Arabic
stringlengths 4
244
| English
stringlengths 4
311
|
---|---|
لذلك توقف، رجل طويل القامة. | so he stopped, blankly tall fellow. |
وقلت إذا اختلط أحد أغنام القطيع الخاص بك مع قطيع آخر كيف ستكتشفه؟ | and I said if one of the sheep in your herd gets mixed with the other herd how will you find out? |
اعتقدت إني سألت سؤالاً ذكيًا جدًا. | I thought I had asked a very smart question. |
لذلك قال، رأى ورقة في يدي كان بها برنامج | so he said, he saw a paper in my hand which had the program of this Shodh Yatras. |
لذلك قال من فضلك أعطني هذه الورقة. لذلك أعطيته الورقة. | so he said please give me this piece of paper. so I gave him the piece of paper. |
نظر إليها وقال لي جميع الحروف تشبه بعضها. | he looked at it and he said to me all the letters look alike. |
بالنسبة لي جميع الأغنام تشبه بعضها. كنت أميًا في لغته. | to me all the sheep looked alike. I was illiterate in his language. |
كان أميًا بلغتي. | he was illiterate in my language. |
لكن سذاجتي كانت بلا حدود عندما قلت أنني سأسأل عن شيء. | but my naivety knew no limits when I said that look I am going to ask something. |
والذي ربما قد لا تكونوا قادرين على إجابته. | which probably you might not be able to answer. |
لذلك هناك هذا السؤال الذي يتبادر إلى الذهن في كل وقت. كيف نتعلم؟ | so there is this question that comes up all the time. how do we learn? |
وفي كافة المناحي نحن نتعلم من المعلمين. | and in every walk we learn from four teachers. |
المعلم بداخلنا الذي يستمر في طرح الأسئلة. | the teacher within us who keeps on asking questions. |
في بعض الأحيان أسئلة غير مريحة، أسئلة نحن لا نحبها. | sometime very uncomfortable questions, question that we do not like. |
المعلمين حولنا جميعًا الأقران. | teachers around us all the peers. |
المعلمين في الطبيعة، شجرة، طائر، سنجاب. | teachers in the nature, a tree, a bird, a squirrel. |
المعلمين بين عامة الناس. | and teachers among the common people. |
وكيف نتعلم من هؤلاء المعلمين الأربعة؟ | and how do we learn from these four teachers? |
لذلك هذا هو السؤال الذي علينا جميعًا أن نسأله لأنفسنا. | so that is the question that we all have to ask ourselves. |
لأنك إذا تخيلت لدقيقة، عندما دعونا الراعي. | because if you imagine for a minute, when did we invite a shepherd. |
الذي قابلته، في أحد الفصول الدراسية في أي مكان. | the one that I met, in a classroom anywhere. |
أي أسلوب تربية يؤكد على الحاجة إلى دعوة نجار. | which pedagogy stresses the need for inviting a carpenter. |
الذي يصنع تحف جميلة، لا يكون متعلمًا. | who makes beautiful artifacts, not be literate. |
لكن بعد ذلك في أذهاننا نصبح حائرين بين التعليم ومعرفة القراءة والكتابة. | but then in our mind we have got confused between education and literacy. |
بالطبع نحتاج معرفة القراءة والكتابة، بالتأكيد نحتاج معرفة القراءة والكتابة. | Of course we need literacy, certainly we need literacy. |
لكننا نحتاج أيضًا التعليم والتعليم يتجاوز الحروف، بالتأكيد يتجاوز الحروف. | but we would also need education and education is beyond letters, certainly beyond letters. |
لذلك أنت تحتاج أن تتعلم لتطرح فكرة وكيف نتعلم لنطرح فكرة. | so you need to learn to unlearn and how do we learn to unlearn. |
لذلك هذه هي كيفية بدء خلية العسل منذ 25 عامًا. | so that's how Honeybee Network started 25 years ago. |
إنها تعيد توظيف الاستفسار. | it repurposes the inquiry. |
أنه يشكك في أسس ما نعرف وكيف نعرف. | it questions the fundamentals of what we know and how do we know. |
وهل من الممكن أن نغرف أفضل. | and is it possible that we can know better. |
منذ سنوات عديدة 85، 86، كنت في بوتان. | so many years ago 85, 86, I was in Bhutan. |
وكان هناك معلمًا أخذ الطفل إلى دير. | and there was a teacher who took the children to a monastery. |
طفل صغير ضعيف في المدرسة الابتدائية. | young tiny tots of primary school. |
