it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
null | null |
Ma l' articolo di un blog riceve qualche centinaio di visualizzazioni al massimo e quelli di solito erano solo i miei amici su Facebook e pensavo che il mio articolo sul New York Times avrebbe probabilmente avuto qualche migliaio di visualizzazioni . | null |
Il che sembrava parecchia attenzione per una relazione piuttosto nuova . | To trochę dużo zainteresowania dla relatywnie nowego związku . |
Ma a quanto pare , non avevo idea . | Ale nie miałam najmniejszego pojęcia , jak to będzie naprawdę . |
null | Artykuł opublikowano online w piątek wieczorem , a już w sobotę ruch na blogu wyglądał tak . |
Ed entro domenica sia il Today Show che Good Morning America mi avevano chiamata . | Przed niedzielą dzwonili już do mnie z Today Show i Good Morning America . |
Entro un mese l' articolo ricevette più di 8 milioni di visualizzazioni ed io ero , a dir poco , impreparata per questa mole d' attenzione . | W ciągu miesiąca artykuł wyświetlono 8 milionów razy , a ja , delikatnie mówiąc , byłam kompletnie nie przygotowana na takie zainteresowanie . |
null | Wypracowanie sobie pewności , żeby pisać szczerze , o doświadczeniach w miłości , to jedno , ale zupełnie czym innym jest odkrycie , że twoje życie miłosne trafiło do międzynarodowych wiadomości - ( Śmiech ) i zdanie sobie sprawy z tego , że ludzie na całym świecie są autentycznie zainteresowani twoim nowym związkiem . ( Śmiech ) |
null | Kiedy ludzie dzwonili albo pisali e-maile , a tygodniami robili to codziennie , zawsze na początku zadawali to samo pytanie : jesteście dalej razem ? |
null | Właściwie przygotowując się do tej prelekcji , sprawdziłam szybko moją skrzynkę , wyszukując " " Czy dalej jesteście razem ? " " i kilka wiadomości od razu się pokazało . |
null | Od studentów i dziennikarzy i od życzliwych nieznajomych takich jak ten . |
Feci interviste radiofoniche e me lo chiedevano . | Przeprowadzano ze mną wywiady radiowe , a oni pytali . |
null | Miałam nawet wykład , a jedna z kobiet krzyknęła w stronę sceny " Hej Mandy , gdzie jest twój chłopak ? " |
E sono immediatamente arrossita . | Natychmiast zrobiłam się czerwona . |
Capisco che questo fa parte del gioco . | Rozumiem , że tak to już jest . |
null | Kiedy napiszesz o swoim związku w międzynarodowej gazecie , powinieneś spodziewać się , że ludzie będą bez skrupułów o to pytać . |
Ma semplicemente non ero pronta a rispondere . | Tylko że ja nie byłam przygotowana na wielkość odzewu . |
Le 36 domande sembravano vivere di vita propria . | 36 pytań zaczęło trochę żyć własnym życiem . |
null | New York Times opublikował ciąg dalszy artykułu na walentynki , czytelnicy opisywali swoje doświadczenia po tym jak sami wypróbowali eksperyment , poziom sukcesu był zróżnicowany . |
Quindi il mio primo impulso di fronte a così tanta attenzione fu quello di essere molto protettiva nei confronti della mia relazione . | Pierwszym moim odruchem w obliczu tego całego zainteresowania , była ochrona mojego związku . |
null | Odmawiałam wszystkim zaproszeniom dla naszej dwójki , do wspólnego wystąpienia w mediach . |
Ho rifiutato interviste televisive e ho detto di no ad ogni richiesta di foto con noi due insieme . | Odmawiałam wywiadów telewizyjnych , i nie zgadzałam się na fotografowanie nas razem . |
Penso che avevo paura che saremmo diventati inavvertitamente icone del processo di innamoramento . Una posizione per la quale non mi sentivo per nulla qualificata . | Myślę , że bałam się , że staniemy się niezamierzonymi ikonami procesu zakochiwania się . Kompletnie nie czuję się wykwalifikowana , żeby zająć taką pozycję . |
