Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
A future regulation of the European Parliament will deal in detail with these security risks.
| null |
Eine zukünftige Verordnung des Europäischen Parlaments wird sich detailliert mit diesen Sicherheitsrisiken befassen.
| null | null | null | null |
Home Military world You in Defense Elizabeth: a capable and determined woman.
| null |
Home Militärwelt Sie in der Verteidigung Elizabeth: eine fähige und entschlossene Frau.
|
Home Mondo militare Lei in Difesa Elisabetta: donna capace e determinata.
| null | null | null |
I have always been aware of how important Odebrecht is for Brazil.
| null |
Mir war immer bewusst, wie wichtig Odebrecht für Brasilien ist.
| null |
Eu sempre soube da importância da Odebrecht no Brasil.
| null | null |
For this reason, no one knows when legal virtual casinos will appear in Israel.
| null |
Aus diesem Grund weiß niemand, wann legale virtuelle Casinos in Israel erscheinen werden.
| null | null | null | null |
Or we would destroy the single market and its coherence.
| null |
Oder wir würden den Binnenmarkt und seine Kohärenz zerstören.
| null | null |
O destruiríamos el mercado único y su coherencia.
| null |
Even indicate dismissal of pat as a person.
| null |
Sogar die entlassung von pat als person anzuzeigen.
| null | null | null | null |
In future, we will have to make better use of the remaining 96 per cent, for example to generate biogas.
| null |
Wir müssen die restlichen 96 % zukünftig besser nutzen, beispielsweise zur Erzeugung von Biogas.
| null | null | null | null |
27 Gaming is back?.
| null |
27 Gaming ist zurück?.
|
27 Gaming è tornato?.
| null | null | null |
I would be dead too if I tried to be Alice Cooper all the time.
| null |
Ich wäre auch schon tot, wenn ich versuchte, die ganze Zeit Alice Cooper zu sein.“
| null |
Eu estaria morto também se tivesse tentado ser Alice Cooper o tempo todo.
|
También estaría muerto si tratara de ser Alice Cooper todo el tiempo.
| null |
It is true that you might say the wrong thing from time to time — so might her doctor!
| null |
Es ist wahr, dass Sie von Zeit zu Zeit das Falsche sagen könnten - also vielleicht auch ihr Arzt!
| null | null | null | null |
It's true that they just did not try: shampoos, paraplus.
| null |
Es ist wahr, dass sie es einfach nicht versucht haben: Shampoos, Paraplus.
|
È vero che non hanno provato: shampoo, paraplus.
| null | null | null |
Everything was according to our needs, a top efficiency of agency.
| null |
Alles war nach unseren Bedürfnissen, eine Top-Effizienz der Agentur.
|
Da ritornare!!Tutto secondo le nostre esigenze, agenzia a top dell'efficienza.
| null | null | null |
This means: on the one hand, capital constantly reduces the necessary labor.
| null |
Damit ist gemeint: Auf der einen Seite reduziert das Kapital ständig die notwendige Arbeit.
| null | null | null | null |
Translation: He always [Homer] quickly comes to the point and to the central things.
| null |
Übersetzung: Stets kommt er [Homer] schnell zur Sache und zu den zentralen Dingen.
| null | null | null | null |
Mr Gold had supported him in these motives.
| null |
Herr Gold hatte ihn in diesen Motiven unterstützt.
| null | null | null | null |
Before my lover died of illness in June, we had always wanted our partnership to be legally recognized.
|
Avant que mon amoureux ne meure des suites d’une maladie en juin, nous avons toujours souhaité que notre union soit reconnue légalement.
|
Bevor mein Geliebter im Juni an Krankheit verstarb, wollten wir schon immer, dass unsere Partnerschaft rechtlich anerkannt wird.
| null | null | null | null |
You have been a Member of the European Parliament since 1994, how do you view science policy in Europe?
|
Vous êtes Député européenne depuis 1994, quel regard portez-vous sur la politique scientifique en Europe ?
