it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
lo studio tutto ciò . | Badam to zjawisko . |
Ci estraniamo dal nostro dolore o dal fantasticare e ci tuffiamo nei nostri telefoni . | Odchodzimy od żalu i powagi Odchodzimy od żalu i powagi do naszych telefonów . |
Perché questo ha importanza ? | Dlaczego jest to ważne ? |
Per me ha importanza perché credo che ci stiamo mettendo nei guai — guai , certamente , nei rapporti con gli altri , ma anche guai nel rapporto con noi stessi e la nostra capacità di auto-riflessione . | Jest to ważne dla mnie , bo myślę , że pakujemy się w kłopoty bo myślę , że pakujemy się w kłopoty w naszych wzajemnych relacjach , i w tym , jak odnosimy się do siebie samych i w tym , jak odnosimy się do siebie samych i w naszej umiejętności autorefleksji . |
Ci stiamo abituando a un nuovo modo di essere soli , insieme . | Zaczynamy być samotni będąc razem . Zaczynamy być samotni będąc razem . |
La gente vuole stare con gli altri , ma vuole anche essere altrove — connessa con tutti i luoghi in cui vuole essere presente . | Ludzie chcą być ze sobą , ale także gdzie indziej , połączeni z miejscami , w których chcą być . |
La gente vuole personalizzare la propria vita . | Ludzie chcą modyfikować swoje życie . |
Vuole entrare e uscire da dove si trova perché la cosa che ha più importanza è il controllo su dove concentrare l' attenzione . | Odwiedzać i opuszczać miejsca , w których są , bo chcą kontrolować , na co zwracają uwagę. bo chcą kontrolować , na co zwracają uwagę . |
Quindi volete andare a quella riunione , ma volete ascoltare solo i momenti che vi interessano . | Czyli chcecie iść na to zebranie , ale chcecie zwracać uwagę tylko na to , co was interesuje. ale chcecie zwracać uwagę tylko na to , co was interesuje . |
E qualcuno pensa che sia una bella cosa . | Niektórzy twierdzą , że to dobrze , |
Ma si finisce per nascondersi da l' un l' altro , anche se siamo costantemente connessi . | Ale w końcu możecie zacząć ukrywać się przed sobą , Ale w końcu możecie zacząć ukrywać się przed sobą , choć jesteśmy stale ze sobą połączeni . |
Un uomo d' affari di 50 anni si è lamentato con me perché sentiva di non avere più colleghi al lavoro . | Pewien 50-letni biznesmen żalił mi się , że ma wrażenie , że nie ma już kolegów w pracy. że ma wrażenie , że nie ma już kolegów w pracy . |
Quando va al lavoro , non si ferma a parlare con nessuno , non chiama . | Gdy przychodzi do pracy , z nikim nie rozmawia , nie dzwoni . Gdy przychodzi do pracy , z nikim nie rozmawia , nie dzwoni . |
E dice che non vuole interrompere i colleghi perché " " sono troppo impegnati con le loro email . " " Ma poi si ferma e dice : " " Sa , non le sto dicendo la verità . | Mówił , że nie chce przeszkadzać kolegom , bo " " są zbyt zajęci e-mailami " " . Tutaj jednak przerwał i powiedział : " " Wiesz , to nieprawda . |
Sono io quello che non vuole essere interrotto . | To ja nie chcę , żeby mi przeszkadzano . |
Dovrei desiderare un' interazione , ma in realtà preferirei fare un po ' di cose sul Blackberrry . " " In tutte le generazioni , vedo che la gente non ne ha mai abbastanza degli altri , se , e solo se , può rimanere a distanza , una distanza che può controllare . | Może powinienem chcieć , ale wolę się bawić swoim Blackberry " " . We wszystkich pokoleniach widzę , że ludzie nie mają siebie dosyć , wtedy i tylko wtedy , gdy mogą trzymać się na dystans w ilościach , które kontrolują . |
Io lo chiamo effetto Riccioli d' Oro : non troppo vicino , non troppo lontano , la distanza giusta . | Nazywam to " " efektem Złotowłosej " " : nie za blisko , nie za daleko , w sam raz. nie za blisko , nie za daleko , w sam raz . |
