Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
Convince him to erase his tattoo(its crucial for me).
| null |
Überzeuge ihn, sein tattoo zu löschen (es ist entscheidend für mich).
| null | null | null | null |
"For future guests, this place is as close to the Garden of Eden as you are likely to find!"
|
"Pour les futurs clients, ce lieu est aussi proche de le jardin d'Eden que vous êtes susceptibles de trouver!"
|
"Für zukünftige Gäste, dieser Ort ist so nah an den Garten Eden, wie Sie wahrscheinlich zu finden!"
| null | null | null | null |
KK: I play with the voice of authority.
|
KK : Je joue avec la voix de l’autorité.
|
KK: Ich spiele mit der Stimme der Autorität.
| null | null | null | null |
First, of course, he is interested in the fate of the baby he sold.
| null |
Zuerst interessiert er sich natürlich für das Schicksal des Babys, das er verkauft hat.
| null | null | null | null |
Park Inn Hotel, (using it every time now when in Berlin).
|
Park Inn Hôtel(En utilisant chaque fois maintenant, quand à Berlin).
|
Park Inn Hotel(benutzt es jetzt jedes Mal, wenn in Berlin).
|
Park Inn Hotel, (Utilizzando ogni volta adesso, quando a Berlino).
| null | null | null |
"Humanity will be offered an official seat at a new Super Federation Council.
| null |
„Der Menschheit wird ein offizieller Sitz in einem neuen Super Federation Council angeboten.
| null |
Será oferecido à humanidade um assento oficial em um novo Super Conselho da Federação.”
| null | null |
Oh, how I wish he had actually sent money!
| null |
Oh, wie ich wünschte, er hätte tatsächlich geld geschickt.
| null | null | null | null |
It is at this point that the anti-racist campaign loses me.
| null |
Es ist an diesem Punkt, daß die Anti-Rassist Kampagne mich verliert.
| null | null | null | null |
At Madrid I don't have the confidence that a footballer needs."
|
A Madrid, je n’ai pas la confiance dont un joueur a besoin.»
|
In Madrid habe ich nicht das Selbstvertrauen, das ein Fußballer braucht."
|
A Madrid non abbiamo mai visto il vero valore del giocatore“.
| null |
En Madrid no tengo la confianza que un futbolista necesita".
| null |
And he’ll need every weapon he can find, because this time it’s even more personal.
|
Et B.J. aura bien besoin de tout cet arsenal, parce que cette fois, c’est encore plus personnel.
|
Und er wird jede Waffe brauchen, die er finden kann, denn diesmal wird es noch persönlicher.
|
Avrà bisogno di tutto l'armamentario che riuscirà a trovare, perché stavolta la questione è ancora più personale.
| null | null | null |
“The Spanish example shows how the political landscapes of Europe are currently being redefined.
|
«L'exemple espagnol est l'illustration même de la recomposition des paysages politiques en Europe aujourd'hui.
|
„Das spanische Beispiel zeigt, wie die politischen Landschaften Europas derzeit neu gezeichnet werden.
| null | null | null | null |
It was the South Side of Chicago, but it could have been Iraq.
| null |
Es war die South Side von Chicago, aber es hätte auch der Irak sein können.
| null | null | null | null |
“Vague repentance that deals nothing with Jesus and his cross is no repentance at all.”
| null |
Vage Reue, die nichts mit Jesus und seinem Kreuz zu tun hat, ist überhaupt keine Reue.
| null | null | null | null |
You both work in areas in which forecasts are very important.
| null |
Sie arbeiten beide in Bereichen, in denen Prognosen sehr wichtig sind.
| null | null | null | null |
Some of the dating sites do not give you true details unless and until you come to Ukraine.
| null |
Einige der dating-sites geben ihnen keine echten details, außer und bis sie in die ukraine kommen.
| null | null | null | null |
"We may murder with impunity, because the Holocaust museum is on our side."
|
« Nous pouvons massacrer impunément, parce que le musée de l’Holocauste est de notre côté ».
|
"Wir können ungestraft morden, weil das Holocaust-Museum auf unserer Seite ist."
| null | null | null | null |
"We recognise that our systems in the past may not have been robust enough to counter this sort of financial crime.
|
“Nous reconnaissons que, par le passé, nos systèmes n’ont pas été suffisamment solides pour contrecarrer ce type de crimes financiers.
