Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
بواسطة الحكومة، ربما بإعداد مصفوفة أداء. | by the government, by maybe setting up performance matrix. |
إذا تخرج 85٪ من الأطفال كما تعلمون من مدرسة ثانوية. | If 85% of your children you know graduate from high school. |
أو إذا كان 80٪ من أطفالك يؤدون بشكل أفضل من المعدل خارج الدولة. | or if 80% of your children do better than the national out-of-state average. |
بالتالي سوف تستعرض س من الموارد للمدرسة. | then you will transverse x resources to the school. |
لذلك، أعتقد أن تلك هي القضايا الحاسمة والمهمة كما قلت. | So, I think those are really critical issues and critical because as I said. |
هناك أدلة متزايدة على أن ذلك هو ما يمنع الأطفال من الحضور. | there is increasing evidence that this is what prevents kids from coming. |
نقطتي الأخيرة في 30 ثانية حول التقييم المعياري الذي طرحتموها أنتم الاثنين. | my last 30 second point is about the standardized assessment that both of you raised. |
في الواقع لا شيء بعيد عن الحقيقة من حيث تقييم التأثير العشوائي. | nothing is actually further from the truth in terms of randomized impact evaluation. |
لا نأتي ونخبركم أنا هذا ما يجب أن تقيسه. | we do not come and tell you that this is what you should measure. |
حرفيًا، نأتي في المرحلة الأولى عندما تفكر في البرنامج. | literally, we come at the first stage when you are thinking about the program. |
والأسئلة الأولى هي ماذا تحاولون أن تفعلوا بالضبط. | and the first questions are what exactly are you trying to do. |
ما هي النتيجة التي تريد أن تراها تتحسن في مدرستك. | what is it that the outcome that you want to see improved in your school. |
شخص ما يمكنه أن يقول إنه الحضور. | and somebody could say that's attendance. |
شخص ما يمكن أن يقول زيادة الاختبارات القياسية. | somebody could say that it is increasing standardized testing. |
شخص آخر يمكن أن يقول، هو زيادة مشاركة الطلاب في الفصل الدراسي. | somebody else could say, it is increasing participation by students in the class. |
وشخص رابع يمكن أن يقول زيادة المشاركة. | and fourth person could say it is increasing participation. |
من قبل أولياء الأمور في تعلم الطفل. | by the parents in the child's learning. |
أي من هذا نتيجة جيدة. | any of those are good outcomes. |
نحن نعمل معكم لمعرفة أي نتيجة يجب أن تحدث. | we work with you to figure out what that outcome should be. |
كل ما نقوم به هو أننا توفير منهجية موحدة جدًا وصارمة. | all that we do is we provide a very standardized and rigorous methodology. |
لقياس هذه النتيجة المحددة التي تقومون بتخصيصها معنا. | to measure that particular outcome which you customize with us. |
لذلك الأمر ليس إذا جئنا وقلنا افعلوا هذا فقط وقوما بقياس الاختبار المعياري. | So it is not as if we come and say do this and only measures standardized test. |
بالتالي، أعتقد شانون ربما يكون لديه شيء لإضافته. | then , I think Shannon might have something to add. |
أشبين أعتقد لديكم الوقت لتعليق واحد أخير. | Ashbin I think you got time for one final comment. |
منكم ثم من شانون. | from you and then from Shannon. |
أعتقد أن ملاحظة أن الكثير من الابتكار الذي نسعى له. | I think observation that a lot of innovation that we seek. |
هو الخروج من مدرسة خاصة بالتأكيد وقد رأينا ذلك. | is coming out of private school is absolutely correct and we have seen this. |
لكنني أعتقد أحد الدروس التي نراها. | but I think one of the lessons that we see. |
هي في الواقع الأنظمة الخاصة التي في الواقع مفتوحة تمامًا من حيث ما يريدون مشاركته. | is actually the private systems are actually quite open in terms of what they want to share. |
ونحن نرى النظام في الواقع يستفاد ويستخدم هذا. | and we see the public system actually benefiting and harnessing on that. |
لذلك، على سبيل المثال الآن، نحن نعمل مع مدررسة صغيرة جدًا. | So, for example right now, we are working with a very small school. |
تسمى راشي فالي طورت نظامًا تربويًا. | called that has developed a pedagogical system. |
يسمح بتعليم الأطفال من مختلف الأعمار في فصل دراسي واحد. | that allows you to teach kids at different age groups in one class room. |
