Arabic
stringlengths
4
244
English
stringlengths
4
311
والآن لدينا السوريون . إذاً نحن نعمل بشكل وفي حالة طوارئ مستمرة. نعم هذا تحدٍّ كبير، ونأمل في أحد الأيام أن يحل تحل هذه المسألة. هذا نقاش طويل طبعًا.
and now we have the Syrians. so we are working in a state of continuous emergency. yes this is a big challenge, and we hope one day that this issue is resolved. this is course of a long debate.
إنجليزية بلدك لم يكن جزءًا من هذا المسح عندما نظرت إلى هذا التقرير وهذه ترتبات موجودة في بلدك هل يمكن أن تعبر عنها؟
your country was not a part of this survey when you looked at this report and these arrangements exist in your country can you express them?
أولاً: أود أن أتوجه بالشكر للدكتور فالكسون وفريقه واللورد دارزي وأيضًا المركز الابتكار لهذه الدراسة ولهذا التقرير.
first: i would like to thank doctor Falcson and his team and Lord Darzi and also the innovation center for this study and this report.
وأنا أعتقد أنه سيمهد الطريق أمام دراسات أخرى وإضافية . إذا ما نظرنا إلى مجال الابتكار لوجدنا ثلاث أمور أساسية نسميها بالإنجليزية ثري بيس.
and i think it will pave the way for other additional studies. if we look at the field of innovation we will find three basic things that we call in English 3Ps.
وهي المنتجات، الممارسات، والسياسات . وإذا ما نظرنا إليها نرى أن في دول ك سلطنة عمان مثلاً من المكلف جدًّا أن نعتمد ابتكارات حديثة جدًّا فيما يتعلق بالمنتجات.
which are products, practices, and policies. and if we look at them we see that in countries like Sultanate of Oman for example it is very expensive to adopt very modern innovations regarding products.
ولكن أسهل علينا أن يكون لدينا ممارسات حديثة وسياسات حديثة وهذا ما قامت به سلطنة عمان خلال الأعوام الثلاثين الماضية.
but it is easier for us to have modern practices and modern policies and this is what was done by Sultanate of Oman during the past thirty years.
وبنينا علاقات جيدة جدًا مع منظمة الصحة العالمية واعتمدنا أحدث الممارسات وأحدث السياسات وتمكنّا من النجاح فعلاً بتوسيع الرعاية الصحية الأولية.
and we built very good relationships with World Health Organization and we adopted the latest practices and the latest policies and we were actually able to succeed in expanding primary health care.
ورفعناها إلى أعلى المستويات، آخذين بعين الاعتبار الكلفة من حيث الفاعلية المرتبطة باقتصاد وثقافة البلد.
and we raised it to the highest levels, taking into account the cost in terms of effectiveness associated with the economy and culture of the country.
نحن ننفق 3% من إجمالي الناتج المحلي مقابل 9% في أسبانيا و أميركا وغيرها من الدول.
we spend 3% of gross domestic product against 9% in Spain and America and other countries.
إذاً أقل في أقل من 3% يجب أن نحدد الأولويات لمَ لمَ برأيك؟ ربما 3% كافية وأنتم تكفيكم.
so in less than 3% we should identify priorities why in your opinion? perhaps 3% is adequate and sufficient for you.
ولكن هناك فرق كبير. هل يمكنك أن تفسر لنا هذا الرقم ال المتدني و ما هي النسبة المئوية التي يجب أن تكون عليها هذه هذا الإنفاق من إجمالي الناتج المحلي؟
but there is a big difference. can you explain to us this low figure and what is the percentage that should be for this spending from the gross domestic product?
إذن سؤال طويل. نعم في الماضي خططنا الصحية وجدت أن الاستثمار في الرعاية الصحية الأولية أرخص من الاستثمار برعاية صحية المتخصصة.
so a long question. yes in the past our health plans found that the investment in primary health care is cheaper than investment in specialized health care.
وبالتالي نحن ال نشهد تغيرًا بالأمور، فلدينا رؤية 2015 ونحن نريد أن نرفع الرعاية الصحية المتخصصة لتصل إلى الرعاية الصحية الأولية.
and thus we witness change to things, we have 2015 vision and we want to raise our specialized health care to reach primary health care.