Ma la distanza giusta per quei dirigenti di mezza età può essere un problema per gli adolescenti che hanno bisogno di sviluppare relazioni faccia a faccia . | Jednak to , co jest w sam raz dla dyrektora w średnim wieku , może być problemem dla nastolatka , który musi pracować nad bezpośrednimi relacjami . |
Un ragazzo di 18 anni con l' abitudine di messaggiare per qualunque cosa mi dice malinconicamente : " " Un giorno , un giorno , ma certamente non ora , vorrei imparare come si fa una conversazione . " " Quando chiedo alla gente : " Cos' ha di sbagliato fare una conversazione ? " | Osiemnastolatek , który do wszystkiego używał smsów , powiedział mi w zadumie : " " Kiedyś , ale na pewno nie teraz , " " Kiedyś , ale na pewno nie teraz , chciałbym nauczyć się rozmawiać " " . Gdy pytam ludzi : " Co jest złego w rozmawianiu ? " |
la gente dice : " " Ora le dico cosa c' è di sbagliato in una conversazione . | mówią , że rozmowa |
È in tempo reale e non puoi controllare quello che verrà detto . " " Ecco il succo . | odbywa się czasie rzeczywistym i nie da się kontrolować swoich słów . Tak to można podsumować . |
Messaggiare , mandare email , postare , tutte queste cose ci consentono di presentarci come vogliamo essere . | Smsy , e-maile , posty - dzięki nim Smsy , e-maile , posty - dzięki nim pokazujemy siebie takimi , jakimi chcemy być . |
Possiamo modificare , e ciò significa che possiamo cancellare , e significa che possiamo ritoccare , il viso , la voce , la carne , il corpo — non troppo , non troppo poco , al punto giusto . | Możemy edytować , a więc także usuwać , retuszować Możemy edytować , a więc także usuwać , retuszować Możemy edytować , a więc także usuwać , retuszować twarz , głos , skórę , ciało ... twarz , głos , skórę , ciało ... nie za mało , nie za dużo , w sam raz. nie za mało , nie za dużo , w sam raz . |
Le relazioni umane sono ricche e complesse e sono impegnative . | Stosunki międzyludzkie są bogate , zagmatwane i wymagające. są bogate , zagmatwane i wymagające . |
Noi le ripuliamo con la tecnologia . | Porządkujemy je przez technologię . |
E facendolo , quello che può succedere è che sacrifichiamo la conversazione a favore della pura connessione . | A jednym ze skutków może być A jednym ze skutków może być poświęcenie rozmowy dla zwykłego połączenia. poświęcenie rozmowy dla zwykłego połączenia . |
Imbrogliamo noi stessi . | Oszukujemy się . |
E con il tempo , sembra che ce lo dimentichiamo o che smettiamo di preoccuparcene . | Z czasem chyba o tym zapominamy Z czasem chyba o tym zapominamy lub przestaje nam zależeć . |
Sono stata colta di sorpresa quando Stephen Colbert mi ha fatto una domanda profonda , una domanda profonda . | Zaskoczyło mnie , gdy Stephen Colbert zadał mi istotne pytanie : zadał mi istotne pytanie : |
Mi ha detto : " " Tutti questi tweet , tutti questi sorsi di comunicazione online , non formano una grande sorsata di conversazione reale ? " " La mia risposta è stata : no , non si sommano . | " " Czy te wszystkie tweety , te drobiny komunikacji w sieci , te drobiny komunikacji w sieci , nie łączą się w prawdziwą rozmowę ? " " nie łączą się w prawdziwą rozmowę ? " " Odpowiedziałam , że nie . Nie łączą się . |
Connettersi a piccoli sorsi può funzionare per raccogliere pezzetti di informazioni , può funzionare per dire : " " Ti sto pensando , " " o anche per dire " " Ti amo , " " . Guardate come mi sono sentita quando ho ricevuto il messaggio di mia figlia ; ma non funzionano veramente per conoscerci tra di noi , per arrivare a conoscerci e capirci l' un l' altro . | Pokawałkowane połączenia działają przy zbieraniu pojedynczych informacji , albo by przekazać : " " Myślę o tobie " " , czy nawet : " " Kocham cię " " . Popatrzcie , jak ja się poczułam , kiedy dostałam smsa od córki . Natomiast nie działają , gdy chcemy poznać siebie nawzajem , i wzajemnie zrozumieć . |
