it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
Valore condiviso è il capitalismo , ma un tipo più elevato di capitalismo . | Tą wartością jest kapitalizm , ale wyższy stopień kapitalizmu . |
Il il capitalismo , come in ultima analisi dovrebbe essere , teso a soddisfare bisogni importanti , senza competere in modo incrementale per banali differenze negli attributi del prodotto e per la quota di mercato . | To kapitalizm , jaki właśnie miał być , odpowiadający na ważne potrzeby , nie ciągle rywalizujący o trywialne różnice we właściwościach produktu i wartościach rynkowych . |
Valore condiviso è la possibilità di creare valore sociale e valore economico contemporaneamente . | Wartość współdzielona jest wtedy , gdy równocześnie tworzy się wartości społeczne i ekonomiczne . |
Significa trovare le opportunità che scatenano la possibilità più grande che abbiamo di affrontare realmente questi problemi sociali perché possiamo farlo su vasta scala . | Odnajdywanie takich sposobności pozwoli wykorzystać posiadane możliwości , żeby efektywnie odpowiedzieć na problemy , bo można skalować rozwiązania . |
Possiamo gestire il valore condiviso a più livelli . | Można wypracować wartości współdzielone na wielu poziomach . |
È vero . Sta accadendo . | To możliwe . To się już dzieje . |
Ma per fare in modo che questa soluzione funzioni , dobbiamo modificare l' immagine che le imprese hanno di se stesse e questo , per fortuna , si sta verificando . | Jednak żeby to rozwiązanie zadziałało , trzeba zmienić myślenie biznesu o biznesie , a to na szczęście już się zaczęło . |
Le imprese sono rimaste intrappolate nella comune convinzione di non doversi occupare di problemi sociali , che erano qualcosa di marginale di cui si occupava qualcun altro . | Firmy wpadły w pułapkę utartego poglądu , że nie trzeba martwić się o społeczne problemy , że to coś marginalnego , czym zajmuje się kto inny . |
Ora vediamo aziende che abbracciano quest' idea . | Wszyscy znamy firmy , które tym się kierują . |
Ma dobbiamo anche riconoscere che le imprese non lo faranno in modo abbastanza efficace , se le ONG e i governi non lavoreranno in partnership con le imprese . | Ale trzeba też zdać sobie sprawę , że biznes nie będzie sam w sobie efektywny , bez współpracy z rządami i organizacjami pozarządowymi. bez współpracy z rządami i organizacjami pozarządowymi . |
Le nuove ONG che stanno veramente facendo la differenza sono quelle che hanno raggiunto questi partenariati , che hanno trovato questi modi per collaborare . | Naprawdę wpływowe organizacje pozarządowe odnajdują partnerów , znajdują sposób na współpracę . |
I governi che stanno facendo più progressi sono i governi che hanno trovato il modo di abilitare il valore condiviso nel business piuttosto che vedere il governo come l' unico giocatore in campo . | Najbardziej postępowe rządy umożliwiają dzielenie wartości w biznesie , umożliwiają dzielenie wartości w biznesie , zamiast uważać się za jedynego gracza , który ma wszystko kontrolować . |
E per il governo ci sono molti modi d' influenzare la volontà e la capacità delle aziende di competere in questo modo . | Rządy mogą różnorako wpływać na chęci i możliwości firm do podobnej rywalizacji . |
Penso che se riusciamo fare sì che le imprese vedano se stesse in modo diverso e che gli altri soggetti guardino alle aziende in modo diverso , possiamo cambiare il mondo . | Jeśli zmienimy myślenie biznesu i jeśli nakłonimy do tego innych , to możemy zmienić świat . |
Lo so . Vedo che sta accadendo . | Wiem to . Ja to widzę . |
Lo sento . | Ja to czuję . |
Penso che i giovani , i miei studenti della Harvard Business School , lo stiano facendo . | Myślę , że czują to też młodzi ludzie , moi studenci z Harvard Business School . |