هذا مثير للاهتمام فربما هذا عكس ما يحصل في الدول المتطورة. الآن هناك جهد كبير لإخراج الناس من الرعاية الصحية المتخصصة والعمل أكثر على الرعاية الصحية الأولية من أجل تعزيز الوقاية.
this is interesting perhaps this is contrary to what happens in the developed countries. now there is a big effort to get people out of specialized health care and work more on primary health care to promote prevention.
نعم! نحن ممنونون لأن الحكومة استثمرت في الرعاية الصحية الأولية وكان هذا القرار سليمًا ونحن لدينا رعاية صحية أولية فعالة.
yes! we are grateful because the government has invested in primary health care and this decision was sound and we have an effective primary health care.
إذا ما نظرنا إلى الممكنات وإلى الديناميكيات الثقافية لوجدنا في بلدنا أن لدينا الاستراتيجية والرؤية وأيضًا الحصول على المعلومات في مجال تقانة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات.
if we look at the enablers and at the cultural dynamics we will find in our country that we have a strategy and vision as well as access to information in the field of information technology and information technology.
والتواصل بين العاملين في مجال الصحة والجمهور أو الرأي العام وأعتقد أن هذا مهم جدًّا إذا ما إذاً هذا من جهة.
and communication between the workers in the field of health and the public or the public opinion and i think this is very important so this is on one hand.
من جهة أخرى نتحدث عن الديناميكيات الثقافية بالنسبة إلى الاستراتيجية والرؤية نحن نحتاج إلى أبطال.
on the other hand we talk about the cultural dynamics for the strategy and vision we need heroes.
سواء من القطاع العام أو من القطاع الخاص لكي يقود هذا العملية ويدفع بها قدمًا وإذا ما أردت أن تعتمد تكنولوجيا حديثة جدًّا ومتطورة جدًّا.
whether from the public sector or the private sector to lead this process and push it forward and if you want to adopt very modern and very advanced technology.
عليك أولاً وفي بادئ الأمر أن تلغي كل الطريقة الممارسة القديمة والبالية وغير النافعة. وأخيرًا يجب أن يكون لديك تواصل جيد بين العاملين في مجال الصحة وال والمرضى والجمهور والرأي العام.
first you have initially to cancel all the old and worn out and useless way and practice. and finally you should have good communication between the workers in the field of health and patients and the public and public opinion.
ويجب أن يشاركوا معك في التغيير، طبعًا هذا ممكن من الناحية النظرية ولكن هل هذه العملية تحصل في أرض الواقع؟
and they should participate with you in change, of course this is possible from the theoretical aspect but does this process happen on the real ground?
نعم هذا ما نمارسه حقًّا ونختبره حقًّا في عمان فنحن نتبع المعايير الدولية فيما يتعلق بالسياسات والممارسات وما نعمل عليه الآن هو سياسة من الأسفل إلى الأعلى في عمان.
yes this is what we really practice and really test in Oman we follow the international standards with regard to policies and practices and what we are working on now is a bottom-top policy in Oman.
لدينا 11 محافظة و62 ولاية ولدينا لجنة من وزارة الصحة وقادة المجتمع وهذه العلاقة تعمل بشكل جيد جدًّا.
we have 11 provinces and 62 states and we have a committee of Ministry of Health and leaders of the society and this relationship is working very well.
نناقش الأمور والمسائل التي يجب أن يعرف بها المرضى والسكان بشكل عام.
we discuss the matters and issues that should be known to patients and population in general.
وهنا نحن لا نتحدث فقط عن إشراك المرضى بل إشراك المواطنين، فيما يتعلق باتخاذ قرار لما يحتاجونه في مجتمعهم في مجال الرعاية الصحية.
and here we do not just talk about patient engagement but citizen engagement, with regard to taking a decision for what they need in their community in the field of health care.
وهذا مهم جدًّا وهذه نقطة قوة هذه اللجنة شغالة وفاعلة في مع كل المجتمع العماني.
and this is very important and this is a point of strength this committee is working and effective with all Omani society.
هذا مدهش وملفت للنظر فأحيانًا في الغرب يجب أن نتذكر أنه يمكننا أن نتعلم الكثير والكثير مما يحصل في أنحاء أخرى من العالم.
this is amazing and eye-catching sometimes in the west we should remember that we can learn a lot and a lot from what is happening in other parts of the world.