null | I rozumiem : ludzie nie chcieli wiedzieć , czy badanie zadziałało , chcieli wiedzieć , czy to naprawdę zadziałało : to znaczy czy można wyprodukować miłość , która będzie trwała , nie zauroczenie , ale prawdziwą , trwałą miłość . |
null | Nie czułam się kompetentna , żeby odpowiedzieć na to pytanie . |
null | Mój własny związek miał tylko kilka miesięcy , i wydawało mi się , że ludzie zadają niewłaściwe pytanie . |
Cosa avrebbe dato loro sapere se stavamo ancora insieme oppure no ? | Czego dowiedzieliby się z tego , czy jesteśmy dalej razem czy nie ? |
null | Jeśli odpowiedź brzmiałaby nie , to czy doświadczenie , które płynęło z tych 36 pytań byłoby mniej wartościowe ? |
null | Dr Arthur Aron wspomniał o tych pytaniach pierwszy raz w badaniu z 1997 roku . Celem badacza nie było wytworzenie romantycznej miłości . |
Anzi , loro volevano promuovere le relazioni interpersonali tra studenti universitari , usando quello che Aron chiamava " prolungata , crescente , reciproca , personale auto-rivelazione " | Zamiast tego chcieli oni wspierać bliskość międzyludzką wśród studentów , poprzez użycie czegoś co Aron nazywał " " długotrwałym , potęgującym , wzajemnym , personalistycznym samoodsłanianiem " " . |
null | Brzmi romantycznie , czyż nie ? |
Ma lo studio funzionò . | Ale badanie odniosło sukces . |
null | Uczestnicy czuli się po nim sobie bliżsi , kilka późniejszych badań też posłużyło się protokołem szybkich przyjaciół Arona , jako sposobu szybkiego tworzenia zaufania i intymności między nieznajomymi . |
Lo hanno usato tra i membri della polizia e membri della comunità e lo hanno usato tra persone di ideologie politiche opposte . | Użyto go wobec funkcjonariuszy policji i członków społeczności , a nawet wobec osób o przeciwnych poglądach politycznych . |
La versione originale della storia , quella che ho provato la scorsa estate , che abbina le domande personali con quattro minuti di contatto visivo , è stata citata in questo articolo ma sfortunatamente non è mai stato pubblicato . | Oryginalna wersja historii , tej którą wypróbowałam zeszłego lata , która paruje osobiste pytania z czterominutowym kontaktem wzrokowym , była wzmiankowana w tym artykule , niestety nigdy go nie opublikowano . |
null | Kilka miesięcy temu miałam tę prelekcję na małym uniwersytecie nauk humanistycznych , Po wykładzie podszedł do mnie student i trochę nieśmiało powiedział : " No próbowałem tego eksperymentu i nie zadziałał . " |
Sembrava un po ' disorientato da ciò . | Wydawał się tym zakłopotany . |
" " Intendi che non ti sei innamorato della persona con la quale l' hai fatto ? " " chiesi . | " Czyli że nie zakochałeś się w osobie , z którą przeprowadziłeś badanie ? " |
" " Beh ... " " fece una pausa . | " " No więc ... " " zająknął się . |
" " Penso che voleva che fossimo solo amici " " . | " Ona chyba chce się tylko przyjaźnić . " |
" " Ma siete diventati amici migliori ? " " chiesi . | " " Ale czy staliście się lepszymi przyjaciółmi ? " " zapytałam . |
" Avete avuto l' impressione di esservi conosciuti meglio dopo l' esperimento ? " | " Czy po eksperymencie czujesz , jakbyście się naprawdę poznali ? " |
Annuì . | Kiwnął głową . |
" " Allora ha funzionato " " , dissi . | " " No to poskutkowało . " " odpowiedziałam . |
Non penso che fosse la risposta che stava cercando . | Nie wydaje mi się , żeby to była odpowiedź , której oczekiwał . |
In effetti , non penso sia la risposta che nessuno di noi stia cercando quando si tratta dell' amore . | W zasadzie , to chyba nie jest odpowiedź , której ktokolwiek z nas oczekuje , kiedy chodzi o miłość . |
