it
stringlengths
2
991
pl
stringlengths
1
1.19k
Non sarei stato sorpreso che non avessero capito niente .
Że nie będę zaskoczony jeśli nic nie zrozumieją .
E ’ tutto in inglese e adesso vado via .
Wszystko jest po angielsku , a ja wyjeżdżam .
( Risate ) Li lasciai soli col computer .
( Śmiech ) Zostawiłem ich z tym .
Tornai dopo due mesi ed i 26 bambini arrivarono camminando lentamente , in silenzio .
Wróciłem po dwóch miesiącach , przywitało mnie 26 bardzo spokojnych dzieci .
Dissi “ Allora , avete dato un ’ occhiata ai materiali ? ” Risposero “ Sì ” . “ Avete capito qualcosa ? ” “ No , niente ” .
Spytałem " " I co ? Patrzyliście na to ? " " Odpowiedzieli " " Tak . " " " Zrozumieliście coś ? " " Nie , nic . "
Allora chiesi : “ Per quanto tempo avete provato a capirci qualcosa prima di decidere che non ci capite niente ? ” Risposero “ Ogni giorno ” . Dissi allora “ Per due mesi avete cercato di capire questa roba e non avete capito niente ? ” . Fu allora che una bambina di 12 anni alzò la mano e disse , letteralmente “ A parte il fatto che la replicazione impropria di molecole di DNA genera malattie genetiche , non abbiamo capito niente ” . ( Risate ) ( Applausi ) ( Risate ) Mi ci sono voluti tre anni per pubblicare quell ’ esperimento .
Ja na to : " " A jak długo ćwiczyliście zanim stwierdziliście , że nie rozumiecie ? " " Odparli " " Patrzyliśmy na to codziennie . " " Ja na to " " Przez dwa miesiące gapiliście na coś , czego nie rozumieliście ? " " Na to 12-letnia dziewczynka podnosi rękę i mówi , dosłownie , " " Nie zrozumieliśmy nic poza tym , że nieprawidłowa replikacja cząsteczki DNA wywołuje chorobę genetyczną . " " ( Śmiech ) ( Oklaski ) ( Śmiech ) Opublikowanie tego zajęło mi trzy lata .
E ’ appena stato pubblicato nel British Journal of Educational Technology .
Artykuł niedawno ukazał się w British Journal of Educational Technology .
Uno dei referee dell ’ articolo mi ha detto “ E ’ troppo bello per essere vero ” , che non era proprio un complimento .
Jeden z recenzentów napisał : " To zbyt piękne , by mogło być prawdziwe . " co nie było zbyt miłe .
Una delle ragazze ha imparato da sola per diventare insegnante .
Jedna z dziewczynek została nauczycielką .
Questa è lei .
Widzicie ją teraz .
Ricordate che non studiano la lingua inglese .
Pamiętajcie , że nie uczyli się angielskiego .
Ho tagliato l ’ ultimo pezzo quando ho chiesto “ Dov ’ è il neurone ? ” E lei “ Il neurone ? Il neurone ? ” E poi ha guardato e ha fatto questo .
Wyciąłem ostatni fragment , kiedy pytam " " Gdzie jest neuron ? " " a ona mówi " " Neuron ? Neuron ? " " A potem popatrzyła i zrobiła to .
Qualunque fosse l ’ espressione , non era proprio felice .
Ten gest nie był zbyt miły .
I loro punteggi sono cresciuti da 0 al 30 % , che è un risultato impossibile dal punto di vista dell ’ apprendimento in quel contesto .
Ich wyniki podniosły się z zera do 30 % , co w tych warunkach jest edukacyjną niemożliwością .
Ma il 30 % non è la sufficienza .
Ale 30 % nie oznacza zdania testu .
Ho scoperto che avevano un ’ amica , una giovane contabile , con la quale giocavano a football .
Odkryłem jednak , że mają przyjaciółkę , księgową , młodą dziewczynę , z którą zwykle grali w piłkę .
Le ho chiesto “ Insegneresti loro abbastanza biotecnologia da consentire loro di superare l ’ esame ? ” E lei “ E come potrei ? Non ne so niente ” . Risposi “ Usa il metodo della nonna ” E lei “ Cosa ? ” Le dissi “ Tutto quello che devi fare è stare dietro di loro ed ammirarli di continuo .
Poprosiłem ją , żeby nauczyła ich biotechnologii na tyle , by zdali . Spytała " " Jak mam do zrobić ? Nawet nie znam zagadnienia . " " Odparłem " " Nie , użyj metody babci . " " " A cóż to takiego ? " " " Musisz jedynie stać za nimi i podziwiać ich przez cały czas .
Dì loro “ Bravi ! Ben fatto ! E ’ fantastico !
Mów im , że to jest świetne i fantastyczne .