فنحن أحيانًا نفكر وكأن لدينا نحن فقط الحلول وأننا متطورون وهذا قد يكون كارثيًّا في بعض النواحي.
we sometimes think as we are the only ones who have the solution and are developed and this can be disastrous in some aspects.
ب أعتقد أنني تمكنت فشلت في تشغيل التكنولوجيا. كبست على الزر الخاطئ.
i think i failed to operate the technology. i pressed the wrong button.
والآن هناك زر آخر لا أدري إذا على أن أكبس عليه. ضعت كليًّا! من إذاً أسأل ريتشارد. من وجهة نظر اللانسيت وأنت كأكاديمي وكصحافي.
and now there is another button that i do not know if i have to press. i am totally lost! who so i ask Richard. from the viewpoint of The Lancet and you as an academic and a journalist.
كل شيء يأتي إليك إلى مكتبك ويتم نشر الكثير من الأمور في اللانسيت بأسباب وجيهة.
everything comes to you to your office and a lot of things are published in The Lancet for good reasons.
وأنت رأيت هذا التقرير والتحليل المرتبط به وتوقعاته وتحدياته، كيف أنت تقرأ هذا التقرير؟
and you have seen this report and the analysis related to it and its expectations and challenges, how do you read this report?
ستسألني إذا ما كنا سننشره أليس كذلك؟ نعم نعم! الآن أفهم لِمَ تلقيت الدعوة للمشاركة في هذا الاجتماع الآن فهمت .
you will ask me if we will publish it won't you? yes! now i understand why i received an invitation to participate in this meeting i understood now.
هل أنت أرى طلبت مني أن أسأل سؤال. إذاً لا أقطع وعودًا لا يمكن أن أفي بها ولكن كما قلت ل ستيفين من المثير للاهتمام .
do you i see you asked me to ask a question. so i do not make promises i cannot fulfil but as i said to Stephen it is interesting.
بالنظر إلى ما قد قاله سايمن البارحة إن ال الأهمية الذين يعملون في الخطوط الأولى والأبطال التغيير مهم جدًّا أيضًا للدفع في الابتكار ونشر الابتكارات.
given what was said by Simon yesterday that the importance of those who work on the front lines and the heroes of change are also very important to push innovation and spread innovations.
وتفاجأت ببعض النتائج التي قد تثير بعض القلق في قسم إنجلترا وأنا طبعًا مُطَّلِع أكثر على الوضع أكثر في إنجلترا.
and i got surprised by some of the results that may raise some concern in the section of England and of course i am more familiar with the situation more in England.
يبدو أن أهمية التمويل من أجل الأبحاث بالغة الأهمية. و أنا وجدت نفسنا في المرحلة الأخيرة في دفع بالـابتكارات ولسنوات طويلة.
it seems that the importance of funding for research is critical. and i found ourselves in the final stage in pushing innovation for many years.
لا أعتقد أن سالي توافق وتقول إن الأبحاث حظيت بأهمية أقل خلال السنوات الماضية. ها هي تصرخ إذاً سالى وتقول .
i do not think that Sally agrees and says that research has got less importance over the past years. so here Sally shouts and says.
سالي! يمكنك أن تنضمي إلينا إذا أردت. إذاً عندما ننظر إلى مَن توجهت إليهم الأسئلة في إنجلترا تفهمون هذه النتيجة.
Sally! you can join us if you want. so when we look at those to whom the questions were directed in England you understand this result.
أنا أعتقد هناك بعض الأمور المهمة، ولكن لديَّ تساؤلات كبيرة حول حول بعض الأمور. دقيقة فقط ولكن جريج فهل يجيب عن هذه النقطة؟
i think there are some important matters, but i have big questions about some matters. just a minute but Greg can he answer this point?
إنجليزية أعتقد أن الأسئلة التي وُجِّهت إلى الناس هو ما رأيهم وما هي الأمور المؤثرة؟ طبعًا كل دولة لديها ثقافة وتتأثر بوجهات النظر بهذا.
i think that the questions put to people are what do they think and what are the influential matters? of course every country has a culture and is influenced by the viewpoints by this.
وأنا أعتقد أنه في الخطوط الأمامية ليست الأبحاث التي ساهمت في نشر الابتكار فالأبحاث قد تكون متوفرة.
and i think that on the front lines research is not that contributed to the spread of innovation as research may be available.
