it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
Non sarei stato sorpreso che non avessero capito niente . | Że nie będę zaskoczony jeśli nic nie zrozumieją . |
E ’ tutto in inglese e adesso vado via . | Wszystko jest po angielsku , a ja wyjeżdżam . |
( Risate ) Li lasciai soli col computer . | ( Śmiech ) Zostawiłem ich z tym . |
Tornai dopo due mesi ed i 26 bambini arrivarono camminando lentamente , in silenzio . | Wróciłem po dwóch miesiącach , przywitało mnie 26 bardzo spokojnych dzieci . |
Dissi “ Allora , avete dato un ’ occhiata ai materiali ? ” Risposero “ Sì ” . “ Avete capito qualcosa ? ” “ No , niente ” . | Spytałem " " I co ? Patrzyliście na to ? " " Odpowiedzieli " " Tak . " " " Zrozumieliście coś ? " " Nie , nic . " |
Allora chiesi : “ Per quanto tempo avete provato a capirci qualcosa prima di decidere che non ci capite niente ? ” Risposero “ Ogni giorno ” . Dissi allora “ Per due mesi avete cercato di capire questa roba e non avete capito niente ? ” . Fu allora che una bambina di 12 anni alzò la mano e disse , letteralmente “ A parte il fatto che la replicazione impropria di molecole di DNA genera malattie genetiche , non abbiamo capito niente ” . ( Risate ) ( Applausi ) ( Risate ) Mi ci sono voluti tre anni per pubblicare quell ’ esperimento . | Ja na to : " " A jak długo ćwiczyliście zanim stwierdziliście , że nie rozumiecie ? " " Odparli " " Patrzyliśmy na to codziennie . " " Ja na to " " Przez dwa miesiące gapiliście na coś , czego nie rozumieliście ? " " Na to 12-letnia dziewczynka podnosi rękę i mówi , dosłownie , " " Nie zrozumieliśmy nic poza tym , że nieprawidłowa replikacja cząsteczki DNA wywołuje chorobę genetyczną . " " ( Śmiech ) ( Oklaski ) ( Śmiech ) Opublikowanie tego zajęło mi trzy lata . |
E ’ appena stato pubblicato nel British Journal of Educational Technology . | Artykuł niedawno ukazał się w British Journal of Educational Technology . |
Uno dei referee dell ’ articolo mi ha detto “ E ’ troppo bello per essere vero ” , che non era proprio un complimento . | Jeden z recenzentów napisał : " To zbyt piękne , by mogło być prawdziwe . " co nie było zbyt miłe . |
Una delle ragazze ha imparato da sola per diventare insegnante . | Jedna z dziewczynek została nauczycielką . |
Questa è lei . | Widzicie ją teraz . |
Ricordate che non studiano la lingua inglese . | Pamiętajcie , że nie uczyli się angielskiego . |
Ho tagliato l ’ ultimo pezzo quando ho chiesto “ Dov ’ è il neurone ? ” E lei “ Il neurone ? Il neurone ? ” E poi ha guardato e ha fatto questo . | Wyciąłem ostatni fragment , kiedy pytam " " Gdzie jest neuron ? " " a ona mówi " " Neuron ? Neuron ? " " A potem popatrzyła i zrobiła to . |
Qualunque fosse l ’ espressione , non era proprio felice . | Ten gest nie był zbyt miły . |
I loro punteggi sono cresciuti da 0 al 30 % , che è un risultato impossibile dal punto di vista dell ’ apprendimento in quel contesto . | Ich wyniki podniosły się z zera do 30 % , co w tych warunkach jest edukacyjną niemożliwością . |
Ma il 30 % non è la sufficienza . | Ale 30 % nie oznacza zdania testu . |
Ho scoperto che avevano un ’ amica , una giovane contabile , con la quale giocavano a football . | Odkryłem jednak , że mają przyjaciółkę , księgową , młodą dziewczynę , z którą zwykle grali w piłkę . |
Le ho chiesto “ Insegneresti loro abbastanza biotecnologia da consentire loro di superare l ’ esame ? ” E lei “ E come potrei ? Non ne so niente ” . Risposi “ Usa il metodo della nonna ” E lei “ Cosa ? ” Le dissi “ Tutto quello che devi fare è stare dietro di loro ed ammirarli di continuo . | Poprosiłem ją , żeby nauczyła ich biotechnologii na tyle , by zdali . Spytała " " Jak mam do zrobić ? Nawet nie znam zagadnienia . " " Odparłem " " Nie , użyj metody babci . " " " A cóż to takiego ? " " " Musisz jedynie stać za nimi i podziwiać ich przez cały czas . |
Dì loro “ Bravi ! Ben fatto ! E ’ fantastico ! | Mów im , że to jest świetne i fantastyczne . |