|
Sie sind seit 1994 Mitglied des Europäischen Parlaments, wie sehen Sie die Wissenschaftspolitik in Europa?
| null | null | null | null |
We already have European missions and operations - 15 of them so far - and we have created a single command centre for our training and advisory missions.
| null |
Wir haben bereits europäische Missionen und Operationen - 15 von ihnen bis jetzt - und wir haben eine einzige Kommandozentrale für unsere Schulungs- und Beratungsmissionen geschaffen.
| null | null | null | null |
Another 4,200 Tibetans requested and received Bhutanese citizenship.
| null |
Eine weitere 4.200 Tibeter angefordert und erhalten bhutanischen Staatsbürgerschaft.
| null | null | null | null |
"At least one of your recent purchases was not processed correctly.
| null |
"Mindestens einer deiner aktuellen Einkäufe wurde nicht korrekt durchgeführt.
| null | null | null | null |
“I support those kind of reforms but that is a bigger question for the future.
| null |
"Ich unterstütze die Art von Reformen, aber das ist eine größere Frage für die Zukunft.
| null | null | null | null |
(85) Such are those who buy the life of this world at the price of the Hereafter.
|
(86) Voilà ceux qui échangent la vie présente contre la vie future.
| null | null | null | null | null |
Three months ago, Schweizer had still hoped to be able to turn over six million more - i.e. 130 million.
|
Il y a trois mois, Schweizer espérait encore pouvoir tourner plus de six millions, soit 130 millions.
|
Vor drei Monaten hatte Schweizer noch gehofft, sechs Millionen mehr – also 130 Millionen – umsetzen zu können.
| null | null |
Hace tres meses, Schweizer aún esperaba poder facturar seis millones más, es decir, 130 millones.
| null |
On the other hand, the “new” Ukraine has repeatedly surprised everyone by its resilience; it may surprise us again.
| null |
Andererseits hat die "neue" Ukraine wiederholt alle durch ihre Resilienz überrascht; sie könnte uns erneut überraschen.
| null | null |
Por otra parte, la «nueva» Ucrania ha sorprendido repetidas veces a todo el mundo por su capacidad de resistencia; puede volver a sorprendernos, pero los aliados de Ucrania –en particular, la UE– podrían actuar mejor.
| null |
That is, sex develops in many places, starting with our own thoughts (García, 2005).
|
C’est-à-dire que le sexe se développe dans de nombreux endroits, à commencer par nos propres pensées (García, 2005).
|
Das heißt, Sex entwickelt sich an vielen Orten, beginnend mit unseren eigenen Gedanken (García, 2005).
| null | null | null | null |
In truly free elections, we could even win.
| null |
Bei wirklich freien Wahlen könnten wir sogar siegen.
| null | null | null | null |
You Won’t Believe How Expensive it is to be a Wedding Guest in 2017
|
Vous ne croirez pas combien il est cher d'être un invité de mariage en 2017
|
Sie werden nicht glauben, wie teuer es ist, ein Hochzeitsgast im Jahr 2017 zu sein
|
Non crederai quanto sia costoso essere un Matrimonio nel 2017
| null |
No creerás lo caro que es ser un invitado de bodas en 2017
| null |
(Read here, how the unemployment in Germany in the past ten years has developed.)
| null |
(Lesen Sie hier, wie sich die Arbeitslosigkeit in Deutschland in den vergangenen zehn Jahren entwickelt hat.)
| null | null | null | null |
7-card is not good for interchange except for bilateral agreements
|
7-carte n'est pas bon pour l'échange, sauf pour les accords bilatéraux
| null | null |
7-cartão não é bom para intercâmbio, exceto para acordos bilaterais
| null | null |
Fortunately, thanks to the Internet, we can hear directly from Grundle2600.
| null |
Glücklicherweise können wir dank dem Internet direkt von Grundle2600 hören.
