung một đồng bào, tất thảy nghe đồng vọng hồn Tổ tiên vang dậy, một tinh thần kiên trung bất khuất, nguyện sống hết mình vì đất mẹ Việt Nam: “ Giang sơn này một vẹn toàn Tổ quốc/ Bốn ngàn năm vững mãi cột đá thề ” (“Về với đền Hùng”, Nguyễn Anh Trí). Chắp cánh chim bay về tổ Lạc, đàn con “Tìm về cội nguồn” (Tú Minh): “ Cùng hợp nhất trăm con/ Rạng danh giống Tiên Rồng “. “Khúc hát Tiên Rồng” (Trọng Đài phổ thơ Lê Bảo Âu Long) cũng vang lên đầy phiêu khởi trong mở màn Lễ khai mạc Festival Huế 2008: “ Trời uy thiêng nghiêng thế Rồng/ Đất duyên dáng bóng Tiên sa/ Một chàng trai mắt rồng thế hổ/ Một thiếu nữ duyên dáng bông mai/ Tình Lạc Long – Âu Cơ huyền sử/ Mối thiên duyên đẹp tuyệt sắc màu “… Ngày giỗ Tổ, trong hương trầm uốn khúc, nghe nhạc khúc Rồng Tiên, ta bỗng thấy hiện lên trên phiến đá hoa cương hình Quốc Tổ Lạc Long Quân, Quốc Mẫu Âu Cơ, bọc trứng đồng bào và 18 đời vua Hùng vương… tuyệt luân màu hổ phách!
Thành Hoàng Đế là một trong những di tích lịch sử nổi tiếng của tỉnh Bình Định gắn với ba thời kỳ lịch sử: Vương quốc Champa, Nhà Tây Sơn và Vương triều Nhà Nguyễn. Thành tọa lạc trên địa phận xã Nhơn Hậu và thị trấn Đập Đá, Thị xã An Nhơn cách Tp. Quy Nhơn khoảng 20km về hướng Tây Bắc. Thành Hoàng Đế ở tỉnh Bình Định sớm đã được Bộ Văn hóa – Thông tin xếp hạng di tích Lịch sử cấp quốc gia năm 1982. Trong lịch sử tòa thành này từng là kinh đô của vương quốc Champa với tên gọi là thành Đồ Bàn. Trong khoảng thời gian từ thế kỷ XI đến thế kỷ XV, kinh đô Champa đóng ở thành Đồ Bàn. Đến năm 1471, khi vua Lê Thánh Tông đem quân chinh phục Chămpa, sát nhập vùng đất Bình Định vào lãnh thổ của Đại Việt thì thành Đồ Bàn không còn giữ được vai trò là kinh đô của vưong quốc Chămpa. Cho đến khi cuộc khởi nghĩa nông dân Tây Sơn nổ ra vào thế kỷ XVIII thì tòa thành này một lần nữa phát huy vai trò lịch sử của mình. Sau khi chiếm được thành Qui Nhơn (nay là phường Nhơn Thành, Thị xã An Nhơn) Nguyễn Nhạc quyết định chọn thành Đồ Bàn làm đại bản doanh cho phong trào Tây Sơn. Ông xây dựng vào năm 1775 trên cơ sở thành Đồ Bàn của Vương quốc Chămpa để lại. Năm 1778, cũng tại tòa thành này, Nguyễn Nhạc lên ngôi Hoàng Đế, lấy niên hiệu là Thái Đức. Từ đây, thành Đồ Bàn chính thức mang tên Thành Hoàng Đế và trở thành kinh đô của chính quyền Trung ương Hoàng Đế Thái Đức – Nguyễn Nhạc.. Bãi đá cổ triệu năm tuổi ở một làng của Gia Lai có hình thù kỳ dị như thế nào mà nhiều người đến xem? Lăng mộ Võ Tánh trong Thành Hoàng Đế ở tỉnh Bình Định. Ảnh: TTTTXTDL Trong đó, trận chiến tiêu biểu nhất là năm 1799, quân Nguyễn do Chưởng hậu quân Võ Tánh đánh chiếm được thành Qui Nhơn. Năm 1802, triều đại Tây Sơn sụp đổ và sứ mệnh thành Qui Nhơn cũng kết thúc. Nguyễn Ánh lên ngôi, đặt niên hiệu là Gia Long, đóng đô ở Phú Xuân. Từ đây, thành Qui Nhơn chính thức được gọi là thành Bình Định và là lị sở của trấn Bình Định. Sau khi lên ngôi, vào năm 1805 nhà Nguyễn cho lập lăng Võ Tánh ngay trên nền điện Bát Giác của thành Hoàng Đế và dùng lầu Bát Giác làm nơi hương khói gọi là Bát Giác lầu. Đến năm 1815, lị sở của trấn Bình Định được dời vào phía Nam (thôn Kim Châu, nay là khu vực Nguyễn Thị Minh Khai, thị trấn Bình Định). Nhà Nguyễn cho triệt hạ hết các cung điện cũ của thành Hoàng Đế, dỡ đá ong của thành cũ mang đi xây thành mới, trừ lầu Bát Giác được sửa sang lại làm Đền Song Trung thờ Võ Tánh và Ngô Tùng Châu (sau này còn có tên gọi là Đền Chiêu Trung). Trải qua những năm tháng thăng trầm của lịch sử, hiện nay trong khuôn viên Tử Cấm Thành và thành Hoàng Đế vẫn còn lưu giữ nhiều dấu tích của vương quốc Champa , Nhà Tây Sơn và Nhà Nguyễn. Các kiến trúc của các thời kỳ nằm đan xen lẫn nhau, tạo nên sự phong phú và nét đặc trưng của di tích.Thành Hoàng Đế nguyên là một tổng thể kiến trúc hình chữ nhật, gồm ba vòng thành: Thành Ngoại, Thành Nội và Tử Cấm Thành. Thành ngoại có chu vi là 7400m, hiện nay phần còn lại của tường thành cao từ 3 – 6m, trên mặt bờ thành phía Nam còn lưu giữ hai thanh đá cắm thẳng đứng cao 3m, đó là dấu tích của thành Đồ Bàn của người Chăm, cho đến nay vẫn chưa xác định được ý nghĩa của hai thanh đá đó đối với kinh đô Đồ Bàn. Tượng Voi cái – Tượng Voi đực trong Thành Hoàng Đế. Ảnh: TTTTXTDL Thành nội còn được gọi là Hoàng Thành có hình chữ nhật dài, với chu vi 1600m, dài 430m, rộng 370m. Thành Nội bị phá hủy hoàn toàn, hầu như không còn gì, những dấu vết còn lại cho thấy tường thành được xây bằng đá ong và đắp đất, có 3 cửa ở 3 mặt Nam, Đông, Tây, cửa chính hướng về phía Nam gọi là cửa Tiền. Trước cửa Tiền hiện còn hai tượng voi đá gồm một voi đực và một voi cái. Voi cái cao 1,7m, dài 2,2m, thân rộng 0,7m tạc trong tư thế tĩnh, mang bành và đồ trang sức thể hiện những yếu tố của nghệ thuật Chăm. Voi đực cao 2m, dài 2,2m, thân rộng 1m, tạc trong tư thế động, vòi uốn cong như đang nhổ một vật gì đó. Đây được cho là hai tượng voi thể hiện dạng tượng tròn có kích thước lớn nhất của người Chăm còn hiện còn.Bên trong Thành Nội là Tử Cấm Thành cũng có hình chữ nhật với chu vi 600m, dài 174m, rộng 126m, cửa chính quay về hướng Nam, gọi là Nam Lâu. Tường thành đắp đất và đá ong hai mặt dày 1,5m, bờ tường cao nhất hiện còn khoảng 3m. Nơi đây hiện còn lưu giữ 3 tượng sư tử đá có niên đại từ thế kỷ XII; hai hồ bán nguyệt (thủy hồ) dài 17m, rộng 10m và sâu 1,6m; lầu Bát Giác và khu lăng thờ hai viên quan nhà Nguyễn chết ở đây là Võ Tánh và Ngô Tùng Châu. Đây là một khu lăng mang phong cách mỹ thuật thời Nguyễn nằm trong quần thể của di tích. Đứng từ đây có thể chiêm ngưỡng Tháp Cánh Tiên từ xa xa. Hồ Bán Nguyệt trong di tích Thành Hoàng Đế ở Bình Định. Ảnh: TTTTXTDL Với những dấu tích, hiện vật và kiến trúc còn sót lại cũng như giá trị về một tòa thành đã hai lần giữ vai trò là kinh đô trong lịch sử, thành Hoàng Đế xứng đáng là một điểm đến kỳ thú trong hành trình đi qua những vùng kinh đô việt cổ của đất nước.
Emperor Citadel is one of the famous historical relics of Binh Dinh province associated with three historical periods: Champa Kingdom, Tay Son Dynasty and Nguyen Dynasty. The citadel is located in Nhon Hau commune and Dap Da town, An Nhon town way City. Quy Nhon about 20km northwest. Imperial Citadel in Binh Dinh province was soon ranked as a national historical relic by the Ministry of Culture and Information in 1982. Historically, this citadel used to be the capital of the Champa kingdom with the name Do Ban citadel. During the period from the 11th to the 15th century, the Champa capital was located at Do Ban citadel. By 1471, when King Le Thanh Tong led his army to conquer Champa and annex Binh Dinh into Dai Viet's territory, Do Ban citadel could no longer retain its role as the capital of the Champa kingdom. Until the Tay Son peasant uprising broke out in the 18th century, this citadel once again promoted its historical role. After capturing Qui Nhon citadel (now Nhon Thanh ward, An Nhon town), Nguyen Nhac decided to choose Do Ban citadel as the headquarters for the Tay Son movement. He built it in 1775 on the basis of Do Ban citadel left by the Champa Kingdom. In 1778, also in this citadel, Nguyen Nhac ascended the throne as Emperor, taking the reign name Thai Duc. From here, Do Ban Citadel was officially named Hoang De Citadel and became the capital of the central government of Emperor Thai Duc - Nguyen Nhac. What is the strange shape of the million-year-old stone field in a village of Gia Lai that many people come to see? Vo Tanh Tomb in the Imperial Citadel in Binh Dinh province. Photo: TTTTXTDL Among them, the most typical battle was in 1799, when the Nguyen army led by General Vo Tanh captured Qui Nhon citadel. In 1802, the Tay Son dynasty collapsed and the mission of Qui Nhon city also ended. Nguyen Anh ascended the throne, took the reign name Gia Long, and established the capital in Phu Xuan. From here, Qui Nhon citadel was officially called Binh Dinh citadel and was the headquarters of Binh Dinh town. After ascending the throne, in 1805, the Nguyen dynasty built Vo Tanh mausoleum right on the foundation of the Octagonal palace of the Emperor's citadel and used the Octagonal floor as a place for incense and smoke, called the Octagonal floor. In 1815, the headquarters of Binh Dinh town was moved to the South (Kim Chau village, now Nguyen Thi Minh Khai area, Binh Dinh town). The Nguyen Dynasty demolished all the old palaces of the Emperor's citadel, removed the laterite from the old citadel and built the new citadel, except for the Octagonal pavilion, which was renovated to make Song Trung Temple worshiping Vo Tanh and Ngo Tung Chau (later also known as Song Trung Temple). called Chieu Trung Temple). Through the ups and downs of history, today within the grounds of the Forbidden City and the Emperor's Citadel, many vestiges of Champa kingdom , Tay Son Dynasty and Nguyen Dynasty. The architecture of different periods is interwoven, creating the richness and characteristics of the monument. The Imperial Citadel was originally a rectangular architectural complex, consisting of three citadels: the Outer Citadel and the Inner Citadel. and the Forbidden City. The outer citadel has a circumference of 7,400m. Currently, the remaining part of the citadel wall is 3 - 6m high. On the southern edge of the citadel, there are still two 3m high vertical stone bars, which are vestiges of Do Ban citadel of the people. Cham, up to now, the significance of those two stone bars to the capital Do Ban has not been determined. Female Elephant Statue - Male Elephant Statue in the Emperor's Citadel. Photo: TTTTXTDL The inner citadel, also known as the Imperial Citadel, has a long rectangular shape, with a circumference of 1600m, 430m long, and 370m wide. The Citadel was completely destroyed, almost nothing remained. The remaining traces show that the wall was built of laterite and earth, with 3 doors on 3 sides, South, East, West, the main door facing South. called Tien door. In front of the Tien gate, there are still two stone elephant statues, including a male elephant and a female elephant. The female elephant is 1.7m high, 2.2m long, 0.7m wide, carved in a static position, carrying a bag and jewelry representing elements of Cham art. The male elephant is 2m high, 2.2m long, 1m wide, carved in a dynamic position, with its trunk bent as if it were plucking something. These are said to be two elephant statues representing the largest round statues of the Cham people still in existence. Inside the Citadel is the Forbidden City, also rectangular with a circumference of 600m, 174m long, 126m wide, main door. turned south, called Nam Lau. The wall is made of soil and laterite on both sides, 1.5m thick, and the highest wall is still about 3m. This place still preserves 3 stone lion statues dating from the 12th century; two semicircular lakes (water lakes) 17m long, 10m wide and 1.6m deep; The Octagonal Floor and the mausoleum worshiping two Nguyen Dynasty officials who died here, Vo Tanh and Ngo Tung Chau. This is a mausoleum with the artistic style of the Nguyen Dynasty located in the complex of relics. Standing from here, you can admire Canh Tien Tower from afar. Crescent Lake in the Imperial Citadel relic in Binh Dinh. Photo: TTTTXTDL With the remaining vestiges, artifacts and architecture as well as the value of a citadel that has twice served as the capital in history, Emperor Citadel deserves to be an interesting destination on the journey through. the ancient Vietnamese capital areas of the country.
Nằm ở thôn Dương Lâm 2, xã Hòa Phong , đình Dương Lâm cách chợ Túy Loan về hướng đông hơn 1km, cách đường ĐT604 về hướng bắc khoảng 800m. Đình Dương Lâm tọa lạc trên một gò cao có diện tích 0,25ha, chung quanh cư dân đông đúc. Đình kiến trúc theo một kiểu duy nhất trong tất cả đình làng ở Đà Nẵng , đó là không trổ cửa theo mái trước tam gian như thông thường mà trổ cửa cùng hướng dọc theo đòn đông, bít đốc quay ra đằng trước, hai chái trở thành hai mái chính sau và trước của ngôi đình. Đình Dương Lâm có kiểu kiến trúc giống kiểu nhà tứ trụ của đình làng Nam Bộ. Ảnh: G.H. Làng Dương Lâm hình thành cách đây hơn 500 năm, vào khoảng cuối thế kỷ XIV thời Trần – Lê. Thủy thời là các vị tiền nhân của tộc Thi và tộc Phạm đến định cư, khai phá hoang sơ tạo nên điền thổ canh tác, dân làng tôn hai vị này là “lưỡng tộc đồng tiền hiền”. Trước tháng 8-1945, làng có tên là Dương Lam, thuộc xã Dương Sơn, đến triều Bảo Đại (1925-1945) mới đổi tên thành Dương Lâm. Sau năm 1975, làng tách ra 1/3 làng thành thôn Dương Lâm 1 và phần còn lại sáp nhập với làng Cư Nhơn cũ thành thôn Dương Lâm 2. Song song với việc lập làng xã, nhân dân làng Dương Lâm lần lượt xây dựng các đình, chùa, dinh, miếu… thờ tiền hiền, thờ thần Thành Hoàng bổn xứ, thờ các thần linh được tôn vinh có công với nước được vua sắc phong. Đình làng Dương Lâm xây dựng từ năm nào không rõ, do chiến tranh mất hết giấy tờ, sắc, bằng, không còn tư liệu tham khảo và nghiên cứu. Nhưng có hai lần sửa chữa có ghi trên xà gồ và thanh trính: “Hoàng triều Tự Đức thập cửu niên, tuế thứ Bính Dần thất nguyệt sơ cát thời bổn xã thôn đồng tu tạo linh tự tùng tiền phụng sự” (Giờ tốt, tháng Bảy, năm Bính Dần triều vua Tự Đức thứ 19 (1866), bổn xã thôn cùng tu tạo ngôi chùa linh thiêng này để phụng sự như trước). Và lần nữa ghi “Duy Tân Canh Tuất niên lục nguyệt thập ngũ nhật cát thời bổn xã thôn đồng tu bổ” (Giờ tốt, ngày 15 tháng 6 năm Canh Tuất, niên hiệu Duy Tân (1910), bổn xã thôn cùng tu bổ). Như vậy, tính từ lần sửa chữa năm Tự Đức – Bính Dần đến nay là 137 năm. Song không rõ đây là lần sửa chữa thứ mấy nhưng theo các cụ bô lão thì đình này có độ tuổi xây dựng hơn 200 năm. Năm 2007, do các cấu kiện gỗ của đình bị mục ruỗng, hư nát nên Nhà nước đầu tư kinh phí dựng lại theo đúng mô hình của ngôi đình cũ. Từ năm 2010 đến 2011, đình tiếp tục được tôn tạo các công trình ngoại vi tạo thành một không gian kiến trúc – văn hóa đẹp, uy nghiêm. Đình Dương Lâm được công nhận di tích kiến trúc nghệ thuật cấp thành phố theo Quyết định số 9859/2005/QĐ-UBND ngày 23-12-2005 của UBND thành phố. So với các đình khác trên địa bàn huyện, đình Dương Lâm không có sự chênh lệch rõ rệt về kích thước giữa các chiều ngang, dọc mà mặt bằng gần như là một hình vuông, mỗi bề khoảng 9m, không kể phần hiên. Bởi vậy, thoáng nhìn trông giống kiểu kiến trúc nhà tứ trụ rất phổ biến ở đình làng Nam Bộ. Vật liệu xây dựng đình gồm gỗ mít rừng, kiền kiền, sến…, mái lợp ngói âm dương; kiến trúc theo lối một gian hai chái với bốn cột chính cao 3m, đường kính 28cm, vì kèo nóc được liên kết theo kiểu giao nguyên đỡ đòn công. Một trụ trốn (ấp quả) ăn mộng vào thanh trính với hai lá dang ra đỡ hai vì kèo giao nguyên này. Từ cột chính, ba thanh kèo nhì, kèo đấm, kèo quyết ăn mộng vào cột này xòa hình rẻ quạt nối với cột cửa, cột đấm và cột quyết. Các đầu kèo và đầu trính đều có chạm trổ tỉ mỉ, tinh xảo với hình đầu rồng, mây cuộn, hoa lá và chữ Thọ. Đình Dương Lâm được ghi nhận là công trình kiến trúc hơn 200 năm, nơi đây không chỉ lưu giữ những giá trị vật thể với kiến trúc truyền thống của người Việt như mái đình, các hàng cột, điêu khắc gỗ… mà còn là nơi lưu giữ những giá trị văn hóa phi vật thể với lễ hội của dân làng diễn ra hằng năm. Lễ hội đình làng Dương Lâm là dịp hội tụ cố kết dân làng với nhiều thế hệ, nhiều tộc phái; là cơ hội để người dân xa quê tụ họp về làng, cùng thắp nén hương trầm, tưởng nhớ các bậc tiền nhân của quê hương đất nước.