|
"Wir sind uns bewusst, dass unsere Systeme in der Vergangenheit möglicherweise nicht robust genug waren, um dieser Art von Finanzkriminalität zu begegnen.
| null | null | null | null |
“Israel is being attacked by the very same forces that attack Europe.
| null |
"Israel wird von denselben Kräften angegriffen, die Europa angreifen.
| null | null |
"Israel es atacado por las mismas fuerzas que atacan a Europa.
| null |
If you are the administrator of two Facebook pages (Facebook Pages) that have the same profile ...
| null | null |
Se sei l'amministratore di due pagine Facebook (pagine Facebook) che hanno lo stesso profilo ...
| null | null | null |
Pag Cheese becomes 24th protected Croatian product in the EU
| null |
Pag Käse wird zum 24. geschützten kroatischen Produkt in der EU
| null | null | null | null |
How do you make do with only 400 yuan with today's inflation?
| null |
Wie kommt man mit nur 400 Yuan bei der heutigen Inflation aus?
| null | null | null | null |
Also his middle hand is very weak – if he had an Ace or a King, he would be in a much better position.
| null |
Auch seine Middle Hand ist sehr schwach - wenn er ein Ass oder einen König hätte, würde er in einer viel besseren Position sein.
| null | null | null | null |
He’s a “neo-nazi” who wants to bring the military dictatorship back!
| null |
Er sei ein “Neonazi”, der die Militärdiktatur zurückbringen will!
| null |
E ainda tem “babacas”, que querem a ditadura de volta!
| null | null |
Al Jazeera turned you into useful idiots.
| null |
Al Jazeera hat euch in nützliche Idioten verwandelt.
| null | null | null | null |
She didn't feel like the natural and real Rachel was good enough.
| null |
Sie hatte nicht das Gefühl, dass die natürliche und echte Rachel gut genug war.
| null | null | null | null |
1664 The replies of the parties,
|
1664 - Les réponses des
|
1664 — Die Antworten der Parteien,
| null | null | null | null |
We gave them socks, and 80 percent reached orgasm."
|
On leur a donné des chaussettes, et 80% ont atteint l’orgasme. »
|
Wir gaben ihnen Socken, und 80 Prozent erreichten den Orgasmus."
|
Dopo aver indossato le calze, l’orgasmo è stato raggiunto dall’80% delle persone esaminate.
|
No entanto, depois de receberem meias, 80 por cento atingiram o orgasmo.
| null | null |
All this gives the webmaster confidence in their effectiveness.
| null | null |
Tutto ciò conferisce al webmaster fiducia nella loro efficacia.
| null | null | null |
“However, we were only able to prove it because we found comparable ecosystems with and without fish migration.”
|
« Mais nous n’avons pu le prouver que parce que nous avons trouvé des écosystèmes comparables avec et sans migrations de poissons. »
|
"Beweisen konnten wir das alles jedoch nur, weil wir vergleichbare Ökosysteme mit und ohne Fischwanderungen fanden."
| null | null | null | null |
When you finish the last Dove Bar.
| null |
Wenn du die letzte Dove Bar beendest.
| null | null | null | null |
It was always the political threat of so-called Communism that was the primary concern.
| null |
Immer war die politische Bedrohung durch den sogenannten Kommunismus die erste Sorge.
| null | null |
Siempre el primer objetivo era la «amenaza política» de lo que se denominaba «comunismo»
| null |
This brief conversation with my son and his friend — well, that was just an unexpected and sweet outcome.
| null |
Dieses kurze Gespräch mit meinem Sohn und seinem Freund - nun, das war nur ein unerwartetes und süßes Ergebnis.
| null | null | null | null |
Investors from countries outside the EU can play an important role in supporting the European economy.
|
Les investisseurs de pays tiers peuvent jouer un rôle important dans le soutien à l économie européenne.
|
Investoren aus Ländern außerhalb der EU können eine wichtige Rolle bei der Unterstützung der europäischen Wirtschaft spielen.
| null | null | null | null |
“It was probably the first time I’ve had a donut in 12 years.
| null |
"Es war wahrscheinlich das erste Mal, dass ich in zwölf Jahren einen Donut hatte.