La prima volta che venni a sapere di questo studio avevo 29 anni e stavo attraversando una separazione molto difficile . | null |
Ero stata in quella relazione da quando avevo 20 anni , che era praticamente la mia intera vita da adulta e lui era il mio primo vero amore e non avevo idea di come e se fossi riuscita a vivere senza di lui . | Byłam w związku odkąd skończyłam 20 lat , co oznaczało w zasadzie całe moje dorosłe życie , i on był moją pierwszą prawdziwą miłością , i nie miałam pojęcia jak i czy poradzę sobie w życiu bez niego . |
Perciò mi rivolsi alla scienza . | Więc zwróciłam się ku nauce . |
Ricercai qualsiasi cosa riuscii a trovare riguardo la scienza dell' amore romantico e speravo che questo mi avrebbe resa in qualche modo immune alla tristezza . | null |
Non so se ne fossi cosciente all' epoca — pensavo di fare solo ricerche per il libro che stavo scrivendo — ma sembra molto ovvio col senno di poi . | Nie wiem czy zdawałam sobie wtedy z tego sprawę - sądziłam , że prowadzę tylko badania do tej książki , którą pisałam - ale teraz wydaje mi się to dość oczywiste . |
Speravo che se mi fossi armata di conoscenza sull' amore romantico non avrei mai più dovuto sentirmi così male e sola come mi sentii allora . | Miałam nadzieję , że jeśli uzbroję się w wiedzę na temat romantycznej miłości , to już nigdy nie będę czuła się tak okropnie i samotnie jak wtedy . |
E tutta questa conoscenza è stata utile in qualche modo . | Cała ta wiedza była przydatna w pewnych kwestiach . |
Sono più paziente con l' amore . Sono più rilassata . | Jestem bardziej cierpliwa w miłości . Bardziej wyluzowana . |
Sono più sicura di me nel chiedere cosa voglio . | Jestem pewniejsza , umiem poprosić o to , czego chcę . |
Ma posso anche vedere me stessa in modo più chiaro e posso vedere che ciò che voglio è a volte più di quello che si potrebbe ragionevolmente chiedere . | Ale widzę też siebie bardziej wyraźnie , i widzę , że to czego chcę to czasem coś więcej , niż to czego można rozsądnie żądać . |
Ciò che voglio dall' amore è garanzia non solo di essere amata oggi e di essere amata domani , ma che continuerò ad essere amata dalla persona che amo per sempre . | To czego chcę od miłości to gwarancja , nie tylko tego , że jestem kochana dzisiaj i że będę kochana jutro , a tego , że osoba , którą kocham bezgranicznie , będzie kochała mnie dalej . |
Forse è questa possibilità di garanzia che le persone stavano chiedendo quando volevano sapere se stavamo ancora insieme . | Może to o tą możliwość gwarancji tak naprawdę pytali ludzie , kiedy pytali czy dalej jesteśmy razem . |
Quindi la storia che i media raccontavano a proposito delle 36 domande era che potrebbe esserci una scorciatoia per innamorarsi . | Historia , którą media opowiedziały o 36 pytaniach , była o tym , że może istnieć skrót do zakochania . |
Potrebbe esserci un modo per mitigare alcuni dei rischi coinvolti . E questa è una storia molto attraente , perché innamorarsi è meraviglioso ma è anche spaventoso . | Może istnieć sposób , żeby jakoś złagodzić nieodłączne ryzyko . To bardzo kusząca teoria , bo zakochiwanie się jest wspaniałe , ale również przerażające . |
Il momento in cui ammetti di amare qualcuno , ammetti di avere tanto da perdere . Ed è vero che queste domande forniscono un meccanismo per conoscere velocemente qualcuno , il che è anche un meccanismo per essere conosciuti , e penso che sia proprio questo ciò che molti di noi vogliono veramente dall' amore di essere conosciuti , di essere visti , di essere capiti . | Kiedy przyznajesz , że kogoś kochasz , to przyznajesz , że masz dużo do stracenia . To prawda , że te pytania zapewniają mechanizm do szybkiego poznania kogoś , który jest również mechanizmem do bycia poznanym . Moim zdaniem to jest to , czego większość z nas oczekuje od miłości : bycia poznanym , widzianym , zrozumianym . |