Noi utilizziamo le conversazioni con gli altri per imparare a conversare con noi stessi . | Rozmowy z innymi uczą nas , jak rozmawiać z samym sobą . |
Quindi , trascurare la conversazione può essere pericoloso perché può compromettere la nostra capacità di auto-riflessione . | Ucieczka od rozmowy może być istotna , Ucieczka od rozmowy może być istotna , bo może zagrażać naszym zdolnościom do autorefleksji . |
Nei ragazzi che crescono , quella capacità è fondamentale per lo sviluppo . | Dla dorastających dzieci ta zdolność to podstawa rozwoju . Dla dorastających dzieci ta zdolność to podstawa rozwoju . |
Sempre più spesso sento : " Preferisco messaggiare che parlare . " | Ciągle słyszę : " " Wolę pisać smsy niż rozmawiać " " . Ciągle słyszę : " " Wolę pisać smsy niż rozmawiać " " . |
E quello che vedo è che la gente si abitua a brevi scambi rispetto alla vera conversazione , si abitua ad accontentarsi di meno , ed è sempre più intenzionata a fare a meno degli altri . | I widzę , że ludzie oszukują się , uciekając od prawdziwych rozmów Widzę , że ludzie tak przyzwyczajają się do ograniczenia prawdziwych rozmów , do zadowalania się czymś mniejszym , że są niemal gotowi całkowicie zrezygnować z ludzi . |
Quindi per esempio , molti condividono con me questo desiderio , che un giorno una versione più avanzata di Siri , l' assistente digitale dell' iPhone di Apple , possa somigliare più a un migliore amico , a qualcuno che ascolta quando gli altri non lo fanno . | Np. wielu ludzi mówi mi , że chcieliby , Np. wielu ludzi mówi mi , że chcieliby , by pewnego dnia nowsza wersja Siri , cyfrowej aplikacji pomocniczej w iPhon ' ie była jak najlepszy przyjaciel , który słucha , gdy inni nie słuchają. była jak najlepszy przyjaciel , który słucha , gdy inni nie słuchają. była jak najlepszy przyjaciel , który słucha , gdy inni nie słuchają . |
Credo che quel desiderio rifletta una dolorosa verità che ho imparato negli ultimi 15 anni . | To marzenie odzwierciedla bolesną prawdę , To marzenie odzwierciedla bolesną prawdę , którą odkrywałam przez ostatnie 15 lat . |
La sensazione che nessuno mi sta ascoltando è cruciale nelle nostre relazioni con la tecnologia . | Uczucie , że nikt nie słucha , jest bardzo ważne Uczucie , że nikt nie słucha , jest bardzo ważne w naszych relacjach z technologią . |
Ecco perché è così invitante avere una pagina su Facebook o un feed di Twitter — così tante persone ad ascoltare in automatico . | Dlatego tak kusi konto na Facebooku lub Twitterze : Dlatego tak kusi konto na Facebooku lub Twitterze : Dlatego tak kusi konto na Facebooku lub Twitterze : tylu automatycznych słuchaczy . |
E la sensazione che nessuno ci stia ascoltando ci porta a voler trascorrere il tempo con macchine che sembrano interessarsi a noi . | Uczucie , że nikt nie słucha sprawia , że chcemy spędzać czas Uczucie , że nikt nie słucha sprawia , że chcemy spędzać czas z maszynami , które zdają się interesować nami . |
Stiamo sviluppando dei robot , che chiamano robot socievoli , progettati specificamente per essere dei compagni — per i più anziani , per i nostri figli , per noi . | Pracujemy nad " " robotami do towarzystwa " " , Pracujemy nad " " robotami do towarzystwa " " , zaprojektowanymi by towarzyszyć osobom starszym , zaprojektowanymi by towarzyszyć osobom starszym , naszym dzieciom , nam samym . |
Abbiamo perso a tal punto la fiducia nella possibilità di esserci l' uno per l' altro ? | Czy tak dalece nie wierzymy , że możemy liczyć na siebie nawzajem ? |