| null | null | null | null |
Give yourself the opportunity to experience things differently — leave the criticism at home this year.
| null |
Geben Sie sich die Möglichkeit, die Dinge anders zu erleben - lassen Sie die Kritik dieses Jahr zu Hause.
| null | null | null | null |
Names and labels are something we take very seriously at Global Voices.
| null |
Namen und Bezeichnungen sind etwas, das wir bei Global Voices sehr ernst nehmen.
| null | null |
Nombres y etiquetas es algo que nos tomamos muy en serio en Global Voices.
| null |
Will we be able to create a virtual galaxy?
| null |
Werden wir in der Lage sein, eine virtuelle Galaxie zu erschaffen?
| null | null | null | null |
In these cultural producers, in an old, new way, yes.
| null |
Bei diesen KulturproduzentInnen auf eine alte neue Weise, ja.
| null | null |
Sí, en el caso de estos productores y productoras culturales, tanto de una vieja como de una nueva manera.
| null |
Increasingly important and "dangerous" access for students
| null |
Zunehmend wichtiger und "gefährlicher" Zugang für Studierende
| null | null | null | null |
How to find out which microelement is missing in culture?
|
Comment savoir quel microélément manque dans la culture?
|
Wie kann man herausfinden, welches Mikroelement in der Kultur fehlt?
| null | null |
¿Cómo saber qué microelemento falta en la cultura?
|
यह कैसे पता करें कि संस्कृति में कौन सा रोगाणु गायब है?
|
The loans are not the only policy that the Hungarian government pursues in support of marriage and childbirth.
| null |
Die Darlehen sind nicht die einzige Politik, die die ungarische Regierung zur Unterstützung von Ehe und Geburt verfolgt.
|
Questi prestiti non sono l’unica politica che il governo ungherese effettua a sostegno del matrimonio e delle nascite.
| null | null | null |
Fortunately, no matter what the BitLicense regulations in New York end up being, this too shall pass.
| null |
Zum Glück, egal, was die BitLicense Vorschriften in New York am Ende werden auch dies wird vorübergehen.
| null | null | null | null |
Even in the sick chamber the fortunate Mary was not forgotten.
|
Même dans la chambre du malade, l’heureuse Marie n’était point oubliée d’Edmond.
|
Selbst im krankenzimmer wurde die glückliche maria nicht vergessen.
| null | null |
Ni siquiera en el cuarto del enfermo era olvidada la afortunada Mary.
| null |
Besides menopause, what are some of the other risk factors that we see?
| null |
Außer Menopause , was sind einige der anderen Risikofaktoren, die wir sehen?
| null | null |
Además de la menopausia, ¿cuáles son algunos de los otros factores de riesgo que vemos?
| null |
Demand is increasing for our underfunded NHS.
| null |
Die Nachfrage steigt für unsere unterfinanziert NHS.
| null | null | null | null |
‘I am sure thousands of Israelis would come if they would be aware of situation’.
|
"Je suis certain que des milliers d'Israéliens viendraient s'ils connaissaient la situation".
|
“Ich bin mir sicher, dass Tausende Israelis gekommen wären, wenn sie sich der Lage bewusst wären”.
| null | null | null | null |
But if you really like to enjoy the feel of the city, I would recommend five.
| null |
Aber wenn Sie wirklich das Gefühl der Stadt genießen möchten, würde ich fünf empfehlen.
| null | null | null | null |
(They rejected the Message.)
|
Ils récusent donc les versets du Coran.
|
Botschaft) für Lüge erklärt haben.
| null | null |
Además, tuvimos que hacer desmentidos.
|
उन्होंने तो रवीना को झूठा ही बता दिया।
|
He is perfectly clear about His own work; is it necessary for Him to spend much time interpreting the scriptures?
| null |
Es ist Sich über Sein eigenes Werk vollkommen im Klaren; ist es notwendig, dass Es viel Zeit damit verbringt, die Schrift auszulegen?
|
Egli ha tutto chiaro sulla Propria opera; è necessario che trascorra molto tempo a interpretare le Scritture?
| null | null |
वह अपने स्वयं के कार्य के बारे में बिल्कुल स्पष्ट है; क्या पवित्रशास्त्रों का अनुवाद करने में अधिक समय बिताना उसके लिए आवश्यक है?
