it
stringlengths
2
991
pl
stringlengths
1
1.19k
Valore condiviso è il capitalismo , ma un tipo più elevato di capitalismo .
Tą wartością jest kapitalizm , ale wyższy stopień kapitalizmu .
Il il capitalismo , come in ultima analisi dovrebbe essere , teso a soddisfare bisogni importanti , senza competere in modo incrementale per banali differenze negli attributi del prodotto e per la quota di mercato .
To kapitalizm , jaki właśnie miał być , odpowiadający na ważne potrzeby , nie ciągle rywalizujący o trywialne różnice we właściwościach produktu i wartościach rynkowych .
Valore condiviso è la possibilità di creare valore sociale e valore economico contemporaneamente .
Wartość współdzielona jest wtedy , gdy równocześnie tworzy się wartości społeczne i ekonomiczne .
Significa trovare le opportunità che scatenano la possibilità più grande che abbiamo di affrontare realmente questi problemi sociali perché possiamo farlo su vasta scala .
Odnajdywanie takich sposobności pozwoli wykorzystać posiadane możliwości , żeby efektywnie odpowiedzieć na problemy , bo można skalować rozwiązania .
Possiamo gestire il valore condiviso a più livelli .
Można wypracować wartości współdzielone na wielu poziomach .
È vero . Sta accadendo .
To możliwe . To się już dzieje .
Ma per fare in modo che questa soluzione funzioni , dobbiamo modificare l' immagine che le imprese hanno di se stesse e questo , per fortuna , si sta verificando .
Jednak żeby to rozwiązanie zadziałało , trzeba zmienić myślenie biznesu o biznesie , a to na szczęście już się zaczęło .
Le imprese sono rimaste intrappolate nella comune convinzione di non doversi occupare di problemi sociali , che erano qualcosa di marginale di cui si occupava qualcun altro .
Firmy wpadły w pułapkę utartego poglądu , że nie trzeba martwić się o społeczne problemy , że to coś marginalnego , czym zajmuje się kto inny .
Ora vediamo aziende che abbracciano quest' idea .
Wszyscy znamy firmy , które tym się kierują .
Ma dobbiamo anche riconoscere che le imprese non lo faranno in modo abbastanza efficace , se le ONG e i governi non lavoreranno in partnership con le imprese .
Ale trzeba też zdać sobie sprawę , że biznes nie będzie sam w sobie efektywny , bez współpracy z rządami i organizacjami pozarządowymi. bez współpracy z rządami i organizacjami pozarządowymi .
Le nuove ONG che stanno veramente facendo la differenza sono quelle che hanno raggiunto questi partenariati , che hanno trovato questi modi per collaborare .
Naprawdę wpływowe organizacje pozarządowe odnajdują partnerów , znajdują sposób na współpracę .
I governi che stanno facendo più progressi sono i governi che hanno trovato il modo di abilitare il valore condiviso nel business piuttosto che vedere il governo come l' unico giocatore in campo .
Najbardziej postępowe rządy umożliwiają dzielenie wartości w biznesie , umożliwiają dzielenie wartości w biznesie , zamiast uważać się za jedynego gracza , który ma wszystko kontrolować .
E per il governo ci sono molti modi d' influenzare la volontà e la capacità delle aziende di competere in questo modo .
Rządy mogą różnorako wpływać na chęci i możliwości firm do podobnej rywalizacji .
Penso che se riusciamo fare sì che le imprese vedano se stesse in modo diverso e che gli altri soggetti guardino alle aziende in modo diverso , possiamo cambiare il mondo .
Jeśli zmienimy myślenie biznesu i jeśli nakłonimy do tego innych , to możemy zmienić świat .
Lo so . Vedo che sta accadendo .
Wiem to . Ja to widzę .
Lo sento .
Ja to czuję .
Penso che i giovani , i miei studenti della Harvard Business School , lo stiano facendo .
Myślę , że czują to też młodzi ludzie , moi studenci z Harvard Business School .
Se riusciamo ad abbattere questa sorta di divisione , questo disagio , questa tensione , questa sensazione di non stare collaborando in modo sostanziale alla gestione dei problemi sociali , se riusciamo ad abbattere tutto questo , allora potremo finalmente , io credo , ottenere delle soluzioni .
Jeśli można przełamać ten rodzaj podziału , ten niepokój , to napięcie , to poczucie , że tak właściwie nie współpracujemy ze sobą od podstaw w rozwiązywaniu problemów społecznych , to można dokonać przełomu i wreszcie , jak sądzę , mieć rozwiązania .