Cos ’ è quello ? Puoi farlo un ’ altra volta ? Mi fai vedere come va avanti ? ” Lo fece per due mesi . | Pytaj co to jest , czy mogą powtórzyć , pokazać więcej . " " Robiła to przez dwa miesiące . |
Il punteggio è arrivato al 50 % , che è quanto ottenevano le scuole d ’ élite di New Delhi , con un insegnante esperto di biotecnologia . | Wyniki wzrosły do 50 % , co jest wynikiem osiągalnym przez szkoły w New Delhi posiadające doświadczonego nauczyciela biotechnologii . |
Tornai a Newcastle con questi risultati e decisi che stava accadendo qualcosa che avrebbe portato a conclusioni molto serie . | Wróciłem więc z wynikami do Newcastle i uznałem , że dzieje się tutaj bardzo poważna sprawa . |
Avendo già fatto esperimenti in tutti i tipi di posti remoti , andai nel posto più sperduto che potessi immaginare . | Eksperymentując w wielu różnych odległych miejscach dotarłem do najodleglejszego miejsca , o jakim mogłem pomyśleć . |
( Risate ) Circa 5.000 miglia da Delhi c ’ è la cittadina di Gateshead . | ( Śmiech ) Około 5 tys. mil od Delhi jest małe miasteczko Gateshead . |
A Gateshead presi 32 bambini ed iniziai a mettere a punto il modello . | Zebrałem tam 32 dzieci i zacząłem ulepszać metodę . |
Li divisi in gruppi di quattro . | Podzieliłem ich na czteroosobowe grupy . |
Dissi “ Fate i vostri gruppi di quattro . | Powiedziałem " " Sami utwórzcie czteroosobowe grupy . |
Ciascun gruppo ha a disposizione un computer e non quattro computers . " " Ricordate , come accadeva nel Buco nel Muro , | Każda grupa może korzystać z jednego komputera , nie z czterech . " " Pamiętacie komputer w ścianie ? |
“ potete cambiare i gruppi , | " " Możecie zmieniać grupy . |
potete andare in un altro gruppo , se non vi piace il vostro , ecc … | Możecie chodzić pomiędzy grupami , jeśli grupa wam się nie podoba itd . |
Potete andare in un altro gruppo , imparare da loro , vedere cosa stanno facendo , tornare al vostro gruppo e rivendicarlo come vostro lavoro ” . Spiegai loro che un sacco di ricerca scientifica è fatta usando questo metodo . | Idźcie do innej grupy , zaglądajcie im przez ramię patrząc co robiąm wróćcie do swojej grupy i powiedzcie , że sami to wymyśliliście . " " Wyjaśniłem im , sami to znacie , że , mnóstwo badań naukowych jest robionych właśnie w ten sposób . |
( Risate ) ( Applausi ) I bambini mi seguirono entusiasti e dissero “ Adesso cosa dobbiamo fare ? ” | ( Śmiech ) ( Oklaski ) Dzieci podeszły bardzo entuzjastycznie i spytały " No to co mamy robić ? " |
Detti loro sei domande del testo GCSE . | Dałem im sześć zadań maturalnych . |
Il primo gruppo , il migliore , rispose a tutte le domande in 20 minuti . | Pierwsza grupa , najlepsza , rozwiązała wszystkie w 20 minut . |
Il peggiore in 45 . | Najgorsza - w 45 . |
Usarono tutto quello che conoscevano - newsgroups , Google , Wikipedia , Ask Jeeves , ecc … . | Użyli wszystkiego , o czym wiedzieli — usenetu , Google , Wikipedii , Ask Jeeves itd . |
Gli insegnanti dissero “ E ’ apprendimento duraturo ? ” Risposi “ Proviamolo . | Nauczyciele spytali " " Czy coś im z tej wiedzy zostanie ? " " " " Sprawdźmy " " , odparłem , |
Tornerò tra due mesi . | " " Wrócę po dwóch miesiącach |
Somministreremo loro un test su carta – niente computer , niente scambio di informazioni , ecc … ” . Il punteggio medio quando feci il test in gruppo con i computers fu del 76 % . | i zrobię im sprawdzian na papierze — żadnych komputerów , żadnego rozmawiania itd . " " Średni wynik , kiedy robiłem test z użyciem komputera i grup wyniósł 76 % . |
Quando feci l ’ esperimento e il test , dopo due mesi , il test cartaceo fu del 76 % . | Kiedy zrobiłem sprawdzian , po dwóch miesiącach , wynik był 76 % . |
I bambini richiamavano il ricordo fotografico , credo perché discutevano insieme . | Dzieci zapamiętały wszystko iście fotograficznie . Podejrzewam , że to dlatego , że rozmawiały ze sobą . |
Un bambino solo di fronte ad un computer non lo farà . | Jedno dziecko naprzeciw jednego komputera by tego nie dokonało . |