|
Your voice, your nonviolent actions and events will contribute to our growing international movement!
| null |
Eure Stimme, Eure gewaltfreien Aktionen und Veranstaltungen werden zu unserer wachsenden internationalen Bewegung beitragen!
| null | null | null | null |
a / Some of the new technologies aren’t well thought out.
| null |
a / Einige der neuen Technologien sind nicht gut durchdacht.
| null | null | null | null |
It is realistic to expect Iceland to reach the last 16.
| null |
Es ist realistisch zu erwarten, dass Island die letzten 16 erreicht.
| null | null | null | null |
It will be great if the icon is there for at least a year.
| null |
Es wird großartig sein, wenn das Icon für mindestens ein Jahr da ist.
| null | null |
Sería muy bueno si el icono se encuentran allí durante al menos un año.
| null |
If ten times, he will be like an Immortal ".
|
Dix fois, il deviendra immortel… »
|
Wenn zehn - er wird wie ein Unsterblicher werden. "
| null |
Se dez vezes, será um imortal”.
|
Así es como si el décimo se hubiera comprado conjuntamente.
| null |
Only one clause in Article 78 is of some relevance in the framework of European policy.
| null |
Nur eine Klausel des Artikels 78 ist im Rahmen der europäischen Politik von einiger Relevanz.
| null | null | null | null |
In substance, nothing much has changed since Gauguin: are we objects or subjects of our own history?
| null |
Substantiell hat sich nicht viel verändert seit Gaugin: Sind wir Objekte oder Subjekte unserer eigenen Geschichte?
| null | null | null | null |
Kelly has her hands full working 4 part-time jobs and needs your help!
|
Kelly a les mains pleines travaillant 4 emplois à temps partiel et a besoin de votre aide!
|
Kelly hat ihre Hände voll arbeiten 4 Teilzeitarbeitsplätze und braucht deine Hilfe!
| null | null | null | null |
Twitter's New Threat Reporting Tool Is a Useless Punt
| null |
Twitters neue Bedrohung Reporting Tool ist eine nutzlose Punt
| null | null | null | null |
Is B*tch really a compliment in Japan?
| null |
Ist b * tch wirklich ein kompliment in japan.
| null | null | null | null |
He added that it is time for Qatar to diversify its partners and risks.
| null |
Er fügte an, dass es für Katar an der Zeit sei, seine Partner und Risiken zu diversifizieren.
| null | null | null | null |
Typical Swiss values in production as well
|
Des valeurs typiquement suisses, et ce jusqu'au stade de la production
|
Typische Schweizer Werte auch in der Produktion
|
Tipici valori svizzeri anche nella produzione
| null | null | null |
Together with members of the Serbian NGO „Centar E8“ I want to assess the situation.
| null |
Gemeinsam mit Mitarbeitern der serbischen NGO „Centar E8“ will ich die Situation begutachten.
| null | null | null | null |
Milo MiVue 618 is perhaps known for its price.
| null |
Milo mivue 618 ist vielleicht für seinen preis bekannt.
| null | null | null | null |
I try to work with people like Rock the Vote, and it was effective.
| null |
Ich versuche, mit Leuten wie Rock the Vote zu arbeiten, und es war effektiv.
| null | null | null | null |
In the meantime, based on its history of safety and effectiveness, we have determined that N9 should remain on the market while we complete our review.
| null |
In der Zwischenzeit auf der Grundlage seiner Geschichte der Sicherheit und Wirksamkeit haben wir festgestellt, dass N9 auf dem Markt bleiben sollte, während wir unsere Überprüfung abzuschließen.
| null | null | null | null |
For those that open and read, the context is already set.
| null |
Für diejenigen, die öffnen und lesen, ist der Kontext bereits festgelegt.
| null | null |
Para aquellos que abren y leen, el contexto ya está establecido.
| null |
Nobody knew that it would be the start of a huge technological movement… but it was.
| null |
Niemand wusste, dass es der Beginn einer riesigen technologischen Bewegung sein würde…. aber es war so.
|
Nessuno sapeva che sarebbe stato l’inizio di un enorme movimento tecnologico … ma lo era.
| null | null | null |
With this technology, more than 6.5 million babies have been born!
| null |
Mit dieser Technologie wurden mehr als 6,5 Millionen Babys geboren!