Durante la mia ricerca ho lavorato nelle case di riposo , e ho utilizzato questi robot socievoli progettati per dare agli anziani la sensazione di essere compresi . | Podczas badań pracowałam w domach opieki Podczas badań pracowałam w domach opieki i sprowadziłam te towarzyskie roboty , które miały dać starszym ludziom poczucie zrozumienia. które miały dać starszym ludziom poczucie zrozumienia . |
Un giorno sono entrata e una donna che aveva perso un figlio stava parlando con un robot sotto forma di cucciolo di foca . | Pewnego dnia przyszłam tam , a kobieta , która straciła dziecko rozmawiała z robotem w kształcie foczki . |
Sembrava che la stesse guardando negli occhi . | Wydawał się patrzeć jej w oczy i skupiać się na rozmowie . |
Sembrava che stesse seguendo la conversazione . | Wydawał się patrzeć jej w oczy i skupiać się na rozmowie . |
La confortava . | Dawał jej pocieszenie . |
Molti lo trovano fantastico . | Dla wielu ludzi było to niesamowite . |
Ma quella donna stava cercando di dare un senso alla propria vita con una macchina che non aveva alcuna esperienza di vita umana . | Jednak ta kobieta szukała sensu w życiu u maszyny , która nie zna się na cyklu życia ludzkiego. z maszyną , która nie zna się na cyklu życia ludzkiego . |
Quel robot ha dato uno spettacolo fantastico . | Robot świetnie się popisał . |
E noi siamo vulnerabili . | Jesteśmy nieodporni . |
La gente percepisce questa falsa empatia come se fosse una cosa reale . | Ludzie biorą udawaną empatię za prawdziwą . Ludzie biorą udawaną empatię za prawdziwą . |
In quel momento , mentre quella donna stava sperimentando quella finta empatia , ho pensato : " " Quel robot non prova empatia . | Kiedy ta kobieta doświadczała udawanej empatii , Kiedy ta kobieta doświadczała udawanej empatii , Kiedy ta kobieta doświadczała udawanej empatii , myślałam : " " Ten robot nie zna empatii , |
Non sperimenta la morte . | nie pozna śmierci , nie zna życia " " . |
Non sa cosa sia la vita . " " E mentre quella donna traeva conforto da suo compagno robot , io non l' ho trovato fantastico ; l' ho trovato uno dei momenti più complicati e lancinanti dei miei 15 anni di lavoro . | nie pozna śmierci , nie zna życia " " . Kiedy ona znajdowała pocieszenie u swojego robota , Kiedy ona znajdowała pocieszenie u swojego robota , nie dziwiłam się temu ; To była jedna z najbardziej poruszających chwil w ciągu 15 lat mojej pracy . |
Ma facendo un passo indietro , mi sono sentita nel cuore di una tempesta perfetta . | Ale kiedy spojrzałam na to z zewnątrz , poczułam , że stoję w centrum sztormu doskonałego. w centrum sztormu doskonałego . |
Ci aspettiamo sempre di più dalla tecnologia e sempre meno da l' uno dall' altro . | Oczekujemy od technologii więcej , niż od siebie nawzajem . Oczekujemy od technologii więcej , niż od siebie nawzajem . |
Allora io mi chiedo : " Come siamo arrivati a questo punto ? " | Zadaję sobie pytanie : " Jak do tego doszło ? " |
E credo sia perché la tecnologia ci attrae di più quando siamo più vulnerabili . | Uważam , że to dlatego , że technologia trafia do nas najmocniej tam , gdzie jesteśmy najwrażliwsi . |
E siamo vulnerabili . | Jesteśmy wrażliwi , jesteśmy samotni , |
Siamo soli , ma abbiamo paura dell' intimità . | Jesteśmy wrażliwi , jesteśmy samotni , ale boimy się intymności . |
E quindi dai social network ai robot socievoli , progettiamo tecnologie che ci daranno l' illusione di una compagnia senza bisogno di amicizia . | Od portali społecznościowych do towarzyskich robotów projektujemy technologie dające złudzenie towarzystwa projektujemy technologie dające złudzenie towarzystwa bez potrzeby przyjaźni . |