و مؤسسة مايكل وسوزان ديل آخذت هذه الطريقة التربوية. | and Michael & Susan Dell Foundation has taken that pedagogy. |
وتعمل مع المؤسسات الحكومية عبر الولايات. | and is working with government institutions across of some of states. |
التتي تحدث أيضًا عنها إقبال ليأخذ هذا النظام التربوي. | that you also talked about Iqbal to take that pedagogy. |
لبناء مدارس أكثر فعالية. | to build more effective schools. |
بالمثل عندما تنظر إلى أسواق مثل بنغلاديش. | similarly when you look at markets like Bangladesh. |
جي إس إس وهي أيضًا موفر مدارس ريفية منخفضة التكلفة يعمل مع الحكومة. | GSS which is another low-cost rural school provider has worked with government. |
لتوسيع آثارها. لذلك تستخدم المدارس الحكومية. | to expand its footprints. so it is using the government schools. |
ليجعلوا نظام التدريس والتعلم ككل هناك. | to get their whole system of teaching and learning in there. |
لذلك، مرة أخرى، أعتقد أن الابتكار يأتي كثيرًا من القطاع الخاص. | so, again, I think innovation does come a lot from the private sector. |
لكن يتم استخدامه بشكل متزايد من قبل القطاع العام. | but it is increasingly being harnessed by the public sector. |
شانون، كلمة أخيرة. | Shannon, the final word. |
أعتقد أنه في بعض الأحيان من الصعب على القطاع العام الابتكار بسرعة مثل الموفرين الخصوصين. | I think sometime it is hard for public sectors to innovate as quickly as private providers. |
ذلك لا يعني أنه يجب أن يحدث في كلا الاثنين. | that does not mean it should not be happening in both. |
لا أعتقد أن بريدج هي الحل لكل شيء. | I do not think Bridge is the solution to everything. |
إنه سوق ضخم ومشكلة ضخمة. | It is a huge market and it is a huge problem. |
يوجد الكثير من الأشخاص المختلفين الذين بحاجة أن يكونوا هنا يحاربون حقًا من أجل الحل. | there are a lots of different people who needs to be here really fighting for a solution. |
لكن شيء ما أقوله لكل مسؤول رسمي في كينيا قابلته. | but one thing I say to every leading official in Kenya that I meet with. |
هل عائدنا لكل طفل هو خمس المصروف السنوي المُنفق على كل طفل. | is our revenue per child is one-fifth of their out of pocket annual spent per child. |
كل شيء نقوم به تجربة مجانية لهم للنظر إليها. | every single thing we do is a free pilot for them to look at. |
إليهم لنرى بياناتنا، ننتظر إلى أبحاثنا، ننظر إلى تلاميذنا. | for them to see our data, look at our research, look at our pupil. |
مطابقة مقاييس نتائجنا. النظر إلى ما نقوم به بشكل مختلف. | match measurements of our outcomes. look at what we do differently. |
سأكون سعيدًا إذا تبنوها. | I will be happy for them to adopt it. |
وأعتقد أن كلما ازداد نوع التعاون. | and I think that more of the type of collaboration. |
أعتقد أننا بحاجة إلى النظامين لنفكر فيهما. | that I think we need both systems to be thinking about. |
وحقًا هم ليسوا 2 من النظم المختلفة. | and really that they are not 2 different systems. |
الأمر كله حول حل مشكلة تعلم الأطفال. | it is all about solving the problem of our children learning. |
وإذا لم يتعلموا، من الأفضل أن نفعل شيئًا لهما. | and if they are not learning, we better do something about it now. |
لا تقلق حول الموفر، اقلق حول ما إذا كان يمكن تحمل النفقات. | not worry about who the provider is, do worry about if they can afford it. |
سواء كان عن طريق الضرائب العقارية أو المصروفات النثرية. | whether that is by property taxes or by out of pocket fees. |
وكيف يمكننا أن نجعل ذلك مصروفات حقيقية أو على الأقل في متناول يد كل شخص. | and how we can make that truly free or at least truly affordable for everyone. |
لكننا فقط نجعل الطفل يتعلم. | but let's just get the children learning. |
ما هو مثير حقًا في نموذج شانون أن | what is really impressive about Shannon's model is |
الكثير من المدارس الخاصة منخفضة التكلفة لم تنتشر. | many low-cost private schools have not spread. |
إنها عمليات . | they are operations. |
تلعب دورًا في فعالية النظام العام. | which play on the ineffectiveness of the public system. |
لكن نموذج شانون حقًا قام بها بشكل منهجي لا يُصدق. | but Shannon's model has really it has done so in incredibly systematic way. |