|
Con questa tecnologia sono nati più di 6,5 milioni di bambini!
| null | null | null |
He was robbed often and said he was battling more than 400 legal complaints at one point.
| null |
Er wurde oft ausgeraubt und sagte, er habe an einem Punkt mehr als 400 rechtliche Beschwerden gekämpft.
| null | null | null | null |
4Metals operates currently on the basis of an agency agreement.
| null |
4Metals agiert derzeit auf Basis eines Agentenvertrages.
| null | null | null | null |
Where necessary, Eurojust’s budget shall be adjusted by the College accordingly.
|
Si nécessaire, le budget d’Eurojust est ajusté en conséquence par le collège.
|
Erforderlichenfalls wird der Haushaltsplan von Eurojust vom Kollegium entsprechend angepasst.
| null | null |
Cuando sea necesario, el Colegio adaptará presupuesto de Eurojust según proceda.
| null |
Freedom 251 has a price of Rs 251: Here’s what we know
| null |
Freiheit 251 hat einen Preis von Rs 251: Hier ist was wir wissen
| null | null | null | null |
4417 new species were discovered.
| null |
4417 neue Arten wurden entdeckt.
| null | null |
Hicieron el descubrieron 4´717 especies marinas nuevas.
| null |
ABBA – initially completely underestimated
| null |
ABBA – anfangs völlig unterschätzt
| null | null | null | null |
We should have learned in Afghanistan that this is a very dangerous weapon.
|
Nous aurions dû apprendre en Afghanistan qu’il s’agissait d’une arme très dangereuse.
|
Wir hätten in Afghanistan lernen sollen, dass dies eine sehr gefährliche Waffe ist.
| null | null | null | null |
Do you think that the USA would ever become the leading economical power in the world if each of its fifty states would have a different national language?
|
Pensez-vous que les Etats-Unis seraient devenus la première puissance économique dans le monde si chacun de ses cinquante États avait une autre langue nationale?
|
Glauben Sie, dass die USA jemals zur führenden wirtschaftlichen Macht der Welt geworden wäre, wenn jeder seiner fünfzig Staaten eine andere Landessprache hätte?
| null | null |
¿Cree Usted que los Estados Unidos hubieran podido llegar a convertirse en una potencia económica mundial, si en cada uno de sus 50 Estados se hablara una lengua diferente?
| null |
"A one-hit movie can cover a lot of problems for me."
| null |
"Ein One-Hit-Film kann eine Menge Probleme für mich abdecken."
| null | null | null | null |
They love to be invited and for Western Europeans the prices in Belgrade are quite low.
| null |
Sie lieben es eingeladen zu werden und für Westeuropäer sind die Preise in Belgrad ziemlich niedrig angesiedelt.
| null | null | null | null |
Do not believe people when they promises you the stars and the moon.
| null |
Glauben sie den menschen nicht, wenn sie ihnen die sterne und den mond versprechen.
| null | null | null | null |
In 1944, he kidnapped a German general
| null |
1944 entführt er einen deutschen General
| null | null | null | null |
At least one of them went beyond 27 August points: a demand for self-government.
|
Au moins un d'entre eux est allé au-delà de 27 points en août: une demande d'autonomie gouvernementale.
|
Mindestens einer von ihnen ging über 27. August Punkte: die Forderung nach Selbstverwaltung.
| null | null | null | null |
Does the Commission expect Italy to change its budgetary priorities?
|
La Commission s'attend-elle à ce que l'Italie modifie ses priorités budgétaires?
|
Erwartet die Kommission, dass Italien seine Haushaltsprioritäten ändert?
| null |
A Comissão espera que Itália mude as suas prioridades orçamentais?
| null | null |
Thousands of tests later, this book contains the answers for both men and women.
| null |
Tausende von tests später, dieses buch enthält die antworten für männer und frauen.
| null |
Milhares de testes depois, este livro apresenta a resposta tanto para homens como para mulheres.
| null | null |
I am very satisfied with my two boys, but maybe in the future.
|
Je suis très contente avec mes 2 garçons, mais peut-être dans le futur.
|
Ich bin sehr zufrieden mit meinen zwei Söhnen, aber vielleicht in der Zukunft.
|
Sono molto felice dei miei ragazzi, ma magari in futuro…».