| null | null | null | null |
Robert was my partner four times.
| null |
Robert war viermal mein Partner.
| null | null | null | null |
(Make sure you know these seven surprising arthritis symptoms.)
| null |
(Stellen Sie sicher, dass Sie diese sieben überraschenden Arthritis-Symptome kennen.)
| null | null | null | null |
I’m here to tell you that romantic intimacy is definitely possible for you.
| null |
Ich bin hier um dir zu sagen, dass romantische Intimität definitiv für dich möglich ist.
| null |
Estou aqui para lhe dizer que a intimidade romântica é definitivamente possível para você.
| null | null |
We have actually discovered some of our own roots through our Arab Christian friends!
| null |
Wir haben tatsächlich einige unserer eigenen Wurzeln durch unsere arabisch, christlichen Freunde entdeckt!
| null | null | null | null |
32:2 When he saw them, Jacob said, “This is God’s army.”
|
32:2 En les voyant, Jacob dit: C'est le camp de Dieu!
|
32:2 Als er sie sah, sprach Jakob: Dies ist ein Lager Gottes!
|
23.22 Da Padova: "Abbiamo visto solo l'euro delle banche.
|
32:2 Quando Jacó os viu, disse: Este é o exército de Deus.
|
2 (3) Cuando Jacob los vio, dijo: «Éste es un ejército de Dios.»
| null |
A patient has the same beautiful dreams every night, but he is terrified of them.
| null |
Ein Patient hat die gleichen schönen Träume jede Nacht, aber er wird von ihnen Angst.
| null |
O paciente já estava a 1 mês dormindo relativamente bem todas as noites, mas relatou ter sonhos agitados.
| null | null |
Notice how in this conversation most of what I say does not end in a question.
|
Remarquez comment, dans cette conversation, la plupart de ce que je dis ne se termine pas par une question.
|
Beachten sie, wie in diesem gespräch das meiste von dem, was ich sage, nicht in einer frage endet.
| null | null | null | null |
One belongs to me, and the seven other phone lines belong to others in my family.
| null |
Man gehört zu mir, und die sieben anderen Telefonleitungen gehören zu anderen in meiner Familie.
| null | null | null | null |
Russia’s contribution to European literature and art has few rivals.
| null |
Russlands Beitrag zur europäischen Literatur und Kunst hat nur wenige Rivalen.
| null | null | null | null |
The same may be said of Dante's references to him.
|
La même chose peut être dit de références de Dante pour lui.
|
Das gleiche kann man sagen Dante's Verweise auf ihn.
|
Lo stesso può essere detto di Dante's riferimenti a lui.
|
O mesmo pode ser dito sobre as referências de Dante a ele.
|
Lo mismo puede decirse de las referencias de Dante a él.
| null |
Are you still going to work at Starbucks when you’re thirty?”
| null |
Willst du immer noch bei Starbucks arbeiten, wenn du dreißig bist?«
| null | null | null | null |
(8) Should national rules on access to the labour market be further approximated?
|
(8) Faudrait-il harmoniser davantage les règles nationales relatives à l’accès au marché du travail?
|
(8) Sollten nationale Vorschriften für den Zugang zum Arbeitsmarkt weiter angeglichen werden?
| null |
As regras nacionais relativas ao acesso ao mercado de trabalho devem ser objecto de maior aproximação?
|
(8) ¿Deberían seguir aproximándose las normas nacionales sobre el acceso al mercado de trabajo?
| null |
Do 50 percent of us really need more intensive screening?
| null |
Brauchen 50 Prozent von uns wirklich ein intensiveres Screening?
| null |
Será que mais do que 50% dos usuários realmente usam macros ?
| null |
क्या हममें से 50 प्रतिशत वास्तव में अधिक गहन स्क्रीनिंग की आवश्यकता है?
|
You would be right, but we human beings are creatures of habit and impression.
| null |
Du hättest recht, aber wir Menschen sind Geschöpfe der Angewohnheit und des Eindrucks.
