it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
La nuova Libia è stata compassionevole con le vittime e in questo modo è nato un intero nuovo dialogo . | Nowa Libia współczuje ofiarom i rozpoczyna całkiem nowy dialog na ten temat . |
Ma il problema è che abbiamo bisogno di sempre maggior supporto per queste idee e per questi casi . | Jednak potrzebujemy jeszcze więcej wsparcia dla naszych spraw i pomysłów . |
Affari civili ed iniziative della società civile . | Inicjatyw społeczeństwa obywatelskiego . |
C' è un caso interessante in Somalia . C' è una guerra contro la pirateria . | Świetnym przykładem jest Somalia i wojna z piractwem . |
E se qualcuno pensa che si possa combattere la pirateria allo stesso modo con cui si combattono i terroristi , si sbaglia . | Jeśli ktoś myśli , że można prowadzić wojnę z piractwem , tak jak z terroryzmem , i ją wygrać , to jest w błędzie . |
Quello che stiamo cercando di fare è trasformare i pirati in pescatori . | My staramy się tam zmienić piratów w rybaków . |
Hanno un passato da pescatori , in fondo , ma abbiamo rubato loro il pesce e scaricato montagne di rifiuti tossici nella loro acqua . Quello che vogliamo fare è creare sicurezza e posti di lavoro introducendo un guardiacoste insieme all' industria della pesca , e vi assicuro che con questo miglioramento gruppi militari come al Shabaab non potranno fare leva sulla povertà e l' ingiustizia per sfruttare la loro gente . | Byli rybakami wcześniej , jednak ukradliśmy ich ryby i zanieczyściliśmy wody toksycznymi odpadami . Staramy się stworzyć bezpieczeństwo i zatrudnienienie poprzez straż przybrzeżną i sektor rybołówstwa i gwarantuję , że wraz z jego rozwojem , al Shabaab i temu podobne nie będą więcej żerować na biedzie i niesprawiedliwości . |
Queste iniziative costano meno di un missile , e sicuramente meno della vita di un soldato , ma principalmente porta la guerra nelle loro terre , e non sulle nostre coste , e stiamo osservando le cause . | Inicjatywy te kosztują mniej niż pocisk , a już na pewno mniej niż życie żołnierza , co ważniejsze , przenoszą wojnę do ich ojczyzn , a nie na naszą ziemię , a my widzimy ich przyczyny . |
L' ultimo cosa di cui voglio parlare è il dialogo . | Ostatnią rzeczą o której chcę powiedzieć jest dialog . |
I vantaggi del dialogo sono ovvi . | Zalety dialogu są oczywiste . |
Educa entrambe le parti , migliora la conoscenza reciproca , rivela i punti di forza e le debolezze , e sì , come moti oratori in passato , una vulnerabilità condivisa porta alla fiducia , e diventa come processo , parte della norma . | Edukuje obie strony , umożliwia lepsze zrozumienie , ujawnia mocne i słabe strony , i tak jak powiedział wcześniej przemawiający , dzielenie bezbronności prowadzi do zaufania i normalizacji. dzielenie bezbronności prowadzi do zaufania i normalizacji . |
Ma non è una strada facile . Dopo la bomba , le vittime non sono molto d' accordo . | Ale nie jest to łatwa droga . Po wybuchu ofiary nie są do tego skłonne . |
Ci sono problemi pratici . | Problemy natury praktycznej . |
È politicamente pericoloso per i protagonisti e per gli interlocutori . In una occasione stavo conducendo le trattative , ed ogni volta che dicevo una cosa a loro sgradita , mi tiravano delle pietre addosso , e quando dicevo una cosa a loro gradita , iniziavano a sparare in aria , una cosa altrettanto spiacevole . ( Risate ) Qualunque sia il punto , entra nel vivo del problema , ce la stiamo facendo , stiamo parlando con loro . | Politycznie ryzykowne dla rzeczników i interlokutorów . Pewnego razu , kiedy się tym zajmowałem , za każdym razem kiedy nie spodobał się mój pomysł rzucano we mnie kamieniami , a kiedy pomysł się podobał , strzelano w powietrze - równie niefajnie . ( Śmiech ) Niezależnie od pomysłu , to trafia w sedno problemu , trzeba to zrobić , trzeba z nimi rozmawiać . |