Se riusciamo ad abbattere questa sorta di divisione , questo disagio , questa tensione , questa sensazione di non stare collaborando in modo sostanziale alla gestione dei problemi sociali , se riusciamo ad abbattere tutto questo , allora potremo finalmente , io credo , ottenere delle soluzioni . | Jeśli można przełamać ten rodzaj podziału , ten niepokój , to napięcie , to poczucie , że tak właściwie nie współpracujemy ze sobą od podstaw w rozwiązywaniu problemów społecznych , to można dokonać przełomu i wreszcie , jak sądzę , mieć rozwiązania . |
Grazie . | Dziękuję . |
( Applausi ) | ( Oklaski ) |
Salve , mi chiamo Frank , e colleziono segreti . | Cześć , jestem Frank i zajmuję się zbieraniem tajemnic . |
È cominciato tutto nel novembre del 2004 da un' idea folle . | Zaczęło się od pewnego szalonego pomysłu w listopadzie 2004 roku . |
Avevo stampato 3 000 cartoline con il mio indirizzo , proprio come questa . | Wydrukowałem 3 tysiące zaadresowanych do mnie pocztówek , takich jak ta . |
Da una parte erano vuote , e dall' altra riportavano alcune semplici istruzioni . | Po jednej stronie były puste , a na drugiej umieściłem prostą instrukcję : |
Chiedevo alle persone di condividere con me , in forma anonima , un segreto che non avevano mai confidato a nessuno . | poprosiłem , by anonimowo podzielić się sekretem , którego nigdy nikomu się nie wyjawiło . |
Davo queste cartoline ai passanti , a caso , per le strade di Washington DC , non sapendo cosa sarebbe successo . | Rozdałem losowo pocztówki na ulicach Waszyngtonu , sam nie wiedząc , czego się spodziewać . |
Ma presto l' idea cominciò a diffondersi in modo virale . | Pomysł zaczął się coraz bardziej rozpowszechniać . |
La gente cominciò a comprare le cartoline per conto proprio e a compilarle . | Ludzie zaczęli kupować i robić własne pocztówki . |
Cominciarono ad arrivare nella mia cassetta delle lettere , e non solo provenienti da Washington DC ma dal Texas , dalla California , da Vancouver , Nuova Zelanda , Iraq . | Otrzymywałem do skrzynki różne tajemnice , które miały znaczki nie tylko z Waszyngtonu , ale także z Teksasu , Kalifornii , Vancouver , Nowej Zelandii czy Iraku . |
All' improvviso la mia idea folle non era più così folle . | Mój szalony pomysł stawał się coraz bardziej realny . |
PostSecret.com è il blog senza pubblicità più visitato al mondo . | Witryna PostSecret.com jest najczęściej odwiedzanym blogiem bez reklam na świecie . |
E questa è la mia raccolta di cartoline oggi . | Tak wygląda moja kolekcja pocztówek dzisiaj . |
Vedete mia moglie che fatica a mettere un mazzo di cartoline su una piramide di più di mezzo milione di segreti . | Widać moją żonę , która próbuje ułożyć pocztówki na piramidzie liczącej ponad pół miliona tajemnic . |
Ciò che vorrei fare adesso è condividere con voi alcuni segreti speciali di questa raccolta , a cominciare da questo . | Teraz chciałbym podzielić się z wami kilkoma wyjątkowymi tajemnicami z tej kolekcji . Zaczniemy od tej : |
" " Da piccolo ho trovato questi francobolli e ho aspettato tutta la vita per poterli mandare a qualcuno . | " " Te znaczki znalazłam jako dziecko i czekałam całe życie , żeby komuś je wysłać . |
Finora non avevo nessuno a cui mandarli . " " I segreti possono assumere forme diverse . | Nigdy nie miałam kogoś takiego " " . Tajemnice mogą przybierać różne formy , |
Possono essere sconvolgenti o sciocchi o profondi . | mogą szokować , być głupie lub melancholijne . |
Possono metterci in contatto con la nostra parte più umana o con persone che non abbiamo mai visto . | Pozwalają na dotknięcie istoty człowieczeństwa lub kontakt z ludźmi , których nigdy nie poznamy . |
( Risate ) Forse questo l' ha mandato qualcuno di voi . | " " Niemiłym klientom serwuję kawę bezkofeinową " " ( Śmiech ) Być może przesłał to ktoś z was ? |
Non lo so . | Być może przesłał to ktoś z was ? |
Questo qui mostra molto bene la creatività che hanno le persone nell' ideare una cartolina ed inviarmela . | Ta wspaniale pokazuje kreatywność ludzi , którzy przesyłają mi swoje pocztówki . |
Questa è stata fatta utilizzando mezza tazza di Starbucks con francobollo e indirizzo del destinatario sul lato opposto . | Zrobiona z połowy kubka ze Starbucksa ma z tyłu znaczek i mój adres . |