Ma penso che quando si tratta di amore siamo troppo propensi ad accettare la versione ridotta della storia . | Ale kiedy chodzi o miłość , zbyt chętnie przyjmujemy krótką wersję historii . |
La versione della storia che chiede " " state ancora insieme ? " " ed è soddisfatta di un si o un no . | Wersję , która pyta " " Czy dalej jesteście razem ? " " i która zadowala się odpowiedzią tak lub nie . |
Quindi piuttosto che questa domanda , io proporrei di fare domande più difficili , domande tipo : Come decidi chi merita il tuo amore ? E chi non lo merita ? | Zamiast zadawać to pytanie , proponuję zadać kilka trudniejszych , na przykład : jak decyduje się o tym , kto zasługuje na twoją miłość a kto nie ? |
Come fate a rimanere insieme quando le cose si fanno difficili ? E come sai quando è il momento di tagliare la corda ? | Jak pozostaje się w miłości , kiedy robi się ciężko , a skąd wie się , że należy przestać i uciekać ? |
Come fai a vivere con il dubbio che inevitabilmente si insinua in ogni relazione ? O peggio , come fai a vivere con il dubbio del tuo partner ? | Jak żyje się z wątpliwościami , które są nieuniknione w każdym związku , albo gorzej , jak żyć z wątpliwościami swojego partnera ? |
Non conosco necessariamente la risposta a queste domande ma penso che siano importanti per iniziare una conversazione più ponderata su cosa significhi amare qualcuno . | Wcale nie znam odpowiedzi na te pytania , ale moim zdaniem są ważnym początkiem bardziej przemyślanej rozmowy , o tym co to znaczy kogoś kochać . |
Perciò , se volete , la versione ridotta della storia della mia relazione è questa : un anno fa io ed un conoscente sperimentammo uno studio pensato per creare amore romantico e ci innamorammo e stiamo ancora insieme e ne sono così contenta . | Więc jeśli chcecie , krótka wersja historii mojego związku brzmi tak : rok temu , przeprowadziłam eksperyment z moim znajomym , jego celem było stworzenie romantycznej miłości , i zakochaliśmy się w sobie , dalej jesteśmy razem , i jestem bardzo szczęśliwa . |
Ma innamorarsi non è la stessa cosa di rimanere insieme . | Ale zakochanie się nie jest tym samym , co pozostanie w miłości . |
Innamorarsi è la parte più facile . | Zakochanie się jest proste . |
Alla fine del mio articolo ho scritto " " Non ci è capitato di innamorarci . | Więc na koniec mojego artykułu napisałam " " Miłość się nam nie przydarzyła . |
Ci siamo innamorati perché entrambi abbiamo scelto di farlo " " . E mi spavento un po ' quando lo leggo adesso . Non perché non è vero ma perché all' epoca non avevo veramente considerato tutto ciò che era contenuto in quella scelta . | Jesteśmy zakochani , bo każde z nas tak postanowiło . " " Trochę się wzdrygam , kiedy teraz to czytam , nie dlatego , że to nie jest prawda , ale dlatego , że nie przemyślałam wszystkiego , co złożyło się na ten wybór . |
Non avevo considerato quante volte entrambi avremmo dovuto fare quella scelta e quante volte dovrò continuare a fare quella scelta senza sapere se lui sceglierà ogni volta me . | Nie rozważyłam ile razy , każde z nas musiało podjąć tę decyzję , i ile razy jeszcze ją podejmę bez wiedzy o tym , czy on zawsze wybierze mnie . |