وأعطاه مسطرة قدمية، كما تعرفون، مسطرة رقمية خشبية واحدة. | and he gave them a foot ruler, you know, one foot wooden ruler. |
وقال "يا أطفال، تحديكم اليوم هو أن تدوروا حول الدير. | and he said "kids, your challenge today is to go around the monastery. |
وتقيسون الطول والعرض". | and measure length and breadth." |
الأطفال سعداء للغاية، سيفعلون شيئًا ما وهم خارج الفصل الدراسي. | children are very happy, they are going to do something and they are out of the class. |
في أي وقت تأخذ الأطفال من الفصل الدراسي يكونوا سعداء جدًا. | anytime you take children out of the class they are very happy. |
كما تعرفون حول جميع أنحاء العالم تلك تجربة عالمية. | you know all over the world that is a universal experience. |
وحتى الآن، كم مرة نفعل ذلك؟ | and yet, how often we do that? |
لذلك، كان الجميع قد أحضروا مساطرهم. | so, everybody had brought their rulers. |
وبدأوا قياس العرض، طول الدير. | and they started measuring the breadth, the length of the monastery. |
الدير كما تعلمون مصنوع من الخشب، لذلك عندما بدأوا فعل ذلك. | the monastery as you know is made of wood, so when they started doing that. |
جاء عمود، والعمود له خشب مختلف عند الخشب المستخدم في الجدار. | there came a pillar, and pillar had a different wood than the wood that was used in the wall. |
ثم جاء الباب وإطار الباب من خشب مختلف عن الأبواب. | then came a door and the frame of the door had a different wood than had the doors. |
ثم بدأوا في طرح الأسئلة على المدرس. | and then they began to ask the teacher questions. |
هم قالوا، "أستاذ، ما هو نوع الخشب ذلك". | they said, "teacher, what kind of wood this is". |
قال المعلم "أوه هذا الواحد، أوه تعرفون ماذا، هذا هو خشب تلك الشجرة"، | teacher said "oh this one, oh you know what, this is the wood of that tree", |
"أين تنمو هذه الشجرة؟" سأل الطفل. | "where does this tree grow?" children asked. |
"حسنًا هذه الشجرة تنمو في هذا المرتفع." | "well that tree grows at that altitude." |
"متى ستأخذنا لنرى الشجرة؟" | "when will you take us to see the tree?" |
ثم رأوا بعض حلقات اللوحة. | then they saw on some panel the rings. |
وطالب واحد من الطبيعة المزعجة حيث الأطفال دائمًا هناك. | and one student out of mischievous nature that children always are. |
بدأوا قياس المسافة بين الحلقات. | started measuring the distance between the rings. |
هل يمكنك أن تتخيل ما يحدث هنا؟ | can you imagine what is happening here? |
الفصل الدراسي الآن يدخل في جو الفصل، الفصل ينمو، فصل فسيولوجي. | the class is now getting into the class on ecology class, on growth class, on physiologic class. |
حول كيف تخبرك حلقات الشجرة ببصمات التغير المناخي. | onto how the tree rings tells you the imprints of climate change. |
أوه يا إلهي، يمكن للمعلم أن يأخذهم إلى أي مدى يريد أن يقوم به. | oh my god, the teacher can take them to any extent that he wishes to do. |
كل ذلك بالمسطرة البسيطة التي تم استخدامها لقياس طول وعرض الدير. | all with simple ruler that was used to measure the length and breadth of the monastery. |
لذلك هناك فرص هائلة لدينا لإعادة تعريف. | So there are huge opportunities that we have for redefining. |
ماهية التعليم والتركيز أقل على المحتوى والدخول أكثر في الوعاء. | what education is and focus less on the content and get more on the vessel. |
الوعاء الذي نحاول فيه وضع المحتوى. | the vessel in which we try to put the content. |
كما لو كان هناك مستودعات لأيًا كانت الخبرات التي لدينا. | as if these are only repositories of whatever the expertise that we have. |
لذلك هناك القليل من الأسئلة التي طرحتها خلية العسل علينا جميعًا للتفكير حولها. | so there are few questions that Honeybee Network has asked us all to think about. |
وأحد هذه الأسئلة حول مساءلة النفس. | and one of those questions is about accountability to oneself. |