" " Cara Madre Biologica , ho dei genitori fantastici . | " " Matko , mam wspaniałych przybranych rodziców . |
Ho trovato l' amore . Sono felice . " " I segreti ci ricordano gli infiniti drammi umani , le fragilità e gli eroismi , che avvengono in silenzio nella vita delle persone che ci circondano , anche in questo momento . | Znalazłem miłość . Jestem szczęśliwy " " . Tajemnce przypominają nam o ludzkich dramatach , słabościach i sile , które pojawiają się w życiu otaczających nas ludzi , nawet teraz . |
" " Chi mi conosceva prima dell ' 11 settembre crede che io sia morto . " " " " Lavoravo con un gruppo di bacchettoni religiosi , così a volte non indossavo le mutande , facevo un grande sorriso e ridacchiavo tra me e me . " " ( Risate ) La prossima devo spiegarvela un po ' prima di mostrarvela . | " " Każdy , kto znał mnie przed 11 września , myśli , że nie żyję " " . " " Kiedyś pracowałem z grupką sztywnych , religijnych ludzi , a że czasami nie miałem majtek , cały czas szeroko się uśmiechałem " " . ( Śmiech ) Zanim pokażę następną , winien jestem krótkie wyjaśnienie . |
Amo conversare nel campus dei college e condividere segreti e storie con gli studenti . | Uwielbiam przemawiać na kampusach uniwersyteckich i dzielić się sekretami ze studentami . |
E a volte mi capita di tornarci per firmare libri e farmi fotografare con gli studenti . | Czasami po zejściu z mównicy podpisuję jeszcze książki i pozuję do zdjęć ze studentami . |
La prossima cartolina è tratta da una di quelle foto . | Kolejna pocztówka powstała z jednego z tych zdjęć . |
E dovrei dirvi anche che , proprio come oggi , a quell' evento PostSecret stavo usando un microfono wireless . | Muszę dodać , że jak dzisiaj , tak wówczas na wydarzeniu PostSecret , korzystałem z bezprzewodowego mikrofonu . |
" " Non hai spento il microfono durante il test audio . | " " Nie wyłączyłeś mikrofonu na próbie . |
E abbiamo sentito tutti che facevi pipì . " " ( Risate ) È stato davvero imbarazzante , finché ho realizzato che sarebbe potuta andare peggio . | Słyszeliśmy , jak siusiasz " " . ( Śmiech ) Wówczas było to bardzo krępujące , dopóki nie zdałem sobie sprawy , że mogło być gorzej . |
Bene . Sapete cosa intendo . | Wiecie , co mam na myśli . |
( Risate ) " " Nella busta troverai una lettera di suicidio strappata che non ho usato . | ( Śmiech ) " " W tej kopercie są skrawki listu pożegnalnego przed moją nieudaną próbą samobójczą . |
( Adesso ) mi sento la persona più felice della Terra . " " " " Uno di questi uomini è il padre di mio figlio . | Czuję się ( teraz ) najszczęśliwszą osobą na ziemi " " . " " Jeden z tych mężczyzn jest ojcem mojego dziecka . |
Mi dà un sacco di soldi perché mantenga il segreto . " " ( Risate ) " " Quel sabato in cui ti sei chiesta dove fossi andato , beh , ero andato a comprarti l' anello . | Dużo mi płaci , żebym nie zdradziła tej tajemnicy " " . ( Śmiech ) " " Tej soboty , kiedy zastanawiałaś się , gdzie jestem , kupowałem dla ciebie pierścionek . |
Ce l' ho in tasca proprio adesso . " " Questa cartolina è stata inserita nel blog di PostSecret due anni fa , il giorno di San Valentino . | Mam go teraz w kieszeni " " . Tę pocztówkę wysłałem na blog PostSecret dwa lata temu , w Walentynki . |
Era proprio in fondo , l' ultimo segreto alla fine della colonna . | Była na samym końcu długiej kolumny . |
E non erano passate nemmeno due ore , che ricevetti questa email esuberante dal tizio che mi aveva mandato la cartolina . | Zaledwie po kilku godzinach otrzymałem entuzjastyczny mail od chłopaka , który przesłał pocztówkę . |
Diceva : " " Frank , devo condividere con te questa storia che mi è appena successa . " " Mi tremano ancora le gambe . Per tre anni io e la mia fidanzata abbiamo seguito questo rituale la domenica mattina , visitare insieme il blog di PostSecret e leggere i segreti ad alta voce . | " " Frank , muszę Ci opowiedzieć , co mi się właśnie zdarzyło . Ciągle mi drżą kolana " " . Pisał : " " Przez trzy lata ja i moja dziewczyna co niedzielę mieliśmy w zwyczaju odwiedzać wspólnie blog PostSecret i czytać na głos sekrety . |