Ora , vorrei solo concludere dicendo che , se seguiamo la ragione , scopriamo che vorremmo tutti credere di avere una percezione del terrorismo non solo da un punto di vista puramente militare . | Zakończę stwierdzeniem , że jeśli podążymy za rozsądkiem , a wydaje się , że wszyscy tego chcemy . Zdamy sobie sprawę , że nie powinniśmy postrzegać terroryzmu wyłącznie jako zjawisko militarne . |
Dobbiamo spingere per moderne ed asimmetriche risposte al terrorismo . | Musimy popierać bardziej nowoczesne i asymetryczne odpowiedzi . Musimy popierać bardziej nowoczesne i asymetryczne odpowiedzi . |
Non si tratta di essere morbidi con il terrorismo . | Nie oznacza to bycia pobłażliwym wobec terroryzmu . |
Si tratta di combatterlo su un campo di battaglia contemporaneo . | Oznacza to zwalczanie go na współczesnych polach bitewnych . |
Dobbiamo spingere per l' innovazione , come ho detto . | Musimy wspierać innowacje . |
I governi sono ricettivi , ma non verrà fuori nulla da quei corridoi polverosi . | Rządy mają zdolności odbiorcze . To nie nadejdzie z tych zakurzonych korytarzy . |
Il settore privato ha un ruolo da giocare . | Największą rolę ma tutaj sektor prywatny . |
Quello che possiamo fare è uscire fuori e vedere come sostenere le vittime di tutto il mondo a condurre iniziative . | To co możemy zrobić natychmiast , to szukać sposobów wsparcia ofiar terroryzmu na całym swiecie poprzez rozpoczynanie inicjatyw . |
Vorrei lasciarvi con qualche grande interrogativo che possa cambiare la prospettiva di qualcuno , e chi sa quali idee e risposte ne scaturiranno , ma è davvero necessario che io e il mio gruppo di terroristi abbiamo dovuto farvi saltare in aria per catturare l' attenzione ? | Gdybym miał was tutaj zostawić z pytaniem , które mogłoby zmienić czyjś pogląd , a może nawet sprowokować myśli i odpowiedzi ... Ale czy ja i moja organizacja terrorystyczna naprawdę musi " " wysadzać was w powietrze " " , by coś wytłumaczyć ? |
Dobbiamo porci queste domande , per quanto sgradevoli . | Musimy zadać sobie to niesmaczne pytanie . |
Abbiamo ignorato un' ingiustizia o una lotta umanitaria da qualche parte nel mondo ? | Czy przypadkiem nie ignorujemy niesprawiedliwości czy humanitarnych zmagań w jakimś zakątku świata ? |
Cosa succede se , in realtà , l' impegno contro la povertà e l' ingiustizia è esattamente quello che i terroristi volevano farci fare ? | Co jeśli nasze przyczynianie się do ubóstwa i niesprawiedliwości to dokładnie to czego chcą terroryści . |
Se le bombe sono semplicemente la nostra sveglia ? | Co jeśli bomby to dzwonek na pobudkę . |
Cosa succede se quella bomba esplode perché avevamo la testa altrove e nessun modo per consentire al dialogo di affrontare queste cose e interagire ? | Co jeśli bomby wybuchają , ponieważ nie przyszło nam do głowy , by pozwolić na dialog i interakcję . |
La cosa sicuramente condivisibile è che , come ho detto , dobbiamo smettere di essere reattivi , ed essere più proattivi , e vorrei solo lasciarvi con una idea , ossia una domanda provocatoria su cui riflettere e la cui risposta richiederà compassione per il diavolo . | Jak już wspomniałem nie budzi sporów pomysł zmienienia podejścia reakcyjnego na bardziej aktywne . Pragnę was zostawić z prowokacyjnym pytaniem do przemyślenia , z prowokacyjnym pytaniem do przemyślenia , a odpowiedź wymaga współczucia dla diabła . |