Ci rivolgiamo alla tecnologia perché ci aiuti a sentirci connessi in modi che possiamo agevolmente controllare . | Używamy technologii , by czuć połączenie , które możemy wygodnie kontrolować . |
Ma non ci sentiamo a nostro agio . | Ale to nie jest wygodne |
Non abbiamo il controllo assoluto . | ani całkowicie pod kontrolą . |
Di questi tempi , quei telefoni nelle nostre tasche stanno cambiando le nostre menti e i nostri cuori perché ci offrono queste fantasie gratificanti . | Dziś telefony w kieszeniach zmieniają nam myśli i serca , Dziś telefony w kieszeniach zmieniają nam myśli i serca , bo oferują nam trzy zadowalające fantazje. bo oferują nam trzy zadowalające fantazje . |
Uno , che possiamo rivolgere l' attenzione dovunque vogliamo ; due , che saremo sempre ascoltati ; e tre , che non dovremo più essere soli . | Po pierwsze , możemy zwracać uwagę na co chcemy ; Po pierwsze , możemy zwracać uwagę na co chcemy ; po drugie , zawsze będziemy wysłuchani ; a po trzecie , nigdy nie będziemy musieli być sami . |
E questa terza idea , che non dovremo mai essere soli , è cruciale nel cambiamento della nostra mentalità . | Ta trzecia myśl , że nie będziemy musieli być sami Ta trzecia myśl , że nie będziemy musieli być sami jest istotna w zmianie naszej psychiki . |
Perché nel momento in cui le persone sono sole , anche solo per qualche secondo , diventano ansiose , irrequiete , si fanno prendere dal panico , vanno in cerca di un dispositivo . | Kiedy ludzie są sami , choćby przez kilka sekund Kiedy ludzie są sami , choćby przez kilka sekund denerwują się , panikują , niecierpliwią się , sięgają po jakieś urządzenie . |
Pensate alla persone in fila alla cassa o a un semaforo rosso . | Np. w kolejce do kasy albo na czerwonym świetle . Np. w kolejce do kasy albo na czerwonym świetle . |
Essere soli è percepito come un problema che va risolto . | Samotność staje się problemem do rozwiązania . |
E così si cerca di risolverlo con la connessione . | Ludzie szukają rozwiązania w połączeniu . |
Ma qui , la connessione è più un sintomo che una cura . | Lecz w tym przypadku połączenie jest bardziej objawem niż lekiem . |
Esprime , ma non risolve , un problema di fondo . | Wyraża główny problem , ale go nie rozwiązuje . Wyraża główny problem , ale go nie rozwiązuje . |
E ancora più che un sintomo , la connessione costante sta cambiando il modo in cui la gente pensa a se stessa . | Ale bardziej niż objaw , stałe połączenie zmienia nasze postrzeganie samych siebie. stałe połączenie zmienia nasze postrzeganie samych siebie . |
Sta dando forma a un nuovo modo di essere . | Kształtuje nowy sposób bycia . |
Il miglior modo di descriverlo è : condivido quindi sono . | Można je najlepiej opisać słowami : Dzielę się , więc jestem . |
Usiamo la tecnologia per definire noi stessi condividendo i nostri pensieri e le nostre sensazioni persino quando le stiamo provando . | Przez technologię określamy siebie , dzieląc się myślami i odczuciami , nawet na bieżąco. dzieląc się myślami i odczuciami , nawet na bieżąco . |
Quindi , se prima era : ho una sensazione , voglio fare una chiamata . | Dawniej było tak : czuję coś - chcę zadzwonić. czuję coś - chcę zadzwonić . |
Ora è : voglio avere questa sensazione , devo mandare un messaggio . | A teraz : chcę coś poczuć - muszę wysłać smsa . A teraz : chcę coś poczuć - muszę wysłać smsa . |
Il problema di questo nuovo regime di " " Condivido quindi sono " " è che , se non abbiamo una connessione , non ci sentiamo noi stessi . | Problemem w tym nowym reżimie " " Dzielę się , więc jestem " " jest to , że bez połączenia nie czujemy się sobą. że bez połączenia nie czujemy się sobą . |