| null | null | null | null |
Back in Mali - Please pray for Paul and the kids during the next few weeks while I'm gone.
|
Au Mali - Veuillez prier pour Paul et les enfants pendant mon absence les semaines à venir.
|
Daheim in Mali - Bitte betet für Paul und die Kinder in den nächsten Wochen, während ich weg bin.
| null | null | null | null |
Dirty talk is very personal, so you're not going to love every idea on this list.
| null |
Dirty talk ist sehr persönlich, also wirst du nicht jede idee auf dieser liste lieben.
| null | null | null | null |
And if there are 6, then you can forget about a productive working day?
| null |
Und wenn es 6 sind, können Sie einen produktiven Arbeitstag vergessen?
| null | null | null | null |
The hospital can, therefore, assert legitimate and proud of themselves to belong to the international world class hospitals.
|
Le VM Medical Park peut donc affirmer parfaitement légitime et fiers d’eux-mêmes appartenir aux hôpitaux internationaux de classe mondiale.
|
Das Krankenhaus kann sich damit legitim und stolz behaupten, zu den internationalen Weltklasse-Krankenhäusern zu gehören.
|
L’ospedale può legittimamente e con orgoglio affermare di essere un ospedale internazionale di livello mondiale.
| null | null | null |
There was nothing from before this download on his computer or any other technology he had in the house, but they wanted 20 years.
|
Il n'y avait rien d'avant ce téléchargement sur son ordinateur ou toute autre technologie qu'il avait dans la maison, mais ils voulaient 20 ans.
|
Es gab nichts vor diesem download auf seinem computer oder irgendeine andere technologie, die er im haus hatte, aber sie wollten 20 jahre.
| null | null | null | null |
You know the weakness of man; how can I be worthy of Your love?
|
Tu connais la faiblesse de l’homme ; Comment puis-je être digne de Ton amour ?
|
Du kennst die Schwäche des Menschen; wie kann ich Deiner Liebe würdig sein?
|
Tu conosci la debolezza dell’uomo; come posso essere degno del Tuo amore?
|
Tu conheces a fraqueza do homem; como posso ser digno do Teu amor?
|
Conoces la debilidad del hombre; ¿cómo puedo ser digno de Tu amor?
| null |
﴾And to Him belong all the praises and thanks, and He is Able to do all things.﴿
| null |
Ihm gehören die Herrschaft und der Dank, und Er Macht über alle Dinge."
| null |
de Deus nelas, sendo agradecidos por elas, como por exemplo nas amizades, em cada ato de
|
Suyo es el dominio y la alabanza, y Él Determina y Puede con todo)”.
|
अल्लाह का शुक्र है हर हाल में, बेशक वह हर हाल में मेहरबान है अपने बन्दों पर।
|
The world media have adopted, almost without exception, the Israeli terminology.
|
Les médias du monde entier ont adopté, presque sans exception, la terminologie israélienne.
|
Weltmedien haben fast ohne Ausnahme die israelische Terminologie angenommen.
| null |
A média mundial adoptou, quase sem excepção, a terminologia israelita.
|
La prensa mundial, casi sin excepciones, también se adhirió a la terminología israelí.
| null |
In fact, if you visit Russia, you will see a lot of hot Russian women.
|
Si vous venez en Russie, vous verrez beaucoup de très jolies femmes.
|
In der Tat, wenn Sie Russland besuchen, werden Sie viele heiße russische Frauen sehen.
| null | null | null | null |
[Tomorrow the second part with the description and explanation of the exhibition]
| null |
[Morgen der zweite Teil mit Beschreibung und Erklärung der Ausstellung]
| null | null | null | null |
AMY GOODMAN: I wanted to ask—you look at three countries.
| null |
AMY GOODMAN: Ich wollte fragen - Sie schauen sich drei Länder an.
| null | null | null | null |
Hundreds of girls will add you friends every day, from where you sit.