È una domanda che è stata affrontata da molti grandi pensatori e scrittori : e se la società avesse veramente bisogno di una crisi per cambiare ? | To pytanie zadawało już wielu znakomitych myślicieli i pisarzy : Co jeśli społeczeństwo potrzebuje kryzysu do zmiany ? |
E se la società avesse in realtà bisogno del terrorismo per modificarsi e adattarsi per il meglio ? | Co jeśli społeczeństwo potrzebuje terroryzmu by się przystosować i zmienić na lepsze ? |
Si tratta di quei temi di Bulgakov , è quell' immagine di Gesù mano nella mano con il Diavolo nel Getsemani che camminano al chiaro di luna . | Ten bułhakowski motyw , Jezusa i Diabła idącego ramię w ramię w Getsemani w świetle księżyca . |
Quel che vuol dire è che gli esseri umani , per sopravvivere allo sviluppo , in stile abbastanza darwiniano intrinsecamente devono danzare con il diavolo . | Oznacza on , że ludzie , aby wytrwać w rozwoju Oznacza on , że ludzie , aby wytrwać w rozwoju ... trochę to darwinistyczne ... Muszą zatańczyć z diabłem . |
Un sacco di gente dice che il comunismo è stato sconfitto dai Rolling Stones . È una buona teoria . | Wielu twierdzi , że komunizm został obalony przez the Rolling Stones . Niezła teoria . |
Forse i Rolling Stones hanno un posto in questa storia . | Może the Rolling Stones rzeczywiście ma tu swoje zasługi . |
Grazie . | Dziękuję . |
( Musica ) ( Applausi ) Bruno Giussani : Grazie . ( Applausi ) | ( Muzyka ) ( Brawa ) Bruno Giussani : Dziękuję . ( Brawa ) |
Inizierò parlando della mia musa preferita , Emily Dickinson . Secondo lei la meraviglia non viene dalla conoscenza nè nell' ignoranza . | Zacznijmy od mojej ulubionej Emily Dickinson , Powiedziała , że zachwyt nie jest wiedzą , tak jak nie jest nią ignorancja . |
È qualcosa di sospeso tra ciò che pensiamo di poter essere , e una tradizione che potremmo aver dimenticato . | Jest zawieszony między wiarą w to , kim możemy się stać , a tradycją , o której moglibyśmy zapomnieć . |
Ascoltando queste persone fantastiche , penso a quanto mi hanno ispirato con le loro straordinarie idee e numerose vision . | Wykłady niesamowitych ludzi na tej konferencji zainspirowały mnie . Tyle pomysłów i wizji ! |
Però guardando fuori di qui , si capisce quanto l' architettura resista al cambiamento . | Ale gdy wyglądam na zewnątrz , widzę , że architektura opiera się zmianom . |
Quanto sia refrattaria proprio a quelle idee . | Jest oporna na pomysły . |
Possiamo rifletterci su quelle idee . Possiamo creare cose fantastiche . | Można tworzyć niesamowite rzeczy , |
Eppure , alla fine , resta così difficile cambiare un muro . | ale koniec końców , ściana pozostaje ścianą . |
Un contenitore grazioso piace a tutti . | Lubimy stateczne klocki . |
Ma quello che interessa a me è creare uno spazio mai esistito . Creare qualcosa che non c' è mai stato . Uno spazio mai penetrato se non nella nostra mente e nel nostro spirito . | Chciałbym stworzyć coś , co nigdy dotąd nie istniało , przestrzeń , którą do tej pory tylko sobie wyobrażaliśmy . |
Penso che proprio su questo si basi l' architettura . | Na tym właśnie polega architektura . |
L' architettura non si fonda sul calcestruzzo , sull' acciaio e le caratteristiche del suolo . | Nie opiera się na betonie , stali czy minerałach . |
Si fonda sul prodigio . | Jej podstawą jest zachwyt . |
Ed è quel prodigio che ha creato le più grandi città , i nostri più grandi spazi . | Dzięki zachwytowi i zdumieniu powstały największe miasta i najznakomitsze przestrzenie . |
Proprio questo per me è l' architettura . È una storia . | Dla mnie architektura opowiada historię . |
Tra l' altro , una storia raccontata attraverso i materiali rigidi dell' architettura . | Jest to historia zbudowana z mocnych materiałów . |