Located in Duong Lam 2 village, Hoa Phong commune , Duong Lam communal house is more than 1km east of Tuy Loan market, about 800m north of DT604 road. Duong Lam communal house is located on a high mound with an area of ​​0.25 hectares, surrounded by crowded residents. The communal house's architecture is unique in all communal houses in the village Danang , that is, not opening the door along the front roof of the three compartments as usual, but opening the door in the same direction along the east beam, with the door facing the front, the two wings become the two main roofs, back and front, of the communal house. Duong Lam communal house has an architectural style similar to the four-pillar house of Southern village communal houses. Photo: G.H. Duong Lam village was formed more than 500 years ago, around the end of the 14th century during the Tran - Le dynasty. During the Thuy period, the ancestors of the Thi and Pham clan came to settle down and explore the wilderness to create arable land. The villagers respected these two as "the two gentle tribes". Before August 1945, the village was called Duong Lam, in Duong Son commune. It was not until the Bao Dai dynasty (1925-1945) that the name was changed to Duong Lam. After 1975, the village split 1/3 of the village into Duong Lam 1 village and the remaining part merged with the old Cu Nhon village to form Duong Lam 2 village. In parallel with the establishment of villages and communes, the people of Duong Lam village in turn built communal houses, pagodas, palaces, shrines... to worship ancestors, worship the local Thanh Hoang god, and worship gods honored for their contributions to the country by the king. ordained. Duong Lam village communal house was built in an unknown year. Due to the war, all documents, certificates, diplomas were lost, and there are no reference and research materials left. But there were two corrections recorded on the purlins and bars: "Twenty years of the Tu Duc dynasty, the first year of the year of the Tiger, the seventh year of the year, the beginning of the year, the commune and the village cultivated together to create a spirit pagoda to spend money to serve" (Good time, In July, the year of the Tiger during the reign of the 19th King Tu Duc (1866), the village and commune members jointly renovated this sacred pagoda to serve as before). And again write "Duy Tan Canh Tuat, year six moon, fifteen days, auspicious time when the village and commune jointly repaired" (Good hour, June 15, Canh Tuat year, Duy Tan year (1910), the village and commune jointly repaired ). Thus, from the time of repair in the year Tu Duc - Binh Dan until now, it has been 137 years. However, it is not clear how many times this has been repaired, but according to the elders, this communal house is more than 200 years old. In 2007, because the wooden structures of the communal house were rotten and damaged, the State invested funds to rebuild it according to the exact model of the old communal house. From 2010 to 2011, the communal house continued to be embellished with peripheral works to create a beautiful and majestic architectural and cultural space. Duong Lam Communal House was recognized as a city-level architectural and artistic relic according to Decision Không. 9859/2005/QD-UBND dated December 23, 2005 of the City People's Committee. Compared to other communal houses in the district, Duong Lam communal house has no obvious difference in size between the horizontal and vertical dimensions, but the ground is almost a square, each side is about 9m, not including the porch. Therefore, at first glance it looks like the four-pillar house architecture that is very popular in Southern communal houses. The communal house's construction materials include wild jackfruit wood, kien kien, sem..., the roof is covered with yin and yang tiles; The architecture is one room and two wings with four main columns 3m high, 28cm in diameter, the roof trusses are linked in the style of intersection to support the attack. A hid pillar (fruit hamlet) eats a dream into Thanh Trinh with two leaves spread out to support these two intersecting rafters. From the main column, the three second rafters, the punching rafters, and the decisive rafters to win dreams, form a fan shape into this column connected to the door column, punching column, and deciding column. The ends of the rafters and the crowns all have meticulous and sophisticated carvings with images of dragon heads, rolling clouds, flowers and leaves and the word Tho. Duong Lam communal house is recognized as an architectural work of more than 200 years, this place not only preserves physical values ​​​​with traditional Vietnamese architecture such as communal roofs, columns, wood sculptures... but is also a place preserving intangible cultural values ​​with villagers' festivals taking place every year. Duong Lam village communal house festival is an opportunity to unite villagers with many generations and many clans; is an opportunity for people far from home to gather in the village, light incense sticks, and remember the ancestors of the homeland.
Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà nhấn mạnh ‘tinh thần tiếp thu các ý kiến đóng góp đối với dự thảo Luật Đất đai (sửa đổi) đến ngày cuối cùng,’ bảo đảm thống nhất, xuyên suốt, cụ thể. Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà. (Ảnh: Văn Điệp/TTXVN). Chiều 24/4, tại Trụ sở Chính phủ, Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà đã làm việc với các bộ, ngành về việc tiếp thu, giải trình ý kiến của thành viên Chính phủ đối với dự thảo Luật Đất đai (sửa đổi) trước khi trình Quốc hội xem xét, thảo luận tại Kỳ họp thứ 5 tới đây. Tại buổi làm việc, Phó Thủ tướng nhấn mạnh “tinh thần tiếp thu các ý kiến đóng góp đối với dự thảo Luật Đất đai (sửa đổi) đến ngày cuối cùng,” bảo đảm thống nhất, xuyên suốt, đóng góp vào từng điều, khoản, chương cụ thể, “tập trung vào những vấn đề lớn, đòi hỏi các bộ, ngành cùng thống nhất phương án tiếp thu.” Bộ Tài nguyên và Môi trường (cơ quan soạn thảo) đã báo cáo kết quả tổng hợp ý kiến thành viên Chính phủ về một số nội dung: quyền thuê đất trong hợp đồng thuê đất hằng năm; thẩm quyền thu hồi đất quốc phòng, an ninh; bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi nhà nước thu hồi đất; hình thức giao đất, cho thuê đất cho đơn vị sự nghiệp công lập; trường hợp cho thuê đất trả tiền thuê đất một lần cho cả thời gian thuê đất; trường hợp giao đất không thông qua đấu giá quyền sử dụng đất, đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án có sử dụng đất liên quan đến các đối tượng thuộc lực lượng vũ trang. Bộ Tài nguyên và Môi trường cũng báo cáo kết quả tổng hợp ý kiến thành viên Chính phủ về sử dụng đất để thực hiện dự án phát triển kinh tế-xã hội thông qua việc thỏa thuận về quyền sử dụng đất; cấp giấy chứng nhận đối với trường hợp không có giấy tờ về quyền sử dụng đất; xử lý đất quốc phòng, an ninh đối với dự án, hợp đồng thuê đất, hợp đồng liên doanh, liên kết đã thực hiện đối với doanh nghiệp cổ phần hóa, thoái vốn; quy định chuyển tiếp, điều khoản thi hành… Thứ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường Lê Minh Ngân đã báo cáo phương án tiếp thu ý kiến về quy định xây dựng bảng giá đất hằng năm; điều tiết giá trị thu được từ đất giữa các địa phương, chênh lệch giá trị đất giữa nhà nước, doanh nghiệp, người dân; giao đất không thu tiền hoặc cho thuê đất đối với đơn vị sự nghiệp công lập; phương thức đấu giá, đấu thầu, thỏa thuận về nhận quyền sử dụng đất để thực hiện dự án phát triển kinh tế-xã hội… Lãnh đạo các bộ, ngành cũng góp ý về các quy định về giao đất cho các tổ chức tôn giáo, chính sách đất đai cho đồng bào dân tộc vùng sâu, vùng xa, khu vực khó khăn, việc thế chấp tài sản, quyền sử dụng đất với các tổ chức tài chính, tín dụng nước ngoài; chế độ sử dụng đất đa mục đích; định hướng quy hoạch sử dụng đất quốc phòng, an ninh trong tình huống đột xuất, bất ngờ… Tại cuộc làm việc, Phó Thủ tướng đã cho ý kiến làm rõ thêm hướng xử lý mối quan hệ giữa quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất cấp tỉnh, cấp huyện với quy hoạch đô thị, quy hoạch xây dựng. Đáng chú ý, đối với quy hoạch giao thông, các công trình giao thông, dự thảo luật cần thiết kế theo hướng tạo quỹ đất phát triển các khu đô thị, tái định cư, các công trình hạ tầng giao thông theo các hướng tuyến giao thông. Về bồi thường, hỗ trợ tái định cư khi thu hồi đất, Phó Thủ tướng đề nghị cơ quan soạn thảo nắm vững quan điểm quy hoạch tái định cư đi trước khi triển khai một hoặc nhiều dự án, theo nguyên tắc “bảo đảm công bằng, cố gắng tái định cư ngay tại chỗ, nơi tái định cư có điều kiện tương tự hoặc tốt hơn nơi ở cũ”. Phó Thủ tướng yêu cầu cơ quan soạn thảo nghiêm túc tiếp thu những ý kiến đã thống nhất, khẩn trương hoàn thiện dự thảo Luật Đất đai (sửa đổi) trình Quốc hội xem xét, cho ý kiến./.
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha emphasized 'the spirit of receiving comments on the draft Land Law (amended) until the last day,' ensuring consistency, thoroughness, and specificity. Deputy Prime Minister Tran Hong Ha. (Photo: Van Diep/TTXVN). On the afternoon of April 24, at Government Headquarters, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha worked with ministries and branches on receiving and explaining opinions of Government members on the draft Land Law (amended). before submitting to the National Assembly for consideration and discussion at the upcoming 5th Session. At the meeting, the Deputy Prime Minister emphasized "the spirit of receiving comments on the draft Land Law (amended) until the last day," ensuring consistency, continuity, and contribution to each article. , specific clause, chapter, "focuses on major issues, requiring ministries and branches to agree on a plan to absorb them." The Ministry of Natural Resources and Environment (the drafting agency) reported the results of summarizing opinions of Government members on a number of contents: land lease rights in annual land lease contracts; authority to recover national defense and security land; compensation, support, and resettlement when the state recovers land; Forms of land allocation and land lease to public service units; In case of land lease, pay the land rent once for the entire land lease period; In case of land allocation not through auction of land use rights, bidding to select investors to implement projects using land related to subjects of the armed forces. The Ministry of Natural Resources and Environment also reported the results of synthesizing opinions of Government members on land use to implement socio-economic development projects through agreements on land use rights; issue certificates in cases where there are no documents on land use rights; handling national defense and security land for projects, land lease contracts, joint venture and association contracts that have been implemented for equitized and divestment enterprises; Transitional regulations, implementation provisions... Deputy Minister of Natural Resources and Environment Le Minh Ngan reported a plan to receive comments on regulations for building annual land price lists; regulate the value obtained from land between localities, land value differences between the state, businesses, and people; Allocating land without collection of money or leasing land to public service units; Methods of auction, bidding, agreement on receiving land use rights to implement socio-economic development projects... Leaders of ministries and branches also commented on regulations on land allocation to religious organizations, land policies for ethnic minorities in remote and difficult areas, mortgage of assets, and rights land use with foreign financial and credit institutions; multi-purpose land use regime; Orientation of land use planning for national defense and security in sudden and unexpected situations... At the meeting, the Deputy Prime Minister gave comments to further clarify the direction of handling the relationship between provincial and district planning and land use plans with urban planning and construction planning. Notably, for traffic planning and traffic works, the draft law needs to be designed in the direction of creating land funds for development of urban areas, resettlement, and traffic infrastructure works along different routes. traffic. Regarding compensation and resettlement support when land is recovered, the Deputy Prime Minister requested the drafting agency to firmly grasp the viewpoint of resettlement planning before implementing one or more projects, according to the principle of "ensuring public justice". Equally, try to resettle on the spot, the resettlement place has the same or better conditions than the old place of residence. The Deputy Prime Minister requested the drafting agency to seriously accept the agreed opinions and urgently complete the draft Land Law (amended) submitted to the National Assembly for consideration and comments./.
Hát Xoan tức hát Xuân, là một dạng vừa hát vừa múa theo nhịp trống – phách, xưa thường được biểu diễn ở các đền, đình vào mùa xuân ở vùng Đất Tổ Phú Thọ, cũng là quê hương của loại hình di sản văn hóa Việt Nam và thế giới này. Một quan điểm phổ biến cho rằng hát Xoan chính thức ra đời thời Hậu Lê (thế kỷ 15) bởi ca từ của hát Xoan rất giống với ngôn ngữ văn chương thời này. Quan điểm trên chỉ dựa vào ca từ hát Xoan, và vì thế chỉ có thể đúng với riêng lời hát Xoan. Múa – hát Xoan “Mó Cá” ở Phú Thọ. Từ con mắt dân tộc học, hát Xoan phải có sau múa Xoan và khởi nguồn của múa Xoan là một dạng múa thiêng, tức một dạng múa nghi lễ mang tính ma thuật mô phỏng Cò Trắng – một hiện thân của Mẹ Chim Âu Cơ – Mẹ Lúa trong lễ Giỗ Tổ thời vua Hùng. Chúng ta đều biết, người Lạc Việt thời các vua Hùng có tục thờ Bà Tổ Chim, điều thể hiện rất rõ trên hoa văn trống đồng Đông Sơn, đặc biệt các trống sớm và đẹp nhất như Ngọc Lũ, Hoàng Hạ. Biểu tượng cho Bà Tổ Chim đó là hình đàn cò trắng (thường được gọi là chim Lạc) bay quanh mặt trời. Đó là loài chim di cư gắn với sự chuyển động của mặt trời, gắn với mùa mưa, mùa trồng lúa. Cò trắng, với người Lạc Việt xưa cũng như với nhiều tộc người Bách Việt trồng lúa nước xưa, là biểu tượng của mùa xuân, mùa lúa mới, của sự tốt lành, may mắn. Đó cũng chính là loài chim đã hóa thành Mẹ Âu Cơ của các vua Hùng trong truyền thuyết Họ Hồng Bàng, tức Họ Chim Rồng. Hùng là từ chỉ vua – thủ lĩnh – có gốc Khun/Kun là từ chỉ vua – thủ lĩnh trong tiếng Bách Việt thời xa xưa. Nhưng chữ Hùng chỉ Vua Hùng có tượng hình chim và có nghĩa là chim trống, phù hợp với truyền thuyết kể vị vua Hùng đầu tiên là con trai trưởng của Mẹ Chim Âu Cơ. Phú Thọ, vùng Đất Tổ vua Hùng, kinh đô nước Văn Lang xưa, có địa danh Bạch Hạc (Hạc Trắng) gắn với sự tích chim hạc trắng bay đến đậu trên cây chiên đàn. Rất có thể, tên gọi Bạch Hạc đó có liên hệ cội nguồn với Bà Tổ Chim – Cò Trắng đó. Chúng ta biết hạc là loài chim gần gũi với cò cả về mặt ngôn ngữ và sinh vật học. Cò trắng, đó cũng là loài chim đã bao đời gắn bó với ruộng đồng nước Việt, trở thành biểu tượng cho người mẹ, người nông dân trong ca dao, tục ngữ, dân ca Việt. Lễ Giỗ Tổ vua Hùng nay có gốc từ các nghi lễ thờ cúng tổ tiên của các vua Hùng trên núi Nghĩa Lĩnh xưa, về bản chất cũng là các nghi lễ có mục đích cầu mưa – cầu mùa, cầu sự sinh sôi nảy nở cho vạn vật. Cụ thể, đó là các nghi lễ thờ cúng Bà Tổ Cò Trắng (Âu Cơ) – Ông Tổ Rồng (Lạc Long), trong đó Bà Tổ Cò Trắng cũng là Nữ thần Mặt Trời – Bà Trời – Mẹ Lúa; Ông Tổ Rồng cũng là Thần Nước – Thần Mưa – Thần Đất. Các nghi lễ đó thường được tổ chức vào tháng 3, dịp cuối mùa xuân – đầu mùa mưa, lại là thời buổi nông nhàn và kỳ giáp hạt, là thời điểm thích hợp nhất cho các nghi lễ cầu mưa thuận nắng hòa, cầu người yên vật thịnh. Trong các nghi lễ cầu mưa – cầu mùa hay đám ma của người Bách Việt cùng thờ Bà Tổ Chim xưa, một nghi lễ không thể thiếu là điệu múa chim – bản chất là một ma thuật mô phỏng hình dáng, động tác của Bà Tổ Chim, với mục đích để làm vui lòng Bà Tổ Chim, từ đó hy vọng được Bà Tổ Chim che chở, phù hộ. Tương tự, trong lễ Giỗ Tổ thời các vua Hùng, gái trai Lạc Việt cũng tiến hành múa Cò Trắng, họ hóa thân thành cò trắng với chiếc mũ hình đầu cò cách điệu. Dạng mũ ấy có thế thấy trên một hình người -chim trên trống Ngọc Lũ. Các truyền thuyết về người Bách Việt xưa cũng nói về những người mang tên “Đầu Cò”, tức những người trong nghi lễ đội mũ hình đầu cò, mặc áo có gắn cánh cò. Người Nhật là một tộc người cũng có nguồn gốc Bách Việt. Một truyền thuyết Nhật kể, hoàng tộc Nhật là con cháu của Bà Tổ – Nữ Thần Mặt Trời, gợi tới Bà Tổ Âu Cơ của các vua Hùng. Đặc biệt, họ còn bảo tồn được điệu múa Cò Trắng, được sử sách ghi nhận là điệu múa cung đình thời Heian (thế kỷ 8-12). Sau một thời gian dài mai một, điệu múa này đã được hồi sinh vào năm 1968 và từ đó được biểu diễn tại sân đền Sensoji, Tokyo vào hai ngày chủ nhật và thứ hai của tháng 4. Đó là thời gian tương ứng với tháng 3 Âm lịch ở Việt Nam, tháng của Giỗ Tổ ở Đền Hùng. Hình người – chim cò trên mặt trống Ngọc Lũ. Trong tâm thức người Nhật xưa, cò trắng là một loài chim đặc biệt bởi nó có thể kết nối được ba thế giới trời – đất và nước. Với màu trắng thanh cao và dáng điệu duyên dáng, với nhịp sống bay đi bay về gắn với mùa mưa – mùa lúa, cò trắng trở thành biểu tượng của vẻ đẹp cao quí, của nước mưa trong và nắng ấm lành và của những điều may mắn. Trong điệu múa đó, các cô gái chàng trai hóa trang thành cò trắng và múa các động tác mô phỏng dáng điệu của cò trắng theo nhịp trống. Từ biểu tượng cò trắng trong văn hóa Đông Sơn , có thể thấy vào thời các vua Hùng, trong lễ cúng tổ tiên vào tháng 3, người Lạc Việt đã có điệu múa Cò Trắng và con cháu của điệu múa đó chính là múa – hát Xoan ngày nay. Trang phục cổ truyền của trai gái trong điệu múa – hát Xoan hé lộ cho ta thấy cái cốt lõi đó. Trước hết là chiếc khăn “mỏ quạ” của các cô gái. Nữ phục truyền thống Bắc bộ xưa, đặc biệt ở vùng quan họ Bắc Ninh, có chiếc khăn mỏ quạ gắn liền với chiếc nón quai thao với nan nón tỏa ra như tia mặt trời bên ngoài và hình mặt trời thêu bên trong; với chiếc áo tứ thân tha thướt, mềm mại như cánh chim. Tất cả mang thần thái bộ trang phục của những người – chim mặt trời – cò trắng hay “người đầu cò” thời các vua Hùng. Trong đó, chiếc “khăn mỏ quạ” đặc trưng thường đội trong các dịp lễ hội của phụ nữ Việt chính là dấu tích của chiếc mũ đầu chim – đầu cò đó. Tên gọi “khăn mỏ quạ” có lẽ bắt nguồn từ màu đen của tấm khăn, màu đặc trưng của quạ. Trong tâm thức nhiều dân tộc châu Á, quạ như cò trắng cũng là một biểu tượng của mặt trời, sứ giả của thần linh. Mặt khác, màu đen cũng là một màu sắc được các cư dân trồng lúa xưa thường dùng, trang phục nhuộm chàm được ưa chuộng bởi nó thích hợp nhất với đời sống gắn với đồng ruộng đầy bùn đất của họ. Tiếp đó, bộ quần áo trắng của các chàng trai Việt múa – hát Xoan cũng là một dấu tích của bộ trang phục trong điệu múa Cò Trắng thời các vua Hùng xưa. Màu đỏ của khăn đầu và thắt lưng của họ là biểu tượng của mặt trời và sự sống gắn với biểu tượng cò trắng. Các động tác múa, lời hát Xoan hôm nay, sau hàng ngàn năm đã có nhiều biến đổi, nhưng chúng ta cũng có thể thấy hình tròn của đội hình múa, đặc biệt của các cô gái, nhắc tới hình đàn cò trắng bay quanh mặt trời trên mặt trống đồng. Một số động tác múa lại gợi tới hình tượng cò dang cánh, tung cánh và đặc biệt, các động tác uốn tay mềm dẻo, đưa thân và chân nhịp nhàng cũng gợi đến các dáng điệu của cò. Trong các điệu múa – hát Xoan, chắc chắn, điệu vui vẻ tưng bừng nhất là điệu Mó (mò) cá. Ở điệu này, các chàng trai tượng trưng cho cá, các cô gái tượng trưng cho cò, họ mò nhau, bắt nhau trong đêm cho đến khi cò bắt được cá to dâng vua. Các động tác vung tay, vẫy tay cùng các lời ca gợi đến cảnh đàn cò bay lên bay xuống đi bắt tôm mò cá trên đồng lúa. Giờ đây, chúng ta có thể hiểu sâu sắc hơn vì sao các truyền thuyết về nguồn gốc hát Xoan thường gắn với vợ hay con gái của vị vua Hùng đầu tiên; vì sao hát Xoan lại có ba dạng chính là hát thờ cúng các vua Hùng và thần bảo hộ làng (Thành hoàng), hát nghi lễ cầu mùa, cầu an và hát giao duyên trai gái; và vì sao múa – hát Xoan thấm đậm tín ngưỡng phồn thực của người Việt xưa…