Grazie .
Dziękuję .
( Applausi )
( Oklaski )
Salve , mi chiamo Frank , e colleziono segreti .
Cześć , jestem Frank i zajmuję się zbieraniem tajemnic .
È cominciato tutto nel novembre del 2004 da un' idea folle .
Zaczęło się od pewnego szalonego pomysłu w listopadzie 2004 roku .
Avevo stampato 3 000 cartoline con il mio indirizzo , proprio come questa .
Wydrukowałem 3 tysiące zaadresowanych do mnie pocztówek , takich jak ta .
Da una parte erano vuote , e dall' altra riportavano alcune semplici istruzioni .
Po jednej stronie były puste , a na drugiej umieściłem prostą instrukcję :
Chiedevo alle persone di condividere con me , in forma anonima , un segreto che non avevano mai confidato a nessuno .
poprosiłem , by anonimowo podzielić się sekretem , którego nigdy nikomu się nie wyjawiło .
Davo queste cartoline ai passanti , a caso , per le strade di Washington DC , non sapendo cosa sarebbe successo .
Rozdałem losowo pocztówki na ulicach Waszyngtonu , sam nie wiedząc , czego się spodziewać .
Ma presto l' idea cominciò a diffondersi in modo virale .
Pomysł zaczął się coraz bardziej rozpowszechniać .
La gente cominciò a comprare le cartoline per conto proprio e a compilarle .
Ludzie zaczęli kupować i robić własne pocztówki .
Cominciarono ad arrivare nella mia cassetta delle lettere , e non solo provenienti da Washington DC ma dal Texas , dalla California , da Vancouver , Nuova Zelanda , Iraq .
Otrzymywałem do skrzynki różne tajemnice , które miały znaczki nie tylko z Waszyngtonu , ale także z Teksasu , Kalifornii , Vancouver , Nowej Zelandii czy Iraku .
All' improvviso la mia idea folle non era più così folle .
Mój szalony pomysł stawał się coraz bardziej realny .
PostSecret.com è il blog senza pubblicità più visitato al mondo .
Witryna PostSecret.com jest najczęściej odwiedzanym blogiem bez reklam na świecie .
E questa è la mia raccolta di cartoline oggi .
Tak wygląda moja kolekcja pocztówek dzisiaj .
Vedete mia moglie che fatica a mettere un mazzo di cartoline su una piramide di più di mezzo milione di segreti .
Widać moją żonę , która próbuje ułożyć pocztówki na piramidzie liczącej ponad pół miliona tajemnic .
Ciò che vorrei fare adesso è condividere con voi alcuni segreti speciali di questa raccolta , a cominciare da questo .
Teraz chciałbym podzielić się z wami kilkoma wyjątkowymi tajemnicami z tej kolekcji . Zaczniemy od tej :
" " Da piccolo ho trovato questi francobolli e ho aspettato tutta la vita per poterli mandare a qualcuno .
" " Te znaczki znalazłam jako dziecko i czekałam całe życie , żeby komuś je wysłać .
Finora non avevo nessuno a cui mandarli . " " I segreti possono assumere forme diverse .
Nigdy nie miałam kogoś takiego " " . Tajemnice mogą przybierać różne formy ,
Possono essere sconvolgenti o sciocchi o profondi .
mogą szokować , być głupie lub melancholijne .
Possono metterci in contatto con la nostra parte più umana o con persone che non abbiamo mai visto .
Pozwalają na dotknięcie istoty człowieczeństwa lub kontakt z ludźmi , których nigdy nie poznamy .
( Risate ) Forse questo l' ha mandato qualcuno di voi .
" " Niemiłym klientom serwuję kawę bezkofeinową " " ( Śmiech ) Być może przesłał to ktoś z was ?
Non lo so .
Być może przesłał to ktoś z was ?
Questo qui mostra molto bene la creatività che hanno le persone nell' ideare una cartolina ed inviarmela .
Ta wspaniale pokazuje kreatywność ludzi , którzy przesyłają mi swoje pocztówki .
Questa è stata fatta utilizzando mezza tazza di Starbucks con francobollo e indirizzo del destinatario sul lato opposto .
Zrobiona z połowy kubka ze Starbucksa ma z tyłu znaczek i mój adres .
" " Cara Madre Biologica , ho dei genitori fantastici .
" " Matko , mam wspaniałych przybranych rodziców .