Io ne leggevo alcuni a lei , lei a me . Questa cosa ci ha avvicinato molto negli anni . | Niektóre czytałem ja , niektóre ona . Naprawdę zbliżyło to nas do siebie przez te lata . |
E così quando ho scoperto che avevi pubblicato la proposta che volevo fare alla mia ragazza in fondo alla lista , non stavo più nella pelle . | Kiedy odkryłem , że umieściłeś na samym dole strony moje oświadczyny-niespodziankę , nie posiadałem się z radości . |
Cercavo di rimanere calmo , senza far trapelare nulla . | Nie chciałem nic dać po sobie znać . |
E proprio come ogni domenica , abbiamo cominciato a leggerci i segreti ad alta voce . Ma questa volta sembrava che lei non finisse mai di leggerli . Ma alla fine li lesse tutti . | Jak w każdą niedzielę , zaczęliśmy czytać na zmianę sekrety , ale tym razem wydawało się , że przejście do kolejnego zajmuje jej wieczność " " . Ale w końcu udało się . |
Arrivò all' ultimo segreto , la mia proposta di matrimonio per lei . | Dotarła do sekretu na samym dole , do oświadczyn . |
La lesse una volta e poi la lesse di nuovo . " " Poi si voltò verso di lui e gli disse : " È il nostro gatto ? " | Napisał : " " Przeczytała to dwa razy " " . Odwróciła się i zapytała : " Czy to nasz kot ? " |
( Risate ) E quando guardò verso di lui , lui era in ginocchio con l' anello in mano . | ( Śmiech ) A kiedy go zobaczyła , klęczał z wyciągniętym pierścionkiem . |
Fece la domanda fatidica e lei rispose di sì . Una storia a lieto fine . | Przyjęła oświadczyny . Szczęśliwe zakończenie . |
Allora gli ho scritto e gli ho chiesto : " " Per piacere mandami un' immagine , qualcosa che possa condividere con tutta la comunità di PostSecret e far sapere a tutti com' è finita la tua storia . " " E lui mi ha mandato questa foto . | Więc odpisałem , prosząc , by podzielił się zdjęciem , żeby cała społeczność PostSecret mogła poznać tę bajkową historię . Wtedy wysłał mi to . |
( Risate ) " " Ho trovato la tua fotocamera al Lollapalooza la scorsa estate . | ( Śmiech ) " " Znalazłem Twój aparat na festiwalu Lollapalooza . |
Alla fine ho fatto sviluppare le foto e adesso vorrei fartene regalo . " " Questa foto non è mai stata restituita alle persone che l' avevano persa , ma questo segreto ha avuto un impatto su molte persone , a cominciare da uno studente in Canada di nome Matty . | Wreszcie wywołałem zdjęcia i chciałbym Ci je zwrócić " " . To zdjęcie nigdy nie wróciło do właściciela , ale ten sekret miał wpływ na życie wielu osób , począwszy od studenta z Kanady o imieniu Matty . |
Matty ha tratto ispirazione da quel segreto per creare il suo sito web : HoTrovatoLaTuaFotocamera [ IFoundYourCamera ] . | Sekret zainspirował Mattiego do stworzenia strony internetowej o nazwie IFoundYourCamera . |
Matty invita le persone a spedirgli le foto delle macchine digitali che trovano , o di pennette perdute contenenti delle foto ormai orfane . | Matty prosi ludzi , by przesyłali znalezione aparaty cyfrowe i karty pamięci z zagubionymi zdjęciami . |
Matty prende tutte queste foto e le pubblica sul suo sito ogni settimana . | Wywołuje te zdjęcia i co tydzień umieszcza na swojej stronie . |
E le persone vanno a vedere se per caso trovano delle foto che hanno perso , o per aiutare qualcun altro a rientrare in possesso di foto che stava cercando disperatamente . | Odwiedzający szukają na niej zagubionych zdjęć Odwiedzający szukają na niej zagubionych zdjęć lub pomagają innym odzyskać zguby , których być może rozpaczliwie szukają . |
Questa è la mia preferita . | To jedno z moich ulubionych . |
( Risate ) Matty ha trovato questo modo ingegnoso di utilizzare la disponibilità di sconosciuti . | ( Śmiech ) Matty wpadł na niezwykły pomysł wykorzystania uprzejmości nieznajomych . |
