it
stringlengths 2
991
⌀ | pl
stringlengths 1
1.19k
⌀ |
---|---|
null | null |
Questo è un problema che richiede la completa solidarietà umana . | To problem , który wymaga pełnej ludzkiej solidarności . |
Solidarietà umana , se preferite , basata sull' interesse personale — perché siamo tutti coinvolti , e dobbiamo lavorare insieme per assicurarci di raggiungere zero emissioni di carbonio nel 2050 . | null |
La buona notizia è che questo cambiamento sta avvenendo , e sta accadendo molto velocemente . | null |
Qui in California , c' è un obiettivo molto ambizioso per tagliare le emissioni . | null |
Nelle Hawaii , stanno promuovendo una legislazione per avere il 100 per cento di energie rinnovabili entro il 2045 . | null |
I governi di tutto il mondo sono molto ambiziosi . | Rządy na całym świecie są również bardzo ambitne . |
Il Costa Rica , si è impegnato per zero emissioni entro il 2021 . | Na Kostaryce zobowiązano się do neutralnej emisji do 2021 . |
L' Etiopia , si è impegnata per il 2027 . | W Etiopii , zobowiązano się do neutralnej emisji do 2027 . |
La Apple ha promesso che le sue fabbriche in Cina useranno energia rinnovabile . | Apple zobowiązał się , że ich fabryki w Chinach będą używać energii odnawialnej . |
E oggi c' è una corsa a convertire in elettricità la forza delle onde e delle maree , per poter lasciare il carbone nel terreno . | null |
Questo cambiamento è benvenuto e sta accadendo molto rapidamente . | null |
Ma non è ancora abbastanza , e la volontà politica non è ancora sufficiente . | null |
Permettetemi di tornare al presidente Tong e al suo popolo nel Kiribati . | null |
In realtà sarebbero in grado di vivere sulla loro isola e trovare una soluzione , ma ci vorrebbe tanta volontà politica . | null |
Il presidente Tong mi ha parlato della sua idea ambiziosa di costruire o anche di far galleggiare le piccole isole dove vive il suo popolo . | null |
Questo , ovviamente , è al di là delle risorse del Kiribati . | Oczywiście jest to poza możliwościami Kiribati . |
Richiederebbe una grande solidarietà e supporto dagli altri paesi , e richiederebbe il tipo di idea fantasiosa che abbiamo quando vogliamo progettare una stazione spaziale . | null |
Ma non sarebbe meraviglioso avere questa meraviglia ingegneristica e permettere alle persone di rimanere nel loro territorio sovrano , ed essere parte della comunità delle nazioni ? | null |
Questo è il tipo di idea alla quale dovremmo pensare . | null |
Sì , le sfide alla trasformazione di cui abbiamo bisogno sono grandi , ma possono essere risolte . | null |
Noi siamo , in realtà , come persone , molto capaci di incontrarci per risolvere problemi . | null |
Ero molto cosciente di questo quando ho preso parte quest' anno alla commemorazione del 70 ° anniversario della fine della Seconda Guerra Mondiale nel 1945 . | null |
Il 1945 fu un anno straordinario . | 1945 był rokiem wyjątkowym . |
Fu l' anno in cui il mondo affrontò quelli che dovevano sembrare problemi quasi irrisolvibili — la devastazione delle guerre mondiali , specialmente la seconda ; la fragile pace che era stata raggiunta ; la necessità di una completa rigenerazione economica . | null |
Ma i leader di quel tempo non si tirarono indietro . | Ale tamtejsi liderzy nie stchórzyli . |
Ebbero la capacità , e la consapevolezza che il mondo non avrebbe più dovuto avere questo tipo di problema . | null |
dovettero costruire strutture per la pace e la sicurezza . | null |
E cosa abbiamo ottenuto ? Che cosa hanno raggiunto ? | null |
