it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
Le luci di Natale , voi direte , di cosa diavolo sta parlando ? | Myślicie pewnie : " " O czym ten facet będzie gadać ? " " . |
Parlo di giganteschi alberi che mettiamo sui nove sentieri strategici della giungla coperti di luci di Natale . | Opowiem wam o ogromnych drzewach , które ustawiamy przy dziewięciu strategicznych ścieżkach w dżungli , ozdabiając je lampkami świątecznymi . |
Questi alberi ci hanno aiutato a smobilitare 331 guerriglieri , circa il cinque per cento dei guerriglieri dell' epoca . | Pomogło nam to w demobilizacji 331 partyzantów , czyli koło 5 % sił guerrilli . |
Questi alberi venivano illuminati di notte , e avevano un segno che diceva , " " Se Natale può arrivare nella giungla , puoi tornare a casa . | Drzewka były oświetlone całą noc , a obok nich ustawiliśmy tabliczkę z napisem : " " Skoro Święta mogą przyjść do dżungli , ty możesz wrócić do domu . |
Smobilitati . | Zdemobilizuj się . |
A Natale , tutto è possibile . " " Come sapevamo che gli alberi avrebbero funzionato ? | W Święta wszystko jest możliwe " " . Skąd wiemy , że drzewka zadziałały ? |
Ne avevamo 331 , il che va bene , ma sappiamo anche che non tutti i guerriglieri li hanno visti , ma sappiamo che molti ne hanno sentito parlare , e lo sappiamo perché parliamo costantemente di smobilitare i guerriglieri . | Mamy 331 osób , co jest dobre . Wiemy też jednak , że chociaż niewielu partyzantów je widziało , wielu o nich słyszało . Wiemy o tym z rozmów ze zdemobilizowanymi partyzantami . |
Vi riporto indietro di quattro anni , prima degli alberi . | Cofnijmy się na cztery lata przed akcją z drzewkami . |
Quattro anni prima degli alberi , siamo stati avvicinati dal governo per aiutarlo a trovare una strategia di comunicazione per fare uscire dalla giungla più guerriglieri possibile . | null |
Il governo aveva una strategia militare , aveva una strategia legale , aveva una strategia politica , ma diceva , " " Non abbiamo una vera strategia di comunicazione , che sarebbe bene avere , " " così abbiamo deciso di approfittare , perché è un' opportunità di influenzare i risultati del conflitto con le cose che facciamo , con gli strumenti che abbiamo . | null |
Ma non ne sapevamo molto . | Nie mieliśmy jednak zbyt wielu informacji . |
null | null |
Abbiamo parlato con 60 di loro prima di avere l' impressione di capire pienamente il problema . | Rozmawialiśmy z 60 z nich zanim w pełni zrozumieliśmy problem . |
null | Powiedzieli nam , dlaczego zostali partyzantami , dlaczego odeszli , jakie mieli marzenia , jakie zgryzoty . Dzięki tym rozmowom pojęliśmy fakt , na którym oparliśmy całą kampanię : partyzanci są więźniami swojej organizacji w tym samym stopniu , co ich zakładnicy . |
null | Tak nas poruszyły te historie , tak nas zdumiały , że pomyśleliśmy , że może najlepszy sposób na dialog to dać im rozmawiać ze sobą nawzajem . Przez pierwszy rok nagraliśmy setkę różnych historii , puściliśmy je w radiu i telewizji , aby partyzanci w dżungli wysłuchali tych historii , własnych historii lub do nich podobnych , i postanowili opuścić dżunglę . |
Voglio raccontarvi una di queste storie . | Chcę wam opowiedzieć jedną z tych historii . |
Questa persona che vedete qui è Giovanni Andrés . | Osoba , którą tu widzicie to Giovanni Andres . |
Giovanni Andrés aveva 25 anni in questa fotografia . | Na tym zdjęciu ma 25 lat . |
Aveva fatto parte delle guerriglie per sette anni , e ne era uscito di recente . | Był w partyzantce przez siedem lat i niedawno odszedł . |
Questa è la sua storia : fu reclutato a 17 anni , e poco dopo , nel suo squadrone , fu reclutata questa bella ragazza , e si innamorarono . | Oto jego historia : Zrekrutowano go w wieku 17 lat . Jakiś czas później do jego szwadronu wstąpiła piękna dziewczyna . Zakochali się . |