Hát Xoan tức hát Xuân, là một dạng vừa hát vừa múa theo nhịp trống – phách, xưa thường được biểu diễn ở các đền, đình vào mùa xuân ở vùng Đất Tổ Phú Thọ, cũng là quê hương của loại hình di sản văn hóa Việt Nam và thế giới này. Một quan điểm phổ biến cho rằng hát Xoan chính thức ra đời thời Hậu Lê (thế kỷ 15) bởi ca từ của hát Xoan rất giống với ngôn ngữ văn chương thời này. Quan điểm trên chỉ dựa vào ca từ hát Xoan, và vì thế chỉ có thể đúng với riêng lời hát Xoan. Múa – hát Xoan “Mó Cá” ở Phú Thọ. Từ con mắt dân tộc học, hát Xoan phải có sau múa Xoan và khởi nguồn của múa Xoan là một dạng múa thiêng, tức một dạng múa nghi lễ mang tính ma thuật mô phỏng Cò Trắng – một hiện thân của Mẹ Chim Âu Cơ – Mẹ Lúa trong lễ Giỗ Tổ thời vua Hùng. Chúng ta đều biết, người Lạc Việt thời các vua Hùng có tục thờ Bà Tổ Chim, điều thể hiện rất rõ trên hoa văn trống đồng Đông Sơn, đặc biệt các trống sớm và đẹp nhất như Ngọc Lũ, Hoàng Hạ. Biểu tượng cho Bà Tổ Chim đó là hình đàn cò trắng (thường được gọi là chim Lạc) bay quanh mặt trời. Đó là loài chim di cư gắn với sự chuyển động của mặt trời, gắn với mùa mưa, mùa trồng lúa. Cò trắng, với người Lạc Việt xưa cũng như với nhiều tộc người Bách Việt trồng lúa nước xưa, là biểu tượng của mùa xuân, mùa lúa mới, của sự tốt lành, may mắn. Đó cũng chính là loài chim đã hóa thành Mẹ Âu Cơ của các vua Hùng trong truyền thuyết Họ Hồng Bàng, tức Họ Chim Rồng. Hùng là từ chỉ vua – thủ lĩnh – có gốc Khun/Kun là từ chỉ vua – thủ lĩnh trong tiếng Bách Việt thời xa xưa. Nhưng chữ Hùng chỉ Vua Hùng có tượng hình chim và có nghĩa là chim trống, phù hợp với truyền thuyết kể vị vua Hùng đầu tiên là con trai trưởng của Mẹ Chim Âu Cơ. Phú Thọ, vùng Đất Tổ vua Hùng, kinh đô nước Văn Lang xưa, có địa danh Bạch Hạc (Hạc Trắng) gắn với sự tích chim hạc trắng bay đến đậu trên cây chiên đàn. Rất có thể, tên gọi Bạch Hạc đó có liên hệ cội nguồn với Bà Tổ Chim – Cò Trắng đó. Chúng ta biết hạc là loài chim gần gũi với cò cả về mặt ngôn ngữ và sinh vật học. Cò trắng, đó cũng là loài chim đã bao đời gắn bó với ruộng đồng nước Việt, trở thành biểu tượng cho người mẹ, người nông dân trong ca dao, tục ngữ, dân ca Việt. Lễ Giỗ Tổ vua Hùng nay có gốc từ các nghi lễ thờ cúng tổ tiên của các vua Hùng trên núi Nghĩa Lĩnh xưa, về bản chất cũng là các nghi lễ có mục đích cầu mưa – cầu mùa, cầu sự sinh sôi nảy nở cho vạn vật. Cụ thể, đó là các nghi lễ thờ cúng Bà Tổ Cò Trắng (Âu Cơ) – Ông Tổ Rồng (Lạc Long), trong đó Bà Tổ Cò Trắng cũng là Nữ thần Mặt Trời – Bà Trời – Mẹ Lúa; Ông Tổ Rồng cũng là Thần Nước – Thần Mưa – Thần Đất. Các nghi lễ đó thường được tổ chức vào tháng 3, dịp cuối mùa xuân – đầu mùa mưa, lại là thời buổi nông nhàn và kỳ giáp hạt, là thời điểm thích hợp nhất cho các nghi lễ cầu mưa thuận nắng hòa, cầu người yên vật thịnh. Trong các nghi lễ cầu mưa – cầu mùa hay đám ma của người Bách Việt cùng thờ Bà Tổ Chim xưa, một nghi lễ không thể thiếu là điệu múa chim – bản chất là một ma thuật mô phỏng hình dáng, động tác của Bà Tổ Chim, với mục đích để làm vui lòng Bà Tổ Chim, từ đó hy vọng được Bà Tổ Chim che chở, phù hộ. Tương tự, trong lễ Giỗ Tổ thời các vua Hùng, gái trai Lạc Việt cũng tiến hành múa Cò Trắng, họ hóa thân thành cò trắng với chiếc mũ hình đầu cò cách điệu. Dạng mũ ấy có thế thấy trên một hình người -chim trên trống Ngọc Lũ. Các truyền thuyết về người Bách Việt xưa cũng nói về những người mang tên “Đầu Cò”, tức những người trong nghi lễ đội mũ hình đầu cò, mặc áo có gắn cánh cò. Người Nhật là một tộc người cũng có nguồn gốc Bách Việt. Một truyền thuyết Nhật kể, hoàng tộc Nhật là con cháu của Bà Tổ – Nữ Thần Mặt Trời, gợi tới Bà Tổ Âu Cơ của các vua Hùng. Đặc biệt, họ còn bảo tồn được điệu múa Cò Trắng, được sử sách ghi nhận là điệu múa cung đình thời Heian (thế kỷ 8-12). Sau một thời gian dài mai một, điệu múa này đã được hồi sinh vào năm 1968 và từ đó được biểu diễn tại sân đền Sensoji, Tokyo vào hai ngày chủ nhật và thứ hai của tháng 4. Đó là thời gian tương ứng với tháng 3 Âm lịch ở Việt Nam, tháng của Giỗ Tổ ở Đền Hùng. Hình người – chim cò trên mặt trống Ngọc Lũ. Trong tâm thức người Nhật xưa, cò trắng là một loài chim đặc biệt bởi nó có thể kết nối được ba thế giới trời – đất và nước. Với màu trắng thanh cao và dáng điệu duyên dáng, với nhịp sống bay đi bay về gắn với mùa mưa – mùa lúa, cò trắng trở thành biểu tượng của vẻ đẹp cao quí, của nước mưa trong và nắng ấm lành và của những điều may mắn. Trong điệu múa đó, các cô gái chàng trai hóa trang thành cò trắng và múa các động tác mô phỏng dáng điệu của cò trắng theo nhịp trống. Từ biểu tượng cò trắng trong văn hóa Đông Sơn , có thể thấy vào thời các vua Hùng, trong lễ cúng tổ tiên vào tháng 3, người Lạc Việt đã có điệu múa Cò Trắng và con cháu của điệu múa đó chính là múa – hát Xoan ngày nay. Trang phục cổ truyền của trai gái trong điệu múa – hát Xoan hé lộ cho ta thấy cái cốt lõi đó. Trước hết là chiếc khăn “mỏ quạ” của các cô gái. Nữ phục truyền thống Bắc bộ xưa, đặc biệt ở vùng quan họ Bắc Ninh, có chiếc khăn mỏ quạ gắn liền với chiếc nón quai thao với nan nón tỏa ra như tia mặt trời bên ngoài và hình mặt trời thêu bên trong; với chiếc áo tứ thân tha thướt, mềm mại như cánh chim. Tất cả mang thần thái bộ trang phục của những người – chim mặt trời – cò trắng hay “người đầu cò” thời các vua Hùng. Trong đó, chiếc “khăn mỏ quạ” đặc trưng thường đội trong các dịp lễ hội của phụ nữ Việt chính là dấu tích của chiếc mũ đầu chim – đầu cò đó. Tên gọi “khăn mỏ quạ” có lẽ bắt nguồn từ màu đen của tấm khăn, màu đặc trưng của quạ. Trong tâm thức nhiều dân tộc châu Á, quạ như cò trắng cũng là một biểu tượng của mặt trời, sứ giả của thần linh. Mặt khác, màu đen cũng là một màu sắc được các cư dân trồng lúa xưa thường dùng, trang phục nhuộm chàm được ưa chuộng bởi nó thích hợp nhất với đời sống gắn với đồng ruộng đầy bùn đất của họ. Tiếp đó, bộ quần áo trắng của các chàng trai Việt múa – hát Xoan cũng là một dấu tích của bộ trang phục trong điệu múa Cò Trắng thời các vua Hùng xưa. Màu đỏ của khăn đầu và thắt lưng của họ là biểu tượng của mặt trời và sự sống gắn với biểu tượng cò trắng. Các động tác múa, lời hát Xoan hôm nay, sau hàng ngàn năm đã có nhiều biến đổi, nhưng chúng ta cũng có thể thấy hình tròn của đội hình múa, đặc biệt của các cô gái, nhắc tới hình đàn cò trắng bay quanh mặt trời trên mặt trống đồng. Một số động tác múa lại gợi tới hình tượng cò dang cánh, tung cánh và đặc biệt, các động tác uốn tay mềm dẻo, đưa thân và chân nhịp nhàng cũng gợi đến các dáng điệu của cò. Trong các điệu múa – hát Xoan, chắc chắn, điệu vui vẻ tưng bừng nhất là điệu Mó (mò) cá. Ở điệu này, các chàng trai tượng trưng cho cá, các cô gái tượng trưng cho cò, họ mò nhau, bắt nhau trong đêm cho đến khi cò bắt được cá to dâng vua. Các động tác vung tay, vẫy tay cùng các lời ca gợi đến cảnh đàn cò bay lên bay xuống đi bắt tôm mò cá trên đồng lúa. Giờ đây, chúng ta có thể hiểu sâu sắc hơn vì sao các truyền thuyết về nguồn gốc hát Xoan thường gắn với vợ hay con gái của vị vua Hùng đầu tiên; vì sao hát Xoan lại có ba dạng chính là hát thờ cúng các vua Hùng và thần bảo hộ làng (Thành hoàng), hát nghi lễ cầu mùa, cầu an và hát giao duyên trai gái; và vì sao múa – hát Xoan thấm đậm tín ngưỡng phồn thực của người Việt xưa…
Cơ quan Khí tượng, Khí hậu và Địa vật lý Indonesia (BMKG) cho biết một trận động đất có độ lớn 7,4 đã xảy ra ở phía Tây đảo Sumatra của Indonesia . BMKG cho biết cảnh báo sóng thần tại khu vực này đã được đưa ra. Trước đó, Trung tâm Địa chấn Địa Trung Hải châu Âu (EMSC) cho biết trận động đất trên có độ lớn 6,9. Theo EMSC, tâm của trận động đất nằm ở độ sâu 20km. EMSC thông báo một trận động đất có độ lớn 6,1 đã làm rung chuyển khu vực quần đảo Kepulauan Batu của Indonesia ở Ấn Độ Dương vào rạng sáng 23/4 (giờ địa phương). Theo EMSC, độ sâu chấn tiêu là 43km. Trước đó vào chiều 22/4 cũng đã xảy ra một trận động đất độ có độ lớn 6,4 ở ngoài khơi tỉnh Đông Nam Sulawesi của Indonesia. Cơ quan Khí tượng, Khí hậu và Địa vật lý Indonesia cho biết cơn địa chấn xảy ra lúc 15h23 (giờ địa phương) ở ngoài khơi tỉnh Đông Nam Sulawesi, có độ sâu chấn tiêu khoảng 32km dưới đáy biển. Chấn tâm nằm cách khu vực quần đảo Wakatobi Regency 227km về phía Đông Bắc. Nhà chức trách không ban bố cảnh báo sóng thần sau khi đánh giá các chấn động không có khả năng gây ra sóng lớn. Hai ngày trước đó, Indonesia cũng hứng chịu trận động đất có độ lớn 6,4 xảy ra ở ngoài khơi tỉnh North Sulawesi, miền Trung Indonesia. Theo Trung tâm nghiên cứu khoa học địa chất Đức (GFZ), tâm chấn nằm ở độ sâu 10km./.
The Indonesian Meteorology, Climatology and Geophysics Agency (BMKG) said an earthquake with a magnitude of 7.4 occurred in western Sumatra island of Indonesia. Indonesia . BMKG said a tsunami warning in this area has been issued. Previously, the European Mediterranean Seismological Center (EMSC) said the earthquake had a magnitude of 6.9. According to EMSC, the epicenter of the earthquake was at a depth of 20km. EMSC announced that a magnitude 6.1 earthquake shook Indonesia's Kepulauan Batu archipelago in the Indian Ocean in the early morning of April 23 (local time). According to EMSC, the focal depth is 43km. Earlier on the afternoon of April 22, there was also a magnitude 6.4 earthquake off the coast of Southeast Sulawesi province of Indonesia. The Indonesian Meteorology, Climatology and Geophysics Agency said the earthquake occurred at 3:23 p.m. (local time) off the coast of Southeast Sulawesi province, with a depth of about 32km below the seabed. The epicenter is located 227km northeast of the Wakatobi Regency archipelago. Authorities did not issue a tsunami warning after assessing that the tremors were unlikely to cause large waves. Two days earlier, Indonesia also suffered a 6.4 magnitude earthquake that occurred off the coast of North Sulawesi province, Central Indonesia. According to the German Center for Geoscience Research (GFZ), the epicenter was at a depth of 10km./.
Chiều 24-4 theo giờ địa phương, tại Phủ Tổng thống Argentina, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã hội kiến Tổng thống Alberto Angel Fernandez. Tổng thống Alberto A. Fernandez chào mừng Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ thăm chính thức Argentina; đánh giá cao và nhấn mạnh ý nghĩa và tầm quan trọng của chuyến thăm trong bối cảnh kỷ niệm 50 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Argentina (25-10-1973/25-10-2023), dấu mốc quan trọng của quan hệ hữu nghị truyền thống hợp tác nhiều mặt giữa hai nước; tin tưởng chuyến thăm sẽ tạo động lực quan trọng cho sự phát triển quan hệ hai nước. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ chuyển lời thăm hỏi của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng và Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính tới Tổng thống Alberto Fernandez; bày tỏ vui mừng lần đầu tiên tới thăm Argentina; khẳng định Việt Nam luôn coi trọng quan hệ với Argentina, một trong những đối tác hàng đầu của Việt Nam tại Mỹ Latinh. Chủ tịch Quốc hội khẳng định chuyến thăm thể hiện mong muốn tăng cường quan hệ với Argentina nói riêng và khu vực Mỹ Latinh nói chung nhằm tiếp tục thúc đẩy, làm sâu sắc quan hệ Đối tác Toàn diện trên cả kênh đối ngoại Đảng, ngoại giao Nhà nước và đối ngoại nhân dân ngày càng thực chất và có hiệu quả, hướng tới quan hệ Đối tác Chiến lược theo lĩnh vực như công nông nghiệp, năng lượng vì lợi ích của nhân dân hai nước, vì hòa bình, hợp tác và phát triển của hai khu vực. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đến hội kiến Tổng thống Argentina Alberto Fernandez. Tổng thống Alberto A. Fernandez bày tỏ ngưỡng mộ lịch sử hào hùng và tinh thần bất khuất của nhân dân Việt Nam trong cuộc chiến tranh bảo vệ độc lập chủ quyền và thống nhất đất nước; cho biết bản thân đã từng tham gia rất nhiều hoạt động phản chiến, ủng hộ Việt Nam; nhấn mạnh việc Argentina là một trong ba nước đầu tiên tại khu vực Mỹ Latinh thiết lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam (25-10-1973), là minh chứng về sự đoàn kết của Argentina đối với Việt Nam vì tự do, hòa bình, bình đẳng và độc lập dân tộc. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ cảm ơn sự đón tiếp trọng thị, chu đáo và những tình cảm tốt đẹp mà phía Argentina dành cho cá nhân và Đoàn đại biểu Cấp cao Quốc hội Việt Nam; chúc mừng Tổng thống A.Fernandez về thành công trong việc kiểm soát Covid-19, phục hồi kinh tế và nâng cao đời sống, an sinh xã hội của người dân. Chủ tịch Quốc hội thông báo kết quả của cuộc hội đàm với Chủ tịch Hạ viện Cecilia Moreau với việc nhất trí triển khai các biện pháp cụ thể trên các lĩnh vực hợp tác nghị viện, chính trị-ngoại giao, kinh tế-thương mại, đầu tư, nông nghiệp, giáo dục, văn hóa, thể thao-bóng đá, khoa học-công nghệ, hợp tác địa phương… Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ và Tổng thống Argentina Alberto Fernandez. Hai nhà lãnh đạo đánh giá quan hệ Đối tác Toàn diện Việt Nam – Argentina thời gian qua tiếp tục phát triển tích cực, thực chất và hiệu quả, thông qua trao đổi đoàn và tiếp xúc cấp cao; các cơ chế hợp tác như Ủy ban liên Chính phủ và Tham khảo Chính trị giữa hai Bộ Ngoại giao được triển khai định kỳ, linh hoạt về hình thức, kể cả trong đại dịch Covid-19. Hai nhà lãnh đạo bày tỏ hài lòng trước việc kim ngạch thương mại hai chiều tiếp tục là điểm sáng trong quan hệ song phương, đạt hơn 4,8 tỷ USD trong năm 2022; Argentina tiếp tục là đối tác thương mại lớn thứ 3 của Việt Nam tại Mỹ Latinh và Việt Nam tiếp tục là thị trường quan trọng đối với xuất khẩu của Argentina và là đối tác lớn thứ 2 của Argentina tại châu Á. Hai nhà Lãnh đạo nhất trí làm sâu sắc hơn nữa quan hệ chính trị – ngoại giao, giao lưu nhân dân, đồng thời tận dụng lợi thế có các mặt hàng có thể bổ trợ lẫn nhau nhằm nỗ lực cùng đưa kim ngạch đạt mức 10 tỷ USD vào năm 2025. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ nhấn mạnh việc tăng cường quan hệ hợp tác giữa Quốc hội hai nước góp phần quan trọng thúc đẩy quan hệ song phương nói chung cũng như thiết lập và triển khai hành lang pháp lý thuận lợi giữa hai nước nói riêng; đề nghị Chính phủ hai nước phối hợp chặt chẽ triển khai ba nhóm biện pháp cụ thể, gồm: Một là, tiếp tục thúc đẩy trao đổi đoàn cấp cao cũng như các cấp bộ, ngành qua đó củng cố và phát triển lòng tin chính trị giữa hai bên; hai là, thúc đẩy xem xét khả năng khởi động đàm phán Hiệp định Tự do Thương mại Việt Nam – MERCOSUR và triển khai hiệu quả và thường xuyên các cơ chế hợp tác song phương như Ủy ban liên chính phủ, Tham khảo Chính trị qua đó tiến tới xây dựng cán cân trao đổi thương mại cân bằng và bền vững; ba là, mở rộng và tăng cường hợp tác trên các lĩnh vực khác như văn hóa, giáo dục, thể thao, khoa học-công nghệ, năng lượng tái tạo, giao lưu nhân dân, đồng thời hỗ trợ trao đổi tiếp xúc giữa các địa phương hai nước nhằm phát triển toàn diện quan hệ hai nước trên tất cả các lĩnh vực và các cấp từ trung ương đến địa phương. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ và Tổng thống Argentina Alberto Fernandez với các đại biểu. Tổng thống Alberto A.Fernandez khẳng định Chính phủ Argentina đánh giá cao uy tín và vị thế ngày càng cao của Việt Nam tại khu vực và trên thế giới; khẳng định quan hệ hai nước còn rất nhiều tiềm năng hợp tác, nhất là về nông nghiệp, khoa học công nghệ, năng lượng, ứng phó biến đổi khí hậu; nhất trí Chính phủ hai nước cần tiếp tục quan tâm tạo điều kiện cho các mặt hàng nông nghiệp thế mạnh của mỗi nước tiếp cận thị trường của nhau, đẩy mạnh các hoạt động xúc tiến thương mại, kết nối doanh nghiệp. Nhân dịp này, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ cũng đã chuyển lời mời của Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng tới Tổng thống Alberto Fernandez thăm Việt Nam vào thời điểm thích hợp. Tổng thống Argentina đã vui vẻ nhận lời mời. *Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ gặp Chủ tịch Thượng viện, Phó tổng thống Argentina Cristina Fernandez de Kirchner Chiều 24-4 theo giờ địa phương, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã có cuộc gặp với Chủ tịch Thượng viện, Phó tổng thống Argentina, Bà Cristina Fernandez de Kirchner. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ bày tỏ vui mừng lần đầu tiên đến thăm Argentina và cảm ơn sự đón tiếp trọng thị, chu đáo của Lãnh đạo Quốc hội Argentina; cho biết chuyến thăm Argentina lần này ngoài mục đích tăng cường, thắt chặt hơn nữa quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác nhiều mặt với Argentina trong đó có quan hệ giữa hai quốc hội, còn nhằm bắt đầu chuỗi các hoạt động nhằm kỷ niệm 50 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Argentina (25-10-1973/25-10-2023); khẳng định Việt Nam mong muốn làm sâu sắc hơn nữa khuôn khổ Đối tác toàn diện Việt Nam – Argentina và chuyến thăm nhằm góp phần củng cố và phát triển quan hệ hữu nghị hợp tác giữa hai nước theo hướng ngày càng thực chất và hiệu quả. Chủ tịch Thượng viện, Phó tổng thống Argentina Cristina Fernandez de Kirchner nhiệt liệt hoan nghênh chuyến thăm chính thức Argentina của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ, đánh giá cao ý nghĩa của chuyến thăm. Bà Kirchner bày tỏ ngưỡng mộ về truyền thống hào hùng và cuộc đấu tranh anh dũng chống ngoại xâm của Việt Nam; khẳng định sự yêu mến và tình cảm dành cho nhân dân Việt Nam cũng như đối với Chủ tịch Hồ Chí Minh và chia sẻ những kỷ niệm có được về đất nước, con người và sự phát triển ấn tượng của Việt Nam được chứng kiến trong chuyến thăm Việt Nam vào tháng 1-2015, coi Việt Nam là một trong những hình mẫu phát triển trong khu vực Đông Nam Á nói riêng và châu Á nói chung mà Argentina ngưỡng mộ. Bà cho biết khi còn là Tổng thống Argentina trong hai nhiệm kỳ từ năm 2007 đến 2015, đã luôn ủng hộ việc thúc đẩy tăng cường quan hệ với Việt Nam, đối tác quan trọng của Argentina tại khu vực châu Á – Thái Bình Dương. Hai nhà lãnh đạo đã trao đổi sâu rộng về tình hình thế giới và mỗi nước gần đây; chia sẻ về những khó khăn và thách thức cùng các nước cùng phải đối mặt do tác động của đại dịch Covid-19 và hệ quả do đứt gãy chuỗi cung ứng xuất phát từ các xung đột tại một số khu vực trên thế giới. Hai bên nhất trí tiếp tục hợp tác, phối hợp chặt chẽ và chia sẻ kinh nghiệm về công tác lập pháp trong các vấn đề hỗ trợ người nghèo, an sinh xã hội, phát triển đất nước… qua đó cùng hỗ trợ nhau vượt qua các khó khăn và thách thức toàn cầu hiện nay. Chúc mừng những thành tựu hai nước đạt được trong kiểm soát đại dịch Covid-19 và phục hồi kinh tế-xã hội; đánh giá về quan hệ nghị viện giữa hai nước, hai nhà lãnh đạo cho rằng trên cơ sở quan hệ chính trị tốt đẹp giữa hai nước, quan hệ giữa Quốc hội Việt Nam và Quốc hội Argentina cũng đã có những bước tiến và đóng góp quan trọng trong tăng cường quan hệ Đối tác toàn diện. Hai nhà lãnh đạo đánh giá cao việc hai nước tổ chức Diễn đàn Doanh nghiệp nhân chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ; cho rằng việc tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp hai nước tăng cường hợp tác sẽ tạo xung lực quan trọng trong kết nối doanh nghiệp, trao đổi thông tin và mở rộng hiểu biết về thị trường của nhau, qua đó cải thiện đời sống nhân dân, góp phần ổn định kinh tế và công cuộc xây dựng và phát triển đất nước tại Argentina và Việt Nam . Nhân dịp này, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã chuyển lời mời Chủ tịch Thượng viện, Phó tổng thống Argentina Cristina Fernandez de Kirchner trở lại thăm Việt Nam vào dịp phù hợp và bà Kirchner đã vui vẻ nhận lời mời. Chủ tịch Quốc hội đề nghị bà Kirchner thúc đẩy, tạo điều kiện cho các Nghị sĩ trẻ Argentina tham dự Hội nghị Diễn đàn Nghị sĩ trẻ toàn cầu lần thứ 9 trong khuôn khổ Liên minh Nghị viện Thế giới (IPU) được tổ chức tại Việt Nam vào tháng 9-2023.