ولكن السلوكيات الأخرى هي التي أعطيت أهمية أكبر وهذا لا يعني بالضرورة أن الناس يقللون من أهمية الأبحاث.
but the other behaviors are given more importance and this does not necessarily mean that people underestimate the importance of research.
لا لا طبعًا هذا واضح في التقرير إذن أيضًا تفاجأت قليلاً فالدول التي اختيرت مدخولُها عاليِ دخلها عاليِ.
no no of course this is evident in the report so i also got surprised a little bit as the countries that have been chosen has high income their income is high.
الدول التي لها دخل أقل ربما تبلي بلاءً حسنًا بنجلاديش مثلاً إذا ما ذهبتم إلى بنجلاديش ترون التحسنات الهائلة التي حصلت في التخفيف من وَفَيات الأمهات والأطفال.
the countries that have less income may do well Bangladesh for example if you go to Bangladesh you see the huge improvements that occurred in the alleviation of maternal and child mortality.
قاموا بأنظمة تنظيم الأسرة وبرامج جديدة رائعة لِمَ يحصل ذلك وذلك بسبب الابتكار ونشر الابتكار.
they did family planning and new wonderful programs why do this and that happen because of the innovation and the spread of innovation.
ما هو الابتكار ابتكار تجارب قام بها عاملون في مجال الصحة في أنحاء العالم, شراكات كبيرة بين المنظمات غير الحكومية والحكومة .
what is innovation innovating experiments carried out by workers in the field of health around the world, big partnerships between non-governmental organizations and the government.
فكانت هذه المساهمة فعالة واعتماد التكنولوجيا ربما في مجال تنظيم الأسرة أو.
this contribution was effective and perhaps the adoption of technology in the field of family planning .
رواندا أيضًا أمثلة رائعة إذا ما تحدثتم إلى وزارة الصحة وزيرة الصحة تتحدث لكم عن الابتكارات المهمة جدًّا في إعادة بناء النظام الصحي بعد الإبادة.
Rwanda is also great examples if you talk to the minister of health she talks to you about the very important innovations in re-building the health system after the genocide.
وهذه نقاط بالغة الأهمية و اعتماد التكنولوجيا والموبايل والعقود بين وزارة الصحة وال المستشفيات في المحافظات لالتأكد من المحاسبة ال التدقيق في وفيات الأمهات.
and these are very important points and the adoption of technology and mobile and contracts between the ministry of health and hospitals in the provinces to check the accounting check the maternal mortality.
إذن وزيرة الصحة شخصيًّا تعرف بأي حالة وفية أم وفاة أم إذن أنها طبت الأمور بشكل دقيق.
so the minister of health personally knows about any death or mother death so she the matters accurately.
إذن أرجوكم أدخلوهم في هذا التقرير لديهم قصص رائعة الدول ذات الدخل المنخفض .
so please introduce them to this report they have wonderful stories the low-income countries.
إنجليزية جريج تحدث لنا وقال حسب حجم الدولة كبير وصغير وأنت تحدثت عن دولة صغيرة ودولة أخرى كبيرة من حيث العدد.
Greg talked to us and said according to the size of country large and small and you talked about a small country and other large country in terms of number.
أي بنجلاديش لديهم عدد سكان كبير ولكن هل هناك فارق كبير بين الدول الكبيرة والصغيرة كما قال جريج؟
that is Bangladesh has a large population but is there a big difference between large and small countries as said by Greg?
إنجليزية نعم طبعًا هناك فارق كبير ولكن إذا ما نظرنا إلى الصين فلنقل.
yes of course there is a big difference but if we look at China let's say.
خلال السنوات العشرين الماضية وفي تحركها باتجاه التغطية الشاملة الصحية قاموا بإصلاحات كبيرة خاصة في مجال ال التأمين.
over the past twenty years and in its movement towards the comprehensive health coverage they made big reforms especially in the field of insurance.
وقدموا ذلك إلى أكثر من 90% من السكان في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية.
and they provided that to more than 90% of population in the rural areas and in urban areas.
إذن يمكن القيام بهذه التحسينات في دول كبيرة جدًّا جدًّا ك الصين مثلاً.
so these improvements can be done in very very large countries such as China for example.