Voglio che sia stato sufficiente aver posto e risposto a 36 domande e di aver scelto di amare qualcuno così generoso e gentile e divertente e di aver reso pubblica quella scelta sul più grande giornale d' America . | Chciałabym , żeby wystarczyło zadać i odpowiedzieć na 36 pytań , żeby wystarczyło wybrać , żeby kochać kogoś tak wspaniałego , ciepłego i fajnego i żeby wystarczyło ogłosić ten wybór w największej gazecie w Ameryce . |
Ma ciò che ho fatto invece è aver trasformato la mia relazione nel tipo di mito nel quale non credo . | Ale zamiast tego zamieniłam mój związek w pewnego rodzaju mit , w który nie do końca wierzę . |
E ciò che voglio , ciò che probabilmente vorrò per tutta la vita , è che quel mito sia vero . | A to czego chcę , i pewnie będę chciała przez resztę mojego życia , to żeby ten mit był prawdą . |
Voglio il lieto fine sottinteso nel titolo del mio articolo che è , tra l' altro , l' unica parte dell' articolo che non ho veramente scritto io . | Chcę szczęśliwego zakończenia , tak jak w tytule mojego artykułu , który jest , przypadkowo , jedyną częścią artykułu , której ja nie napisałam . |
( Risate ) Ma ciò che ho , invece , è la possibilità di fare la scelta di amare qualcuno e la speranza che lui scelga di ricambiare il mio amore ed è spaventoso ma è proprio così che funziona l' amore . | ( Śmiech ) Ale zamiast tego mam szansę wybrać , że kogoś kocham i mam nadzieję , że on wybierze , żeby kochać mnie , i to jest przerażające , ale tak to jest z miłością . |
Grazie . | Dziękuję . |
Dunque , vi parlerò del successo del mio campus , ovvero l' università del Maryland , Baltimore County , UMBC , nell' educare studenti di ogni tipo , dagli studi umanistici alle aree scientifiche e di ingegneria . | Będę mówić o swojej uczelni , Uniwersytetcie Maryland w hrabstwie Baltimore – UMBC , w kształceniu bardzo różnych studentów w dziedzinie sztuki , nauk humanistycznych , ścisłych i inżynierii . |
Ciò che rende la nostra storia particolarmente importante è che abbiamo imparato tantissimo da un gruppo di studenti che tipicamente non sono in cima alla scala accademica — studenti di colore , studenti sottorappresentati in aree specifiche . | Naszej opowieści wagi przydaje fakt , że nauczyliśmy się tak dużo od studentów , którzy raczej nie kojarzą się z karierą akademicką , studentów kolorowych czy grup niedostatecznie reprezentowanych . |
E ciò che rende la storia così unica è che abbiamo imparato come aiutare studenti afroamericani , studenti ispanici , studenti provenienti da famiglie a basso reddito , a diventare tra i migliori del mondo nelle scienze e in ingegneria . | Szczególnie niezwykłe jest to , że nauczyliśmy się pomagać studentom afroamerykańskim , latynoskim , czy studentom biedniejszym , dołączyć do najlepszych w dziedzinie nauki i inżynierii . |
Inizierò quindi col raccontarvi una storia della mia infanzia . | Najpierw opowiem o swoim dzieciństwie . |
Siamo tutti dei prodotti della nostra infanzia . | Wszyscy jesteśmy sumą dziecięcych doświadczeń . |
È difficile pensare che sono passati 50 anni da quando ero un ragazzino in terza media a Birmingham , Alabama , un ragazzino che adorava prendere tutte A , un ragazzino che adorava la matematica , che amava leggere , un ragazzino che diceva all' insegnante — quando l' insegnante diceva : " " Dovete risolvere questi 10 problemi " " , alla classe questo ragazzino cicciottello diceva , " " Ce ne dia altri 10 " " . E tutta la classe diceva , " " Stai zitto , Freeman " " . E ogni giorno c' era qualcuno incaricato di darmi un calcio . | Trudno mi uwierzyć , ale minęło już 50 lat , odkąd jako 12-latek chodziłem do szkoły w Birmingham w Alabamie . Byłem dzieciakiem , które uwielbiało dostawać szóstki , uwielbiało matematykę i uwielbiało czytać . Na słowa nauczyciela : ' ' Rozwiążecie 10 zadań ' ' , ten mały grubasek mówił : ' ' Poprosimy jeszcze 10 ' ' . Cała klasa wołała wtedy : ' ' Zamknij się Freeman ' ' . Codziennie wyznaczali kogoś do kopniaka . |
