Arabic
stringlengths
4
244
English
stringlengths
4
311
الـ.
The.
عندما تنظرون إلى المرضى المصابين بالسمنة.
when you look at patients who are obese.
نوع المريض الذي نراه هو شخص مريض من سمنته.
the type of patient we see is someone who is sick from their obesity.
التي تمثل نحو ثلث مجتمع الأشخاص المصابين بالسمنة.
that represents about one third of the population of people who are obese.
لذلك إذا نظرتم إلى كل شخص مصاب بزيادة الوزن والسمنة، حوالي ثلثهم لديه مشكلات صحية كبيرة مرتبطة بالسمنة.
so if you look at everyone who is overweight and obese, about a third of them have significant health problems associated with obesity.
حوالي ثلث لديه مشكلات خفيفة وثلث جيد نسبيًا.
about a third have mild problems and a third are relatively well.
قد تكون لديهم مشكلات في المستقبل.
they may have problems in the future.
سمعتم أنه في عمان ما يصل إلى 82٪ من الناس في النهاية يطورون مشكلة تتسبب في موتهم.
you heard that in Oman up to 82% of people eventually develop a problem that causes them to die.
الولايات المتحدة أراهن أنه ستكون لديها الأرقام نفسها في المستقبل.
the United States I bet will have similar numbers in the future.
وعندما ننظر إلى تلك العملية برمتها وكيف تحدث.
and when we look at that whole process and how it plays out.
من الواضح جدًا أنه يمكننا إيقاف هذا إذا أصبحنا أكثر شراسة مبكرًا.
it is very clear that we can stop this if we get more aggressive early on.
لذلك فإن النهج الذي اتخذناه هو محاولة النظر إلى السمنة بصفتها باكورة السكري، ومرض الشريان التاجي وحتى السرطانات.
so the approach that we have taken is to try to look at obesity as the precursor of diabetes, coronary disease and even cancers.
في الواقع الأشخاص الذين هم الأكثر اهتمامًا ببرامجنا؛ برنامجنا لإدارة الوزن بي إم آي كيو.
in fact the people who are most interested in our programs; our weight management program BMIQ.
الذي يسمح بانتشار نظامنا عبر مؤسستنا أو متخصصي سرطانات الثدي ومتخصصي سرطان البروستاتا.
which allows our system to be spread throughout our institution or the breast cancers specialists and the prostate cancer specialists.
لأنه قد ثبت بوضوح جدًا أن السمنة وزيادة الوزن خلال العلاج هي عامل نذير سلبي للنتيجة.
because it has been shown very clearly that obesity and weight gain during treatment is a negative prognostic factor for outcome.
لذلك بعبارة أخرى، إذا كنتم تعالجون شخصًا ما، ويزيد وزنه بينما تتم معالجته.
so in other words, if you treat someone and they gain weight while they are being treated.
تكون هذه أخبارًا سيئة جدًا لمرضى سرطان الثدي أو سرطان البروستاتا.
that is very bad news for breast cancer or prostate cancer patients.
لذلك فإنهم يحاولون فعليًا تحقيق استقرار الوزن أو جعلهم يفقدون الوزن.
so they are actually trying to stabilize weight or get them to loose weight.
لكن إحدى النقاط التي أردت الإدلاء بها التي أعتقد أنه من المهم جدًا جدًا أن.
but one of the points I wanted to make which I think it is very very important is that.
السمنة تبدأ بوضوح في البيئة، الإفراط في الأكل، وعدم ممارسة الرياضة بما يكفي.
obesity clearly starts in the environment, eating too much, not exercising enough.
ولقد حددنا على الأقل ثمانية أسباب أخرى.
and we have identified at least eight other causes.
الأدوية التي توصف.
medications that are prescribed.
حقيقة أن لدينا بيئة محكومة بدرجة الحرارة.
the fact that we have an environment that is temperature controlled.
ليس علينا حرق السعرات الحرارية لتبريد أو لتدفئة أجسامنا؛ هناك أشياء كثيرة مثل ذلك.
we do not have to burn calories to cool or heat our body; there are many things like that.
النقطة هي أن هذه تبدو أنها تحمّل بشكل زائد على مسارات الإشارات في المخ.
the point is that these seem to overload signaling pathways in the brain.