Chiều 24-4 theo giờ địa phương, tại Phủ Tổng thống Argentina, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã hội kiến Tổng thống Alberto Angel Fernandez. Tổng thống Alberto A. Fernandez chào mừng Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ thăm chính thức Argentina; đánh giá cao và nhấn mạnh ý nghĩa và tầm quan trọng của chuyến thăm trong bối cảnh kỷ niệm 50 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Argentina (25-10-1973/25-10-2023), dấu mốc quan trọng của quan hệ hữu nghị truyền thống hợp tác nhiều mặt giữa hai nước; tin tưởng chuyến thăm sẽ tạo động lực quan trọng cho sự phát triển quan hệ hai nước. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ chuyển lời thăm hỏi của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng và Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính tới Tổng thống Alberto Fernandez; bày tỏ vui mừng lần đầu tiên tới thăm Argentina; khẳng định Việt Nam luôn coi trọng quan hệ với Argentina, một trong những đối tác hàng đầu của Việt Nam tại Mỹ Latinh. Chủ tịch Quốc hội khẳng định chuyến thăm thể hiện mong muốn tăng cường quan hệ với Argentina nói riêng và khu vực Mỹ Latinh nói chung nhằm tiếp tục thúc đẩy, làm sâu sắc quan hệ Đối tác Toàn diện trên cả kênh đối ngoại Đảng, ngoại giao Nhà nước và đối ngoại nhân dân ngày càng thực chất và có hiệu quả, hướng tới quan hệ Đối tác Chiến lược theo lĩnh vực như công nông nghiệp, năng lượng vì lợi ích của nhân dân hai nước, vì hòa bình, hợp tác và phát triển của hai khu vực. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đến hội kiến Tổng thống Argentina Alberto Fernandez. Tổng thống Alberto A. Fernandez bày tỏ ngưỡng mộ lịch sử hào hùng và tinh thần bất khuất của nhân dân Việt Nam trong cuộc chiến tranh bảo vệ độc lập chủ quyền và thống nhất đất nước; cho biết bản thân đã từng tham gia rất nhiều hoạt động phản chiến, ủng hộ Việt Nam; nhấn mạnh việc Argentina là một trong ba nước đầu tiên tại khu vực Mỹ Latinh thiết lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam (25-10-1973), là minh chứng về sự đoàn kết của Argentina đối với Việt Nam vì tự do, hòa bình, bình đẳng và độc lập dân tộc. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ cảm ơn sự đón tiếp trọng thị, chu đáo và những tình cảm tốt đẹp mà phía Argentina dành cho cá nhân và Đoàn đại biểu Cấp cao Quốc hội Việt Nam; chúc mừng Tổng thống A.Fernandez về thành công trong việc kiểm soát Covid-19, phục hồi kinh tế và nâng cao đời sống, an sinh xã hội của người dân. Chủ tịch Quốc hội thông báo kết quả của cuộc hội đàm với Chủ tịch Hạ viện Cecilia Moreau với việc nhất trí triển khai các biện pháp cụ thể trên các lĩnh vực hợp tác nghị viện, chính trị-ngoại giao, kinh tế-thương mại, đầu tư, nông nghiệp, giáo dục, văn hóa, thể thao-bóng đá, khoa học-công nghệ, hợp tác địa phương… Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ và Tổng thống Argentina Alberto Fernandez. Hai nhà lãnh đạo đánh giá quan hệ Đối tác Toàn diện Việt Nam – Argentina thời gian qua tiếp tục phát triển tích cực, thực chất và hiệu quả, thông qua trao đổi đoàn và tiếp xúc cấp cao; các cơ chế hợp tác như Ủy ban liên Chính phủ và Tham khảo Chính trị giữa hai Bộ Ngoại giao được triển khai định kỳ, linh hoạt về hình thức, kể cả trong đại dịch Covid-19. Hai nhà lãnh đạo bày tỏ hài lòng trước việc kim ngạch thương mại hai chiều tiếp tục là điểm sáng trong quan hệ song phương, đạt hơn 4,8 tỷ USD trong năm 2022; Argentina tiếp tục là đối tác thương mại lớn thứ 3 của Việt Nam tại Mỹ Latinh và Việt Nam tiếp tục là thị trường quan trọng đối với xuất khẩu của Argentina và là đối tác lớn thứ 2 của Argentina tại châu Á. Hai nhà Lãnh đạo nhất trí làm sâu sắc hơn nữa quan hệ chính trị – ngoại giao, giao lưu nhân dân, đồng thời tận dụng lợi thế có các mặt hàng có thể bổ trợ lẫn nhau nhằm nỗ lực cùng đưa kim ngạch đạt mức 10 tỷ USD vào năm 2025. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ nhấn mạnh việc tăng cường quan hệ hợp tác giữa Quốc hội hai nước góp phần quan trọng thúc đẩy quan hệ song phương nói chung cũng như thiết lập và triển khai hành lang pháp lý thuận lợi giữa hai nước nói riêng; đề nghị Chính phủ hai nước phối hợp chặt chẽ triển khai ba nhóm biện pháp cụ thể, gồm: Một là, tiếp tục thúc đẩy trao đổi đoàn cấp cao cũng như các cấp bộ, ngành qua đó củng cố và phát triển lòng tin chính trị giữa hai bên; hai là, thúc đẩy xem xét khả năng khởi động đàm phán Hiệp định Tự do Thương mại Việt Nam – MERCOSUR và triển khai hiệu quả và thường xuyên các cơ chế hợp tác song phương như Ủy ban liên chính phủ, Tham khảo Chính trị qua đó tiến tới xây dựng cán cân trao đổi thương mại cân bằng và bền vững; ba là, mở rộng và tăng cường hợp tác trên các lĩnh vực khác như văn hóa, giáo dục, thể thao, khoa học-công nghệ, năng lượng tái tạo, giao lưu nhân dân, đồng thời hỗ trợ trao đổi tiếp xúc giữa các địa phương hai nước nhằm phát triển toàn diện quan hệ hai nước trên tất cả các lĩnh vực và các cấp từ trung ương đến địa phương. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ và Tổng thống Argentina Alberto Fernandez với các đại biểu. Tổng thống Alberto A.Fernandez khẳng định Chính phủ Argentina đánh giá cao uy tín và vị thế ngày càng cao của Việt Nam tại khu vực và trên thế giới; khẳng định quan hệ hai nước còn rất nhiều tiềm năng hợp tác, nhất là về nông nghiệp, khoa học công nghệ, năng lượng, ứng phó biến đổi khí hậu; nhất trí Chính phủ hai nước cần tiếp tục quan tâm tạo điều kiện cho các mặt hàng nông nghiệp thế mạnh của mỗi nước tiếp cận thị trường của nhau, đẩy mạnh các hoạt động xúc tiến thương mại, kết nối doanh nghiệp. Nhân dịp này, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ cũng đã chuyển lời mời của Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng tới Tổng thống Alberto Fernandez thăm Việt Nam vào thời điểm thích hợp. Tổng thống Argentina đã vui vẻ nhận lời mời. *Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ gặp Chủ tịch Thượng viện, Phó tổng thống Argentina Cristina Fernandez de Kirchner Chiều 24-4 theo giờ địa phương, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã có cuộc gặp với Chủ tịch Thượng viện, Phó tổng thống Argentina, Bà Cristina Fernandez de Kirchner. Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ bày tỏ vui mừng lần đầu tiên đến thăm Argentina và cảm ơn sự đón tiếp trọng thị, chu đáo của Lãnh đạo Quốc hội Argentina; cho biết chuyến thăm Argentina lần này ngoài mục đích tăng cường, thắt chặt hơn nữa quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác nhiều mặt với Argentina trong đó có quan hệ giữa hai quốc hội, còn nhằm bắt đầu chuỗi các hoạt động nhằm kỷ niệm 50 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Argentina (25-10-1973/25-10-2023); khẳng định Việt Nam mong muốn làm sâu sắc hơn nữa khuôn khổ Đối tác toàn diện Việt Nam – Argentina và chuyến thăm nhằm góp phần củng cố và phát triển quan hệ hữu nghị hợp tác giữa hai nước theo hướng ngày càng thực chất và hiệu quả. Chủ tịch Thượng viện, Phó tổng thống Argentina Cristina Fernandez de Kirchner nhiệt liệt hoan nghênh chuyến thăm chính thức Argentina của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ, đánh giá cao ý nghĩa của chuyến thăm. Bà Kirchner bày tỏ ngưỡng mộ về truyền thống hào hùng và cuộc đấu tranh anh dũng chống ngoại xâm của Việt Nam; khẳng định sự yêu mến và tình cảm dành cho nhân dân Việt Nam cũng như đối với Chủ tịch Hồ Chí Minh và chia sẻ những kỷ niệm có được về đất nước, con người và sự phát triển ấn tượng của Việt Nam được chứng kiến trong chuyến thăm Việt Nam vào tháng 1-2015, coi Việt Nam là một trong những hình mẫu phát triển trong khu vực Đông Nam Á nói riêng và châu Á nói chung mà Argentina ngưỡng mộ. Bà cho biết khi còn là Tổng thống Argentina trong hai nhiệm kỳ từ năm 2007 đến 2015, đã luôn ủng hộ việc thúc đẩy tăng cường quan hệ với Việt Nam, đối tác quan trọng của Argentina tại khu vực châu Á – Thái Bình Dương. Hai nhà lãnh đạo đã trao đổi sâu rộng về tình hình thế giới và mỗi nước gần đây; chia sẻ về những khó khăn và thách thức cùng các nước cùng phải đối mặt do tác động của đại dịch Covid-19 và hệ quả do đứt gãy chuỗi cung ứng xuất phát từ các xung đột tại một số khu vực trên thế giới. Hai bên nhất trí tiếp tục hợp tác, phối hợp chặt chẽ và chia sẻ kinh nghiệm về công tác lập pháp trong các vấn đề hỗ trợ người nghèo, an sinh xã hội, phát triển đất nước… qua đó cùng hỗ trợ nhau vượt qua các khó khăn và thách thức toàn cầu hiện nay. Chúc mừng những thành tựu hai nước đạt được trong kiểm soát đại dịch Covid-19 và phục hồi kinh tế-xã hội; đánh giá về quan hệ nghị viện giữa hai nước, hai nhà lãnh đạo cho rằng trên cơ sở quan hệ chính trị tốt đẹp giữa hai nước, quan hệ giữa Quốc hội Việt Nam và Quốc hội Argentina cũng đã có những bước tiến và đóng góp quan trọng trong tăng cường quan hệ Đối tác toàn diện. Hai nhà lãnh đạo đánh giá cao việc hai nước tổ chức Diễn đàn Doanh nghiệp nhân chuyến thăm của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ; cho rằng việc tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp hai nước tăng cường hợp tác sẽ tạo xung lực quan trọng trong kết nối doanh nghiệp, trao đổi thông tin và mở rộng hiểu biết về thị trường của nhau, qua đó cải thiện đời sống nhân dân, góp phần ổn định kinh tế và công cuộc xây dựng và phát triển đất nước tại Argentina và Việt Nam . Nhân dịp này, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã chuyển lời mời Chủ tịch Thượng viện, Phó tổng thống Argentina Cristina Fernandez de Kirchner trở lại thăm Việt Nam vào dịp phù hợp và bà Kirchner đã vui vẻ nhận lời mời. Chủ tịch Quốc hội đề nghị bà Kirchner thúc đẩy, tạo điều kiện cho các Nghị sĩ trẻ Argentina tham dự Hội nghị Diễn đàn Nghị sĩ trẻ toàn cầu lần thứ 9 trong khuôn khổ Liên minh Nghị viện Thế giới (IPU) được tổ chức tại Việt Nam vào tháng 9-2023.
Sáng 25/4, tại TP. Tây Ninh ( tỉnh Tây Ninh ), Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang và Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Nội vụ Vương quốc Campuchia Samdech Krolahom Sar Kheng đồng chủ trì Hội nghị lần thứ 12 về hợp tác và phát triển các tỉnh biên giới Việt Nam-Campuchia. Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang (bên trái) chào mừng Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Nội vụ Vương quốc Campuchia Samdech Krolahom Sar Kheng tới dự Hội nghị lần thứ 12 về hợp tác và phát triển các tỉnh biên giới Việt Nam-Campuchia – Ảnh: VGP/Hải Minh. Việt Nam và Campuchia thiết lập quan hệ ngoại giao ngày 24/6/1967. Năm 2005, lãnh đạo cấp cao hai nước đã thống nhất đề ra phương châm mới trong phát triển quan hệ song phương là “Láng giềng tốt đẹp, hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện, bền vững lâu dài”. Với định hướng đó, quan hệ hợp tác hai nước không ngừng được củng cố và phát triển trên mọi lĩnh vực, mang lại lợi ích thiết thực cho nhân dân hai nước, đóng góp tích cực vào hòa bình, ổn định và hợp tác ở khu vực và trên thế giới. Quan hệ chính trị Việt Nam – Campuchia tiếp tục phát triển tốt đẹp. Lãnh đạo cấp cao hai nước duy trì các chuyến thăm, tiếp xúc và trao đổi dưới nhiều hình thức, kể cả khi dịch COVID-19 còn diễn biến phức tạp. Quan hệ hợp tác giữa các bộ, ngành, địa phương hai nước với các cơ chế hợp tác thiết thực được triển khai ngày càng hiệu quả, đưa quan hệ hợp tác trên các lĩnh vực ngày càng đi vào chiều sâu. Các hoạt động ngoại giao nhân dân của Mặt trận, Nhóm Nghị sĩ hữu nghị, Hội Hữu nghị, các tổ chức đoàn thể quần chúng của hai nước, nhất là tại các tỉnh biên giới, diễn ra sôi nổi và rộng khắp, góp phần nâng cao sự hiểu biết của nhân dân nói chung, thế hệ trẻ nói riêng về truyền thống đoàn kết, hữu nghị, hợp tác và giúp đỡ lẫn nhau giữa hai dân tộc và nhân dân hai nước. Với định hướng phát triển quan hệ song phương “Láng giềng tốt đẹp, hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện, bền vững lâu dài”, quan hệ hợp tác Việt Nam, Campuchia không ngừng được củng cố và phát triển trên mọi lĩnh vực – Ảnh: VGP/Hải Minh. Hợp tác trên lĩnh vực an ninh, quốc phòng giữa hai nước được tăng cường. Hai bên luôn khẳng định không cho phép bất kỳ lực lượng thù địch nào sử dụng lãnh thổ của mình để gây phương hại cho an ninh của nước kia. Trên cơ sở các hiệp ước, hiệp định và thỏa thuận của lãnh đạo cấp cao hai nước, các cơ quan chức năng, chính quyền và nhân dân địa phương biên giới hai bên đang phối hợp tích cực triển khai công tác phân giới cắm mốc trên đất liền. Năm 2019, hai bên đã ký 2 văn kiện pháp lý ghi nhận thành quả phân giới cắm mốc khoảng 84% đường biên giới trên đất liền Việt Nam – Campuchia . Hai bên đang nỗ lực đàm phán giải quyết việc phân giới cắm mốc chưa hoàn thành (16% còn lại) để tiếp tục xây dựng đường biên giới hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển bền vững. Chính phủ hai nước cam kết tiếp tục tạo điều kiện thuận lợi cho kiều dân hai nước sinh sống trên lãnh thổ của nhau, phù hợp với luật pháp mỗi nước. Hợp tác kinh tế thương mại, đầu tư giữa hai nước phát triển nhanh chóng và đạt được những kết quả đáng khích lệ. Đến nay, Việt Nam có 198 dự án đầu tư còn hiệu lực ở Campuchia với tổng vốn đăng ký 2,92 tỷ USD, đứng đầu ASEAN và trong tốp 5 nước có đầu tư trực tiếp lớn nhất tại Campuchia, đồng thời đứng thứ 2 trong số 79 quốc gia và vùng lãnh thổ Việt Nam có đầu tư. Các hoạt động đầu tư, kinh doanh của doanh nghiệp Việt Nam tại Campuchia đã và đang đóng góp tích cực vào công tác bảo đảm an sinh xã hội và sự phát triển thịnh vượng của Vương quốc Campuchia. Các lĩnh vực hợp tác về giáo dục – đào tạo, giao thông – vận tải, văn hóa, y tế, viễn thông… cũng được quan tâm, đẩy mạnh. Hằng năm, Việt Nam cấp hàng trăm suất học bổng dài hạn cho sinh viên Campuchia sang học tại Việt Nam và số lượng sinh viên Việt Nam sang học tập tại Campuchia ngày càng nhiều. Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang và Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Nội vụ Vương quốc Campuchia Samdech Krolahom Sar Kheng đồng chủ trì Hội nghị lần thứ 12 về hợp tác và phát triển các tỉnh biên giới Việt Nam-Campuchia – Ảnh: VGP/Hải Minh. Hai nước cũng thường xuyên tổ chức các hoạt động giao lưu văn hóa, văn nghệ, nhất là ở các địa phương giáp biên giới. Việt Nam thường xuyên tổ chức các đoàn bác sĩ tình nguyện sang khám chữa bệnh và cấp thuốc miễn phí cho nhân dân Campuchia; các bệnh nhân Campuchia khi sang khám bệnh và điều trị tại Việt Nam được hưởng mức lệ phí khám chữa bệnh như người Việt Nam. Đặc biệt, hai nước luôn quan tâm, giúp đỡ, hỗ trợ lẫn nhau trong ứng phó với đại dịch COVID-19. Hai nước cũng phối hợp chặt chẽ với nhau tại các diễn đàn quốc tế, khu vực và tiểu vùng, nhất là Liên Hợp Quốc, ASEAN và các cơ chế do ASEAN dẫn dắt, cơ chế CLV, CLMV, ACMECS,… góp phần nâng cao uy tín, vị thế mỗi nước ở khu vực cũng như trên thế giới./.