Così mi chiedevo sempre : " Beh , come possiamo fare in modo che i bambini adorino imparare ? " | Wciąż zadawałem sobie pytanie , jak sprawić , żeby więcej dzieciaków pokochało naukę ? |
E sorprendentemente , un giorno mentre ero in chiesa , era una volta in cui non volevo proprio andare ero in fondo alla sala e assorto nel risolvere problemi di matematica quando ho sentito un tizio che diceva : " " Se riusciamo a fare in modo che i bambini partecipino a questa dimostrazione pacifica qui a Birmingham , possiamo dimostrare all' America che anche i bambini sanno la differenza tra il bene e il male e che i bambini vogliono davvero ricevere la miglior istruzione possibile . " " Così ho alzato lo sguardo e ho chiesto , " " Chi è quest' uomo ? " " E mi hanno risposto che il suo nome era Martin Luther King . | Niesamowitym trafem , któregoś dnia w kościele , gdzie wcale nie chciałem być , siedziałem z tyłu , szukając ukojenia w zadaniach matematycznych , usłyszałem , jak jakiś człowiek mówi : ' ' Jeśli uda nam się pozyskać dzieci do udziału w demonstracji pokojowej , tutaj w Birmingham , pokażemy Ameryce , że nawet dzieci znają różnicę między dobrem a złem , i że dzieci naprawdę pragną jak najlepszego wykształcenia " " . Podniosłem wzrok i spytałem : ' ' Kto to jest ? ' ' . Powiedziano mi , że to Dr Martin Luther King . |
Così ho detto ai miei genitori , " " Devo andarci . | Rodzicom powiedziałem : ' ' Muszę tam pójść . |
Voglio andarci . Voglio essere parte di questo . " " E loro hanno detto , " " Assolutamente no . " " ( Risate ) E ne abbiamo discusso | Chcę pójść . Chcę być tego częścią ' ' . Na co oni : ' ' Nie ma mowy ' ' . ( Śmiech ) Było ciężko . |
E in quegli anni , lo dico francamente , non potevi rispondere male ai tuoi genitori . | W tamtych czasach nie dyskutowało się z rodzicami . |
Ciò nonostante ho detto , " " Sapete , voi siete degli ipocriti . | Jednak powiedziałem : ' ' Jesteście hipokrytami . |
Mi fate andare lì . Mi fate ascoltare . | Kazaliście mi iść do kościoła i słuchać . |
Quel tipo vuole che vada , e adesso mi dite di no . " " E ci pensarono tutta la notte . | On chce , żebym poszedł , a wy teraz mówicie nie ’ ' ' . Myśleli całą noc . |
Il mattino seguente vennero nella mia stanza . | Następnego ranka przyszli do mego pokoju . |
Non avevano dormito . | Nie spali całą noc . |
Erano stati a piangere , a pregare e a pensare tutta la notte , " " Lasceremo nostro figlio di 12 anni partecipare a questa marcia e , probabilmente , finire in galera ? " " E decisero di farlo . | Dosłownie płakali , modlili się , i rozmyślali : ' ' Czy pozwolić naszemu 12-letniemu dziecku wziąć udział w marszu narażając go na więzienie ? ' ' . Zdecydowali , że pozwolą . |
Quando entrarono per dirmelo , all' inizio esultai . | Kiedy przyszli powiedzieć mi o tym , najpierw byłem uszczęśliwiony . |
Poi , ad un tratto , ho iniziato a pensare ai cani e agli idranti , e mi sono spaventato molto . | Potem pomyślałem o psach policyjnych i armatkach wodnych i naprawdę poczułem strach . |
E una cosa importante che dico sempre alla gente è che , qualche volta , quando qualcuno compie delle azioni coraggiose , non significa necessariamente che quella persona sia così coraggiosa . | Tłumaczę wszystkim , że czasami ludzie działają odważnie , nie dlatego , że są tacy odważni , |
Significa semplicemente che crede sia importante farlo . | ale dlatego , że wierzą w sens działania . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.