Cos ’ è quello ? Puoi farlo un ’ altra volta ? Mi fai vedere come va avanti ? ” Lo fece per due mesi .
Pytaj co to jest , czy mogą powtórzyć , pokazać więcej . " " Robiła to przez dwa miesiące .
Il punteggio è arrivato al 50 % , che è quanto ottenevano le scuole d ’ élite di New Delhi , con un insegnante esperto di biotecnologia .
Wyniki wzrosły do 50 % , co jest wynikiem osiągalnym przez szkoły w New Delhi posiadające doświadczonego nauczyciela biotechnologii .
Tornai a Newcastle con questi risultati e decisi che stava accadendo qualcosa che avrebbe portato a conclusioni molto serie .
Wróciłem więc z wynikami do Newcastle i uznałem , że dzieje się tutaj bardzo poważna sprawa .
Avendo già fatto esperimenti in tutti i tipi di posti remoti , andai nel posto più sperduto che potessi immaginare .
Eksperymentując w wielu różnych odległych miejscach dotarłem do najodleglejszego miejsca , o jakim mogłem pomyśleć .
( Risate ) Circa 5.000 miglia da Delhi c ’ è la cittadina di Gateshead .
( Śmiech ) Około 5 tys. mil od Delhi jest małe miasteczko Gateshead .
A Gateshead presi 32 bambini ed iniziai a mettere a punto il modello .
Zebrałem tam 32 dzieci i zacząłem ulepszać metodę .
Li divisi in gruppi di quattro .
Podzieliłem ich na czteroosobowe grupy .
Dissi “ Fate i vostri gruppi di quattro .
Powiedziałem " " Sami utwórzcie czteroosobowe grupy .
Ciascun gruppo ha a disposizione un computer e non quattro computers . " " Ricordate , come accadeva nel Buco nel Muro ,
Każda grupa może korzystać z jednego komputera , nie z czterech . " " Pamiętacie komputer w ścianie ?
“ potete cambiare i gruppi ,
" " Możecie zmieniać grupy .
potete andare in un altro gruppo , se non vi piace il vostro , ecc …
Możecie chodzić pomiędzy grupami , jeśli grupa wam się nie podoba itd .
Potete andare in un altro gruppo , imparare da loro , vedere cosa stanno facendo , tornare al vostro gruppo e rivendicarlo come vostro lavoro ” . Spiegai loro che un sacco di ricerca scientifica è fatta usando questo metodo .
Idźcie do innej grupy , zaglądajcie im przez ramię patrząc co robiąm wróćcie do swojej grupy i powiedzcie , że sami to wymyśliliście . " " Wyjaśniłem im , sami to znacie , że , mnóstwo badań naukowych jest robionych właśnie w ten sposób .
( Risate ) ( Applausi ) I bambini mi seguirono entusiasti e dissero “ Adesso cosa dobbiamo fare ? ”
( Śmiech ) ( Oklaski ) Dzieci podeszły bardzo entuzjastycznie i spytały " No to co mamy robić ? "
Detti loro sei domande del testo GCSE .
Dałem im sześć zadań maturalnych .
Il primo gruppo , il migliore , rispose a tutte le domande in 20 minuti .
Pierwsza grupa , najlepsza , rozwiązała wszystkie w 20 minut .
Il peggiore in 45 .
Najgorsza - w 45 .
Usarono tutto quello che conoscevano - newsgroups , Google , Wikipedia , Ask Jeeves , ecc … .
Użyli wszystkiego , o czym wiedzieli — usenetu , Google , Wikipedii , Ask Jeeves itd .
Gli insegnanti dissero “ E ’ apprendimento duraturo ? ” Risposi “ Proviamolo .
Nauczyciele spytali " " Czy coś im z tej wiedzy zostanie ? " " " " Sprawdźmy " " , odparłem ,
Tornerò tra due mesi .
" " Wrócę po dwóch miesiącach
Somministreremo loro un test su carta – niente computer , niente scambio di informazioni , ecc … ” . Il punteggio medio quando feci il test in gruppo con i computers fu del 76 % .
i zrobię im sprawdzian na papierze — żadnych komputerów , żadnego rozmawiania itd . " " Średni wynik , kiedy robiłem test z użyciem komputera i grup wyniósł 76 % .
Quando feci l ’ esperimento e il test , dopo due mesi , il test cartaceo fu del 76 % .
Kiedy zrobiłem sprawdzian , po dwóch miesiącach , wynik był 76 % .
I bambini richiamavano il ricordo fotografico , credo perché discutevano insieme .
Dzieci zapamiętały wszystko iście fotograficznie . Podejrzewam , że to dlatego , że rozmawiały ze sobą .
Un bambino solo di fronte ad un computer non lo farà .