Chiacchieravano di come sarebbe stata la loro famiglia , che nome avrebbero avuto i loro figli , come sarebbe stata la loro vita fuori dalla guerriglia . | null |
Ma apparentemente quell' amore è assolutamente proibito tra i guerriglieri di livello inferiore , quindi la loro storia fu scoperta e furono separati . | Okazuje się jednak , że miłość jest surowo zabroniona wśród partyzantów niższego szczebla . Gdy ich romans wyszedł na jaw , zostali rozdzieleni . |
Lui fu mandato molto lontano , e lei fu lasciata indietro . | Wysłano go daleko , a ona została . |
Lei conosceva bene il territorio , quindi una notte , mentre era di guardia , se ne andò e entro nell' esercito , si smobilitò , ed è stata una delle persone con cui abbiamo avuto la fortuna di parlare , e siamo rimasti toccati da questa storia , quindi abbiamo fatto uno spot radiofonico , e si è scoperto per caso , che lontanissimo , molti chilometri a nord , lui la sentì alla radio , e quando la sentì alla radio , disse , " " Cosa sto facendo qui ? | Bardzo dobrze znała teren , więc pewnej nocy , gdy stała na straży , po prostu odeszła . Była w armii , zdemobilizowała się , była jedną z osób , z którymi udało nam się porozmawiać . Bardzo nas poruszyła ta historia , więc stworzyliśmy spot radiowy . Okazało się , że daleko , wiele kilometrów na północ , on usłyszał ją w radiu , i zadał sobie pytanie : " " Co ja tu robię ? |
Ha avuto le palle di andarsene . Devo fare la stessa cosa . " " E così fece . | Ona miała jaja , by stąd wyjść . Ja muszę zrobić to samo " " . I to zrobił . |
Camminò due giorni e due notti , rischiò la vita e se ne andò , e l' unica cosa che voleva era rivederla . | Szedł przez dwa dni i dwie noce , wydostał się , ryzykując życie , a jedyne , czego pragnął , to ją zobaczyć . |
L' unica cosa che aveva in mente era lei . | Myślał tylko o tym , żeby ją zobaczyć . |
Alla fine , si sono ritrovati . | Później się spotkali . |
So che vi state chiedendo se si sono rivisti . | null |
null | Spotkali się . |
null | Została partyzantką jako 15-latka , a odeszła mając 17 lat , więc pojawiło się dużo innych komplikacji , ale ostatecznie się spotkali . |
Non so se ora sono ancora insieme , ma posso scoprirlo . ( Risate ) Quello che posso dire è che la nostra strategia radiofonica stava funzionando . | Nie wiem , czy obecnie są razem , ale mogę się dowiedzieć . ( Śmiech ) Mogę wam jednak powiedzieć , że nasza strategia radiowa działała . |
Il problema è che funzionava tra i livelli più bassi dei guerriglieri . | Problem w tym , że działała na niższych szczeblach partyzantki . |
Non funzionava con i comandanti , la gente più difficile da sostituire , perché si può reclutare facilmente , ma non si trovano facilmente | Nie działała w przypadku dowódców , ludzi trudniejszych do zastąpienia . Łatwo jest zdobywać nowych rekrutów , ale nie starszych dowódców . |
null | Postanowiliśmy więc użyć tej samej strategii . |
Comandanti che parlano a comandanti . | Niech dowódcy mówią do dowódców . |
Siamo arrivati fino a chiedere a ex comandanti guerriglieri di volare in elicottero con microfoni raccontando alle persone che combattevano con loro , " C' è una vita migliore là fuori , " " " Sto bene , " " " " Non vale la pena , " " ecc. | Poprosiliśmy nawet byłych dowódców partyzantów , żeby latali w helikopterach z megafonami , mówiąc dawnym towarzyszom broni : " " Tam , na zewnątrz , jest lepsze życie " " , " " Dobrze sobie radzę " " , " " To nie jest tego warte " " itd . |
Ma come potete immaginare , era facile rispondere , cosa avrebbero detto i guerriglieri ? | Jednak , jak łatwo sobie wyobrazić , kampanię bez trudu odparto . Co mówiła partyzantka ? |
" Sì , certo , se non lo fa , verrà ucciso . " | " " Jasne , jeśli tego nie powie , to go zabiją " " . |
Era facile , quindi improvvisamente non avevamo più niente , perché i guerriglieri raccontava in giro che tutte quelle cose vengono fatte perché se non lo fanno , sono in pericolo . | null |