Ma è una storia di fatica e lotta contro l' improbabile . | A także opowieść o wysiłku i walce z niemożliwym . |
Se pensate ai grandi edifici , alle cattedrali , ai templi , alle piramidi , alle pagoda , alle città indiane e oltre , arrivate a capire fino a che punto sia incredibile quello che è stato realizzato non grazie a qualche idea astratta , ma dalle persone . | Pomyślcie o wspaniałych budynkach , świątyniach , piramidach , pagodach , miastach w Indiach , itd . Niewiarygodne , że zbudowali to ludzie , a nie sama abstrakcyjna idea . |
Allora , tutto ciò che è stato costruito può essere disfatto . | Co wytworzono można usunąć . |
Ogni cosa fatta può essere migliorata . | Wszystko , co stworzono , można ulepszyć . |
Ecco : ciò in cui davvero credo è l' architettura di ampie dimensioni . | Oto , co uważam za podstawy wielkiej architektury . |
Sono queste le dimensioni con cui mi piace lavorare . | Oto wymiary , w których lubię pracować . |
È una questione molto personale . | To bardzo osobiste , |
Non si tratta , forse , delle dimensioni apprezzate dai critici d' arte o dai critici dell' architettura o dagli urbanisti . | być może niedoceniane przez krytyków sztuki , krytyków architektury czy urbanistów . |
Ma penso che queste dimensioni siano l' ossigeno necessario per vivere negli edifici , vivere nelle città , per metterci in relazione all' interno di uno spazio sociale . | Według mnie jednak niezbędne jak tlen , by mieszkać w budynkach i miastach , jednoczyć się w przestrzeni społecznej . |
Per questo penso che sia l' ottimismo a far da traino all' architettura . | Uważam , że optymizm jest siłą napędową architektury . |
È la sola professione che ti chiede di aver fiducia nel futuro . | W tej profesji trzeba wierzyć w przyszłość . |
Puoi essere un generale , un politico o un economista depresso , un musicista in tono minore , un pittore dai toni cupi . | Można być generałem , politykiem , ekonomistą w depresji , muzykiem smutnej nuty , malarzem szarości . |
Ma l' architettura è un sentire estatico che il futuro può essere migliore . | Architektura jest ekstatyczną wiarą w lepszą przyszłość . |
Per me è questa fiducia a guidare la società . | A ta wiara napędza społeczeństwo . |
Oggi siamo circondati da una sorta di pessimismo evangelico . | Obecnie ogarnia nas wszechobecny pesymizm . |
Eppure è in tempi come questi che io penso l' architettura possa prosperare assieme alle grandi idee . Un pensare che non sia in piccolo . Pensate alle grandi città . | A jednak według mnie nasze czasy mogą przynieść nowe koncepcje w architekturze , i to nie małe . Miasta i budynki |
Pensate all' Empire State Building , al Rockefeller Center . | jak Empire State Building , Rockefeller Center |
Costruiti in tempi che per certi versi non erano i migliori . | nie powstały w czasach dobrobytu. nie powstały w czasach dobrobytu . |
Eppure proprio il potere e l' energia di quell' architettura hanno guidato l' intero spazio sociale e politico che quegli edifici occupano . | Jednak energia i siła ich architektury , nadal napędza społeczną i polityczną przestrzeń wokół nich . |
Quindi ancora , sono un sostenitore del saper esprimere . | Wierzę w ekspresję . |
Non sono mai stato un fan del neutrale . | Nigdy nie byłem zwolennikiem neutralności |
Non amo la neutralità nella vita , in niente . | czy to w życiu , czy w czymkolwiek . |
Penso in termini di espressione . | Ekspresja to jak kawa espresso . |
Come il caffè espresso . Sapete , si arriva all' essenza del caffè . | To esencja kawy . |
Questo è espressione . | To właśnie ekspresja . |