أنا لا أريد أن أتحدث عن ال الحجم أو القدرات ولكن إذا كانت السياسات جيدة والسياسيون يفهمون الأمور.
i do not want to talk about the size or capacities but if policies are good and politicians understand the matters.
وكان السياسيون أبطال أيضًا ولديكم أبطال آخرون وإذا ما تعلم ال الشخص من العبر .
and the politicians are also heroes and you have other heroes and if the person learns from the lessons.
أعتقد أن التقدم سيحصل لامحالة, أعتقد أنه دمر لي الآي باد ربما أو أنا دمرتها وهو يصلحها لا أدري.
i think that progress will inevitably happen, i think perhaps he damaged my iPad or i damaged it while he was fixing it i do not know.
ولكن في غياب الآي باد ها هو ها هو يأتي إذن, هل من أسئلة أرى هنا يد مرتفعة شخص يريد ربما طرح سؤال هنا لو سمحتم ميكروفون.
but in the absence of iPad here it comes then, any questions i see here a raised hand someone who wants perhaps to ask a question here a microphone please.
إنجليزية لو تقدمت لو سمحتم اجعلوا السؤال دقيق ومُقتضَب جون جين هاينج أريد أن أسأل عن الممكنات.
please let the question be accurate and brief John Jin Haeng i want to ask about the enablers.
تحدثتم عن المخاطر وعن الاقتصاد والعلاقة بين ثقافة البلد وهذه النقاط فمن غير المدهش أن يكون لدينا أسبانيا من جهة و قطر من جهة أخرى فيما يتعلق بالحجم الاقتصادي.
you talked about the risks and about the economy and the relationship between and culture of the country and these points it is not amazing that we have Spain on one side and Qatar on the other side with regard to the economic size.
وأنا أعمل في بريطانيا شمال بريطانيا وهناك إذا ماكنا نسعى إلى أبطال فما هي خياراتهم.
and i work in North Britain and there if we are in pursuit of heroes so what are their choices.
أولاً يمكنهم أن إما أن يعتمدوا ابتكارات جديدة أو يُسرِّحوا أشخاصًا ويجب أن أن نعرف ما يعني العمل في مكان حيث الموارد محدودة.
first they can either adopt new innovations or pay off people and we should know what is meant by working in a place where resources are limited.
قطر الآخر أعتقد أن البريطانيين اخترعوا البروتوكولات والإجراءات لأسباب وجيهة فلدينا علاقة رهيبة مع المخاطر.
Qatar the other i think that the British invented the protocols and procedures for good reasons we have an awesome relationship with risks.
وفي أسبانيا إذن في بريطانيا الأشخاص يخسرون وظائفهم عندما يغامرون ويخاطرون.
so in Britain people lose their jobs when they venture and risk.
في الولايات المتحدة الأمريكية ترى يحصلون على ترقية, إذن أعتقد أن التعليق الأخير كان قويًّا جدًّا عندما نتعلم من تجارب من دول ذات الدخل المتدني.
in The United States of America you see they get a promotion, so i think the last comment was very strong when we learn from the experiences of low-income countries.
في بريطانيا يجب مشاركة المخاطر والتعاون وأنا أثارت اهتمامي الآراء الخبراء عفوًا ويجب أن أعرف كيف يمكن أن نتعاون بشكل أفضل.
in Britain risks and cooperation should be shared and i was interested in the views of experts sorry and i should know how we can cooperate better.
سؤال آخر هنا ومن ثم هناك على الطرف تفضلي إنجليزية أنا دينا مرعد من مؤسسة الملك حسين للسرطان في الأردن.
another question here and then there in the side go ahead i am Dina Mired from King Hussein Cancer Foundation in Jordan.
وأنا أعرف أن هذا المؤتمر يتحدث عن الممكنات أو ما يسمى ب إنجليزية ولكنني رأيت في أنحاء من الدول النامية أنه يجب أن نبدأ مع مايسمى بال إنجليزية أي إزالة الممكنات.
and i know that this conference talks about the enablers or the so-called but i have seen in parts of the developing countries that we should start with the so-called that is the removal of enablers.