La Carta delle Nazioni Unite , le istituzioni di Bretton Woods , come la chiamarono , la Banca Mondiale , e il Fondo Monetario Internazionale . | null |
Il Piano Marshall per l' Europa , un' Europa devastata , per ricostruirla . | null |
E pochi anni dopo , la Dichiarazione Universale dei Diritti Umani . | null |
Il 2015 è un anno simile nella sua importanza al 1945 , con sfide simili e simile potenziale . | null |
Ci saranno due grandi summit quest' anno : il primo , a settembre a New York , è il summit per i traguardi dello sviluppo sostenibile . | null |
E poi il summit di Parigi a Dicembre , per darci un accordo sul clima . | W grudniu szczyt w Paryżu ma na celu porozumienie w sprawie klimatu . |
I traguardi dello sviluppo sostenibile hanno lo scopo di aiutare i paesi a vivere in modo sostenibile , in sintonia con Madre Terra , non a portar via da Madre Terra e distruggere gli ecosistemi , ma piuttosto , a vivere in armonia con Madre Terra , vivendo con uno sviluppo sostenibile . | null |
E i traguardi dello sviluppo sostenibile entreranno in vigore per tutti i paesi il 1 ° gennaio 2016 . | null |
null | null |
Perciò dobbiamo fare passi che saranno monitorati e rivisti , per mantenere alta l' ambizione nel taglio delle emissioni , e spostarci più rapidamente verso l' energia rinnovabile , per avere un mondo sicuro . | Trzeba więc przedsięwziąć kroki , które będą monitorowane i oceniane , aby móc zwiększać aspiracje na obniżanie emisji i przejść jak najszybciej na odnawialne źródła energii , dla bezpieczniejszego świata . |
La realtà è che questo problema è troppo importante per essere lasciato ai politici e alle Nazioni Unite . | W rzeczywstości to zagadnienie jest zbyt istotne , aby można je było zostawić politykom i ONZ . |
( Risate ) È un problema per tutti noi , ed è un problema per il quale servono molti più stimoli . | ( Śmiech ) To problem nas wszystkich , dla którego potrzeba większego impetu . |
La faccia dell' ambientalista è veramente cambiata , per la dimensione della giustizia . | I rzeczywiście wygląd ekologa się zmienił , przez inny wymiar sprawiedliwości . |
È ora un problema per le organizzazioni basate sulla fede , sotto l' ottimo comando di Papa Francesco , e della Chiesa d' Inghilterra , che si sta privando dei combustibili fossili . | Jest to teraz kwestią dla organizacji religijnych pod bardzo dobrym przywództwem papieża Franciszka oraz Kościoła anglikańskiego , który wyzbywa się inwestycji w paliwa kopalne . |
null | Jest to zagadnienie dla świata biznesu i na szczęście ta społeczność szybko się zmienia , z wyjątkiem przemysłu paliw kopalnych . ( Śmiech ) Ale nawet oni zaczynają zmieniać język , ale tylko nieznacznie . |
null | null |
È un problema per il movimento sindacale . | To zagadnienie dla związków zawodowych , |
È un problema per il movimento femminile . | dla ruchów kobiecych . |
È un problema per i giovani . | To zagadnienie dla ludzi młodych . |
null | Byłam poruszona na wieść , że Jibreel Khazan , jeden z czwórki z Greensboro , który protestował wobec rasizmu w Woolworth , powiedział całkiem niedawno , że zmiana klimatu jest momentem przełomowym dla młodych ludzi . |
Il grande momento per i giovani del 21esimo secolo — una sorta di reale problema per i diritti umani del 21esimo secolo , perché disse che è la più grande sfida per l' umanità e la giustizia nel mondo . | null |
Ricordo molto bene la Marcia per il Clima lo scorso settembre , fu un grande stimolo , non solo a New York , ma in tutto il mondo , | null |