Ho trovato l' amore . Sono felice . " " I segreti ci ricordano gli infiniti drammi umani , le fragilità e gli eroismi , che avvengono in silenzio nella vita delle persone che ci circondano , anche in questo momento .
Znalazłem miłość . Jestem szczęśliwy " " . Tajemnce przypominają nam o ludzkich dramatach , słabościach i sile , które pojawiają się w życiu otaczających nas ludzi , nawet teraz .
" " Chi mi conosceva prima dell ' 11 settembre crede che io sia morto . " " " " Lavoravo con un gruppo di bacchettoni religiosi , così a volte non indossavo le mutande , facevo un grande sorriso e ridacchiavo tra me e me . " " ( Risate ) La prossima devo spiegarvela un po ' prima di mostrarvela .
" " Każdy , kto znał mnie przed 11 września , myśli , że nie żyję " " . " " Kiedyś pracowałem z grupką sztywnych , religijnych ludzi , a że czasami nie miałem majtek , cały czas szeroko się uśmiechałem " " . ( Śmiech ) Zanim pokażę następną , winien jestem krótkie wyjaśnienie .
Amo conversare nel campus dei college e condividere segreti e storie con gli studenti .
Uwielbiam przemawiać na kampusach uniwersyteckich i dzielić się sekretami ze studentami .
E a volte mi capita di tornarci per firmare libri e farmi fotografare con gli studenti .
Czasami po zejściu z mównicy podpisuję jeszcze książki i pozuję do zdjęć ze studentami .
La prossima cartolina è tratta da una di quelle foto .
Kolejna pocztówka powstała z jednego z tych zdjęć .
E dovrei dirvi anche che , proprio come oggi , a quell' evento PostSecret stavo usando un microfono wireless .
Muszę dodać , że jak dzisiaj , tak wówczas na wydarzeniu PostSecret , korzystałem z bezprzewodowego mikrofonu .
" " Non hai spento il microfono durante il test audio .
" " Nie wyłączyłeś mikrofonu na próbie .
E abbiamo sentito tutti che facevi pipì . " " ( Risate ) È stato davvero imbarazzante , finché ho realizzato che sarebbe potuta andare peggio .
Słyszeliśmy , jak siusiasz " " . ( Śmiech ) Wówczas było to bardzo krępujące , dopóki nie zdałem sobie sprawy , że mogło być gorzej .
Bene . Sapete cosa intendo .
Wiecie , co mam na myśli .
( Risate ) " " Nella busta troverai una lettera di suicidio strappata che non ho usato .
( Śmiech ) " " W tej kopercie są skrawki listu pożegnalnego przed moją nieudaną próbą samobójczą .
( Adesso ) mi sento la persona più felice della Terra . " " " " Uno di questi uomini è il padre di mio figlio .
Czuję się ( teraz ) najszczęśliwszą osobą na ziemi " " . " " Jeden z tych mężczyzn jest ojcem mojego dziecka .
Mi dà un sacco di soldi perché mantenga il segreto . " " ( Risate ) " " Quel sabato in cui ti sei chiesta dove fossi andato , beh , ero andato a comprarti l' anello .
Dużo mi płaci , żebym nie zdradziła tej tajemnicy " " . ( Śmiech ) " " Tej soboty , kiedy zastanawiałaś się , gdzie jestem , kupowałem dla ciebie pierścionek .
Ce l' ho in tasca proprio adesso . " " Questa cartolina è stata inserita nel blog di PostSecret due anni fa , il giorno di San Valentino .
Mam go teraz w kieszeni " " . Tę pocztówkę wysłałem na blog PostSecret dwa lata temu , w Walentynki .
Era proprio in fondo , l' ultimo segreto alla fine della colonna .
Była na samym końcu długiej kolumny .
E non erano passate nemmeno due ore , che ricevetti questa email esuberante dal tizio che mi aveva mandato la cartolina .
Zaledwie po kilku godzinach otrzymałem entuzjastyczny mail od chłopaka , który przesłał pocztówkę .
Diceva : " " Frank , devo condividere con te questa storia che mi è appena successa . " " Mi tremano ancora le gambe . Per tre anni io e la mia fidanzata abbiamo seguito questo rituale la domenica mattina , visitare insieme il blog di PostSecret e leggere i segreti ad alta voce .
" " Frank , muszę Ci opowiedzieć , co mi się właśnie zdarzyło . Ciągle mi drżą kolana " " . Pisał : " " Przez trzy lata ja i moja dziewczyna co niedzielę mieliśmy w zwyczaju odwiedzać wspólnie blog PostSecret i czytać na głos sekrety .