Qualche mente brillante nel nostro team , tornò e disse , " " Sapete cosa ho notato ? | Wtedy pewna bystra osoba w zespole podzieliła się z nami spostrzeżeniem , |
o notato che nel periodo di Natale , ci sono stati picchi di smobilitati dall' inizio di questa guerra . " " Era incredibile , perché ci ha portato a pensare che dovevamo parlare all' essere umano e non al soldato . | że w okresie świąt Bożego Narodzenia jest najwięcej demobilizacji od początków tej wojny . To było niesamowite , bo zdaliśmy sobie sprawę , że trzeba mówić do człowieka , a nie do żołnierza . |
Dovevamo smettere di parlare da governo a esercito , da esercito a esercito , dovevamo parlare di valori universali , e dovevamo parlare dell' umanità . | Trzeba było odejść od przemówień ze strony rządu do armii , ze strony armii do armii . Należało mówić o uniwersalnych wartościach , o tym , co ludzkie . |
E qui è arrivato l' albero di Natale . | Wtedy pojawiły się choinki . |
null | Na tym zdjęciu widzicie jak planowano kampanię z choinkami , a ten mężczyzna z trzema gwiazdkami to kapitan Juan Manuel Valdez . |
Il Capitano Valdez è stato il primo ufficiale di alto grado a darci gli elicotteri e il supporto necessario per posizionare gli alberi di Natale , e disse in quell' incontro una cosa che non dimenticherò mai . | Kapitan Valdez to pierwszy wysokiej rangi funkcjonariusz , który zaopatrzył nas w helikoptery i udzielił wsparcia przy przygotowaniu choinek . Na tamtym spotkaniu powiedział coś , czego nigdy nie zapomnę . |
null | Powiedział : " " Chcę to robić , bo hojność mnie wzmacnia , dzięki niej moi ludzie czują się silniejsi " " . Bardzo się wzruszam wspominając go , bo zginął później w walce i bardzo nam go brak . Chciałem , byście go zobaczyli , bo był bardzo , bardzo ważną osobą . |
null | Udzielił nam wsparcia przy pierwszych choinkach . |
Successivamente , i guerriglieri fuoriusciti durante la campagna degli alberi di Natale hanno detto , " " Ottimo , gli alberi di Natale sono fantastici , ma sapete una cosa ? In realtà non camminiamo più . | Później partyzanci , którzy wrócili do cywila podczas akcji choinkowej powiedzieli : " " To jest dobre , drzewka są świetne , ale wiecie co ? My już nie maszerujemy . |
Usiamo i fiumi . " " I fiumi sono le autostrade della giungla , è una cosa che abbiamo imparato , e gran parte dei reclutamenti si faceva intorno ai villaggi sui fiumi . | Korzystamy z rzek " " . Rzeki to autostrady dżungli . Dowiedzieliśmy się , że rekrutowanie odbywa się w nadrzecznych wioskach . |
Siamo andati in questi villaggi sul fiume , e abbiamo chiesto alla gente , e probabilmente alcuni di loro erano conoscenti dei guerriglieri . | Udaliśmy się tam , rozpytując wśród ludzi . Niektórzy z nich byli pewnie znajomymi partyzantów . |
Abbiamo chiesto , " " Potete mandare messaggi ai guerriglieri ? " " Abbiamo raccolto più di 6000 messaggi . | Pytaliśmy : " " Możecie przekazać partyzantom wiadomość ? " " . Zebraliśmy 6 000 wiadomości . |
Alcuni di questi erano note che chiedevano di venire via . | Część z nich to były kartki z prośbą , by wrócili . |
Alcuni erano giocattoli . Alcuni erano caramelle . | Część z nich to były zabawki , a część słodycze . |
Qualcuno si è anche tolto gioielli , piccole croci e oggetti religiosi , e li ha messi in sfere galleggianti che abbiamo messo sul fiume in modo che potessero prenderle di notte . | Ludzie zdejmowali nawet biżuterię , małe krzyżyki i dewocjonalia , i wkładali je do niezatapialnych kulek , które puszczaliśmy z prądem , aby można je było wyłowić w nocy . |
Ne abbiamo messe a migliaia sul fiume , e le raccoglievamo più tardi se non lo facevano . | null |
Ma molte venivano raccolte . | null |
Questo ha generato , in media , una smobilitazione ogni sei ore , era incredibile , era un messaggio : vieni a casa per Natale . | null |