Jedno dziecko naprzeciw jednego komputera by tego nie dokonało .
Ho ulteriori prove , quasi incredibili , di punteggi che aumentano col tempo .
Mam dalsze wyniki , które są wręcz niewiarygodne , z wynikami wzrastającymi z czasem .
Perché , dicono i loro insegnanti , finita la lezione , i bambini continuavano a cercare su Google .
Nauczyciele stwierdzili , że po zakończeniu sesji dzieci nadal zgłębiały temat w Google .
Qui in Gran Bretagna ho emanato un bando per nonne inglesi , dopo il mio esperimento di [ non incomprensibile ] .
Tutaj w Wielkiej Brytanii zaprosiłem do eksperymentu brytyjskie babcie .
Beh , sapete che le nonne inglesi sono donne molto vigorose .
No wiecie bardzo żywotne z nich osoby .
200 nonne hanno aderito immediatamente in forma volontaria .
200 z nich zgłosiło się natychmiast .
( Risate ) L ’ accordo prevedeva che mettessero a disposizione un ’ ora di connessione a banda larga , stando a casa loro , un giorno la settimana .
( Śmiech ) Umówiłem się z nimi , że jedną godzinę w tygodniu przeznaczą na siedzenie w domu przy szerokopasmowym internecie .
E lo fecero . Nell ’ arco degli ultimi due anni , oltre 600 ore di istruzione sono corse via Skype , usando quello che i miei studenti chiamano “ granny cloud ” , la rete delle nonne .
Zrobiły tak . Przez ostatnie dwa lata przeprowadzono przez Skype ponad 600 godzin wykładów z użyciem " " chmury babć " " .
La granny cloud sta là .
Chmura babć siedzi tam .
Le posso collegare a qualunque scuola io desideri .
Mogę skomunikować je z dowolną szkołą .
( Video ) Insegnante : Non ce la fai a prendermi . Lo sai . Non ce la fai .
( Nagranie ) : Nauczyciel : Nie złapiesz mnie .
Lo dici tu .
Teraz wy .
Non mi prendi .
Nie złapiesz mnie .
Bambini : Non ce la fai a prendermi .
Dzieci : Nie złapiesz mnie .
Insegnante : Sono l ’ omino di pan di zenzero .
Nauczyciel : Jestem chłopcem z piernika .
Bambini : Sono l ’ omino di pan di zenzero .
Dzieci : Jestem chłopcem z piernika .
Insegnante : Bravi . Molto bene …
Nauczyciel : Bardzo dobrze .
SM : Torniamo a Gateshead , una bambina di 10 anni è catapultata nella culla dell ’ induismo in 15 minuti .
SM : W Gateshead dziesięciolatka zgłębia hinduizm w 15 minut .
Sono cose di cui io non so nulla .
Rozumiecie , rzeczy , o których sam nie mam pojęcia .
Due bambini guardano un TEDTalk .
Dwoje dzieci ogląda TED .
Volevano diventare calciatori fino ad allora .
Wcześniej chcieli być piłkarzami .
Dopo aver visto 8 TEDTalk , vuole diventare Leonardo da Vinci .
Po obejrzeniu ośmiu TEDTalks każdy chce zostać Leonardem da Vinci .
( Risate ) ( Applausi ) E ’ roba abbastanza semplice .
( Śmiech ) ( Oklaski ) To bardzo proste .
Questo è quello a cui sto lavorando . Si chiamano SOLEs : ambienti di apprendimento auto organizzati .
To właśnie teraz tworzę . Nazywają się SOLE ( Samoorganizujące się Środowiska Edukacyjne ) .
I mobili sono studiati in modo che i bambini possano sedersi di fronte a grandi , potenti schermi , potenti reti per la connessione , ma in gruppo .
Meble zaprojektowano tak , żeby dzieci mogły siedzieć przed wielkimi ekranami , podłączonymi do szybkiego internetu , ale w grupach .
Se vogliono , possono chiamare la loro granny cloud .
Jeśli chcą , dzwonią do chmury babć .
Questo è un SOLE a Newcastle .
To jest SOLE w Newcastle .
Il mediatore è di [ parola incomprensibile ] , in India .
Mediator jest z Indii .
Quanto possiamo spingerci oltre ? Ancora un piccolo passo e mi fermo .
Jak daleko możemy zajść ? Jeszcze jedno zanim skończę .
Sono andato a Torino in Maggio .
W maju pojechałem do Turynu .
Ho mandato via tutti gli insegnanti del mio gruppo di bambini di 10 anni .
Oddzieliłem wszystkich nauczycieli od grupy 10-letnich uczniów .
Io parlo solo inglese , loro solo italiano , sicché non c ’ era modo di comunicare .
Mówię tylko po angielsku , oni tylko po włosku , więc nie mieliśmy jak się porozumieć .