|
Des centaines de filles vont vous ajouter des amis tous les jours, d'où vous êtes assis.
|
Hunderte von Mädchen werden Sie Freunde hinzufügen, jeden Tag, von wo Sie sitzen.
|
Centinaia di ragazze aggiungerà voi amici ogni giorno, da dove ci si siede.
|
Centenas de meninas irá adicionar-lhe amigos todos os dias, a partir de onde você se senta.
|
Cientos de niñas que añadir amigos todos los días, desde donde se sienta.
| null |
Schools can apply for participation of the event Your Europe, Your Say! – Get your voice heard in Brussels, which is organized by the European Economic and Social Committee.
|
Images prises lors des Ateliers qui ont été montés durant la Manifestation "votre Europe, votre Avis" qui s'est déroulée à Bruxelles, Comité Economique et social Européen.
|
Schulen können sich bewerben für die Teilnahme an der Veranstaltung Your Europe, Your Say! – Get your voice heard in Brussels, die vom European Economic and Social Committee organisiert wird.
| null | null | null | null |
“I expected many people to like that, but now it’s crazy in the Netherlands.
| null |
«Ich habe erwartet, dass das vielen Leuten gefällt, aber nun ist es in den Niederlanden verrückt.
|
Mi aspettavo che in molti apprezzassero la cosa ma quello che sta accadendo nei Paesi Bassi è pazzesco.
| null | null | null |
How can the existence of these reactors some 3,000 kilometres beneath our feet be proved?
| null |
Wie kann die Existenz dieser Reaktoren etwa 3.000 Kilometer unter unseren Füßen bewiesen werden?
| null | null | null | null |
Now I am defending my title and have something to lose.
| null |
Jetzt verteidige ich meinen Titel und habe etwas zu verlieren.
| null | null | null | null |
For each application, St. Joris has the ability to produce them.
| null |
Für jede Anwendung hat St. Joris die Fähigkeit, sie zu produzieren.
| null | null | null | null |
Those who often visit homes built before 1960 (to see family, for example)
| null |
Diejenigen, die oft Häuser besuchen, die vor 1960 gebaut wurden (z. B. um die Familie zu sehen)
| null | null | null | null |
So, that's 8% to 12% sweet spot we wanna be in.
| null |
Das sind also 8% bis 12% Sweetspot, in dem wir sein wollen.
| null | null | null | null |
Because of this tragedy, the Italian motorways are now very likely to be nationalized, i.e. nationalized.
| null |
Denn wegen dieser Tragödie werden die italienischen Autobahnen jetzt sehr wahrscheinlich nationalisiert, also verstaatlicht.
| null | null | null | null |
Every new member can invite and verify a limited number of friends.
| null |
Jedes neue Mitglied kann eine begrenzte Anzahl von Freunden einladen und verifizieren.
| null |
Cada membro novo pode convidar e verificar um número limitado de amigos.
| null | null |
Update: I’ve now taken their Prague food tour too!
| null |
Update: Ich habe jetzt auch ihre Prager Food Tour gemacht!
| null | null | null | null |
Similarly, based on the same line, we would predict that a state with an annual
| null |
In ähnlicher Weise, basierend auf der gleichen Linie, würden wir voraussagen, dass ein Staat mit einem jährlichen
| null | null | null | null |
And, of course, Mark Zuckerberg is now a ‘junior partner’ in this global elite.
|
Et, bien sûr, Mark Zuckerberg est maintenant un «partenaire junior» dans cette élite mondiale.
|
Und natürlich ist Mark Zuckerberg jetzt ein „Junior Partner“ in dieser globalen Elite.
| null | null |
Y, por supuesto, Mark Zuckerberg es ahora un “socio menor” en esta élite global.
| null |
People are starving and you worry about oil for your cars.
|
Des gens souffrent de la faim et vous vous inquiétez du pétrole qui fait fonctionner vos voitures.