On the morning of April 25, at City. Tay Ninh ( Tay Ninh province ), Deputy Prime Minister Tran Luu Quang and Deputy Prime Minister, Minister of Home Affairs of the Kingdom of Cambodia Samdech Krolahom Sar Kheng co-chaired the 12th Conference on cooperation and development of Vietnam-Cambodia border provinces. Deputy Prime Minister Tran Luu Quang (left) welcomes Deputy Prime Minister and Minister of Home Affairs of the Kingdom of Cambodia Samdech Krolahom Sar Kheng to attend the 12th Conference on cooperation and development of Vietnam's border provinces - Cambodia – Photo: VGP/Hai Minh. Vietnam and Cambodia established diplomatic relations on June 24, 1967. In 2005, senior leaders of the two countries agreed to set out a new motto in developing bilateral relations: "Good neighbors, traditional friendship, comprehensive cooperation, long-term sustainability". With that orientation, the cooperative relationship between the two countries is constantly strengthened and developed in all fields, bringing practical benefits to the people of the two countries, actively contributing to peace, stability and cooperation in the world. region and around the world. Political relations between Vietnam and Cambodia continue to develop well. Senior leaders of the two countries maintain visits, contacts and exchanges in many forms, even when the COVID-19 epidemic is still complicated. The cooperative relationship between ministries, branches and localities of the two countries with practical cooperation mechanisms is being implemented more and more effectively, bringing cooperation in all fields increasingly deeper. People's diplomacy activities of the Front, Friendship Parliamentary Group, Friendship Association, and mass organizations of the two countries, especially in border provinces, took place enthusiastically and widely, contributing to Improve the understanding of people in general and the young generation in particular about the tradition of solidarity, friendship, cooperation and mutual help between the two nations and people of the two countries. With the orientation of developing bilateral relations "Good neighbors, traditional friendship, comprehensive cooperation, long-term sustainability", the cooperative relationship between Vietnam and Cambodia is constantly strengthened and developed in all fields. region – Photo: VGP/Hai Minh. Cooperation in the fields of security and defense between the two countries has been strengthened. Both sides have always affirmed that they will not allow any hostile force to use their territory to harm the other country's security. On the basis of treaties, agreements and agreements of senior leaders of the two countries, functional agencies, authorities and local people on the border of the two sides are actively coordinating to carry out border demarcation and demarcation work. on land. In 2019, the two sides signed two legal documents recording the achievement of demarcating and marking about 84% of the land border. Vietnam – Cambodia . The two sides are trying to negotiate to resolve the unfinished border demarcation (the remaining 16%) to continue building a border of peace, friendship, cooperation and sustainable development. The two governments commit to continue creating favorable conditions for nationals of the two countries to live in each other's territory, in accordance with each country's laws. Economic, trade and investment cooperation between the two countries has developed rapidly and achieved encouraging results. To date, Vietnam has 198 valid investment projects in Cambodia with a total registered capital of 2.92 billion USD, ranking first in ASEAN and in the top 5 countries with the largest direct investment in Cambodia, and also ranked 2nd. out of 79 countries and territories where Vietnam has investments. Investment and business activities of Vietnamese enterprises in Cambodia have been actively contributing to ensuring social security and the prosperous development of the Kingdom of Cambodia. The fields of cooperation in education - training, traffic - transportation, culture, health, telecommunications... are also paid attention and promoted. Every year, Vietnam grants hundreds of long-term scholarships to Cambodian students to study in Vietnam, and the number of Vietnamese students studying in Cambodia is increasing. Deputy Prime Minister Tran Luu Quang and Deputy Prime Minister, Minister of Home Affairs of the Kingdom of Cambodia Samdech Krolahom Sar Kheng co-chaired the 12th Conference on cooperation and development of Vietnam-Cambodia border provinces - Photo: VGP/Hai Minh. The two countries also regularly organize cultural and artistic exchange activities, especially in border localities. Vietnam regularly organizes groups of volunteer doctors to provide medical examination and treatment and provide free medicine to Cambodian people; Cambodian patients who come for medical examination and treatment in Vietnam are entitled to the same medical examination and treatment fees as Vietnamese people. In particular, the two countries always care about, help and support each other in responding to the COVID-19 pandemic. The two countries also coordinate closely with each other at international, regional and sub-regional forums, especially the United Nations, ASEAN and ASEAN-led mechanisms, CLV, CLMV, ACMECS,... contributing to improving high prestige and position of each country in the region as well as in the world./.
Lễ hội Đền Hùng còn gọi là Giỗ Tổ Hùng Vương, là một lễ hội lớn nhằm tưởng nhớ và tỏ lòng biết ơn công lao lập nước của các vua Hùng, những vị vua đầu tiên của dân tộc. Lễ hội Đền Hùng. Câu ca dao đậm đà tình nghĩa đã đi vào lòng mỗi người dân Việt Nam từ thế hệ này sang thế hệ khác. Hàng ngàn năm nay, Đền Hùng – nơi cội nguồn của dân tộc, của đất nước luôn là biểu tượng tôn kính, linh nghiêm quy tụ và gắn bó với dân tộc Việt Nam. Theo truyền thuyết thì Lạc Long Quân và Âu Cơ được xem như là Thủy Tổ người Việt, cha mẹ của các Vua Hùng. Lễ hội Đền Hùng còn được gọi là ngày Giỗ Tổ Hùng Vương. Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương diễn ra vào ngày mồng 10 tháng 3 âm lịch hàng năm tại Đền Hùng, Việt Trì , Phú Thọ . Trước đó hàng tuần, lễ hội đã diễn ra với nhiều hoạt động văn hóa dân gian và kết thúc vào ngày 10 tháng 3 âm lịch với Lễ rước kiệu và dâng hương tại Đền Thượng. Từ xa xưa Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương đã có vị thế đặc biệt trong tâm thức của người Việt. Bản ngọc phả viết thời Trần, năm 1470 đời vua Lê Thánh Tông và đời vua Lê Kính Tông năm 1601 sao chép đóng dấu kiềm để tại Đền Hùng, nói rằng: “…Từ nhà Triệu, nhà Đinh, nhà Lê, nhà Lý, nhà Trần đến triều đại ta bây giờ là Hồng Đức Hậu Lê vẫn cùng hương khói trong ngôi đền ở làng Trung Nghĩa. Những ruộng đất sưu thuế từ xưa để lại dùng vào việc cúng tế vẫn không thay đổi…”. Như vậy, có thể hiểu từ thời Hậu Lê trở về trước các triều đại đều quản lý Đền Hùng theo cách giao thẳng cho dân sở tại trông nom, sửa chữa, cúng bái, làm Giỗ Tổ ngày 10 tháng 3 âm lịch. Bù lại họ được miễn nộp thuế 500 mẫu ruộng, miễn đóng sưu, miễn đi phu đi lính. Đến đời nhà Nguyễn vào năm Khải Định thứ 2 (1917), Tuần phủ Phú Thọ Lê Trung Ngọc đã trình bộ Lễ định ngày 10 tháng 3 âm lịch hàng năm làm ngày Quốc tế (Quốc lễ, Quốc giỗ). Điều này được tấm bia Hùng Vương từ khảo do Tham tri Bùi Ngọc Hoàn, Tuần phủ tỉnh Phú Thọ, lập năm Bảo Đại thứ 15 (1940) cũng đang đặt ở Đền Thượng trên núi Hùng, xác nhận: “Trước đây, ngày Quốc tế lấy vào mùa thu làm định kỳ. Đến năm Khải Định thứ hai (dương lịch là năm 1917), Tuần phủ Phú Thọ là Lê Trung Ngọc có công văn xin bộ Lễ ấn định ngày mồng Mười tháng Ba hằng năm làm ngày Quốc tế, tức trước ngày Giỗ Tổ Hùng Vương đời thứ 18 một ngày. Còn ngày giỗ (11 tháng Ba) do dân sở tại làm lễ”. Kể từ đây, ngày Giỗ Tổ Hùng Vương ngày 10 tháng 3 âm lịch hàng năm được chính thức hóa bằng luật pháp. Sau cách mạng tháng Tám (1945) Đảng, Nhà nước ta rất quan tâm tới Đền Hùng, Chủ tịch Hồ Chí Minh, các đồng chí lãnh đạo Đảng, Nhà nước đều đã về thăm viếng tại đây. Kế tục truyền thống cao đẹp của cha ông, nhất là đạo đức “uống nước nhớ nguồn”, ngay sau cách mạng thành công, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã ký Sắc lệnh của Chủ Tịch nước số 22/SL – CTN ngày 18 tháng 2 năm 1946 cho công chức nghỉ ngày 10 tháng 3 âm lịch hàng năm để tham gia tổ chức các hoạt động Giỗ Tổ Hùng Vương – hướng về cội nguồn dân tộc. Trong ngày Giỗ Tổ năm Bính Tuất (1946) – năm đầu tiên của Chính phủ mới được thành lập, cụ Huỳnh Thúc Kháng, Quyền Chủ tịch nước đã dâng một tấm bản đồ Tổ quốc Việt Nam và một thanh gươm quý nhằm cáo với Tổ tiên về đất nước bị xâm lăng và cầu mong Tổ tiên phù hộ cho quốc thái dân an, thiên hạ thái bình cùng nhau đoàn kết, đánh tan giặc xâm lược, bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ của đất nước. Chủ tịch Hồ Chí Minh cũng đã có hai lần về thăm Đền Hùng (19/9/1954 và 19/8/1962). Tại đây Người đã có câu nói bất hủ: “Các Vua Hùng đã có công dựng nước – Bác cháu ta phải cùng nhau giữ lấy nước”. Người còn nhắc: “Phải chú ý bảo vệ, trồng thêm hoa, thêm cây cối để Đền Hùng ngày càng trang nghiêm và đẹp đẽ, thành công viên lịch sử cho con cháu sau này đến tham quan”. Năm 1995, ngày Giỗ Tổ Hùng Vương đã được Ban Bí thư ghi trong thông báo là ngày lễ lớn trong năm. Ngành Văn hóa thông tin – thể thao phối hợp với các ngành chức năng đã tổ chức lễ hội trong thời gian 10 ngày (từ 1/3 đến 10/3 âm lịch). Tại Nghị định số 82/2001/NĐ-CP ngày 06/11/2001 về Nghi lễ Nhà nước, trong đó có nội dung quy định cụ thể về quy mô tổ chức Giỗ Tổ Hùng Vương, cụ thể như sau: – “Năm chẵn” là số năm kỷ niệm có chữ số cuối cùng là “0”; Bộ Văn hóa – Thông tin và Ủy ban Nhân dân tỉnh Phú Thọ tổ chức Lễ hội; mời đại diện lãnh đạo Đảng, Nhà nước, Quốc hội, Chính phủ, Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các đoàn thể dự Lễ dâng hương. – “Năm tròn” là số năm kỷ niệm có chữ số cuối cùng là “5”; Ủy ban Nhân dân tỉnh Phú Thọ tổ chức lễ hội; mời đại diện lãnh đạo Đảng, Nhà nước, Quốc hội, Chính phủ, Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các đoàn thể dự Lễ dâng hương. – “Năm lẻ” là số năm kỷ niệm có các chữ số cuối cùng còn lại. Ủy ban Nhân dân tỉnh Phú Thọ tổ chức lễ hội; mời lãnh đạo Bộ Văn hóa – Thông tin dự lễ dâng hương và tổ chức các hoạt động trong lễ hội. Ngày 02/4/2007, Quốc Hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã phê chuẩn sửa đổi, bổ sung Điều 73 của Luật Lao động cho người lao động được nghỉ làm việc, hưởng nguyên lương ngày Giỗ Tổ Hùng Vương (10/3 âm lịch). Kể từ đây, ngày 10/3 âm lịch hàng năm đã trở thành ngày lễ lớn – Quốc lễ mang ý nghĩa bản sắc văn hóa dân tộc. Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương hằng năm là ngày hội chung của toàn dân, ngày mà mọi trái tim dù đang sống và làm việc ở muôn nơi vẫn đập chung một nhịp, mọi cặp mắt đều nhìn về cùng một hướng. Trong ngày này, nhân dân cả nước còn có điều kiện để tham gia vào các hoạt động văn hóa thể hiện lòng thành kính tri ân các Vua Hùng đã có công dựng nước và các bậc tiền nhân đã vì dân giữ nước. Trong hồ sơ đề trình UNESCO công nhận “Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương” là di sản văn hóa thế giới đã nêu rõ giá trị của di sản là thể hiện lòng tôn kính đối với tổ tiên, theo tinh thần “Uống nước nhớ nguồn” của dân tộc Việt Nam. Theo đánh giá của các chuyên gia UNESCO, “Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương” đã đáp ứng được tiêu chí quan trọng nhất trong 5 tiêu chí, đó là, di sản có giá trị nổi bật mang tính toàn cầu, khích lệ ý thức chung của mọi dân tộc trong việc thúc đẩy giá trị đó. Vì vậy, ngày 6/12/2012, UNESCO đã chính thức công nhận “Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương ở Phú Thọ”, biểu tượng của tinh thần đại đoàn kết, truyền thống đạo lý “Uống nước nhớ nguồn” của dân tộc Việt Nam là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại. Giỗ Tổ Hùng Vương – Lễ hội Đền Hùng còn là dịp để giáo dục truyền thống “Uống nước nhớ nguồn”, lòng biết ơn sâu sắc các Vua Hùng đã có công dựng nước và các bậc tiền nhân kiên cường chống giặc ngoại xâm giữ nước, đồng thời còn là dịp quan trọng để chúng ta quảng bá ra thế giới về một Di sản vô cùng giá trị, độc đáo, đã tồn tại hàng nghìn năm, ăn sâu vào tâm hồn, tình cảm, trở thành đạo lý truyền thống của đồng bào cả nước, kiều bào ta ở nước ngoài, là ngày để toàn Đảng, toàn quân, toàn dân ta cùng nguyện một lòng mãi mãi khắc ghi lời căn dặn của Chủ tịch Hồ Chí Minh: “Các Vua Hùng đã có công dựng nước – Bác cháu ta phải cùng nhau giữ lấy nước”.
Lễ hội Đền Hùng còn gọi là Giỗ Tổ Hùng Vương, là một lễ hội lớn nhằm tưởng nhớ và tỏ lòng biết ơn công lao lập nước của các vua Hùng, những vị vua đầu tiên của dân tộc. Lễ hội Đền Hùng. Câu ca dao đậm đà tình nghĩa đã đi vào lòng mỗi người dân Việt Nam từ thế hệ này sang thế hệ khác. Hàng ngàn năm nay, Đền Hùng – nơi cội nguồn của dân tộc, của đất nước luôn là biểu tượng tôn kính, linh nghiêm quy tụ và gắn bó với dân tộc Việt Nam. Theo truyền thuyết thì Lạc Long Quân và Âu Cơ được xem như là Thủy Tổ người Việt, cha mẹ của các Vua Hùng. Lễ hội Đền Hùng còn được gọi là ngày Giỗ Tổ Hùng Vương. Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương diễn ra vào ngày mồng 10 tháng 3 âm lịch hàng năm tại Đền Hùng, Việt Trì , Phú Thọ . Trước đó hàng tuần, lễ hội đã diễn ra với nhiều hoạt động văn hóa dân gian và kết thúc vào ngày 10 tháng 3 âm lịch với Lễ rước kiệu và dâng hương tại Đền Thượng. Từ xa xưa Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương đã có vị thế đặc biệt trong tâm thức của người Việt. Bản ngọc phả viết thời Trần, năm 1470 đời vua Lê Thánh Tông và đời vua Lê Kính Tông năm 1601 sao chép đóng dấu kiềm để tại Đền Hùng, nói rằng: “…Từ nhà Triệu, nhà Đinh, nhà Lê, nhà Lý, nhà Trần đến triều đại ta bây giờ là Hồng Đức Hậu Lê vẫn cùng hương khói trong ngôi đền ở làng Trung Nghĩa. Những ruộng đất sưu thuế từ xưa để lại dùng vào việc cúng tế vẫn không thay đổi…”. Như vậy, có thể hiểu từ thời Hậu Lê trở về trước các triều đại đều quản lý Đền Hùng theo cách giao thẳng cho dân sở tại trông nom, sửa chữa, cúng bái, làm Giỗ Tổ ngày 10 tháng 3 âm lịch. Bù lại họ được miễn nộp thuế 500 mẫu ruộng, miễn đóng sưu, miễn đi phu đi lính. Đến đời nhà Nguyễn vào năm Khải Định thứ 2 (1917), Tuần phủ Phú Thọ Lê Trung Ngọc đã trình bộ Lễ định ngày 10 tháng 3 âm lịch hàng năm làm ngày Quốc tế (Quốc lễ, Quốc giỗ). Điều này được tấm bia Hùng Vương từ khảo do Tham tri Bùi Ngọc Hoàn, Tuần phủ tỉnh Phú Thọ, lập năm Bảo Đại thứ 15 (1940) cũng đang đặt ở Đền Thượng trên núi Hùng, xác nhận: “Trước đây, ngày Quốc tế lấy vào mùa thu làm định kỳ. Đến năm Khải Định thứ hai (dương lịch là năm 1917), Tuần phủ Phú Thọ là Lê Trung Ngọc có công văn xin bộ Lễ ấn định ngày mồng Mười tháng Ba hằng năm làm ngày Quốc tế, tức trước ngày Giỗ Tổ Hùng Vương đời thứ 18 một ngày. Còn ngày giỗ (11 tháng Ba) do dân sở tại làm lễ”. Kể từ đây, ngày Giỗ Tổ Hùng Vương ngày 10 tháng 3 âm lịch hàng năm được chính thức hóa bằng luật pháp. Sau cách mạng tháng Tám (1945) Đảng, Nhà nước ta rất quan tâm tới Đền Hùng, Chủ tịch Hồ Chí Minh, các đồng chí lãnh đạo Đảng, Nhà nước đều đã về thăm viếng tại đây. Kế tục truyền thống cao đẹp của cha ông, nhất là đạo đức “uống nước nhớ nguồn”, ngay sau cách mạng thành công, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã ký Sắc lệnh của Chủ Tịch nước số 22/SL – CTN ngày 18 tháng 2 năm 1946 cho công chức nghỉ ngày 10 tháng 3 âm lịch hàng năm để tham gia tổ chức các hoạt động Giỗ Tổ Hùng Vương – hướng về cội nguồn dân tộc. Trong ngày Giỗ Tổ năm Bính Tuất (1946) – năm đầu tiên của Chính phủ mới được thành lập, cụ Huỳnh Thúc Kháng, Quyền Chủ tịch nước đã dâng một tấm bản đồ Tổ quốc Việt Nam và một thanh gươm quý nhằm cáo với Tổ tiên về đất nước bị xâm lăng và cầu mong Tổ tiên phù hộ cho quốc thái dân an, thiên hạ thái bình cùng nhau đoàn kết, đánh tan giặc xâm lược, bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ của đất nước. Chủ tịch Hồ Chí Minh cũng đã có hai lần về thăm Đền Hùng (19/9/1954 và 19/8/1962). Tại đây Người đã có câu nói bất hủ: “Các Vua Hùng đã có công dựng nước – Bác cháu ta phải cùng nhau giữ lấy nước”. Người còn nhắc: “Phải chú ý bảo vệ, trồng thêm hoa, thêm cây cối để Đền Hùng ngày càng trang nghiêm và đẹp đẽ, thành công viên lịch sử cho con cháu sau này đến tham quan”. Năm 1995, ngày Giỗ Tổ Hùng Vương đã được Ban Bí thư ghi trong thông báo là ngày lễ lớn trong năm. Ngành Văn hóa thông tin – thể thao phối hợp với các ngành chức năng đã tổ chức lễ hội trong thời gian 10 ngày (từ 1/3 đến 10/3 âm lịch). Tại Nghị định số 82/2001/NĐ-CP ngày 06/11/2001 về Nghi lễ Nhà nước, trong đó có nội dung quy định cụ thể về quy mô tổ chức Giỗ Tổ Hùng Vương, cụ thể như sau: – “Năm chẵn” là số năm kỷ niệm có chữ số cuối cùng là “0”; Bộ Văn hóa – Thông tin và Ủy ban Nhân dân tỉnh Phú Thọ tổ chức Lễ hội; mời đại diện lãnh đạo Đảng, Nhà nước, Quốc hội, Chính phủ, Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các đoàn thể dự Lễ dâng hương. – “Năm tròn” là số năm kỷ niệm có chữ số cuối cùng là “5”; Ủy ban Nhân dân tỉnh Phú Thọ tổ chức lễ hội; mời đại diện lãnh đạo Đảng, Nhà nước, Quốc hội, Chính phủ, Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các đoàn thể dự Lễ dâng hương. – “Năm lẻ” là số năm kỷ niệm có các chữ số cuối cùng còn lại. Ủy ban Nhân dân tỉnh Phú Thọ tổ chức lễ hội; mời lãnh đạo Bộ Văn hóa – Thông tin dự lễ dâng hương và tổ chức các hoạt động trong lễ hội. Ngày 02/4/2007, Quốc Hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã phê chuẩn sửa đổi, bổ sung Điều 73 của Luật Lao động cho người lao động được nghỉ làm việc, hưởng nguyên lương ngày Giỗ Tổ Hùng Vương (10/3 âm lịch). Kể từ đây, ngày 10/3 âm lịch hàng năm đã trở thành ngày lễ lớn – Quốc lễ mang ý nghĩa bản sắc văn hóa dân tộc. Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương hằng năm là ngày hội chung của toàn dân, ngày mà mọi trái tim dù đang sống và làm việc ở muôn nơi vẫn đập chung một nhịp, mọi cặp mắt đều nhìn về cùng một hướng. Trong ngày này, nhân dân cả nước còn có điều kiện để tham gia vào các hoạt động văn hóa thể hiện lòng thành kính tri ân các Vua Hùng đã có công dựng nước và các bậc tiền nhân đã vì dân giữ nước. Trong hồ sơ đề trình UNESCO công nhận “Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương” là di sản văn hóa thế giới đã nêu rõ giá trị của di sản là thể hiện lòng tôn kính đối với tổ tiên, theo tinh thần “Uống nước nhớ nguồn” của dân tộc Việt Nam. Theo đánh giá của các chuyên gia UNESCO, “Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương” đã đáp ứng được tiêu chí quan trọng nhất trong 5 tiêu chí, đó là, di sản có giá trị nổi bật mang tính toàn cầu, khích lệ ý thức chung của mọi dân tộc trong việc thúc đẩy giá trị đó. Vì vậy, ngày 6/12/2012, UNESCO đã chính thức công nhận “Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương ở Phú Thọ”, biểu tượng của tinh thần đại đoàn kết, truyền thống đạo lý “Uống nước nhớ nguồn” của dân tộc Việt Nam là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại. Giỗ Tổ Hùng Vương – Lễ hội Đền Hùng còn là dịp để giáo dục truyền thống “Uống nước nhớ nguồn”, lòng biết ơn sâu sắc các Vua Hùng đã có công dựng nước và các bậc tiền nhân kiên cường chống giặc ngoại xâm giữ nước, đồng thời còn là dịp quan trọng để chúng ta quảng bá ra thế giới về một Di sản vô cùng giá trị, độc đáo, đã tồn tại hàng nghìn năm, ăn sâu vào tâm hồn, tình cảm, trở thành đạo lý truyền thống của đồng bào cả nước, kiều bào ta ở nước ngoài, là ngày để toàn Đảng, toàn quân, toàn dân ta cùng nguyện một lòng mãi mãi khắc ghi lời căn dặn của Chủ tịch Hồ Chí Minh: “Các Vua Hùng đã có công dựng nước – Bác cháu ta phải cùng nhau giữ lấy nước”.