Poi è arrivato il processo di pace , quando è iniziato il processo di pace , la mentalità dei guerriglieri è cambiata . | Później rozpoczął się proces pokojowy . Gdy rozpoczął się ten proces , zmieniła się mentalność partyzantów . |
Ed è cambiata perché fa pensare , " " Bene , se c' è un processo di pace , probabilmente è finita . | Stało się tak , bo pomyśleli : " " Skoro zaczął się proces pokojowy , wojna chyba się skończy . |
A un certo punto uscirò . " " Le loro paure sono cambiate completamente , e le loro paure non erano se sarebbero stati uccisi , Le loro paure erano , " " Verrò rifiutato ? | I tak w końcu stąd wyjdę " " . I zaczęli bać się zupełnie innych rzeczy . Nie bali się tego , że zginą , ale tego , że zostaną odrzuceni . |
null | Czy odrzucą mnie , gdy stąd wyjdę ? Więc w ostatnie święta odnaleźliśmy 27 matek partyzantów i poprosiliśmy je o zdjęcia dzieci , takie , na których mogły się rozpoznać tylko one same , aby nie narażać ich życia . Poprosiliśmy o przekazanie najbardziej matczynej wiadomości : " " Zanim zostałeś partyzantem , byłeś moim dzieckiem . Więc wróć do domu , czekam na ciebie " " . Widzicie te zdjęcia tutaj . Pokażę wam kilka . |
( Applausi ) Grazie . | ( Brawa ) Dziękuję . |
Queste foto sono state posizionate in diversi posti , e tante sono tornate indietro , ed è stato molto bello . | Rozmieszczono te zdjęcia w różnych miejscach . Wiele z tych osób wróciło i to było naprawdę bardzo piękne . |
Poi abbiamo deciso di lavorare con la società . | Wtedy postanowiliśmy współpracować ze społeczeństwem . |
Abbiamo lavorato con le madri nel periodo di Natale . | W okresie świąt były to matki . |
Ora parliamo delle altre persone . | Teraz pomówmy o reszcie ludzi . |
null | Może wiecie lub nie , ale w tym roku odbyły się Mistrzostwa Świata . Kolumbia grała naprawdę dobrze , była to dla niej jednocząca chwila . |
null | Mówiliśmy partyzantom : " " Wyjdźcie z dżungli , trzymamy dla was miejsce " " . |
Questa è la televisione , tutti i diversi media che dicono , " C' è un posto per voi . " | Było to w telewizji i w różnych innych mediach . Mówiliśmy : " " Trzymamy dla was miejsce " " . |
Il soldato nello spot dice , " " C' è un posto per te proprio qui in quest' elicottero in modo che tu possa uscire dalla giungla e andare a goderti la Coppa del Mondo . " " Ex giocatori di calcio , annunciatori radiofonici , tutti tenevano un posto per i guerriglieri . | Żołnierz w spocie mówi : " " Trzymam dla ciebie miejsce w tym helikopterze , abyś mógł wyjść z dżungli i cieszyć się Mistrzostwami Świata " " . Byli piłkarze , prezenterzy radiowi , każdy trzymał miejsce dla partyzantów . |
Da quando abbiamo iniziato questo lavoro poco più di otto anni fa , 17 000 guerriglieri sono stati smobilitati . | Odkąd rozpoczęliśmy pracę , trochę ponad osiem lat temu , 17 000 partyzantów wróciło do cywila . |
Non — ( Applausi ) Grazie . | Nie chcę ... ( Brawa ) Dziękuję . |
null | Nie chcę mówić , że jedyną przyczyną jest nasza działalność . Wiem jednak , że nasza praca mogła pomóc wielu z nich w myśleniu o demobilizacji i chyba pomogła wielu z nich podjąć ostateczną decyzję . |
null | Jeśli to prawda , spoty w mediach to nadal najpotężniejsze narzędzia zmian , jakimi dysponujemy . |
E parlo non solo a nome mio , ma a nome di tutti i colleghi che vedo qui che lavorano nella pubblicità , e di tutto il team che ha lavorato con me per fare questo . Se volete cambiare il mondo , se volete instaurare la pace , | null |
null | Z radością pomożemy . |
null | Dziękuję . |
( Applausi ) | ( Brawa ) |
Vorrei cominciare col concentrarmi su l' animale più pericoloso al mondo . | Skupmy się na początek na najgroźniejszym zwierzęciu świata . |
Quando si parla di animali pericolosi , la maggior parte della gente pensa ai leoni , alle tigri , agli squali . | Mówiąc o groźnych zwierzętach , wyobrażamy sobie lwa , tygrysa lub rekina . |