التي ترسل إشارات من الخلايا الدهنية، والمعدة، والأمعاء إلى بقية المخ.
that send signals from the fat cells, stomach, and intestine to the rest of the brain.
القشرة المخية حيث تُتخذ القرارات حول كم عدد السعرات الحرارية التي ينبغي أن تُحرق وكم ينبغي أكله.
the cerebral cortex where decisions are made about how many calories should be burned and how much should be eaten.
لذلك فإن النقطة هي أن ما يبدأ كشيء في البيئة وشيء سلوكي يتحول إلى شيء بدني.
so the point is that what starts as something in the environment and something behavioral turns into something physical.
وهذا ما يجعل علاج السمنة صعبًا جدًا فور نشوئها.
and that is what makes obesity so hard to treat once it is established.
ويبدو أن هذا هو ما يبدأ هذه الحلقة المفرغة من السمنة المفرطة جدًا.
and it looks like it is what starts this vicious cycle of very severe obesity.
لذلك، ترون الأطفال يصبحون سمانًا للغاية في سن مبكرة جدًا.
so, you see children become extremely obese at a very young age.
نعتقد أن ذلك بسبب تلف في، الدوائر العصبية في جزء من الدماغ يسمى ما تحت المهاد.
we think that is because of damage to , the neural circuits in a part of brain called the hypothalamus.
وهناك تطور أبحاث جيد جدًا.
and there is very good research evolving.
وقد يعتبر الجميع أن التلف في ذلك الجزء من المخ، ما تحت المهاد مرض.
and everyone would consider damage to that part of brain, the hypothalamus to be a disease.
لهذا السبب ترون المؤسسات في الولايات المتحدة تطلق على السمنة مرضًا.
that is why you are seeing organizations in the United States calling obesity a disease.
لأنه قد تم جلب هذا الدليل لها.
because this evidence has been brought to them.
لهذا السبب ترون الأدوية التي وافقت عليها إدارة الأغذية والعقاقير.
that is why you are seeing medications approved by the FDA.
لقد شاركت في جلب نوع الدليل هذا إلى إدارة الأغذية والعقاقير.
I have been involved in bringing this type of evidence to the FDA.
واتفقوا على أنه خطير جدًا.
and they agreed that is very serious.
لذلك، فإن الشيء الذي أريد أن أترككم معه هو أنه يجب علينا أن نكون أكثر جدية وشراسة في مرحلة مبكرة جدًا في الوقاية.
so, the thing I want to leave you with is that we have got to get much more serious and aggressive at a very early stage in prevention.
لا سيما في الأطفال وفي علاج البالغين في المراحل المبكرة من السمنة إذا كنا سوف نحقق أي تقدم.
especially in children and in treating adults at earlier stages of obesity if we are going to make any progress.
دكتور أرون شكرًا جزيلاً لك.
Doctor Aronne thank you very much again.
ينبغي أن يكون المزيد من المعلومات جرس إنذار لنا.
more information should be a wakeup call for us.
أريد إحضار البارونة تيسا بلاكستون هنا وسؤالها عن مشكلة الدوائر التالفة تلك التي يتحدث عنها الدكتور أرون.
I want to bring in Baroness Tessa Blackstone here and ask about that issue of the damage circuits that Doctor Aronne is talking about.
إذا حدث في شباب فإنه يصعب جدًا إصلاحه.
if it happens in a young people it is a much hard to fix.
أعني أنك عملت مع الصحة كذلك.
I mean you have worked with heath as well.
لكنك داعية كبيرة الآن إلى مزيد من الوعي والنشاط البدني الرسمي حيثما كان ذلك ممكنا كذلك.
but you are a great advocate now for greater awareness and formal physical activity where possible as well.
اعطيني بعض الأفكار التي تقذفين بها هناك هذه الأيام.
give me some of the ideas that you are throwing out there nowadays.
حسنًا، هل يمكنني فقط أن أبدأ بشكر مؤلفي هذا التقرير.
well, can I just begin by thanking the authors of this report.
أنا دخيلة في نواح كثيرة من هذا النقاش.
I am an outsider in many ways of this debate.