Tham gia vào dự án nghệ thuật ‘Như đóa hoa sương’, nhà văn Gào ra mắt tác phẩm cùng tên, sau 7 năm vắng bóng văn đàn. Như đóa hoa sương là dự án tổng hòa của nhiều loại hình nghệ thuật khác nhau như: album nhạc, tiểu thuyết của nhà văn Gào, bộ tranh vẽ của họa sĩ Lê Mai Anh (nghệ danh Tuyệt Đỉnh Sinh Vật) và họa sĩ Lê Thị Quế Hương (nghệ danh Một Quả Tắc)… Trong dự án, mỗi loại hình nghệ thuật đều có chỗ đứng độc lập, là những sáng tác về tình yêu, cuộc sống, gia đình. Tác phẩm Như đóa hoa sương. Về phần văn học, Như đóa hoa sương mở màn bằng việc ra mắt cuốn sách cùng tên của nhà văn Gào, sau 7 năm vắng bóng trên văn đàn. Kể từ lần đầu thành công với tuyển tập truyện ngắn Cho em gần anh thêm chút nữa cách đây 14 năm, cảm xúc của nhân vật dưới ngòi bút của Gào đã không còn ngông cuồng nhưng vẫn đầy mãnh liệt, sự đằm thắm của người phụ nữ từng trải bao bọc lấy khát khao sâu thẳm bên trong với nội tâm giãy giụa, mưu cầu hạnh phúc. Qua Như đóa hoa sương , Gào muốn nhắn nhủ khán giả: “Cứ đi về phía trước thì sẽ có đường để đi, có nơi để đến”. Cái đích đó ở đâu hay đi mất bao lâu dường như không quan trọng bằng chúng ta sẽ tìm thấy gì ở đó. Nhà văn Gào. Phần âm nhạc, Như đóa hoa sương có sự góp mặt của nghệ sĩ như Ái Phương, Dương Edward, Hoài Sơn, rapper DT, Linh Lana, Linh Trương, khách mời Dương Trần Nghĩa… dưới sự cố vấn âm nhạc của nhạc sĩ Dương Trường Giang cùng các nhạc sĩ Reyvin, Nguyễn Minh Cường, Hoài Sơn, Linh Trương… Ca khúc đầu tiên của album Như đóa hoa sương ra mắt ngày 6/5/2023 với tựa đề Tự thương mình sau những tháng năm thương người (nhạc sĩ Reyvin) do ca sĩ Linh Lana thể hiện. Sau khi album được phát hành, sẽ có tour diễn tại sân khấu trên cả nước. Với mong muốn đóng góp những tấm chân tình nhỏ bé trong dự án cộng đồng này, các nghệ sĩ hy vọng mang lại nhiều sự thấu hiểu, chân thành tới từng khán giả. “Mỗi chúng ta đều trải qua đau khổ, vấp ngã, nhận rất nhiều bài học cuộc sống, trải nghiệm cả niềm vui lẫn nỗi buồn để trưởng thành. Và khi mọi thứ cảm xúc tan vỡ, cũng là lúc ánh sáng có thể lọt vào. Khi chúng ta biết quay trở lại với chính mình, cũng là lúc nhận ra chân lý, biết yêu thương bản thân nhiều hơn. Chúng tôi làm dự án này với tâm thế của tình yêu và lòng biết ơn. Muốn dành tặng tới khán giả, độc giả những điều chân thành nhất từ trái tim mỗi người”, đại diện ê-kíp chia sẻ.
Participating in the art project 'Like a flower with dew', writer Gao released a work of the same name, after 7 years of absence from literature. Like a dew flower is a comprehensive project of many different types of art such as: music albums, novels by writer Gao, a collection of paintings by artist Le Mai Anh (stage name Tuyet Dinh Sinh) and artist Le Thi Que Huong ( stage name Mot Qua Tac)... In the project, each type of art has an independent place, being creations about love, life, and family. Work Like a dew flower. As for literature, Like a dew flower opened with the release of the book of the same name by writer Gao, after 7 years of absence from the literary scene. Since his first success with a collection of short stories Let me be a little closer to you 14 years ago, the emotions of the character under Gao's pen were no longer extravagant but still full of intensity, the affection of an experienced woman enveloped the deep inner desire and inner struggle. pursuit of happiness. Via Like a dew flower , Gao wants to remind the audience: "If you keep moving forward, there will be a way to go and a place to go." Where that destination is or how long it takes seems less important than what we will find there. Writer Gao. music part, Like a dew flower with the participation of artists such as Ai Phuong, Duong Edward, Hoai Son, rapper DT, Linh Lana, Linh Truong, guest Duong Tran Nghia... under the musical advice of musician Duong Truong Giang and musicians Reyvin, Nguyen Minh Cuong, Hoai Son, Linh Truong… The first song of the album Like a dew flower released on May 6, 2023 with the title Self-pity after years of loving others (musician Reyvin) performed by singer Linh Lana. After the album is released, there will be a nationwide stage tour. With the desire to contribute small sincere hearts in this community project, the artists hope to bring a lot of understanding and sincerity to each audience. “Each of us goes through suffering, stumbles, receives many life lessons, experiences both joy and sadness to grow. And when all emotions are broken, that's when light can enter. When we know how to return to ourselves, it is also time to realize the truth and love ourselves more. We do this project with a spirit of love and gratitude. Want to give to the audience and readers the most sincere things from each person's heart," the crew representative shared.
Để có thể được mang danh xưng nhà văn, người ta buộc phải có sản phẩm văn chương. Như vậy, thế nào thì nhà văn cũng phải có tác phẩm đầu tiên, hay “cái viết đầu đời”, với nghĩa là lần đầu tiên, bằng việc công bố tác phẩm ấy, một bút danh văn chương đã xuất hiện trên văn đàn, trước mắt công chúng. Trong phần lớn các trường hợp, đó là lần chạm tay thứ nhất của một tác giả vào cánh cửa của ngôi đền thiêng văn chương. Vì nhiều lý do khác nhau, có những người chỉ chạm một lần, duy nhất một lần đó, rồi thôi (ví như nữ nhà văn người Mỹ Harper Lee, cả đời bà chỉ viết đúng một tác phẩm, tiểu thuyết “Giết con chim nhại”, và tác phẩm đã trở thành một giá trị kinh điển của nền văn chương Mỹ hiện đại). Có những người, sau lần chạm tay thứ nhất đó, đã tự tin bước tiếp, những bước đi khỏe khoắn mạnh dạn, và họ làm nên được một văn nghiệp dày dặn, đáng nể. Cũng có những người khác, dù vẫn tiếp tục đeo bám văn chương, nhưng bước đi sau đó của họ chỉ là những bước đi vô thanh, vô ảnh, nó “lẩy bẩy như Cao Biền dậy non”, nó bị cớm nắng, nó không thoát khỏi cái bóng của tác phẩm đầu tiên. Dẫu thế nào chăng nữa, “cái thuở ban đầu lưu luyến ấy” vẫn là thứ “ngàn năm không dễ mấy ai quên”. Tác phẩm đầu tiên, giống như nụ hôn đầu tiên, giống như mối tình đầu tiên của một đời người. Có thể là ngọt ngào, có thể là cay đắng, thậm chí có thể là nực cười, nhưng vì là… đầu tiên, nên nó trở thành một kỷ niệm khó quên, một vết hằn thật đậm trong ký ức của nhiều người. Tác phẩm đầu tiên, khá dễ hiểu, nó mang trong bản thân nó những hoài vọng văn chương của người viết vừa mới đặt chân vào đường sáng tác (xin lưu ý: thường là trẻ hoặc rất trẻ). Những phập phồng run rẩy, những e ấp bỡ ngỡ, những ngây thơ ngờ nghệch, vẻ tươi tắn hồn nhiên và cả những xông xáo hừng hực, những hiếu thắng “coi trời bằng vung” rất đặc trưng cho tuổi trẻ đều được ghi dấu ở đây. Sau đó, theo cùng sự chảy trôi của năm tháng và những trải nghiệm đời sống ngày một dày dặn thêm lên của mỗi cá nhân người viết, những cái đó thường bị gột rửa dần, mất dần, rồi mất hẳn. Vì thế với đa số nhà văn, tác phẩm đầu tiên là biểu trưng của một thế giới đã mất (tuổi trẻ, sự hồn nhiên, cái nhìn trong veo trước cuộc đời v.v…) và con người thì bất lực, không có cách nào để tìm lại thế giới đã mất ấy cho hiện tại. Họ khao khát nó, họ thèm muốn nó. Và họ phủ lên nó, từ điểm nhìn hồi cố, một thứ ánh sáng lấp lánh, có thể gọi đó là ánh sáng huyền thoại, hoặc diễn đạt cách khác, đó là sự huyền thoại hóa tác phẩm đầu tiên. Trên thực tế, khá nhiều tác phẩm đầu tiên chỉ có ý nghĩa đối với bản thân tác giả hoặc những người lấy tác giả đó làm đối tượng nghiên cứu; còn với văn học sử, nó vô nghĩa. Hai nhà văn Nam Cao và Nguyễn Huy Tưởng là những ví dụ khá tiêu biểu cho trường hợp này. Những tác phẩm đầu tiên của hai nhà văn xuất sắc của văn học Việt Nam hiện đại là thơ: với Nam Cao, là những bài thơ cuối mùa lãng mạn, sáo và nhạt; với Nguyễn Huy Tưởng, là những bài thơ về đề tài lịch sử còn xa mới có được khí thế hùng tráng như thơ lịch sử của Phạm Huy Thông. Hoàn toàn có thể khẳng định rằng kiểu tác phẩm đầu tiên như vậy có giá trị của những phép thử sai: nó cho người viết thấy con đường đi của mình không phải là ở đó, không phải theo hướng đó. Nếu không có sự trả giá bằng những phép thử sai ấy, chắc gì Nam Cao đã tìm thấy mình ở mảng những tác phẩm truyện ngắn đặc sắc (“Đôi lứa xứng đôi”, “ Lão Hạc “, “Đời thừa”, “Một bữa no”…) và chắc gì Nguyễn Huy Tưởng đã làm nên dấu son trong văn nghiệp bằng một bi kịch “Vũ Như Tô”, một tiểu thuyết “Sống mãi với Thủ đô”…? Nếu tác phẩm đầu tiên không phải là phép thử sai đối với nhà văn, có thể nó sẽ rơi vào một trường hợp khác: đó là bản nháp, là sự tập dượt để đi tới những tác phẩm có chất lượng cao hơn, những tác phẩm kết tinh một đời sáng tác, và biết đâu đấy, cũng là những tác phẩm khiến tác giả được ghi danh trong văn học sử. Có khá nhiều ví dụ cho trường hợp này. Trong văn học Nga cổ điển, để nhấn mạnh tính chất sớm nở của thiên tài thi ca A. Puskin, người ta thường nhắc đến hai bài thơ trữ tình đầu tiên của ông, được viết khi nhà thơ chưa đầy 16 tuổi: “Gửi người bạn làm thơ” (1814) và “Những kỷ niệm Hoàng thôn” (1815). Bài thơ sau được Puskin trình bày trong kỳ thi lên lớp, trước thầy giáo và các bạn. Nhà thơ lão thành Dergiavin có mặt trong kỳ thi đó, nghe thơ Puskin, xúc động và đã nghĩ tới sự xuất hiện của một “Dergiavin thứ hai”. Mặc dù vậy, hai bài thơ trữ tình này, cũng như khá nhiều tác phẩm khác sau đó, chỉ là những cuộc thử bút để Puskin tiến tới kiệt tác đích thực của mình: trường ca “Evgeni Oneghin”, tác phẩm mà Puskin đã viết trong tám năm ròng (1823- 1831) và được Belinsky coi như “bộ Bách khoa toàn thư của cuộc sống Nga”. Với nhà văn Nga vĩ đại F. Dostoievsky cũng vậy. Ông công bố tác phẩm đầu tiên của mình, tiểu thuyết “Những người cùng khổ”, vào năm 1846. Trước đó, ở dạng bản thảo, tác phẩm này đã được Nekrasov đọc thâu đêm, để rồi khi gấp sách phải thốt lên sung sướng: “Một Gogol mới đã xuất hiện!”. Thế nhưng, như thực tế cho thấy, “Những người cùng khổ” chưa đủ tầm để Dostoievsky trở thành vĩ đại. Phải chờ tới những tác phẩm ở giai đoạn sau: “Tội ác và hình phạt”, “Anh em nhà Karamazov”, “Lũ người bị quỷ ám”, “Chàng ngốc”… Dos mới đích thực là Dos. Trong văn học Việt Nam hiện đại, có thể thấy lại hiện tượng này qua lộ trình sáng tác của nhà thơ Chế Lan Viên và nhà văn Nguyễn Minh Châu. Tác phẩm đầu tiên của Chế Lan Viên, tập thơ “Điêu tàn” (1937), xuất hiện như “một niềm kinh dị” giữa bầu trời Thơ Mới, nhưng để làm nên một giọng điệu thơ, một phong cách thơ Chế Lan Viên chín muồi và “đóng đinh” trong văn học sử, phải đợi đến tập thơ “Ánh sáng và phù sa” của hơn hai mươi năm sau đó (1960), và đặc biệt là “Di cảo thơ” (xuất bản trong các năm 1992, 1993, nhưng được viết từ năm 1960). Nguyễn Minh Châu, qua nhiều tiểu thuyết và truyện ngắn, truyện vừa viết trong chiến tranh (giai đoạn sáng tác đầu tiên, trong đó tiểu thuyết “Dấu chân người lính” là tác phẩm có tiếng vang hơn cả), tuy vậy phải đến trước thời kỳ Đổi mới đất nước (1986) ông mới thực sự trở thành hiện tượng bởi một loạt truyện ngắn mang chứa những bứt phá mạnh mẽ trong quan niệm nghệ thuật về con người (“Chiếc thuyền ngoài xa”, “Cỏ lau”, “Bức tranh”, “Mùa trái cóc ở miền Nam” v.v…). Hiện tượng này thực ra khá dễ hiểu, cái quãng cách từ tác phẩm đầu tiên tới tác phẩm kết tinh là quá trình mà tác giả, bên cạnh tài năng văn chương có sẵn, đã không ngừng vận động, học hỏi, trải nghiệm, chiêm nghiệm, tự vật lộn, tự phủ định chính mình, và kết quả là anh ta “lớn lên” từ sự ma chiết đó. Nhưng cũng không ít người lại quan niệm rằng trong sáng tạo văn chương, tuổi tác không hề là một yếu tố có ý nghĩa quan trọng. Họ chứng minh điều đó bằng việc dẫn ra rất nhiều tác giả đã nổi danh ngay từ tác phẩm đầu tiên, được viết khi còn rất trẻ. Quan niệm này càng có thêm sức mạnh khi quả thực, trong không ít trường hợp, tác phẩm đầu tiên ấy đồng thời là tác phẩm xuất sắc nhất của một đời văn. Theo tôi, đây đích thực là một huyền thoại về tác phẩm đầu tiên: người ta đã ca ngợi yếu tố ngẫu nhiên, đã thần bí hóa cái gọi là “sự ban phát hào phóng của ông Trời” đối với một cây bút vừa mới chập chững bước vào đường sáng tác. Về bản chất, đây không gì khác hơn là sự ăn non cái “vốn tự có”. Theo tôi, chừng nào chúng ta còn giữ quan điểm huyền thoại hóa tác phẩm đầu tiên theo cách như vậy, thì chừng đó chính chúng ta đang cổ vũ cho sự thiếu chuyên nghiệp trong lao động sáng tạo của nhà văn. Không thể gọi một nhà văn nào đó là chuyên nghiệp khi thời gian trôi đi mà anh ta mãi dậm chân tại chỗ, và tệ hơn, ngày một đuối dần, tụt dần so với khi mới vào nghề. Đặt vấn đề huyền thoại về tác phẩm đầu tiên, “cái viết đầu đời”, và cố gắng “giải huyền thoại” trong khả năng cho phép, tôi nghĩ đã chạm đến một câu chuyện khá thời sự trong đời sống văn chương hôm nay: câu chuyện về nhà văn trẻ. Trước những tác phẩm đầu tiên của các nhà văn trẻ, người ta thường gây ồn ào bằng những lời khen chê vội vã (khen thì đến mức tâng bốc mà chê thì đến mức vùi dập). Theo tôi, chúng ta chẳng thể nói trước được điều gì cả. Tác phẩm đầu tiên của các nhà văn trẻ hôm nay, đối với chính họ trong tương lai có thể là phép thử sai, có thể là bản nháp, có thể đã là cái ngưỡng mà rồi đây họ sẽ không thể vượt qua được. Tất cả đều là tiềm năng, “có thể”. Vậy tốt nhất là chúng ta hãy cùng bình tâm đón đợi.