Ho ulteriori prove , quasi incredibili , di punteggi che aumentano col tempo . | Mam dalsze wyniki , które są wręcz niewiarygodne , z wynikami wzrastającymi z czasem . |
Perché , dicono i loro insegnanti , finita la lezione , i bambini continuavano a cercare su Google . | Nauczyciele stwierdzili , że po zakończeniu sesji dzieci nadal zgłębiały temat w Google . |
Qui in Gran Bretagna ho emanato un bando per nonne inglesi , dopo il mio esperimento di [ non incomprensibile ] . | Tutaj w Wielkiej Brytanii zaprosiłem do eksperymentu brytyjskie babcie . |
Beh , sapete che le nonne inglesi sono donne molto vigorose . | No wiecie bardzo żywotne z nich osoby . |
200 nonne hanno aderito immediatamente in forma volontaria . | 200 z nich zgłosiło się natychmiast . |
( Risate ) L ’ accordo prevedeva che mettessero a disposizione un ’ ora di connessione a banda larga , stando a casa loro , un giorno la settimana . | ( Śmiech ) Umówiłem się z nimi , że jedną godzinę w tygodniu przeznaczą na siedzenie w domu przy szerokopasmowym internecie . |
E lo fecero . Nell ’ arco degli ultimi due anni , oltre 600 ore di istruzione sono corse via Skype , usando quello che i miei studenti chiamano “ granny cloud ” , la rete delle nonne . | Zrobiły tak . Przez ostatnie dwa lata przeprowadzono przez Skype ponad 600 godzin wykładów z użyciem " " chmury babć " " . |
La granny cloud sta là . | Chmura babć siedzi tam . |
Le posso collegare a qualunque scuola io desideri . | Mogę skomunikować je z dowolną szkołą . |
( Video ) Insegnante : Non ce la fai a prendermi . Lo sai . Non ce la fai . | ( Nagranie ) : Nauczyciel : Nie złapiesz mnie . |
Lo dici tu . | Teraz wy . |
Non mi prendi . | Nie złapiesz mnie . |
Bambini : Non ce la fai a prendermi . | Dzieci : Nie złapiesz mnie . |
Insegnante : Sono l ’ omino di pan di zenzero . | Nauczyciel : Jestem chłopcem z piernika . |
Bambini : Sono l ’ omino di pan di zenzero . | Dzieci : Jestem chłopcem z piernika . |
Insegnante : Bravi . Molto bene … | Nauczyciel : Bardzo dobrze . |
SM : Torniamo a Gateshead , una bambina di 10 anni è catapultata nella culla dell ’ induismo in 15 minuti . | SM : W Gateshead dziesięciolatka zgłębia hinduizm w 15 minut . |
Sono cose di cui io non so nulla . | Rozumiecie , rzeczy , o których sam nie mam pojęcia . |
Due bambini guardano un TEDTalk . | Dwoje dzieci ogląda TED . |
Volevano diventare calciatori fino ad allora . | Wcześniej chcieli być piłkarzami . |
Dopo aver visto 8 TEDTalk , vuole diventare Leonardo da Vinci . | Po obejrzeniu ośmiu TEDTalks każdy chce zostać Leonardem da Vinci . |
( Risate ) ( Applausi ) E ’ roba abbastanza semplice . | ( Śmiech ) ( Oklaski ) To bardzo proste . |
Questo è quello a cui sto lavorando . Si chiamano SOLEs : ambienti di apprendimento auto organizzati . | To właśnie teraz tworzę . Nazywają się SOLE ( Samoorganizujące się Środowiska Edukacyjne ) . |
I mobili sono studiati in modo che i bambini possano sedersi di fronte a grandi , potenti schermi , potenti reti per la connessione , ma in gruppo . | Meble zaprojektowano tak , żeby dzieci mogły siedzieć przed wielkimi ekranami , podłączonymi do szybkiego internetu , ale w grupach . |
Se vogliono , possono chiamare la loro granny cloud . | Jeśli chcą , dzwonią do chmury babć . |
Questo è un SOLE a Newcastle . | To jest SOLE w Newcastle . |
Il mediatore è di [ parola incomprensibile ] , in India . | Mediator jest z Indii . |
Quanto possiamo spingerci oltre ? Ancora un piccolo passo e mi fermo . | Jak daleko możemy zajść ? Jeszcze jedno zanim skończę . |
Sono andato a Torino in Maggio . | W maju pojechałem do Turynu . |
Ho mandato via tutti gli insegnanti del mio gruppo di bambini di 10 anni . | Oddzieliłem wszystkich nauczycieli od grupy 10-letnich uczniów . |
Io parlo solo inglese , loro solo italiano , sicché non c ’ era modo di comunicare . | Mówię tylko po angielsku , oni tylko po włosku , więc nie mieliśmy jak się porozumieć . |
Ho iniziato a scrivere domande in inglese alla lavagna . | Zacząłem pisać po angielsku zadanie na tablicy . |