Io ne leggevo alcuni a lei , lei a me . Questa cosa ci ha avvicinato molto negli anni .
Niektóre czytałem ja , niektóre ona . Naprawdę zbliżyło to nas do siebie przez te lata .
E così quando ho scoperto che avevi pubblicato la proposta che volevo fare alla mia ragazza in fondo alla lista , non stavo più nella pelle .
Kiedy odkryłem , że umieściłeś na samym dole strony moje oświadczyny-niespodziankę , nie posiadałem się z radości .
Cercavo di rimanere calmo , senza far trapelare nulla .
Nie chciałem nic dać po sobie znać .
E proprio come ogni domenica , abbiamo cominciato a leggerci i segreti ad alta voce . Ma questa volta sembrava che lei non finisse mai di leggerli . Ma alla fine li lesse tutti .
Jak w każdą niedzielę , zaczęliśmy czytać na zmianę sekrety , ale tym razem wydawało się , że przejście do kolejnego zajmuje jej wieczność " " . Ale w końcu udało się .
Arrivò all' ultimo segreto , la mia proposta di matrimonio per lei .
Dotarła do sekretu na samym dole , do oświadczyn .
La lesse una volta e poi la lesse di nuovo . " " Poi si voltò verso di lui e gli disse : " È il nostro gatto ? "
Napisał : " " Przeczytała to dwa razy " " . Odwróciła się i zapytała : " Czy to nasz kot ? "
( Risate ) E quando guardò verso di lui , lui era in ginocchio con l' anello in mano .
( Śmiech ) A kiedy go zobaczyła , klęczał z wyciągniętym pierścionkiem .
Fece la domanda fatidica e lei rispose di sì . Una storia a lieto fine .
Przyjęła oświadczyny . Szczęśliwe zakończenie .
Allora gli ho scritto e gli ho chiesto : " " Per piacere mandami un' immagine , qualcosa che possa condividere con tutta la comunità di PostSecret e far sapere a tutti com' è finita la tua storia . " " E lui mi ha mandato questa foto .
Więc odpisałem , prosząc , by podzielił się zdjęciem , żeby cała społeczność PostSecret mogła poznać tę bajkową historię . Wtedy wysłał mi to .
( Risate ) " " Ho trovato la tua fotocamera al Lollapalooza la scorsa estate .
( Śmiech ) " " Znalazłem Twój aparat na festiwalu Lollapalooza .
Alla fine ho fatto sviluppare le foto e adesso vorrei fartene regalo . " " Questa foto non è mai stata restituita alle persone che l' avevano persa , ma questo segreto ha avuto un impatto su molte persone , a cominciare da uno studente in Canada di nome Matty .
Wreszcie wywołałem zdjęcia i chciałbym Ci je zwrócić " " . To zdjęcie nigdy nie wróciło do właściciela , ale ten sekret miał wpływ na życie wielu osób , począwszy od studenta z Kanady o imieniu Matty .
Matty ha tratto ispirazione da quel segreto per creare il suo sito web : HoTrovatoLaTuaFotocamera [ IFoundYourCamera ] .
Sekret zainspirował Mattiego do stworzenia strony internetowej o nazwie IFoundYourCamera .
Matty invita le persone a spedirgli le foto delle macchine digitali che trovano , o di pennette perdute contenenti delle foto ormai orfane .
Matty prosi ludzi , by przesyłali znalezione aparaty cyfrowe i karty pamięci z zagubionymi zdjęciami .
Matty prende tutte queste foto e le pubblica sul suo sito ogni settimana .
Wywołuje te zdjęcia i co tydzień umieszcza na swojej stronie .
E le persone vanno a vedere se per caso trovano delle foto che hanno perso , o per aiutare qualcun altro a rientrare in possesso di foto che stava cercando disperatamente .
Odwiedzający szukają na niej zagubionych zdjęć Odwiedzający szukają na niej zagubionych zdjęć lub pomagają innym odzyskać zguby , których być może rozpaczliwie szukają .
Questa è la mia preferita .
To jedno z moich ulubionych .
( Risate ) Matty ha trovato questo modo ingegnoso di utilizzare la disponibilità di sconosciuti .
( Śmiech ) Matty wpadł na niezwykły pomysł wykorzystania uprzejmości nieznajomych .
Potrebbe sembrare un' idea semplice , e lo è , ma l' impatto che può avere sulla gente è enorme .
Wydaje się , że to prosty pomysł , ale ma on doniosły wpływ na życie innych osób .