Để có thể được mang danh xưng nhà văn, người ta buộc phải có sản phẩm văn chương. Như vậy, thế nào thì nhà văn cũng phải có tác phẩm đầu tiên, hay “cái viết đầu đời”, với nghĩa là lần đầu tiên, bằng việc công bố tác phẩm ấy, một bút danh văn chương đã xuất hiện trên văn đàn, trước mắt công chúng. Trong phần lớn các trường hợp, đó là lần chạm tay thứ nhất của một tác giả vào cánh cửa của ngôi đền thiêng văn chương. Vì nhiều lý do khác nhau, có những người chỉ chạm một lần, duy nhất một lần đó, rồi thôi (ví như nữ nhà văn người Mỹ Harper Lee, cả đời bà chỉ viết đúng một tác phẩm, tiểu thuyết “Giết con chim nhại”, và tác phẩm đã trở thành một giá trị kinh điển của nền văn chương Mỹ hiện đại). Có những người, sau lần chạm tay thứ nhất đó, đã tự tin bước tiếp, những bước đi khỏe khoắn mạnh dạn, và họ làm nên được một văn nghiệp dày dặn, đáng nể. Cũng có những người khác, dù vẫn tiếp tục đeo bám văn chương, nhưng bước đi sau đó của họ chỉ là những bước đi vô thanh, vô ảnh, nó “lẩy bẩy như Cao Biền dậy non”, nó bị cớm nắng, nó không thoát khỏi cái bóng của tác phẩm đầu tiên. Dẫu thế nào chăng nữa, “cái thuở ban đầu lưu luyến ấy” vẫn là thứ “ngàn năm không dễ mấy ai quên”. Tác phẩm đầu tiên, giống như nụ hôn đầu tiên, giống như mối tình đầu tiên của một đời người. Có thể là ngọt ngào, có thể là cay đắng, thậm chí có thể là nực cười, nhưng vì là… đầu tiên, nên nó trở thành một kỷ niệm khó quên, một vết hằn thật đậm trong ký ức của nhiều người. Tác phẩm đầu tiên, khá dễ hiểu, nó mang trong bản thân nó những hoài vọng văn chương của người viết vừa mới đặt chân vào đường sáng tác (xin lưu ý: thường là trẻ hoặc rất trẻ). Những phập phồng run rẩy, những e ấp bỡ ngỡ, những ngây thơ ngờ nghệch, vẻ tươi tắn hồn nhiên và cả những xông xáo hừng hực, những hiếu thắng “coi trời bằng vung” rất đặc trưng cho tuổi trẻ đều được ghi dấu ở đây. Sau đó, theo cùng sự chảy trôi của năm tháng và những trải nghiệm đời sống ngày một dày dặn thêm lên của mỗi cá nhân người viết, những cái đó thường bị gột rửa dần, mất dần, rồi mất hẳn. Vì thế với đa số nhà văn, tác phẩm đầu tiên là biểu trưng của một thế giới đã mất (tuổi trẻ, sự hồn nhiên, cái nhìn trong veo trước cuộc đời v.v…) và con người thì bất lực, không có cách nào để tìm lại thế giới đã mất ấy cho hiện tại. Họ khao khát nó, họ thèm muốn nó. Và họ phủ lên nó, từ điểm nhìn hồi cố, một thứ ánh sáng lấp lánh, có thể gọi đó là ánh sáng huyền thoại, hoặc diễn đạt cách khác, đó là sự huyền thoại hóa tác phẩm đầu tiên. Trên thực tế, khá nhiều tác phẩm đầu tiên chỉ có ý nghĩa đối với bản thân tác giả hoặc những người lấy tác giả đó làm đối tượng nghiên cứu; còn với văn học sử, nó vô nghĩa. Hai nhà văn Nam Cao và Nguyễn Huy Tưởng là những ví dụ khá tiêu biểu cho trường hợp này. Những tác phẩm đầu tiên của hai nhà văn xuất sắc của văn học Việt Nam hiện đại là thơ: với Nam Cao, là những bài thơ cuối mùa lãng mạn, sáo và nhạt; với Nguyễn Huy Tưởng, là những bài thơ về đề tài lịch sử còn xa mới có được khí thế hùng tráng như thơ lịch sử của Phạm Huy Thông. Hoàn toàn có thể khẳng định rằng kiểu tác phẩm đầu tiên như vậy có giá trị của những phép thử sai: nó cho người viết thấy con đường đi của mình không phải là ở đó, không phải theo hướng đó. Nếu không có sự trả giá bằng những phép thử sai ấy, chắc gì Nam Cao đã tìm thấy mình ở mảng những tác phẩm truyện ngắn đặc sắc (“Đôi lứa xứng đôi”, “ Lão Hạc “, “Đời thừa”, “Một bữa no”…) và chắc gì Nguyễn Huy Tưởng đã làm nên dấu son trong văn nghiệp bằng một bi kịch “Vũ Như Tô”, một tiểu thuyết “Sống mãi với Thủ đô”…? Nếu tác phẩm đầu tiên không phải là phép thử sai đối với nhà văn, có thể nó sẽ rơi vào một trường hợp khác: đó là bản nháp, là sự tập dượt để đi tới những tác phẩm có chất lượng cao hơn, những tác phẩm kết tinh một đời sáng tác, và biết đâu đấy, cũng là những tác phẩm khiến tác giả được ghi danh trong văn học sử. Có khá nhiều ví dụ cho trường hợp này. Trong văn học Nga cổ điển, để nhấn mạnh tính chất sớm nở của thiên tài thi ca A. Puskin, người ta thường nhắc đến hai bài thơ trữ tình đầu tiên của ông, được viết khi nhà thơ chưa đầy 16 tuổi: “Gửi người bạn làm thơ” (1814) và “Những kỷ niệm Hoàng thôn” (1815). Bài thơ sau được Puskin trình bày trong kỳ thi lên lớp, trước thầy giáo và các bạn. Nhà thơ lão thành Dergiavin có mặt trong kỳ thi đó, nghe thơ Puskin, xúc động và đã nghĩ tới sự xuất hiện của một “Dergiavin thứ hai”. Mặc dù vậy, hai bài thơ trữ tình này, cũng như khá nhiều tác phẩm khác sau đó, chỉ là những cuộc thử bút để Puskin tiến tới kiệt tác đích thực của mình: trường ca “Evgeni Oneghin”, tác phẩm mà Puskin đã viết trong tám năm ròng (1823- 1831) và được Belinsky coi như “bộ Bách khoa toàn thư của cuộc sống Nga”. Với nhà văn Nga vĩ đại F. Dostoievsky cũng vậy. Ông công bố tác phẩm đầu tiên của mình, tiểu thuyết “Những người cùng khổ”, vào năm 1846. Trước đó, ở dạng bản thảo, tác phẩm này đã được Nekrasov đọc thâu đêm, để rồi khi gấp sách phải thốt lên sung sướng: “Một Gogol mới đã xuất hiện!”. Thế nhưng, như thực tế cho thấy, “Những người cùng khổ” chưa đủ tầm để Dostoievsky trở thành vĩ đại. Phải chờ tới những tác phẩm ở giai đoạn sau: “Tội ác và hình phạt”, “Anh em nhà Karamazov”, “Lũ người bị quỷ ám”, “Chàng ngốc”… Dos mới đích thực là Dos. Trong văn học Việt Nam hiện đại, có thể thấy lại hiện tượng này qua lộ trình sáng tác của nhà thơ Chế Lan Viên và nhà văn Nguyễn Minh Châu. Tác phẩm đầu tiên của Chế Lan Viên, tập thơ “Điêu tàn” (1937), xuất hiện như “một niềm kinh dị” giữa bầu trời Thơ Mới, nhưng để làm nên một giọng điệu thơ, một phong cách thơ Chế Lan Viên chín muồi và “đóng đinh” trong văn học sử, phải đợi đến tập thơ “Ánh sáng và phù sa” của hơn hai mươi năm sau đó (1960), và đặc biệt là “Di cảo thơ” (xuất bản trong các năm 1992, 1993, nhưng được viết từ năm 1960). Nguyễn Minh Châu, qua nhiều tiểu thuyết và truyện ngắn, truyện vừa viết trong chiến tranh (giai đoạn sáng tác đầu tiên, trong đó tiểu thuyết “Dấu chân người lính” là tác phẩm có tiếng vang hơn cả), tuy vậy phải đến trước thời kỳ Đổi mới đất nước (1986) ông mới thực sự trở thành hiện tượng bởi một loạt truyện ngắn mang chứa những bứt phá mạnh mẽ trong quan niệm nghệ thuật về con người (“Chiếc thuyền ngoài xa”, “Cỏ lau”, “Bức tranh”, “Mùa trái cóc ở miền Nam” v.v…). Hiện tượng này thực ra khá dễ hiểu, cái quãng cách từ tác phẩm đầu tiên tới tác phẩm kết tinh là quá trình mà tác giả, bên cạnh tài năng văn chương có sẵn, đã không ngừng vận động, học hỏi, trải nghiệm, chiêm nghiệm, tự vật lộn, tự phủ định chính mình, và kết quả là anh ta “lớn lên” từ sự ma chiết đó. Nhưng cũng không ít người lại quan niệm rằng trong sáng tạo văn chương, tuổi tác không hề là một yếu tố có ý nghĩa quan trọng. Họ chứng minh điều đó bằng việc dẫn ra rất nhiều tác giả đã nổi danh ngay từ tác phẩm đầu tiên, được viết khi còn rất trẻ. Quan niệm này càng có thêm sức mạnh khi quả thực, trong không ít trường hợp, tác phẩm đầu tiên ấy đồng thời là tác phẩm xuất sắc nhất của một đời văn. Theo tôi, đây đích thực là một huyền thoại về tác phẩm đầu tiên: người ta đã ca ngợi yếu tố ngẫu nhiên, đã thần bí hóa cái gọi là “sự ban phát hào phóng của ông Trời” đối với một cây bút vừa mới chập chững bước vào đường sáng tác. Về bản chất, đây không gì khác hơn là sự ăn non cái “vốn tự có”. Theo tôi, chừng nào chúng ta còn giữ quan điểm huyền thoại hóa tác phẩm đầu tiên theo cách như vậy, thì chừng đó chính chúng ta đang cổ vũ cho sự thiếu chuyên nghiệp trong lao động sáng tạo của nhà văn. Không thể gọi một nhà văn nào đó là chuyên nghiệp khi thời gian trôi đi mà anh ta mãi dậm chân tại chỗ, và tệ hơn, ngày một đuối dần, tụt dần so với khi mới vào nghề. Đặt vấn đề huyền thoại về tác phẩm đầu tiên, “cái viết đầu đời”, và cố gắng “giải huyền thoại” trong khả năng cho phép, tôi nghĩ đã chạm đến một câu chuyện khá thời sự trong đời sống văn chương hôm nay: câu chuyện về nhà văn trẻ. Trước những tác phẩm đầu tiên của các nhà văn trẻ, người ta thường gây ồn ào bằng những lời khen chê vội vã (khen thì đến mức tâng bốc mà chê thì đến mức vùi dập). Theo tôi, chúng ta chẳng thể nói trước được điều gì cả. Tác phẩm đầu tiên của các nhà văn trẻ hôm nay, đối với chính họ trong tương lai có thể là phép thử sai, có thể là bản nháp, có thể đã là cái ngưỡng mà rồi đây họ sẽ không thể vượt qua được. Tất cả đều là tiềm năng, “có thể”. Vậy tốt nhất là chúng ta hãy cùng bình tâm đón đợi.
Một tàu vũ trụ bay quanh sao Hỏa đã gửi về những bức ảnh chi tiết nhất về vệ tinh nhỏ hơn của hành tinh đỏ. Tàu vũ trụ Amal của Các tiểu vương quốc A-rập thống nhất (United Arab Emirates – UAE) đã bay cách Deimos trong phạm vi 100 km vào tháng trước và các bức ảnh cận cảnh đã được công bố vào ngày 25-4. Tàu vũ trụ cũng quan sát phía xa ít được khám phá của vệ tinh có hình dạng kỳ lạ này. Vệ tinh khác của sao Hỏa là Phobos có kích thước gần gấp đôi và được hiểu rõ hơn vì nó quay quanh sao Hỏa gần hơn nhiều – chỉ cách 6000km, gần nhất so với bất kỳ vệ tinh nào của hành tinh trong hệ mặt trời của chúng ta. Nhà khoa học dẫn đầu sứ mệnh Hessa al-Matroushi cho biết quỹ đạo của Deimos quanh sao Hỏa trải dài 23.000 km – gần với phần bên trong quỹ đạo của tàu vũ trụ – “đó là điều khiến việc quan sát Deimos trở thành một ý tưởng hấp dẫn như vậy”. Vệ tinh Deimos bay quanh Sao Hỏa. “Cho đến nay Phobos đã thu hút được nhiều sự chú ý nhất – giờ đến lượt Deimos” – bà nói thêm trong một email. Al-Matroushi và các nhà khoa học khác của Cơ quan Vũ trụ Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất cho biết những hình ảnh mới này cho thấy Deimos dường như có nguồn gốc từ sao Hỏa – có lẽ từ vệ tinh lớn hơn của sao Hỏa hoặc từ chính sao Hỏa. Trước đó tàu Viking 2 của Cơ quan Hàng không vũ trụ Mỹ (NASA) đã đến cách Deimos trong vòng 30km vào năm 1977. Kể từ đó, các tàu vũ trụ khác đã chụp ảnh Deimos nhưng từ khoảng cách xa hơn nhiều. Amal đã phóng tên lửa lên sao Hỏa vào ngày 19 tháng 7 năm 2020, một ngày trước lễ kỷ niệm 50 năm lần đầu tiên loài người đặt chân lên mặt trăng bởi Neil Armstrong và Buzz Aldrin của tàu Apollo 11.
A spacecraft orbiting Mars has sent back the most detailed photos yet of the red planet's smaller moon. Amal's spacecraft United Arab Emirates (UAE) flew within 100 km of Deimos last month and close-up photos were released on April 25. The spacecraft also observed the little-explored far side of this oddly shaped satellite. Mars's other moon Phobos is almost twice the size and is better understood because it orbits much closer to Mars – just 6000km away, the closest of any planet's moon in our solar system. we. Mission lead scientist Hessa al-Matroushi said Deimos's orbit around Mars spans 23,000 kilometers – close to the interior of the spacecraft's orbit – "which is what makes observing Deimos such a good idea." I think it's so attractive." Deimos satellite orbits Mars. “So far Phobos has attracted the most attention – now it's Deimos' turn,” she added in an email. Al-Matroushi and other scientists with the United Arab Emirates Space Agency say these new images show that Deimos appears to have originated from Mars – perhaps from its larger moon Mars or from Mars itself. Previously, the US Space Agency's (NASA) Viking 2 ship came within 30km of Deimos in 1977. Since then, other spacecraft have photographed Deimos but from much greater distances. Amal launched its rocket to Mars on July 19, 2020, one day before the 50th anniversary of humanity's first moon landing by Apollo 11's Neil Armstrong and Buzz Aldrin.
Các nhà khoa học có thể nhận biết những dấu hiệu sớm của hiện tượng El Nino để đưa ra cảnh báo sớm nhất cho người dân. El Nino khiến thời tiết đạt mức nóng kỷ lục và gây khô hạn kéo dài. Ảnh: Reuters. Mùa hè năm 2023, các nhà khoa học dự đoán hiện tượng El Nino sẽ lại xuất hiện. Những năm có El Nino thường khiến thời tiết có xu hướng ấm hơn bình thường, sự kiện này cũng có thể tạo ra những kiểu thời tiết bất thường trên khắp thế giới. Bên cạnh biến đổi khí hậu, hiện tượng El Nino sắp tới có khả năng khiến thời tiết đạt mức nóng kỷ lục. Theo National Geographic , sự kiện El Nino thực chất là một nửa của chu kỳ dao động phương nam (El Ninõ–Southern Oscillation hay viết tắt là ENSO). Khi El Nino xảy ra, bề mặt Thái Bình Dương trở nên ấm áp hơn bình thường, đặc biệt là ở đường xích đạo và dọc theo bờ biển Nam Mỹ và Trung Mỹ. Các đại dương ấm lên tạo ra hệ thống áp suất thấp trong khí quyển, từ đó gây ra nhiều trận mưa cho các bờ biển phía tây của châu Mỹ. Nhiều địa phương ảnh hưởng nặng vì hiện tượng El Nino. Ảnh: Reuters. Một số sự kiện El Nino trước đây từng gây ra lũ lụt mạnh đến mức xóa sổ một ngôi làng. Năm 1972-1973, El Nino khiến nhiệt độ ngoài khơi ở Peru tăng vọt và gần như xóa sổ ngành đánh bắt cá cơm Peru – ngành quan trọng tại đất nước này. Năm 1997-1998, El Nino khiến Peru gánh chịu thiệt hại hơn 3,5 tỷ USD vì các tòa nhà, đất nông nghiệp và nhiều cơ sở hạ tầng bị phá hủy. Đến năm 2016, hiện tượng thời tiết này khiến san hô trên khắp Thái Bình Dương bị tẩy trắng. Nam Mỹ bị tàn phá vì lũ lụt và khắp Australia khốn đốn vì loạt đám cháy lớn trong đợt hạn hán nghiêm trọng. Những sự kiện thiên nhiên cực đoan do El Nino gây ra có thể kéo dài cả năm, mặc dù hiện tượng nhiệt độ tăng thường diễn ra mạnh nhất trong các tháng mùa thu và mùa đông ở bắc bán cầu, cụ thể là từ tháng 10 đến tháng 2 năm sau. Đây cũng là lý do cái tên El Nino ra đời. Trong tiếng Tây Ban Nha, “El Ninõ” có nghĩa là bé trai và cũng dùng để ám chỉ Chúa hài đồng (hay còn gọi là hài nhi Jesus). Từ lâu, ngư dân ở vùng Nam Mỹ đã biết đến hiện tượng này và đặt tên là El Nino. Lý do là những tác động lớn nhất của El Nino thường xảy ra vào dịp Giáng sinh. Nửa còn lại của chu kỳ dao động phương nam được gọi là La Nina. Về cơ bản, La Nina trái ngược với El Nino và thường xảy ra sau khi El Nino kết thúc. Khi La Nina xuất hiện, nhiệt độ đại dương dọc theo nửa phía đông của vùng nhiệt đới Thái Bình Dương sẽ hạ nhiệt và khiến vùng đó rơi vào tình trạng khô hạn. Dải nhiệt và mưa sẽ chuyển sang bên kia đại dương, nghĩa là Australia, Indonesia cũng như Đông Nam Á sẽ trở nên ẩm ướt và ấm hơn bình thường. Các sự kiện La Nina có xu hướng diễn ra lâu hơn El Nino, kéo dài trong khoảng 9 tháng cho đến 2 năm. La Nina thường xuất hiện sau khi El Nino kết thúc. Ảnh: Reuters. El Nino và La Nina thường xảy ra khoảng 2-7 năm một lần. Vào thời điểm chuyển giao giữa hai sự kiện, nhiệt độ đại dương và lượng mưa sẽ đạt mức trung bình. Tuy nhiên, đây chỉ là ước tính chung chung, không rõ ràng. El Nino mạnh không có nghĩa là El Nina tiếp đó sẽ dữ dội và ngược lại. Cả El Nino và La Nina đều có thể ảnh hưởng đến thời tiết nằm ngoài lưu vực Thái Bình Dương. Ví dụ, trong những năm xảy ra El Nino, các cơn bão qua Đại Tây Dương sẽ ít và yếu hơn bình thường. Lượng mưa trên toàn cầu cũng thay đổi, ví dụ khu vực California và Sừng châu Phi sẽ ẩm ướt, trong khi những cơn mưa ở Ấn Độ trong mùa gió mùa sẽ yếu đi, tiểu lục địa Ấn Địa cũng khô hơn một chút. Khi bắt đầu xảy ra hiện tượng El Nino, những cơn gió mậu dịch thổi qua bề mặt vùng nhiệt đới Thái Bình Dương sẽ chậm lại. Thông thường, các cơn gió này đẩy nước ấm trên bề mặt đại dương về phía đông, đến châu Á và Australia – nơi nước ấm sẽ bị cuốn vào “hồ nước ấm khổng lồ” ở cạnh phía nam Australia, quần đảo Indonesia và đông nam châu Á. Trong một năm thông thường, khi gió mậu dịch kéo nước từ bề mặt về phía đông, ra khỏi rìa Nam Mỹ và Trung Mỹ, chúng hút nước lạnh từ sâu bên dưới vùng biển lạnh giá và giàu chất dinh dưỡng. Gió mậu dịch cũng thường gây ra hiện tượng nước trồi ở các vùng nước lạnh, sâu gần xích đạo. Cũng trong một năm đó, thời tiết mát mẻ, không quá mưa sẽ xuất hiện dọc theo bờ biển phía tây của châu Mỹ, đồng thời tạo ra kiểu thời tiết ấm áp, ẩm ướt ở phía tây Thái Bình Dương. Nhưng khi gió mậu dịch ngừng thổi, hai vấn đề sẽ xảy ra. Thứ nhất là hiện tượng nước trồi do gió kéo nước mát trên bề mặt sẽ chậm lại, thứ hai là nước ấm tích tụ ở phần phía tây của lòng chảo Thái Bình Dương bắt đầu chảy ngược về phía đông. Và khi hơi ấm lan rộng về phía đông, gió mậu dịch – loại gió được kiểm soát một phần bởi sự chênh lệch nhiệt độ và áp suất không khí giữa hai bờ Thái Bình Dương – sẽ yếu đi. Do đó, vấn đề kép sẽ xảy ra: Nước lạnh có tác dụng giúp bờ biển Nam Mỹ hạ nhiệt sẽ bị “mắc kẹt” bên dưới bề mặt đại dương và những cơn gió giúp hạ nhiệt lại bị đình trệ. Hiện, các nhà khoa học vẫn chưa biết chính xác điều gì đã khởi động chu kỳ dao động phương nam. Nhưng họ có thể nhận biết các dấu hiệu sớm của hiện tượng El Nino và biết rõ các sự kiện sẽ phát triển như thế nào. Vì vậy, khi các dấu hiệu xuất hiện, các nhà khoa học sẽ cảnh báo cho người dân El Nino có khả năng xuất hiện khoảng 6-9 tháng sau đó.