الأمر لا يتعلق فقط بالموارد القليلة المتوفرة ولكن أحيانًا بعدم الفاعلية في الأنظمة الموجودة سواء في قطاع الصحة في الحكومة أو في قطاعات أخرى.
it is not just about the few available resources but sometimes about the ineffectiveness in the systems that exist whether in the health sector in the government or in other sectors.
وأود ربما أن أسمع بعض الآراء حول هذه النقطة, ثانيًا تتحدثون عن أبطال سواء من المنظمات المعنية أو من الحكومات.
and perhaps i would like to hear some opinions on this point, second you talk about heroes whether from the concerned organizations or from governments.
ولكن أيضًا في أنحاء كبيرة من الدول النامية نحن نشاهد أو نرى غيابًا لالأبطال من طرف متلقي الخدمة.
but also in many parts of the developing world we see or feel a lack of heroes by the service recipient.
أي المرضى الكثير من المرضى لا يعرفون حقوقهم لا يعرفون ما هي الخدمات ذات الجودة التي يستحقونها.
that is many patients do not know their rights do not know what is the quality of the services they deserve.
في بعض المناطق أيضًا ال السياسات هي سياسات سياسية إن صح التعبير و وهذا النقاش غائب عن الطاولة.
also in some areas policies are political policies so to speak and this debate is absent from the table.
ونحن نحتاج أيضًا إلى الأبطال من المرضى أنفسهم فصناع القرار يجب أن يعرفوا ويسمعوا من المرضى رأيهم بالنسبة إلى السياسات الطبية والصحية.
and we also need heroes from the patients themselves the decision makers should know and hear from the opinion of patients in terms of medical and health policies.
ويجب أن يطالب المريض بحقه في خدمات ذات نوعية, شكرًا إنجليزية هنا ومن ثم هناك رقم 5 من هذه الجهة إذن رقم 4 ومن ثم رقم 5.
and the patient should ask for his right to quality services, thank you here and then there number 5 from this side so number 4 and then number 5.
ثم هناك رقم 5 من كندا إذن هناك مسألة متعلقة في عملية النقاش كيف يمكن أن نتقرب من مقدمي الرعاية الصحية في إطار عمليات ابتكار.
then there is number 5 from Canada so there is an issue related to the debate process how can we get closer to health care providers in the framework of innovation processes.
لقد تحدثنا كثيرًا عن ما لدينا كرأس مال في العملية ولكن كيف نستطيع أن نعمل على هؤلاء العاملين في الرعاية الصحية لكي يغيروا ثقافتهم في إطار تقديم الرعاية.
we talked a lot about what we have as capital in the process but how can we work on those working in health care to change their culture in the framework of providing care.
ستيفين دور لقد قضيت حياتك رُبَّ أو نصف حياتك وأنت تحاول ذلك, هذا مركز الجواب على سؤال السيدة من الأردن العمل مع العوائق.
Stephen Durr perhaps you spent your life or half your life trying to do that, this is the center of answer to the question of the lady from Jordan working with obstacles.
تلك العوائق الكبرى للتغير الضروري في الرعاية في أنظمة الرعاية الصحية, هذا الغياب لالتحديات الموجودة لهؤلاء العاملين هناك.
those major obstacles to the necessary change in in the health care systems, this absence of the existing challenges for those working there.
أعتقد أن الجواب يكون أنه قد يكون من الرائع أن نقول إن صوت المريض هو الذي سيغير كل شيء.
i think that the answer is that it may be wonderful to say that the voice of the patient is that which will change everything.
وأن السيدة التي طرحت السؤال الأول كان لها الجواب الذي هو المحول للتغير هو هذه الموارد النادرة وهي تشكل عائق.
and that the lady who raised the first question had an answer which is the transformer for change is the scarce resources which constitute an obstacle.
لذلك في حال لم نعالج الأمر فهناك كثير من حاجات المريض التي لن تلبى, إذن الجواب الأول على السؤال الأخير هو ندرة الموارد هذه الكلشهات القديمة.
so in case we do not address the matter there are many patient needs that will not be met, so the first answer to the last question is the scarcity of resources these old clichés.
هناك أزمة أقلة في البلدان المتقدمة وأنظمة الرعاية الصحية هناك فهذا يعطي فرصة لتوجيه تغير في الوتيرة التي لم نراها سابقًا.
there is a crisis of scarcity in the developed countries and the health care systems there this gives an opportunity to direct a change in the pace that we have not previously seen.