Ho iniziato a scrivere domande in inglese alla lavagna .
Zacząłem pisać po angielsku zadanie na tablicy .
I bambini lessero e dissero “ Cosa ? ” Io risposi “ Beh , fatelo ” . Hanno scritto le domande in Google , tradotte in italiano , tornati a Google Italia .
Dzieci spojrzały i spytały " " Co ? " " . A ja " " No , do dzieła . " " Wpisały to w Google , przetłumaczyły na włoski , wróciły do włoskiego Google .
Dopo 15 minuti … Domanda successiva : Dov ’ è Calcutta ?
15 minut później ... Następne pytanie : gdzie jest Kalkuta ?
Stavolta , ci sono voluti solo 10 minuti .
To im zajęło tylko 10 minut .
Ho provato con una domanda davvero difficile , stavolta :
Tym razem spróbowałem czegoś trudniejszego .
“ Chi era Pythagoras e cosa ha fatto ? ”
Kim był Pythagoras i czego dokonał ?
Ci fu silenzio per un attimo , poi dissero “ L ’ hai scritto male ,
Przez chwilę panowała cisza , a potem powiedzieli " " Źle napisałeś .
si dice Petagoras ” . Poi , dopo 20 minuti , il triangolo rettangolo cominciò ad apparire sugli schermi .
Ma być Pitagoras . " " Potem po 20 minutach na ekranach zaczęły się pojawiać trójkąty prostokątne .
Questo mi ha fatto venire i brividi .
Ciarki mi przeszły po plecach .
Sono bambini di 10 anni .
To są dziesięciolatki .
In altri 30 minuti avrebbero raggiunto la Teoria della Relatività . E poi ?
Za pół godziny dojdą do teorii względności . A potem ?
( Risate ) ( Applausi ) SM : Avete visto cosa è successo ?
( Śmiech ) ( Oklaski ) Wiecie co się stało ?
Credo che ci siamo imbattuti in un sistema auto-organizzante .
Chyba właśnie natknęliśmy się na samoporządkujący się system .
Un sistema auto-organizzante prevede che appaia una struttura senza esplicito intervento dall ’ esterno .
Samoorganizacja zachodzi wtedy , gdy pojawia się struktura bez wyraźnej interwencji z zewnątrz .
I sistemi auto-organizzanti esibiscono anche proprietà emergenti , cioè , il sistema inizia a fare cose per le quali non era stato ideato .
Samoorganizacja zawsze objawia się przez emergencję , tzn. że system zaczyna robić rzeczy , do których nie został zaprojektowany .
In altre parole , si reagisce in un certo modo perché sembra impossibile .
I dlatego właśnie tak reagujecie , bo wydaje się to niemożliwe .
Penso di poter avanzare una supposizione . L' istruzione è un sistema auto-organizzante , all ’ interno del quale l ’ apprendimento è un fenomeno emergente .
Stawiam hipotezę , że edukacja jest samoorganizującym się systemem , gdzie nauczanie jest zjawiskiem emergentnym .
Mi ci vorranno alcuni anni per provarlo , per via sperimentale , ma voglio provarci .
Udowodnienie tego doświadczalnie zajmie kilka lat , ale zamierzam spróbować .
Ma nel frattempo , c ’ è un metodo a disposizione .
W międzyczasie jest metoda .
Un miliardo di bambini , hanno bisogno di 100 milioni di mediatori – ce ne sono molti di più in terra – 10 milioni di SOLEs , 180 miliardi di dollari e 10 anni .
Miliard dzieci , sto milionów mediatorów — na całej planecie jest więcej ludzi niż potrzeba — 10 milionów SOLE , 180 miliardów dolarów i 10 lat .
Potremmo cambiare tutto .
Możemy zmienić wszystko .
Grazie .
Dziękuję .
( Applausi )
( Oklaski )
Alzi la mano chi conosce qualcuno in famiglia o nella propria cerchia di amici che soffre di una malattia mentale .
Podnieście ręce , jeśli w rodzinie lub wśród znajomych macie kogoś , kto cierpi na jakąś formę choroby psychicznej .
Già . Come pensavo . Non mi sorprende .
Tak myślałem , nie jestem zaskoczony .
E alzi la mano chi pensa che ricerche di base sui moscerini della frutta abbiano a che fare col comprendere la malattia mentale negli umani .
A teraz podnieście ręce , jeśli wydaje się wam , że badania nad muszką owocową mają cokolwiek wspólnego z postępem w dziedzinie ludzkich schorzeń psychicznych .
Già . Come pensavo . Non mi sorprende nemmeno questo .
Tak myślałem . Również nie jestem zaskoczony .
Vedo che qui c' è pane per i miei denti .
Widzę , że czeka mnie tutaj ciężkie zadanie .