|
Die Menschen verhungern, und ihr macht euch Sorgen um das Öl für eure Autos.
| null |
As pessoas estão morrendo de fome e vocês se preocupam com petróleo para o combustível dos seus carros.
|
La gente se muere de hambre y ustedes sólo se preocupan por el combustible para sus coches”.
| null |
In fact, the reason as to why there was a hundred years of peace had much to do with the Nine Nations Union.
| null |
In der Tat hatte der Grund, warum es hundert Jahre Frieden gab, viel mit der Union der neun Nationen zu tun.
| null | null |
De hecho, la razón de por qué hubo cien años de paz tuvo mucho que ver con la Unión de las Nueve Naciones.
| null |
(Some also say this is the 5th Chakra of the planet.)
| null |
(Manche sagen auch, dass dies das 5. Chakra des Planeten ist.)
| null |
(Alguns também dizem que este é o 5 ºchakra do planeta.)
|
(Algunos también dicen que este es el quinto chakra del planeta.)
| null |
I hear again and again that people over 60 don’t want more people in their lives – they want the right people in their lives.
| null |
Ich höre immer wieder, dass Menschen über 60 nicht mehr Menschen in ihrem Leben wollen - sie wollen die richtigen Menschen in ihrem Leben.
| null | null | null | null |
This use case gives us a potential of 26 million users.
| null |
Dieser Use Case bietet uns ein Potenzial von 26 Millionen Nutzern.
| null | null | null | null |
How 50,000 Negroes found a new way to end racial discrimination.
| null |
Wie 50.000 Schwarze einen neuen Weg fanden, die Rassendiskriminierung zu beenden.
| null | null | null | null |
With or without the report, Israel will continue to defend its citizens.
| null |
Mit oder ohne den Report wird Israel seine Bürger weiterhin verteidigen.
| null | null |
"Con o sin Goldstone, Israel defenderá a sus ciudadanos.
| null |
Here are various reasons why you really should buy those cookies… right now.
| null |
Hier sind verschiedene Gründe, warum Sie diese Cookies wirklich kaufen sollten ... gerade jetzt.
| null | null | null | null |
But first there is a problem with the post-communist condition itself.
|
Il s'agissait en l'espèce d'une situation d'occupation privative post-communautaire.
|
Doch zuerst gibt es da ein Problem mit der postkommunistischen Bedingung selbst.
| null | null | null | null |
A special jury prize has been awarded to: “Being a European European”.
| null |
Ein Sonderpreis der Jury wurde vergeben an: “Being a European European”.
| null | null | null | null |
The one thing that the Xone cannot support is games.
|
La seule chose que le Xone ne peut pas supporter, ce sont les jeux.
|
Die eine Sache, die der Xone nicht unterstützen kann, sind Spiele.
|
L’unica cosa che Xone non può supportare sono i giochi.
|
A única coisa que o Xone não pode suportar são os jogos.
|
Lo único que el Xone no puede soportar son los juegos.
| null |
A manual implementation of the measures would have been risky and inefficient:
| null |
Eine manuelle Durchführung der Maßnahmen wäre riskant und ineffizient gewesen:
| null | null | null | null |
We will see how strong they are, the men of the banks.
| null |
Wir werden sehen, wie stark sie sind, die Männer von den Banken.
| null | null |
Voy a ver que tan fuertes son los hombres de los bancos.
| null |
Our ethical understanding in Germany is different, I mean – thank God.
| null |
Unser ethisches Verständnis in Deutschland ist anders, ich meine – Gott sei Dank.
|
La nostra comprensione etica in Germania è diversa, voglio dire – grazie a Dio.
| null | null | null |
In the world there are more than a hundred and no less interesting games.
| null |
In der Welt gibt es mehr als hundert und nicht weniger interessante Spiele.
| null | null | null | null |
Metaphors and comparison are also used here).
| null |
Metaphern und Vergleich werden auch hier verwendet).