Quasi non sentiamo più noi stessi . | Prawie nie czujemy siebie . |
E allora cosa facciamo ? Ci connettiamo sempre di più . | I co robimy ? Łączymy się coraz bardziej . |
Ma nel farlo costruiamo il nostro isolamento . | Jednak w tym procesie narażamy się na izolację . Jednak w tym procesie narażamy się na izolację . |
Come passiamo dalla connessione all' isolamento ? | Jak przechodzi się od połączenia do izolacji ? |
Si finisce isolati se non si coltiva la capacità di essere soli , la capacità di essere separati , di raccogliersi . | Kończymy w izolacji , jeśli nie rozwiniemy zdolności do bycia samemu , umiejętności oddzielenia się , skupienia. umiejętności oddzielenia się , skupienia . |
E ' nella solitudine che troviamo noi stessi , così da poter arrivare agli altri e creare un reale attaccamento . | W samotności odnajdujemy siebie samych , by móc sięgnąć do innych i tworzyć prawdziwe więzi . |
Quando non siamo capaci di restare soli , ci rivolgiamo agli altri per sentirci meno ansiosi o per sentirci vivi . | Nie umiejąc przebywać w samotności zwracamy się do innych , by się denerwować lub by czuć , że żyjemy . |
Ma quando questo succede , noi non siamo in grado di apprezzarli . | Wtedy nie doceniamy tego , kim są inni ludzie . Wtedy nie doceniamy tego , kim są inni ludzie . |
È come se li usassimo come parti di ricambio per sostenere il fragile senso del nostro sé . | Używamy ich niemal jak części zamiennych Używamy ich niemal jak części zamiennych do wspierania kruchego poczucie własnego " " ja " " . |
Ci culliamo nel pensiero che essere sempre connessi ci farà sentire meno soli . | Zaczynamy myśleć , że ciągle się łącząc będziemy czuć się mniej samotni . |
Ma siamo a rischio , perché la realtà è l' esatto opposto . | Jednak ryzykujemy , bo prawda jest całkiem inna . Jednak ryzykujemy , bo prawda jest całkiem inna . |
Se non siamo in grado di stare soli , saremo ancora più soli . | Jeśli nie umiemy być sami , będziemy bardziej samotni . Jeśli nie umiemy być sami , będziemy bardziej samotni . |
Se non insegniamo ai nostri figli a essere soli , non conosceranno altro che la solitudine . | Jeśli nie nauczymy dzieci , jak być samemu , będą znały tylko osamotnienie. będą znały tylko osamotnienie . |
Quando parlai a TED nel 1996 , esponendo i miei studi sulle prime comunità virtuali , dissi : " " Coloro che trascorrono la maggior parte della propria vita sullo schermo ci arrivano con uno spirito di auto-riflessione . " " Ed è quello che sto chiedendo ora : riflessione e , qualcosa di più , una conversazione su dove l' uso attuale della tecnologia , ci potrebbe portare , quello che ci potrebbe costare . | Gdy opowiadałam w TED w 1996 r. o swoich badaniach wczesnych społeczności wirtualnych , o swoich badaniach wczesnych społeczności wirtualnych , Powiedziałam : " " Ludzie , którzy żyją głównie na ekranie Powiedziałam : " " Ludzie , którzy żyją głównie na ekranie przychodzą tam w duchu autorefleksji " " . Do tego właśnie nawołuję tu i teraz : do refleksji i ponadto do rozmowy o tym , do czego prowadzi nas obecne stosowanie technologii , do czego prowadzi nas obecne stosowanie technologii , ile nas to może kosztować . |
La tecnologia ci divora . | Jesteśmy oczarowani technologią . |
Abbiamo paura , come i giovani amanti , che parlare troppo possa rovinare l' atmosfera . | Boimy się , jak młodzi kochankowie , że zbyt wiele gadania zepsuje romans . |
Ma è il momento di parlare . | Nadszedł czas na rozmowę . |
Siamo cresciuti con la tecnologia digitale e quindi la vediamo matura . | Dorastaliśmy z technologią cyfrową i uważamy ją za rozwiniętą . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.