e dobbiamo costruirci sopra . | null |
null | null |
null | null |
Sappiamo che sarà un mondo vincolato inevitabilmente dal clima , per le emissioni che abbiamo già sprigionato , ma potrebbe essere un mondo molto più equo e molto più giusto , e migliore per la salute , migliore per il lavoro , migliore per la sicurezza dell' energia , rispetto al mondo che abbiamo ora , se ci siamo convertiti a sufficienza e abbastanza presto alle energie rinnovabili e nessuno viene lasciato indietro . | null |
Nessuno viene lasciato indietro . | null |
E così come ci siamo guardati indietro quest' anno — dal 2015 al 1945 , guardando indietro di 70 anni — mi piacerebbe pensare che loro si guarderanno indietro , che il mondo si guarderà indietro di 35 anni dal 2050 , 35 anni al 2015 , e che dirà : " " Non hanno fatto bene a fare quello che hanno fatto nel 2015 ? | null |
null | null |
Ecco cosa significa quest' anno . | null |
E in qualche modo per me , è stato colto nelle parole di qualcuno che ho ammirato molto . | null |
È stata una mentore per me , è stata un' amica , è morta troppo giovane , era una personalità straordinaria , un grande difensore dell' ambiente : Wangari Maathai . | null |
Wangari una volta ha detto : " " Nel corso della storia , arriva il momento in cui l' umanità è chiamata a passare a un nuovo livello di consapevolezza , a ricercare una morale più alta . " " E questo è ciò che dobbiamo fare . | null |
Dobbiamo ricercare un nuovo livello di consapevolezza , una morale più alta . | null |
E dobbiamo farlo quest' anno in questi due grandi summit . | null |
null | null |
null | null |
Ho uno studio a Berlino fatemi preparare questo — che si trova lì in mezzo alla neve , proprio lo scorso fine settimana . | Mam studio w Berlinie . Pozwólcie , że pokażę . To ten ośnieżony budynek po prawej . |
Nello studio facciamo un sacco di esperimenti . | Wykonujemy tam sporo eksperymentów . |
Considererei lo studio piu ' come un laboratorio . | Właściwie to bardziej laboratorium niż studio . |
Ho occasionalmente degli incontri con scienziati . | Spotykam się tam również sporadyczne z naukowcami . |
E ho un accademia , che fa parte della facolta ' di Belle Arti a Berlino . | Prowadzę tam zajęcia w ramach Berlińskiej Akademii Sztuk Pięknych |
Ogni anno abbiamo una riunione di persone , che si chiama Life in Space ( " " Vita nello Spazio " " ) | Mamy coroczne spotkania o nazwie " " Życie w przestrzeni . " " |
Life in Space non riguarda tanto come facciamo qualcosa , ma perche ' facciamo qualcosa . | " " Życie w przestrzeni " " niekoniecznie stawia pytanie o to jak tworzymy , ale raczej dlaczego tworzymy . |
Potreste guardare , con me , quella piccola croce li ' nel centro ? | Spójrzcie proszę na ten krzyżyk w środku . |
Continuate a guardare . Non badate a me . | Nie zwracajcie na mnie uwagi . Patrzcie . |
Ora vedrete un cerchio giallo . E faremo un esperimento post-immagine . | Patrzcie na żółte koło . Przeprowadzimy później eksperyment . |
Quando il cerchio sparisce vedrete un' altra immagine , il colore complementare . | Kiedy żółte koło zniknie , pojawi się inna barwa dopełniająca . |
Io sto dicendo qualcosa . Ed i vostri occhi e cervello vi restituiscono una risposta . | Mówię coś a wasze oczy i twój mózg odpowiadają . |
L' intera idea di condivisione , di costituire realta ' tramite la sovrapposizione di cosa io dico e di cosa voi dite — pensate a questo come ad un film . | Cała idea tej wymiany , kształtowania rzeczywistości poprzez nakładanie przekazu mojego , waszego ... jak w filmie . |