Ma naturalmente l' animale più pericoloso è la zanzara . | Ale najgroźniejszym zwierzęciem jest komar . Ale najgroźniejszym zwierzęciem jest komar . |
La zanzara ha ucciso più umani di qualunque altra creatura nella storia dell' umanità . | Zabił więcej osób niż jakiekolwiek inne zwierzę . |
Infatti , probabilmente mettendoli tutti insieme , la zanzara ha ucciso più esseri umani . | Prawdopodobnie więcej niż wszystkie inne zwierzęta razem wzięte . |
E la zanzara ha ucciso più esseri umani delle guerre e delle piaghe . | I więcej niż kiedykolwiek zginęło na skutek wojen i zarazy . I więcej niż kiedykolwiek zginęło na skutek wojen i zarazy . |
E pensate forse , vero , che con tutta la scienza , con tutti gli avanzamenti della società , con città migliori , civilizzazioni migliori , migliori servizi sanitari , ricchezza , che siamo migliorati nel controllo delle zanzare e quindi nella riduzione delle malattie . | Wydawałoby się , że przy całym postępie naukowym i społecznym , mając lepsze miasta , cywilizacje , warunki sanitarne , dobrobyt , nauczymy się kontrolować komary i tym samym ograniczmy chorobę . |
E invece non è così . | Jednak tak nie jest . |
Se fosse così , non avremmo tra 200 e 300 milioni di casi di malaria all' anno , e non avremmo un milione e mezzo di morti per malaria , e non avremmo una malattia che era relativamente poco conosciuta 50 anni fa , ora improvvisamente diventata la maggiore minaccia da virus proveniente da una zanzara , chiamata febbre dengue . | Gdyby tak było , nie mielibyśmy od 200 do 300 milionów przypadków malarii rocznie ani 1,5 miliona zgonów na skutek tej choroby . Nie mielibyśmy też choroby słabo znanej jeszcze 50 lat temu , która obecnie zagraża nam najbardziej ze wszystkich wirusów przenoszonych przez komary , a zwie się denga . |
50 anni fa , nessuno ne aveva sentito parlare , certamente non nei climi europei . | 50 lat temu mało kto o niej słyszał , na pewno nikt w Europie . |
Ma ora la dengue , secondo l' Organizzazione Mondiale della Sanità , infetta tra 50 e 100 milioni di persone all' anno , che equivale all' intera popolazione del Regno Unito infettata ogni anno . | Według Światowej Organizacji Zdrowia , obecnie dengą zaraża się od 50 do 100 milionów ludzi rocznie , czyli tyle , ile wynosi populacja Wielkiej Brytanii. czyli tyle , ile wynosi populacja Wielkiej Brytanii . |
Altre stime portano a raddoppiare il numero delle infezioni . | Inne dane szacują , że liczba zarażeń jest dwukrotnie wyższa . |
E la dengue è cresciuta ad una velocità fenomenale . | Denga rozprzestrzeniła się w nadzwyczajnym tempie . |
Negli ultimi 50 anni , l' incidenza di dengue è cresciuta di 30 volte . | W ciągu 50 lat częstotliwość jej występowania wzrosła trzydziestokrotnie . |
Ora vi racconto un po ' cos' è la febbre dengue , per chi di voi non lo sa . | Wyjaśnię , czym jest denga , dla tych , którzy nie wiedzą . |
Supponiamo che andiate in vacanza . | Załóżmy , że jedziecie na wakacje . |
Supponiamo che andiate ai Caraibi , o potreste andare in Messico . Potreste andare in America Latina , Asia , Africa , ovunque in Arabia Saudita . | Niech to będą Karaiby albo Meksyk , Ameryka Łacińska , Azja , Afryka czy Arabia Saudyjska . |
Potreste andare in India , in Estremo Oriente . | Być może Indie lub Daleki Wschód . |
Non ha molta importanza . È la stessa zanzara , ed è la stessa malattia . Siete a rischio . | Nie ma znaczenia . To ten sam komar i zagraża wam ta sama choroba . |
E supponiamo che siate punti da una zanzara portatrice del virus . | Załóżmy , że ugryzł was komar , który jest nosicielem wirusa . |
Potreste sviluppare sintomi simili a quelli dell' influenza . | Możecie mieć objawy przypominające grypę . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.