أنا لست طبيبة، غير مؤهلة طبيًا لكنني كنت مهتمة بشأن السمنة لبعض الوقت.
I am not a physician, not medically qualified but I have been concerned about obesity for some time.
وأعتقد أن هذا التقرير يستحق تداولاً عاليًا جدًا جدًا.
and I think this report deserves a very very high circulation.
لأنه واضح وقابل للوصول إليه جدًا وكذلك شامل جدًا.
because it is very clear and accessible as well as very comprehensive.
وأعتقد أنه يمثل تحديًا كبيرًا للحكومات.
and I think it is posing a big challenge to governments.
وعلى الحكومات مواجهة هذا التحدي.
and governments have to take up this challenge.
أحد الأشياء قبل أن أعود إلى سؤالك الذي أريد الإجابة عليه وأقول شيئًا عنه هو.
one of the things before I come back to your question I do want to answer and say something about is.
هذا يتعلق حقًا بالوقاية بقدر ما يتعلق بالعلاج.
this is really about prevention as much as about cure.
ولقد كنا نؤيد بالكلام فقط في أنظمتنا الصحية في جميع أنحاء العالم أهمية الوقاية في مقابل العلاج لفترة زمنية طويلة جدًا.
and we have been paying lip service in our health systems across the world to the importance of prevention as against cure for a very long time.
لكننا لم نفعل شيئًا كافيًا حيال ذلك.
but we have not done anything like enough about it.
لذلك أود استخدام، هذا مثال ممتاز للمكان الذي يمكننا فيه الانخراط وإنفاق بعض المال على الوقاية، وبذل بعض الوقت والجهد فيها.
so I would like to use, this is an excellent example of where we can get engaged and spending some money on prevention, putting some time and effort into it.
أريد أيضًا تقويض النقطة بشأن طبيعة عمل الحكومة.
I also want to undermine the point about the nature of government action.
اثنان من اللجنة قالا ذلك بالفعل، إنه لا يقتصر فقط على وزراء الصحة.
two of the panel have already said it, it is not just about ministers of health.
إنني أؤيد ذلك حقًا.
I really do endorse that.
إذا نظرتم إلى هذا التقرير، فإنه يجب أن يتضمن وزراء التعليم.
if you look at this report, it has to involve ministers of education.
وأريد أن أقول أكثر بعض الشيء عن ذلك في لحظة، وزراء المالية، ووزراء الزراعة والغذاء.
and I want to say a bit more about that in a moment, ministers of finance, ministers of agriculture and food.
الوزراء المسؤولون عن النهوض بالرياضة والوزراء المعنيون بالنقل.
ministers who are responsible for the promotion of sport and ministers involved in transport.
إنها مشكلة عبر الحكومة.
it is a cross-government problem.
وإحدى مشكلات الحكومات الحديثة هو أننا غالبًا جدًا نصبح معزولين في صناديقنا.
and one of the problems of modern governments is we too often get isolated in our boxes.
وهذا مثال جيد جدًا حيث ينبغي علينا أن نخرج من ذلك.
and this is a very good example where we should get out of that.
أريد أيضًا أن أجعل نقطة سياسية أوسع.
I also want to make wider political point.
التغذية هي أحد تلك المجالات حيث يسهل جدًا أخذ السياسيين إلى مهمة من قِبل الصحافة الشعبية وسياسيي المعارضة.
nutrition is one of those areas where it is very easy for politicians to be taken to task by the popular press and opposition politicians.
لأن إخبار الناس بما يأكلون قد يوصف أحيانًا بأنه تقديم دولة حاضنة.
because telling people what to eat can sometimes be described as introducing a nanny state.
أتذكر قبل سنوات عديدة عندما كنت مستشارة سياسية شابة ساذجة في مكتب مجلس وزرائنا أريد عمل تقرير جذب الانتباه إلى التغذية.
I remember many years ago when I was a naïve young political advisor in our cabinet office wanting to do a report which drew attention to nutrition.
وقال لي رئيسي مستحيل، لا يمكنك إخبار الناس بما يأكلون.
and I was told by my boss no way, you cannot tell people what to eat.