| null | null | null | null |
Do you know why it does that? when literally nothing else in the world does?
| null |
Weisst Du, warum es das tut, wo buchstäblich nichts sonst auf der Welt dasselbe tut?
| null |
Você sabe o motivo disso, quando literalmente nada mais no mundo faz assim ?
|
¿Sabes por qué lo hace cuando literalmente nada más en el mundo lo hace?
| null |
US real home price index (with trend)
| null |
US Real Home Price Index (mit Trend)
| null | null | null | null |
The problem is not China, the question is how we can find more sources for raw materials.
| null |
Das Problem ist nicht China; die Frage ist, wie wir mehr Quellen für Rohstoffe finden können.
| null | null | null | null |
Some of you might be hearing it for the first time; it is the term "True Parents."
| null |
Einige von euch mögen ihn zum ersten Mal hören; es ist der Begriff „Wahre Eltern“.
| null | null | null | null |
#7 - Your Ex Frequently Shows Up Where You Are
| null |
# 7 - Dein Ex Häufig zeigt, wo du bist
|
# 7 - Il tuo esprime frequentemente in giro Dove sei
|
# 7 – seu ex mostra frequentemente onde você está
|
# 7 - Su ex muestra con frecuencia donde usted está
| null |
But your partner's participation isn't the key to enjoying phone sex — you are.
|
Mais la participation de votre partenaire n'est pas la clé pour profiter du sexe au téléphone - vous êtes.
|
Aber die teilnahme ihres partners ist nicht der schlüssel, um telefon-sex zu genießen — sie sind.
| null | null |
Pero la participación de tu pareja no es la clave para disfrutar el sexo telefónico, lo ¡eres tú!
| null |
You always put others first, dear mother-in-law.
| null |
Sie setzen andere immer an erster Stelle, liebe Mutter-in-law.
| null | null | null | null |
It may be concluded that the old and the potentially emerging new products do not belong to the same relevant market (79).
| null |
Es kann daher der Schluss gezogen werden, dass die alten und die möglicherweise neu entstehenden Produkte nicht demselben relevanten Markt angehören (79).
| null | null | null | null |
“I don’t believe this is the right direction which the central bank has taken.
| null |
„Ich glaube nicht, dass dies die richtige Richtung ist, die die Zentralbank eingeschlagen hat.
| null | null | null | null |
to you shall the nations come from the ends of the earth and say:
|
Les nations viendront à toi des extrémités de la terre, et elles diront:
|
Zu dir werden die Völker kommen von den Enden der Erde und sagen:
|
a te verranno le genti dalle estremità della terra e diranno:
|
"... a Ti venham nações(Não-judeus) dos extremos da terra, e dirão:
|
A ti las gentes vendrán de los confines de la tierra y dirán:
| null |
Because the great inspirer of our upcoming democratic revolution, is one of yours.
| null |
Weil der große Inspirateur unserer kommenden demokratischen Revolution einer der Ihren ist.
| null | null | null | null |
One frequently posed question was, why not ext4?
| null |
Eine häufig gestellte Frage lautet, warum nicht Ext4?
| null | null | null | null |
The mutual possession of the Ten Worlds
| null |
Der gegenseitige Besitz der Zehn Welten
| null | null | null | null |
12 they’re both december babies and share the same star sign.
| null |
12 sie sind beide dezember babys und teilen das gleiche sternzeichen.
| null | null | null | null |
I myself do not believe that a new youth organization can achieve anything.
| null |
Ich selbst glaube nicht, dass eine neue Jugendorganisation etwas erreichen kann.
| null | null | null | null |
"He’s such a sweet young man, and there’s such a distinctive difference between him and Edward Cullen.
| null |
"Er ist so ein süßer junger Mann, und es gibt so einen großen Unterschied zwischen ihm und Edward Cullen.
| null | null |
"El es un hombre joven y dulce, y no hay una diferencia tan distintiva entre él y Edward Cullen.
| null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.