هناك جواب آخر على هذا السؤال وهو أننا يجب أن نرحب وهو يجب أن نرحب به كي هو أن الشمس أشعة الشمس وضوء الشمس هو أفضل معقم.
there is another answer to this question which is we should welcome which is we should welcome it which is that the sunrays and sunlight are the best antiseptic.
ربما يمكن أن نشدد على نشدد منه تسلط الأضواء على ما يمكن أن نفعله بسهولة.
perhaps it is possible to stress highlight what we can do easily.
عند إذن يمكن أن نخفف هذا الغضب الذي يصيب المرضى أمام الاسترخاء في العمل, ربما سأفعل ذلك سأعطيك الكلام 5 2 1 ربما قبل أن أعطي الأمر بإنهاء الجلسة.
then we can temper the anger that affects patients against relaxation in work, perhaps i will do that i will give you the floor 5 2 1 perhaps before i give the order to end the session.
أنا كلي كيتر من المملكة المتحدة أود أن أقوم بملاحظة وأشدد على فرصة رائعة.
i am Kelly Keter from The United Kingdom i would like to make a remark and stress a fantastic opportunity.
لقد أثرتها في البحث أن أحد الممكنات الأساسية هي تحديد الرعاة, المسائل المتعلقة بالعلاقات وبإزالة الطبقات المعرقلة.
i raised it in research that one of the basic enablers is to determine the patrons, the issues related to relationships and removal of disruptive layers.
في 5 أسابيع مثلاً تمكنّا في حملة أو في يوم التغير من جعل 400 شخص لكي يتعهد بتغير الأمور في إنجليزية في المركز الوطني للخدمات الصحية.
in 5 weeks for example we were able in a campaign or on the day of change to make 400 people pledge to change things in in National Health Service Center.
عمل الموظفون على هذه الحملة وأرادوا أن يقوموا بالتغير ونتيجة لذلك وبوجود بعض وسائل الإعلام أو وسائل التواصل الاجتماعي حصلنا على نجاح.
the employees worked on this campaign and they wanted to make change and as a result and with the presence of some mass media or social media we got success.
فهناك فئات من العالم كلها التي شاركت في هذا يوم التغير هذا, فهذا من التحديات الكبيرة التي نقوم بها وربما أقول للبلدان من فضلكم تحركوا.
there are whole categories of the world that participated in this day of change, so this is among the big challenges that we are doing and perhaps i say to countries please move.
ورأيتم أن هذه من التوصيات الثلاثة الأساسية منذ أقول أن هناك فرصة رائعة للقيام بما قاله ستيفين درو بالتحديد أي طلب السماح وجعل هؤلاء العاملين في الواجهة أن يقوموا بالتغير على الأرض وأشرك الناس جميعًا شكرًا جزيلاً.
and you have seen that this is one of the three basic recommendations since i say that there is a fantastic opportunity to do what was said by Stephen Durro specifically that is asking for permission and making those working in the front to make change on the ground and engage all people thank you very much.
هنا من فضلك أنتين نوكستو من يو سي إل إن طبعًا طريق جهنم مليء بالنوايا الطيبة كما يقال.
here please Antin Nuksto from UCL of course the way of hell is full of good intentions as they say.
وأعتقد أنه هناك ربما مثلاً عملية القيصرية أنقذت الكثير من الحياة حياة الأمهات وهذا ما يشفي كثير من النساء في البرازيل.
and i think that perhaps there is for example the caesarean operation that saved a lot of lives mothers' lives and this is what heals a lot of women in Brazil.
ولكن هناك أيضًا تكنولوجيا جيدة ولكن 100 مليون طفل يعانون بسبب الاستخدام الألترا سوند أو التصوير الأيكوجرافي بطريقة متعسفة ومبالغ بها في الهند مثلاً.
but there is also a good technology, but 100 million children are suffering because of using the ultrasound or echography imaging in an abusive and exaggerated manner in India for example.
فيدمر هؤلاء الأطفال ويقضي على حياتهم إذن. ماذا عن التعسف في أستخدام التكنولوجيا والإفراط فيها؟ أعرف أن يدك ظلت مرفوعة.
so it destroys these children and end their lives. what about abusing and overusing technology? i know that your hand remained raised.