Matty ha condiviso con me un' emozionante email che ha ricevuto dalla mamma ripresa su quella foto .
Matty podzielił się ze mną bardzo osobistym mailem od matki z tego zdjęcia .
" " Questi siamo io , mio marito e mio figlio .
" " To ja , z mężem i synem .
Le altre foto sono di mia nonna , che era molto ammalata .
Na pozostałych zdjęciach jest moja chora babcia .
Grazie per aver creato questo sito .
Dziękuję za stworzenie tej strony .
Queste foto significano moltissimo per me .
Nie wyobrażacie sobie , ile te zdjęcia dla mnie znaczą .
Tra le foto c' era quella della nascita di mio figlio .
Na aparacie są narodziny syna .
Domani compie quattro anni . " " Ogni foto che vedete nel sito e migliaia di altre sono state restituite alle persone che le avevano perdute - talvolta attraversando gli oceani , altre superando barriere linguistiche .
Jutro skończy cztery lata " " . Wszystkie te zdjęcia i tysiące innych zostały zwrócone do właścicieli . Czasem musiały przemierzyć oceany , niekiedy pokonać bariery językowe .
Questa è l' ultima cartolina che oggi condividerò con voi .
To ostatnia pocztówka , którą się podzielę .
" " Quando le persone che amo lasciano dei messaggi al mio telefono , io li conservo sempre , così che se un giorno muoiono , posso in questo modo riascoltare le loro voci . " " Quando ho pubblicato questo segreto , dozzine di persone mi hanno inviato i messaggi registrati sui loro telefoni , a volte messaggi che si erano tenute per anni , messaggi di famigliari o amici che erano scomparsi .
" " Kiedy ludzie , których kocham , zostawiają mi wiadomość na poczcie , zapisuję ją , na wypadek , gdyby jutro ich zabrakło i nie miałabym już szansy usłyszeć ich głosu " " . Kiedy zamieściłem ten sekret , dziesiątki ludzi wysłało nagrania ze swoich telefonów . Wśród nich takie , które przechowywali przez lata , wiadomości od rodziny i przyjaciół , którzy już nie żyją .
Mi dicevano che conservare quelle voci e condividerle li aiutava a tenere in vita lo spirito dei loro cari .
Pisali , że przechowywanie tych głosów i dzielenie się nimi pozwoliło im czuć obecność kochanych osób , które odeszły .
Una ragazzina pubblicò l' ultimo messaggio che le aveva lasciato la nonna .
Pewna dziewczynka wysłała ostatnią wiadomość , jaką dostała od babci .
I segreti possono assumere forme diverse .
Sekrety mogą przybierać różne formy .
Possono essere sconvolgenti o sciocchi o profondi .
Mogą być szokujące lub niepoważne albo pełne emocji .
Possono collegarci con la nostra umanità più profonda o con gente che non abbiamo mai visto .
Pozwalają dotknąć istoty człowieczeństwa lub połączyć się z ludźmi , których już nie spotkamy .
Registrazione telefonica : Primo messaggio registrato .
( Wiadomość głosowa ) : Pierwsza wiadomość .
Nonna : ♫ Oggi è il compleanno di qualcuno ♫ ♫ Il compleanno di qualcuno ♫ ♫ Ci sono già le candeline accese ♫ ♫ sulla torta di qualcuno ♫ ♫ E tutti noi siamo invitati ♫ ♫ a festeggiare qualcuno ♫ Oggi compi 21 anni .
( Babcia ) : ♫ " " Ktoś ma dzisiaj urodziny ♫ ♫ Ktoś ma dzisiaj urodziny ♫ ♫ Już palą się świeczki ♫ ♫ na torcie ♫ ♫ i wszyscy jesteśmy zaproszeni ♫ ♫ na czyjeś urodziny ♫ Dzisiaj kończysz 21 lat .
Ti auguro un felicissimo compleanno , ti voglio bene .
Wszystkiego najlepszego , kocham cię .
Ciao per adesso .
Do usłyszenia " " .
FW : Grazie .
FW : Dziękuję .
( Applausi ) Grazie . ( Applausi )
( Brawa ) Dziękuję . ( Brawa )
June Cohen : Frank , è stato bellissimo , molto commovente .
June Cohen : Frank , to było piękne . Bardzo wzruszające .
Ti sei mai spedito una cartolina da solo ?
Wysłałeś kiedyś sobie pocztówkę ?
Ne hai mai pubblicata una su PostSecret ?
Pisałeś na PostSecret ?