Da ormai due anni , con alcune sovvenzioni dal Ministero della Scienza a Berlino , ho lavorato su questi film dove produciamo il film insieme . | Od dwóch lat , dzięki stypendiom niemieckiego Ministerstwa Nauki , pracuje nad takimi właśnie filmami , które powstają z udziałem widza . |
Non credo che il film sia particolarmente interessante . | Niekoniecznie uważam treść tego filmu za interesującą . |
Chiaramente non e ' affatto interessante dal punto di vista narrativo . | W istocie , jeśli chodzi o narrację , ten interesujący nie jest . |
Cio ' nonostante , il potenziale sta — - e continuate a guardare lo schermo - il potenziale sta , ovviamente , nel cercare in qualche modo di spostare il confine tra chi e ' l' autore , e chi e ' l' utente . | Jakkolwiek , jego potencjał oczywiście tkwi zgoła gdzie indziej . Chodzi o zatarcie granicy między autorem a odbiorcą . |
Chi e ' il consumatore , se volete , e chi e ' il responsabile per cio ' che si vede ? | Kto jest odbiorcą i kto ponosi odpowiedzialność za treść przekazu ? |
Credo che vi sia una dimensione socializzante , nello spostare quel confine . | Wydaje mi się , że istnieje pewien społeczny wymiar tego rodzaju zabiegu . |
Chi decide cosa e ' la realta ' ? | Kto decyduje czym jest rzeczywistość ? |
Questa e ' la Galleria " " Tate Modern " " a Londra . | To muzeum Tate Modern w Londynie . |
In un certo senso , lo spettacolo aveva a che fare con questo . | Ekspozycja w pewnym sensie dotyczyła właśnie tego zagadnienia . |
Si trattava di uno spazio nel quale avevo messo un disco giallo semi-circolare . | W przestrzeni umieściłem półkolisty , żółty dysk . |
Ho anche messo uno specchio sul soffitto , e un po ' di nebbia , un po ' di foschia . | Na suficie umieściłem lustro i wpuściłem trochę sztucznej mgły . |
La mia idea era rendere lo spazio tangibile . | Chciałem sprawić by przestrzeń stała się namacalna . |
Con uno spazio cosi ' grande , il problema e ' che vi e ' , ovviamente , una discrepanza tra quello che il tuo corpo puo ' abbracciare , e cosa lo spazio e ' , in tal senso . | W przypadku przestrzeni takich rozmiarów problemem jest rozbieżność pomiędzy możliwościami ciała do objęcia przestrzeni jak i przestrzenią sensu stricto . |
Per cui avevo la speranza che inserendo alcuni elementi naturali , della nebbia , per esempio , avrei reso lo spazio tangibile . | Umieszczając naturalny element , w tym przypadku mgłę , miałem nadzieję nadać przestrzeni namacalność . |
E cosa succede e ' che le persone , iniziano a vedersi nello spazio . | Tak aby w efekcie ludzie zauważyli w przestrzeni siebie . |
Allora guardate . Guardate la ragazza . | Spójrzcie na tą dziewczynę . |
Chiaramemte devono guardare attraverso una maledetta macchina fotografica in un museo . Giusto ? Oggi i musei funzionano cosi ' . | Oczywiście nie obejdzie się bez pomocy kamer . Tak teraz funkcjonują muzea . |
Ma guardate la sua faccia , mentre controlla , guardando se stessa nello specchio . | Ale spójrzcie na jej twarz , jak patrzy na swoje odbicie w lustrze . |
" Oh ! Quello li ' e ' il mio piede ! " | " O ! To moja stopa . " |
Non era totalmente sicura che quello che vedeva fosse se ' stessa o no . | Myśli , nie będąc jednocześnie pewną , czy widzi siebie czy nie . |
E [ la domanda e ' ] : come mettiamo insieme la relazione tra il nostro corpo e lo spazio ? | W tym wszystkim zawarte jest pytanie . Jak skonfigurować relacje miedzy ciałem a przestrzenią ? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.