I bambini lessero e dissero “ Cosa ? ” Io risposi “ Beh , fatelo ” . Hanno scritto le domande in Google , tradotte in italiano , tornati a Google Italia . | Dzieci spojrzały i spytały " " Co ? " " . A ja " " No , do dzieła . " " Wpisały to w Google , przetłumaczyły na włoski , wróciły do włoskiego Google . |
Dopo 15 minuti … Domanda successiva : Dov ’ è Calcutta ? | 15 minut później ... Następne pytanie : gdzie jest Kalkuta ? |
Stavolta , ci sono voluti solo 10 minuti . | To im zajęło tylko 10 minut . |
Ho provato con una domanda davvero difficile , stavolta : | Tym razem spróbowałem czegoś trudniejszego . |
“ Chi era Pythagoras e cosa ha fatto ? ” | Kim był Pythagoras i czego dokonał ? |
Ci fu silenzio per un attimo , poi dissero “ L ’ hai scritto male , | Przez chwilę panowała cisza , a potem powiedzieli " " Źle napisałeś . |
si dice Petagoras ” . Poi , dopo 20 minuti , il triangolo rettangolo cominciò ad apparire sugli schermi . | Ma być Pitagoras . " " Potem po 20 minutach na ekranach zaczęły się pojawiać trójkąty prostokątne . |
Questo mi ha fatto venire i brividi . | Ciarki mi przeszły po plecach . |
Sono bambini di 10 anni . | To są dziesięciolatki . |
In altri 30 minuti avrebbero raggiunto la Teoria della Relatività . E poi ? | Za pół godziny dojdą do teorii względności . A potem ? |
( Risate ) ( Applausi ) SM : Avete visto cosa è successo ? | ( Śmiech ) ( Oklaski ) Wiecie co się stało ? |
Credo che ci siamo imbattuti in un sistema auto-organizzante . | Chyba właśnie natknęliśmy się na samoporządkujący się system . |
Un sistema auto-organizzante prevede che appaia una struttura senza esplicito intervento dall ’ esterno . | Samoorganizacja zachodzi wtedy , gdy pojawia się struktura bez wyraźnej interwencji z zewnątrz . |
I sistemi auto-organizzanti esibiscono anche proprietà emergenti , cioè , il sistema inizia a fare cose per le quali non era stato ideato . | Samoorganizacja zawsze objawia się przez emergencję , tzn. że system zaczyna robić rzeczy , do których nie został zaprojektowany . |
In altre parole , si reagisce in un certo modo perché sembra impossibile . | I dlatego właśnie tak reagujecie , bo wydaje się to niemożliwe . |
Penso di poter avanzare una supposizione . L' istruzione è un sistema auto-organizzante , all ’ interno del quale l ’ apprendimento è un fenomeno emergente . | Stawiam hipotezę , że edukacja jest samoorganizującym się systemem , gdzie nauczanie jest zjawiskiem emergentnym . |
Mi ci vorranno alcuni anni per provarlo , per via sperimentale , ma voglio provarci . | Udowodnienie tego doświadczalnie zajmie kilka lat , ale zamierzam spróbować . |
Ma nel frattempo , c ’ è un metodo a disposizione . | W międzyczasie jest metoda . |
Un miliardo di bambini , hanno bisogno di 100 milioni di mediatori – ce ne sono molti di più in terra – 10 milioni di SOLEs , 180 miliardi di dollari e 10 anni . | Miliard dzieci , sto milionów mediatorów — na całej planecie jest więcej ludzi niż potrzeba — 10 milionów SOLE , 180 miliardów dolarów i 10 lat . |
Potremmo cambiare tutto . | Możemy zmienić wszystko . |
Grazie . | Dziękuję . |
( Applausi ) | ( Oklaski ) |
Alzi la mano chi conosce qualcuno in famiglia o nella propria cerchia di amici che soffre di una malattia mentale . | Podnieście ręce , jeśli w rodzinie lub wśród znajomych macie kogoś , kto cierpi na jakąś formę choroby psychicznej . |
Già . Come pensavo . Non mi sorprende . | Tak myślałem , nie jestem zaskoczony . |
E alzi la mano chi pensa che ricerche di base sui moscerini della frutta abbiano a che fare col comprendere la malattia mentale negli umani . | A teraz podnieście ręce , jeśli wydaje się wam , że badania nad muszką owocową mają cokolwiek wspólnego z postępem w dziedzinie ludzkich schorzeń psychicznych . |
Già . Come pensavo . Non mi sorprende nemmeno questo . | Tak myślałem . Również nie jestem zaskoczony . |
Vedo che qui c' è pane per i miei denti . | Widzę , że czeka mnie tutaj ciężkie zadanie . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.