Scientists can identify early signs of the El Nino phenomenon to give people the earliest warning. El Nino causes the weather to reach record hot levels and causes prolonged drought. Photo: Reuters. In the summer of 2023, scientists predict the El Nino phenomenon will appear again. Years with El Nino often cause the weather to tend to be warmer than normal, this event can also create unusual weather patterns around the world. Besides climate change, the upcoming El Nino phenomenon is likely to cause the weather to reach record hot levels. According to National Geographic , the El Nino event is actually half of the Southern Oscillation cycle (El Niño–Southern Oscillation or ENSO for short). When El Nino occurs, the surface of the Pacific Ocean becomes warmer than normal, especially at the equator and along the coasts of South America and Central America. Warming oceans create low pressure systems in the atmosphere, which in turn bring more rain to the western coasts of the Americas. Many localities are severely affected by the El Nino phenomenon. Photo: Reuters. Some previous El Nino events have caused flooding so strong it wiped out a village. In 1972-1973, El Nino caused offshore temperatures in Peru to skyrocket and almost wiped out the Peruvian anchovy fishing industry - an important industry in this country. In 1997-1998, El Nino caused Peru to suffer more than 3.5 billion USD in damage because buildings, agricultural land and much infrastructure were destroyed. By 2016, this weather phenomenon caused coral bleaching across the Pacific Ocean. South America was devastated by floods and Australia was devastated by a series of massive fires during a severe drought. Extreme natural events caused by El Nino can last all year, although the increase in temperature is often strongest during the fall and winter months in the northern hemisphere, specifically from October until February next year. This is also the reason the name El Nino was born. In Spanish, “El Niño” means baby boy and is also used to refer to the baby Jesus (also known as baby Jesus). For a long time, fishermen in South America have known about this phenomenon and named it El Nino. The reason is that the biggest impacts of El Nino often occur around Christmas. The other half of the Southern Oscillation cycle is called La Nina. Basically, La Nina is the opposite of El Nino and usually occurs after El Nino ends. When La Nina occurs, ocean temperatures along the eastern half of the tropical Pacific will cool and cause that region to become dry. The heat and rain band will shift across the ocean, meaning Australia, Indonesia as well as Southeast Asia will become wetter and warmer than normal. La Nina events tend to last longer than El Nino, lasting about 9 months to 2 years. La Nina often appears after El Nino ends. Photo: Reuters. El Nino and La Nina usually occur about every 2-7 years. At the transition between the two events, ocean temperatures and precipitation will reach average levels. However, this is only a general estimate and is not clear. A strong El Nino does not mean that the next El Nina will be intense and vice versa. Both El Nino and La Nina can affect weather beyond the Pacific basin. For example, in years with El Nino, storms across the Atlantic will be fewer and weaker than normal. Global rainfall will also change, for example California and the Horn of Africa will be wetter, while rains in India during the monsoon season will be weaker, and the Indian subcontinent will also be a bit drier. When the El Nino phenomenon begins, the trade winds blowing across the surface of the tropical Pacific will slow down. Normally, these winds push warm water on the ocean's surface eastward, to Asia and Australia - where the warm water will be swept into the "giant warm lake" next to southern Australia, the Indonesian archipelago and the east. South Asia. In a normal year, as the trade winds pull water from the surface eastward, away from the edges of South America and Central America, they draw cold water from deep beneath the frigid, nutrient-rich ocean. Trade winds also often cause upwelling in cold, deep waters near the equator. That same year, cool, not-too-rainy weather will occur along the west coast of the Americas, while creating warm, humid weather in the western Pacific. But when the trade winds stop blowing, two problems occur. The first is that upwelling caused by wind pulling cool water on the surface will slow down, and the second is that warm water accumulating in the western part of the Pacific Ocean basin begins to flow back east. And as the warmth spreads eastward, the trade winds – which are partly controlled by differences in temperature and air pressure between the two sides of the Pacific Ocean – will weaken. Therefore, a double problem occurs: The cold water that helps cool down the South American coast becomes "trapped" below the ocean's surface, and the cooling winds stall. Currently, scientists still do not know exactly what started the southern oscillation cycle. But they can recognize the early signs of El Nino and have a clear idea of ​​how events will develop. Therefore, when signs appear, scientists will warn people that El Nino is likely to appear about 6-9 months later.
Trong lịch sử loài người, phương Đông chính là cái nôi của văn minh nhân loại. Cùng với Ấn Độ và Trung Quốc, thì Việt Nam cũng là một trong những trung tâm văn hóa rực rỡ của thế giới, cũng vì Việt Nam nằm giữa hai trung tâm văn minh lớn của phương Đông là Ấn Độ và Trung Quốc . Khu di tích lịch sử Đền Hùng thuộc thôn Cổ Tích – xa Hy Cương, TP Việt Trì, tỉnh Phú Thọ là nơi thờ cúng các vị vua Hùng đã có công dựng nươc, tổ tiên của dân tộc Việt Nam. Khu di tích lịch sử Đền Hùng thuộc thôn Cổ Tích – xa Hy Cương, TP Việt Trì , tỉnh Phú Thọ là nơi thờ cúng các vị vua Hùng đã có công dựng nươc, tổ tiên của dân tộc Việt Nam. Vì vậy Việt Nam đã sớm trở thành điểm giao lưu, tiếp nhận những ảnh hưởng của hai nền văn minh đó. Ngoài ra Việt Nam còn giao lưu với các nền văn hóa cổ truyền của các quốc gia khác ở trong khu vực Đông Nam Á. Việt Nam là quốc gia đa dân tộc, trên đất nước ta ngày nay có 54 dân tộc người sinh sống, trong đó dân tộc kinh chiếm số lượng đông nhất. 54 dân tộc Việt Nam sử dụng 8 nhóm ngôn ngữ khác nhau, đó là: Việt – Mường; Tày – Thái; Mã Lai – Đa Đảo; và hỗn hợp của dân Nam Á. Lễ giỗ tổ Hùng Vương & tuần văn hoa – Du lịch đât tổ năm Quý Mão 2023. Trong quá trình hình thành và phát triển, dân tộc Việt Nam có một lịch sử lâu đời, vẻ vang với truyền thống tốt đẹp: Lao động cần cù và sáng tạo; ngoan cường, dũng cảm trong chiến đấu bảo vệ tổ quốc; đoàn kết đùm bọc yêu thương nhau trong cuộc sống và xây dựng tổ quốc; hiếu học, cầu thị, biết tiếp thu có chọn lọc những tinh hoa văn hóa của nhân loại để phát triển. Những truyền thống trên rất đáng tự hào đang được phát huy, nâng cao những điều kiện mới của đất nước để xây dựng đất nước ngày càng văn minh giàu đẹp hơn, đưa đất nước ta sánh vai với các cường quốc năm châu trên thế giới. Theo truyền thuyết nước ta được dựng lập cách đây khoảng hơn 4000 năm. Lạc Long Quân vốn dòng dõi Thần Nông, lấy con gái của Đế Lai là Âu Cơ, sinh hạ được 100 người con trai. 50 người theo cha về Nam Hải, 50 người theo mẹ lên đất Phong Châu, suy tôn người anh cả lên ngôi vua, hiệu là Hùng Vương, đặt tên nước là Văn Lang, đóng đô ở Phong Châu (ngày nay là thị trấn Phong Châu, huyện Phù Ninh, tỉnh Phú Thọ), chia nước ta làm 15 bộ sau: 1.Văn Lang (ngày nay là vùng Phú Thọ, phía Nam giáp tỉnh Tuyên Q uang, phía bắc giáp tỉnh Vĩnh Phúc. 2.Giao Chỉ (ngày nay thuộc Hà Nội, Nam Định, Thái Bình, Hưng Yên). 3.Chu Diên (ngày nay thuộc phía nam tỉnh Vĩnh Phúc). 4.Tân Hưng (ngày nay thuộc Hưng Hóa, tỉnh Tuyên Quang. 5.Vũ Ninh (ngày nay thuộc vùng Bắc Giang, Bắc Ninh và phía bắc Hà Nội). 6.Phúc Lộc (ngày nay thuộc tỉnh Hòa Bình). 7.Vũ Ninh (ngày nay thuộc tỉnh Bắc Ninh). 8.Vũ Định (ngày nay thuộc tỉnh Thái Nguyên, Cao Bằng). Lục Hải (ngày nay thuộc tỉnh Lạng Sơn). 10.Bình Văn (vùng Hồ Nam, Trung Quốc). 11.Cửu Chân (ngày nay thuộc tỉnh Thanh Hóa). 12.Hoài An (ngày nay thuộc tỉnh Nghệ An). 13.Cửu Đức (ngày nay thuộc tỉnh Hà Tĩnh). 14.Việt Thường (ngày nay thuộc tỉnh Quảng Bình, Qảng Trị, Thừa Thiên Huế). 15.Ninh Hải (vùng Quảng Ninh của Việt Nam, và tỉnh Quảng Đông thuộc Trung Quốc). Về mặt kinh tế: Hùng Vương noi gương mẹ Âu Cơ, hướng dẫn nhân dân bỏ tập tục hái lượm kiếm sống, chuyển sang trồng lúa, trồng ngô, trồng khoai, râu quả, chăn nuôi gia súc, đánh bắt tôm cá, làm nghề chài lưới, săn bắn. Thời bấy giờ trên các sông suối có rất nhiều thủy quái thường gây hại cho người. Vì vậy vua Hùng khuyên mọi người lấy chàm mực, vẽ hình thủy quái khắp mình để tránh giao long làm hại, và từ đó nhân dân ta có tục “xăm mình”, tục “xăm mình” kéo dài mãi đến thế kỷ XIII mới bị xóa bỏ. Nhờ việc trồng cây lương thực thu hoạc mỗi ngày một nhiều, nhân dân ta đã biết đồ xôi, đặc biệt là đã biết làm bánh chưng, bánh dày, và tục lệ ăn trầu v.v… tạo nên những món ăn có hương vị đậm đà truyền đời trở thành những món ăn truyền thống của dân tộc Việt Nam. Nhân dân ta còn biết giữ những mảnh đất màu mỡ cao ráo ở ven sông để trồng trọt phòng tránh lũ lụt gây hại. Trên cơ sở phát triển phát triển nghề luyện kim đồng thau, lưỡi cày đồng ngày được sản xuất nhiều hơn và có nhiều hình dạng hơn. Ngành luyện kim đồng thau phát triển đến trình độ cao, trên cơ sở đó, người Việt đã sáng tạo ra nghề nấu sắt bằng phương pháp hoàn nguyên. Từ việc nung quặng để có được sắt xốp, người Việt tiếp tục nung đỏ lên, rèn đập nhiều lần, để có được sắt chín cần cho việc làm công cụ, người Việt cổ thời đó cũng đã biết đúc cả gang. Nghề nuôi tằm, kéo tơ, dệt lụa cũng thể hiện một trình độ phát triển kinh tế của nhân dân ta thời đại Hùng Vương, phục vụ yêu cầu trang sức. Về mặt luật pháp: Thời các vua Hùng dựng nước, nước ta chưa có chữ viết, vì thế pháp luật thành văn chưa thể có trong giai đoạn này, mà chỉ mới có thể là “tập quán” pháp luật, theo “luật tục” mà thôi. Nhưng những luật tục này không chỉ bó hẹp trong từng bộ tộc, ở mỗi địa phương, mà đã trở thành những luật chung chi phối cộng đồng Lạc – Việt, được đặt thành các câu chuyện, văn vần truyền miệng, để phổ biến trong công đồng thông qua việc mô tả tập tục sản xuất và các lĩnh vực khác nhau trong xã hội.
In human history, the East is the cradle of human civilization. Along with India and China, well Vietnam is also one of the brilliant cultural centers of the world, because Vietnam is located between two major civilization centers of the East: India and China . The Hung Temple historical relic site in Co Tich village - far from Hy Cuong, Viet Tri city, Phu Tho province is a place to worship the Hung kings who built the country, the ancestors of the Vietnamese people. Hung Temple historical relic site is located in Co Tich village - far from Hy Cuong, Viet Tri City , Phu Tho province is a place to worship the Hung Kings who built the country and the ancestors of the Vietnamese people. Therefore, Vietnam soon became a place to exchange and receive the influences of those two civilizations. In addition, Vietnam also exchanges with traditional cultures of other countries in Southeast Asia. Vietnam is a multi-ethnic country, in our country today there are 54 ethnic groups living, of which the Kinh ethnic group accounts for the largest number. Vietnam's 54 ethnic groups use 8 different language groups, which are: Viet - Muong; Tay - Thai; Malaysia – Dao Island; and a mixture of South Asian populations. Hung King's death anniversary & cultural week - Traveling to the ancestral land in the year of the Cat 2023. During the process of formation and development, the Vietnamese people have a long and glorious history with good traditions: Hard work and creativity; tenacious and courageous in fighting to protect the homeland; unite to support and love each other in life and in building the country; Being studious, inquisitive, knowing how to selectively absorb the cultural quintessence of humanity for development. The above traditions are very proud to be promoted, improving the country's new conditions to build a more civilized, richer and more beautiful country, bringing our country on par with the powers of the five continents in the world. . According to legend, our country was founded more than 4,000 years ago. Lac Long Quan was of Shennong descent, married De Lai's daughter, Au Co, and gave birth to 100 sons. 50 people followed their father to Nam Hai, 50 people followed their mother to Phong Chau, crowned their eldest brother as king, named Hung Vuong, named the country Van Lang, and established the capital in Phong Chau (today Phong town). Chau, Phu Ninh district, Phu Tho province), divides our country into the following 15 departments: 1. Van Lang (today Phu Tho region, the south borders Tuyen Quang province, the north borders Vinh Phuc province. 2. Giao Chi (today belongs to Hanoi, Nam Dinh, Thai Binh, Hung Yen). 3. Chu Dien (today in the south of Vinh Phuc province). 4.Tan Hung (today belongs to Hung Hoa, Tuyen Quang province. 5.Vu Ninh (today belongs to Bac Giang, Bac Ninh and north of Hanoi). 6. Phuc Loc (today belongs to Hoa Binh province). 7. Vu Ninh (today belongs to Bac Ninh province). 8.Vu Dinh (today belongs to Thai Nguyen province, Cao Bang). Luc Hai (today belongs to Lang Son province). 10.Pingwen (Hunan region, China). 11. Cuu Chan (today belongs to Thanh Hoa province). 12.Hoai An (today belongs to Nghe An province). 13. Cuu Duc (today belongs to Ha Tinh province). 14.Viet Thuong (today belongs to Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue provinces). 15.Ninh Hai (Quang Ninh region of Vietnam, and Guangdong province of China). Economically: Hung Vuong followed the example of Au Co's mother, guiding the people to abandon the practice of gathering to make a living, and switch to growing rice, maize, potatoes, fruits, raising cattle, catching shrimp and fish, and making fishing and hunting. At that time, there were many sea monsters in the rivers and streams that often caused harm to people. Therefore, King Hung advised everyone to take indigo and ink and draw pictures of sea monsters all over their bodies to avoid harm from dragons, and from then on, our people had the custom of "tattooing their bodies", which lasted until the 13th century. deleted. Thanks to growing food crops and harvesting more and more every day, our people have learned how to cook sticky rice, especially know how to make banh chung, banh day, and the custom of chewing betel, etc., creating dishes with rich flavors. passed down through generations to become traditional dishes of the Vietnamese people. Our people also know how to keep high, fertile land along the river to grow crops to prevent harmful floods. On the basis of the development of brass metallurgy, bronze plowshares are produced more and have more shapes. The brass metallurgy industry has developed to a high level, on that basis, the Vietnamese people have created the profession of smelting iron using the reduction method. From smelting ore to get spongy iron, the Vietnamese continued to heat it red, hammer it many times, to get the ripe iron needed to make tools, the ancient Vietnamese at that time also knew how to cast iron. Silkworm rearing, silk spinning, and silk weaving also represent a level of economic development of our people during the Hung King era, serving the needs of jewelry. In terms of law: When the Hung Kings built the country, our country did not yet have a written language, so written law could not exist during this period, but could only be "customary" law, according to "customary law". " never mind. But these customary laws are not only limited to each tribe and each locality, but have become general laws governing the Lac - Viet community, set into oral stories and rhymes, for dissemination in the community. Council through describing production practices and different sectors of society.
Nhiều cấu trúc Maya hơn 1.000 năm tuổi giữ được độ bền đáng kinh ngạc với bề mặt thạch cao thậm chí rất hiếm khi bong tróc, khiến giới khoa học thắc mắc trong nhiều năm. Một nghiên cứu vừa công bố trên Science Advances đã giải mã được “ma thuật” bảo vệ các tòa thành Maya nguyên vẹn đến không tưởng: Công thức thạch cao đặc biệt. Trong khi thạch cao hiện đại mà mọi người vẫn dùng khi xây dựng có khả năng bị bong tróc chỉ sau vài năm hoặc vài chục năm, thạch cao bên ngoài các tòa thành Maya, bất chấp rêu phong, vẫn mới và đẹp một cách ma quái. Một bức tường trát thạch cao ở Honduras vẫn giữ được bề mặt đẹp sau ngàn năm bị bỏ hoang và tàn phá – Ảnh: ANCIENT ORIGINS. Theo Ancient Origins, nghiên cứu chỉ ra khoảng năm 1100 trước Công Nguyên, người Maya ở Trung Mỹ đã khám phá ra bí mật cho một công thức thạch cao vượt trội, sau 9.000 năm vật liệu thạch cao được con người sáng chế và sử dụng. Nhóm khoa học gia từ Đại học Granada ở Tây Ban Nha đã phân tích các mẫu thạch cao vôi được thu thập từ khu vực khảo cổ Copan của người Maya, nằm ở phía Tây Honduras. Những mẫu này có niên đại từ năm 540 đến 850 sau Công Nguyên, khi nền văn minh Maya đang ở đỉnh cao của sự thịnh vượng. Sử dụng nhiều công nghệ cao bao gồm nhiễu xạ tia X, kính hiển vi ánh sáng phân cực… họ đã kiểm tra cấu trúc tinh thể sâu của thạch cao cổ đại rồi tìm cách tái hiện chúng. Một công thức trong đó chiết xuất nhựa cây được thêm vào thạch cao vôi tươi đã tạo nên được cấu trúc tinh thể tương tự. Thạch cao ngấm nhựa cây tỏ ra cứng rắn, linh hoạt và chịu được thời tiết một cách vượt trội, đủ để chúng vượt qua 1.200 năm mà vẫn còn nguyên. Họ tin rằng cuối cùng, bí ẩn về loại thạch cao bền nhất thế giới đã có lời giải.
Many Maya structures over 1,000 years old retain incredible durability, with plaster surfaces rarely even peeling off, puzzling the scientific community for years. A study has just been published above Science Advances has decoded the "magic" that protects incredibly intact Maya citadels: A special plaster formula. While the modern plaster that people still use when building is likely to peel off after just a few years or decades, the plaster on the outside of Maya citadels, despite the moss, is still new and magically beautiful. heck. A plaster wall in Honduras still retains its beautiful surface after thousands of years of abandonment and destruction - Photo: ANCIENT ORIGINS. According to Ancient Origins, research shows that around 1100 BC, the Mayans in Central America discovered the secret to a superior gypsum formula, after 9,000 years of gypsum material being invented and used by humans. . A group of scientists from the University of Granada in Spain analyzed lime plaster samples collected from the Mayan archaeological site of Copan, located in western Honduras. These samples date from 540 to 850 AD, when civilization Maya is at the peak of prosperity. Using many high technologies including X-ray diffraction, polarized light microscopy... they examined the deep crystal structure of ancient plaster and then sought to recreate them. A formulation in which resin extract was added to fresh lime plaster resulted in a similar crystalline structure. Plaster soaked in tree resin proved to be tough, flexible and exceptionally weather-resistant, enough to last 1,200 years and still remain intact. They believe that finally, the mystery of the world's most durable plaster has been solved.