Potrebbe sembrare un' idea semplice , e lo è , ma l' impatto che può avere sulla gente è enorme . | Wydaje się , że to prosty pomysł , ale ma on doniosły wpływ na życie innych osób . |
Matty ha condiviso con me un' emozionante email che ha ricevuto dalla mamma ripresa su quella foto . | Matty podzielił się ze mną bardzo osobistym mailem od matki z tego zdjęcia . |
" " Questi siamo io , mio marito e mio figlio . | " " To ja , z mężem i synem . |
Le altre foto sono di mia nonna , che era molto ammalata . | Na pozostałych zdjęciach jest moja chora babcia . |
Grazie per aver creato questo sito . | Dziękuję za stworzenie tej strony . |
Queste foto significano moltissimo per me . | Nie wyobrażacie sobie , ile te zdjęcia dla mnie znaczą . |
Tra le foto c' era quella della nascita di mio figlio . | Na aparacie są narodziny syna . |
Domani compie quattro anni . " " Ogni foto che vedete nel sito e migliaia di altre sono state restituite alle persone che le avevano perdute - talvolta attraversando gli oceani , altre superando barriere linguistiche . | Jutro skończy cztery lata " " . Wszystkie te zdjęcia i tysiące innych zostały zwrócone do właścicieli . Czasem musiały przemierzyć oceany , niekiedy pokonać bariery językowe . |
Questa è l' ultima cartolina che oggi condividerò con voi . | To ostatnia pocztówka , którą się podzielę . |
" " Quando le persone che amo lasciano dei messaggi al mio telefono , io li conservo sempre , così che se un giorno muoiono , posso in questo modo riascoltare le loro voci . " " Quando ho pubblicato questo segreto , dozzine di persone mi hanno inviato i messaggi registrati sui loro telefoni , a volte messaggi che si erano tenute per anni , messaggi di famigliari o amici che erano scomparsi . | " " Kiedy ludzie , których kocham , zostawiają mi wiadomość na poczcie , zapisuję ją , na wypadek , gdyby jutro ich zabrakło i nie miałabym już szansy usłyszeć ich głosu " " . Kiedy zamieściłem ten sekret , dziesiątki ludzi wysłało nagrania ze swoich telefonów . Wśród nich takie , które przechowywali przez lata , wiadomości od rodziny i przyjaciół , którzy już nie żyją . |
Mi dicevano che conservare quelle voci e condividerle li aiutava a tenere in vita lo spirito dei loro cari . | Pisali , że przechowywanie tych głosów i dzielenie się nimi pozwoliło im czuć obecność kochanych osób , które odeszły . |
Una ragazzina pubblicò l' ultimo messaggio che le aveva lasciato la nonna . | Pewna dziewczynka wysłała ostatnią wiadomość , jaką dostała od babci . |
I segreti possono assumere forme diverse . | Sekrety mogą przybierać różne formy . |
Possono essere sconvolgenti o sciocchi o profondi . | Mogą być szokujące lub niepoważne albo pełne emocji . |
Possono collegarci con la nostra umanità più profonda o con gente che non abbiamo mai visto . | Pozwalają dotknąć istoty człowieczeństwa lub połączyć się z ludźmi , których już nie spotkamy . |
Registrazione telefonica : Primo messaggio registrato . | ( Wiadomość głosowa ) : Pierwsza wiadomość . |
Nonna : ♫ Oggi è il compleanno di qualcuno ♫ ♫ Il compleanno di qualcuno ♫ ♫ Ci sono già le candeline accese ♫ ♫ sulla torta di qualcuno ♫ ♫ E tutti noi siamo invitati ♫ ♫ a festeggiare qualcuno ♫ Oggi compi 21 anni . | ( Babcia ) : ♫ " " Ktoś ma dzisiaj urodziny ♫ ♫ Ktoś ma dzisiaj urodziny ♫ ♫ Już palą się świeczki ♫ ♫ na torcie ♫ ♫ i wszyscy jesteśmy zaproszeni ♫ ♫ na czyjeś urodziny ♫ Dzisiaj kończysz 21 lat . |
Ti auguro un felicissimo compleanno , ti voglio bene . | Wszystkiego najlepszego , kocham cię . |
Ciao per adesso . | Do usłyszenia " " . |
FW : Grazie . | FW : Dziękuję . |
( Applausi ) Grazie . ( Applausi ) | ( Brawa ) Dziękuję . ( Brawa ) |
June Cohen : Frank , è stato bellissimo , molto commovente . | June Cohen : Frank , to było piękne . Bardzo wzruszające . |
Ti sei mai spedito una cartolina da solo ? | Wysłałeś kiedyś sobie pocztówkę ? |
Ne hai mai pubblicata una su PostSecret ? | Pisałeś na PostSecret ? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.