Molta parte dell' architettura ne è stata priva pensando che l' architettura sia il regno del genere neutro , di uno stato in sé privo di opinione , privo di valore . | W wielu projektach jest nieobecna , bo wydaje nam się , że architektura powinna być neutralna , że to branża bez opinii , bez wartości . |
Ancora , io penso che sia l' espressione , espressione della città , del nostro spazio , a dare senso all' architettura . | Wierzę , że to właśnie siła wyrazu - miast czy naszej własnej przestrzeni - nadaje znaczenie architekturze . |
E , naturalmente , gli spazi espressivi non sono muti . | Przestrzenie wyraziste nie milczą . |
Gli spazi espressivi non sono quelli che semplicemente confermano ciò che già sappiamo . | Nie są zwykłymi powierzchniami , potwierdzającymi to , co już wiemy . |
Gli spazi espressivi potrebbero disturbarci . | Niepokój , który wywołują też jest częścią życia , |
E penso che questo faccia parte della vita . | Niepokój , który wywołują też jest częścią życia , |
La vita non è solo un anestetico che ci fa sorridere . Ma è l' emergere dagli abissi della storia verso luoghi dove mai siamo stati , e magari ci saremmo stati , se non avessimo avuto tanta fortuna . | które nie polega na pustym uśmiechu. lecz na sięgnięciu przez otchłań historii , dotarciu do nieznanych miejsc , które inaczej pozostałyby nieodkryte . |
Dunque , ancora , radicale opposto a conservativo . | Zatem radykalizm kontra konserwatyzm . |
Radicale , in che senso ? Nel senso di qualcosa che ha radici . Profonde radici nella tradizione . | Radykalizm to coś głęboko zakorzenionego w tradycji . Radykalizm to coś głęboko zakorzenionego w tradycji . |
Io penso che questo sia l' architettura , radicale . | Taka właśnie jest architektura . |
Non si tratta di conservare delle forme morte nella formaldeide . | To nie konserwowanie martwych form w formalinie . To nie konserwowanie martwych form w formalinie . |
Si tratta di un legame vivo e reale con l' evento cosmico di cui siamo parte , e con una storia che è certamente in progresso . | Ale ciągłe łączenie się z kosmiczną historią , której częścią jesteśmy , Ale ciągłe łączenie się z kosmiczną historią , której częścią jesteśmy , z historią , która wciąż trwa |
Non è qualcosa dall' esito buono o cattivo . | i nie ma dobrego czy złego zakończenia . |
In realtà è una storia dove sono i nostri atti a spingere il suo corso in una certa direzione . | To historia , o której rozwoju decydują nasze czyny . To historia , o której rozwoju decydują nasze czyny . |
Dunque , ancora , sono un sostenitore dell' architettura radicale . | Wierzę w radykalną architekturę . |
Sapete che l' architettura sovietica di quell' edificio è conservativa . | Radziecka architektura tego budynku to ochrona . Radziecka architektura tego budynku to ochrona . |
Come lo era la vecchia Las Vegas . | Takie było niegdyś Las Vegas . |
È il conservare le emozioni , conservare le tradizioni che ha impedito alla nostra mente di progredire e ovviamente ciò che è radicale le affronta . | Kurczowe trzymanie się tradycji krępuje rozwój . Kurczowe trzymanie się tradycji krępuje rozwój . Radykalizm się temu przeciwstawia . |
Penso che l' architettura sia un confronto coi nostri stessi sensi . | Architektura jest konfrontacją z naszymi własnymi zmysłami . Architektura jest konfrontacją z naszymi własnymi zmysłami . |
Per questo penso che non dovrebbe essere fredda . | Dlatego nie powinna być chłodna . |
C' è molto apprezzamento per l' architettura fredda . | A taka architektura zyskała duże uznanie . |
Io ne sono sempre stato un oppositore . C' è bisogno di emozione . | Ja , przeciwnie , uważam , że emocje są niezbędne , |
Senza emozione la vita non sarebbe vita . | że bez nich nie ma życia . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.