وهو أيضًا متأصل في المجتمعات. | which also is rooted in communities. |
لأنه عند بناء مدرسة، أول شيء تقوم به هو. | because when you build a school, the first thing you do . |
الذهاب والتحدث إلى 50 من العائلات للعمل حول كيفية الدفع وماذا ستدفع. | is go and talk to 50 families locally to work on how and what it is that they would pay. |
ولذلك فإن الأمر يستحث، كما تعلمون الاهتمام بالنظر إلى نموذج شانون. | and so it is worth, you know pay attention looking further into Shannon's model. |
شكرًا جزيلاً لكم في الواقع. آمل أن تكونوا قد وجدتم ذلك شيقًا. | thank you very much indeed. I hope you have found that interesting. |
الأشياء الثلاثة مع ذلك الابتكار الاقتصادي حول التعلم أن يكون فعلاً ومستهدف للموارد. | the three things however frugal innovation is about learning being affective and targeting the resources. |
الثاني حول النظر إلى الموارد المتاحة لديك. | the second is about looking at all the resources that you have available. |
والتي ربما تكون ليست موارد تقليدية فحسب. | and they may not be just the traditional resources. |
والثالث حول الأهمية الحاسمة للمعلومات للسماح بحدوث ذلك. | and the third is the critical importance of information to allow that to happen. |
لكن إذا كنت فقيرًا، لا يمكنك تحمل إهدار الأشياء على أمور لا تنجح. | but if you are a poor, you cannot afford to waste staff on things that do not work. |
عليك أن تعرف أنه في الواقع الموارد الخاصة بك يتم استخدامها بطريقة مثالية جدًا. | you have to know that actually your resources are being used in a very optimal kind of way. |
لذلك جميع الأنظمة المقتصدة تعمل معلومات وردود أفعال جيدة. | and so all frugal systems work with good information and feedback. |
للتأكد أن هناك القليل من الإهدار لقدر الإمكان لأنك لا تستطيع تحمل الإهدار. | to make sure that there is as little waste as possible because you cannot afford waste. |
شكرًا جزيلاً لكم وأشكر الحلقة. | thank you very much indeed and I thank the panel. |
أشوين أسومول، إقبال إقبال داليوال، و شانون ماي. | Ashwin Assomull, Iqbal Dhaliwal, and Shannon May. |
صباح الخير نامسكار. | good morning namaskar. |
سأبدأ بسؤال نحتاج جميعًا أن نسأله لأنفسنا. | I am going to begin with a question that we all need to ask ourselves. |
عن مدى تعلمنا نحن في حقًا. | as to how educated we really are. |
لأننا نتحدث عن التعليم ونحن نعتقد، وهذا المؤتمر يعني. | because we are talking about education and we believe, and this conference implies. |
بالعديد من الأشخاص المعروفين حول ذلك سيكونون قادرين على معرفة ذلك. | with so many knowledgeable people around that we will be able to find out. |
طرق تعليم أطفالنا أفضل، بتأثير أكبر وربما بشكل تقمصي أكبر. | ways of educating our children better, more effectively and maybe more empathetically. |
دعوني أبدأ بقصة وأنا كطفل قلت إنني أسير كل ستة أشهر. | let me begin with a story and I as a child said I walk every six months. |
بجانب 50، 60 أو 70 شخص. | along with 50, 60 or 70 people. |
لدينا هذا شود ياتراس. شود تعني اكتشاف. | we have this shodh yatras". shodh means to explore. |
ياتراس تعني رحلة. | yatra means journey. |
لذلك نحن نسير عبر القرى. في الصيف نذهب إلى الأماكن الساخنة. | so we walk through the villages. In summer we go to hot places. |
الشتاء نذهب إلى الأماكن الباردة ونتعلم من الأشخاص، نشارك معهم ما نعرفه. | winter we go to the cold places and learn from people, share with them what we know. |
لذلك في أحد هذه المسيرات، قابلت راعيًا. | so in one of these walks, , I met a shepherd. |
الآن هنا أستاذ من على ما أعتقد نفسه ليكون خبيرًا على دراية. | now here is a professor from I am thinking himself to be very knowledgeable expert. |
وأنا أعتقد دعونا نتمتع قليلاً هو كان يأخذ حوالي 250 غنمًا للرعي. | and I thought let us have little fun so he was taking some about 250 sheep for grazing. |
لذلك أنا لوحت بيدي وقلت من فضلك، هل يمكنك التوقف لدقيقة أنا أريد أن أسألك سؤالاً. | so I waved hands and said please, could you please stop for a minute I want to ask you a question. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.