إذا كنت سأجمع المعرفة، هل أجعل هؤلاء الأشخاص مجهولين؟ | if I will collect knowledge, do I make those people anonymous? |
إذا كنت ترى الشعار، هناك شخص مجهول، دون وجه. | if you see the logo, there is a nameless, faceless person. |
الذي يتواصل مع شبكة، يحصل على هوية. | who comes in contact with a network, gets an identity. |
كيف نخبر أطفالنا أنه من المفيد معرفة. | how do we tell our children that it is useful to acknowledge. |
أنه عندما تتعلم شيئًا ما. | when we learn something. |
كما تعرفون الكثير منكم باحثين. | you know many of you are scholars. |
وإذا نظرتم إلى الأوراق البحثية المنشورة في دوريات مختلفة. | and if you look at the research papers published in various journals. |
واكتشاف عدد من الاتصالات الشخصية المعطاة في قائمة المراجع. | and find out the number of personal communications given into bibliography. |
ستندهش عندما تعرف أن القليل منهم. | you will amazed to find so few of them. |
كنتم تقولون أنه يمكننا أن نتعلم؟ | are you saying that we can learn? |
أي مهني يمكن أن يتعلم دون أن يضطر إلى التحدث مع الأشخاص في الطرقات؟ ليس ممكنًا. | any professional can learn without having talked to people in the corridor? not possible. |
ثم لماذا تحدث الاتصالات الشخصية قليلة جدًا نادرة جدًا؟ | then why do personal communications occur so few so rarely? |
لأن ثقافة نقل محادثات الأشخاص العرضية. | because the culture of citing people's personal incidental conversations. |
لم تصبح قوية جدًا. | has not become so strong. |
لكن إذا كانت ستصبح قوية ألا تعتقد أن المحادثات ستصبح من أكثر تشويقًا. | but if it would become strong do not you think conversations will become more interesting. |
أكثر تواترًا، أكثر فائدة. | more frequent, more useful. |
نعم سيكون لدينا مجتمع يتمنى الأشخاص فيه أن يشاركوا المزيد. | yes we will have a society where people will share more. |
لأن ليس لديهم أي مخاطرة، لا خوف، لا قلق بشأن ما سيفعله الآخرون بأفكاري. | because they have no risk, no fear, no worry about what will others do with my ideas. |
لذلك أرجو أن تتذكروا أنه من المفيد جدًا. | so please remember that it is very useful. |
أن نمارس القيم التي نريد توصيلها إلى الآخرين. | to practice the values that we want to communicate to others. |
أنه يساعد أيضًا من حيث أن نسأل ما هو الغرض. | it also helps in terms of asking out what is the purpose. |
هل هناك غرض واحد نحاول تحقيقه من خلال التعليم؟ | is there one purpose that we are trying to achieve through education? |
هناك العديد من الأغراض. | there are many purposes. |
شبكة هني بي طرحت هذا السؤال لجميع الأعوام. | Honeybee Network had asked this question for all the years. |
هل نحاول التعلم من الأشياء أم نحاول التعلم من الأفكار. | are we trying to learn from the things or we are trying to learn from thoughts. |
كلما كان لديك المزيد من الأشياء، كان لديك القليل من الأفكار. | the more things you have, the less thoughts you have. |
الاقتصاد في الواقع هو إثراء الحكمة بالمعرفة. | frugality actually is to affluence what wisdom is to knowledge. |
لديك، الكثير من المعرفة، لكن ليس بالضرورة الكثير من الحكمة. | you have , lot of knowledge, but not necessarily lot of wisdom. |
كنت ساذجًا عندما طرحت هذا السؤال على الراعي افتقرت إلى الحكمة. | I was naïve when I had asked that question to the shepherd I lacked the wisdom. |
لدي المعرفة، افتقرت إلى الحكمة. | I had knowledge, I lacked the wisdom. |
وهذا ما علمه الراعي لي. | and that is what the shepherd taught me. |
لذلك هني بي تطرح أسئلة حول المحتوى مفتوح المصدر. | So Honeybee Network is asking questions about open-source content. |
مشكلتهم، كنت أتحدث إلى مالك. | their problem, I was talking to Malik. |
قال انظر، في أفغانستان، هناك مشكلة. | he said look, in Afghanistan, there is a problem. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.