|
Estou muito satisfeita com os meus dois meninos, mas talvez no futuro.
|
“Estoy muy satisfecha con mis dos niños, pero quizá en el futuro.
| null |
For the bus ticket back to Marrakech, this is part of your own responsibility!
|
Pour le billet de bus de retour à Marrakech, cela fait partie de votre propre responsabilité!
|
Für das Bus-Ticket zurück nach Marrakesch, ist dies Teil ihrer eigenen Verantwortung!
|
Per il biglietto dell'autobus di ritorno a Marrakech, questo fa parte della vostra responsabilità!
| null | null | null |
As you will probably notice, Jumplist Launcher has support for parameters.
| null |
Wie Sie wahrscheinlich merken werden, Jumplist Launcher hat Unterstützung für Parameter.
| null | null | null | null |
We took final control over these in 2005, and this some of you know.
| null |
Wir haben die endgültige Kontrolle darüber im Jahr 2005 erlangt, und manche von euch wissen das.
| null | null |
Tomamos el control final de estas áreas en el 2005, algunos de ustedes lo saben..
| null |
K: I think it’s going to change the world, Harry!
| null |
K: Ich denke, es wird die Welt verändern, Harry!
| null | null | null | null |
The better of the two approaches is, not surprisingly, not developing risk factors.
| null |
Die bessere der beiden Ansätze ist, nicht überraschend, nicht Entwicklung von Risiko-Faktoren.
| null | null | null | null |
Oh, and did I mention better cable management?
| null |
Oh, und habe ich besseres Kabelmanagement erwähnt?
| null | null | null | null |
"The Yavanas, O king, are all-knowing; the Suras are particularly so.
| null |
"Der Yavanas, O König, wissen voll; die Suras sind besonders so.
| null | null | null | null |
Only then will consumers be given the choice that they—and the planet—deserve: one that is ethical and sustainable.
|
Ce n'est qu'alors que les consommateurs auront le choix qu'ils méritent - et que la planète mérite - un choix éthique et durable.
|
Nur dann erhalten die Verbraucher die Wahl, die sie - und der Planet - verdienen: eine, die ethisch und nachhaltig ist.
|
Solo allora i consumatori avranno la scelta che loro - e il pianeta - meritano: uno che sia etico e sostenibile.
|
Só então os consumidores terão a escolha que eles - e o planeta - merecem: um que seja ético e sustentável.
|
Solo entonces los consumidores tendrán la opción que ellos, y el planeta, se merecen: una que sea ética y sostenible.
|
तभी उपभोक्ताओं को यह विकल्प दिया जाएगा कि वे - और ग्रह - लायक हो: एक जो नैतिक और टिकाऊ है
|
If anyone can get 5 horses out the fire please help me.
| null |
Wenn jemand 5 Pferde aus dem Feuer holen kann, helfen Sie mir bitte.
| null | null | null | null |
When you get married, it is to have children, that is what is Islam teaching you.
| null |
Wenn du heiratest, ist es, kinder zu haben, das ist es, was der islam lehrt dich.
| null | null | null | null |
Some countries and organisations have therefore developed “gender impact assessment” tools which simplify this.
| null |
Einige Länder und Organisationen haben daher Instrumente des "Gender Impact Assessment" entwickelt, die dies erleichtern.
| null | null | null | null |
A little boy during Act 4 (8 December) in Paris.
| null |
Ein kleiner Junge während dem Akt 4 (8.Dezember) in Paris.
| null | null | null | null |
The world is watching Perth and its water supply crisis.
| null |
Die Welt beobachtet Perth und seine Wasserversorgungskrise.
| null | null | null | null |
I think you’ll probably have to clean yourself up too if I’m any judge of my little Timmy.
| null |
Ich denke, du wirst dich wahrscheinlich auch reinigen müssen, wenn ich irgendein richter von meinem kleinen timmy bin.
| null | null | null | null |
And thirdly, there were also forms of self-financing supported by the regime.
| null |
Und drittens gab es auch Formen der Selbstfinanzierung, die vom Regime unterstützt wurden.
| null | null | null | null |
It was this parliament which approved the disastrous extension of the 1933 oil agreement.
| null |
Es war dieses Parlament, das der verheerenden Verlängerung des Ölvertrages von 1933 zustimmte.
| null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.