هذا هراء، علينا أن نضع جانبًا فقط هذا النوع من النقد.
this is rubbish, we have to just push aside that sort of criticism.
هناك آخرون تحدثوا عن التحيز ضد الأشخاص البدناء.
there are others who talked about prejudice against fat people.
كان التحيز ضد البدناء مصطلحًا يستخدم أحيانًا في المملكة المتحدة.
fatism has been a term sometimes used in UK.
ومرة أخرى هذا شيء يجب على السياسيين التعامل معه.
and again this is something that politicians have to deal with.
لكني أريد أن أعود فقط إلى بضع نقاط عن المملكة المتحدة.
but I want to just come back to just a couple of points about the UK.
لدينا الآن تنظيم أفضل من خلال أشياء مثل وضع الملصقات الغذائية.
we do now have rather better regulation through things like food labeling.
لكن عليكم أن تتذكروا أن معظم الناس لا يقرؤون الملصقات الغذائية.
but you have to remember most people do not read food labels.
لدينا بعض الضوابط على الإعلان عن الطعام غير الصحي على أشياء مثل تلفزيون الأطفال.
we do have some controls on the advertising of unhealthy food on things like children's television.
لكن هذا مرة أخرى ليس كافيًا.
but that again is not enough.
وعلينا أن نبذل بعض الجهد في تحسين جودة الوجبات المدرسية.
and we have to put some effort into improving the quality of the school meals.
لكنني كنت لا أزال قادرة على قراءة مقالة على متن الطائرة حينما أتيت في واحدة من صحفنا.
but I was still able to read an article on the plane as I came over in one of our newspapers.
عن طفل عمره خمس سنوات يزن عشرة أحجار، أكثر من ثلاثة أضعاف الوزن المتوسط​لعمر خمس سنوات.
about a Five-year-old child weighing Ten stone, more than Three times the medium weight for a Five-year-old.
الآن عليك أن تسأل بصفتك خبيرًا في حماية الأطفال علّق على هذا.
now you have to ask as one child protection expert who commented on this.
ما الذي كان يفعله ذلك الممارس العام الطفل، ما الذي كان يفعله ذلك المعلم الطفل.
what that child GP was doing, what that child teacher was doing.
ما الذي كان يفعله العاملون الاجتماعيون الذين كان ينبغي عليهم أن ينتبهوا إلى هذا الطفل.
what the social workers who should have this child drawn to their attention were doing.
وهذا مثال جيد على الحاجة إلى ما تسمونه نهج الشراكة متعدد أصحاب المصلحة بين القطاعات.
and this is a good example of the need for what you call it intersectoral multi-stakeholder partnership approach.
لا يُسمح للسياسيين باستخدام مصطلحات مثل هذه.
politicians are not allowed to use jargon like that.
لكنه جيد في تقرير من هذا النوع.
but it is fine in a report of this sort.
وإنه يصف ما هو مطلوب.
and it does describe what is needed.
لكني أريد فقط انتقاء مجالين للحكومة أعتقد أن لهما أهمية خاصة.
but I just want to pick up two areas for government that I think are particularly important.
الأول وأنتم لفتم الانتباه إليه في ملخصكم هو أن الدوافع الرئيسية لهذه المشكلة هي نظام غذائنا.
the first and you drew attention to it in your summary is that the main drivers of this problem are our food system.
أعتقد أن هناك دورًا للحكومة لاستخدام سلطتها لمحاولة تنظيم السوق بشكل أفضل بكثير.
I do think there is a role for government to use its power to try to regulate much better the market.
ولتقديم خيارات أفضل للناس لتناول غذاءً صحيًا.
and to deliver better choices for people to eat healthy food.
هذا يعني عدم وجود دعم للغذاء غير الصحي، ذلك النوع سهل نسبيًا.
that means no subsidies to unhealthy food, that sort relatively easy one.
وقد يكون أيضًا في فرض الضرائب على الغذاء غير الصحي والذي يكون أكثر صعوبة بكثير.
and it also may be in the taxation of unhealthy food which is much more difficult one.
ولهذا السبب علينا استخدام نوع الدليل الذي أتيتم به جميعًا إلى المسار من خلال بحثكم.
and that is why we have to use the kind of evidence that you all bring in to path through your research.