it
stringlengths
2
991
pl
stringlengths
1
1.19k
Quest' anno , invece di smettere qualcosa , vivrò ogni giorno come se avessi un microfono nascosto sotto la lingua , un palco sul lato nascosto della mia inibizione .
null
Perché a chi serve un podio quando basta la voce ?
Kto potrzebuje mównicy , jeśli w zupełności wystarcza własny glos ?
Grazie .
Dziękuję .
( Applausi )
( Brawa )
Pensavo , riflettendo sul mio desiderio per TED , di cominciare a dare una prospettiva a quello che cerco di fare e farlo coincidere con quello che cerca di fare TED .
Zanim wyjawię moje życzenie , chciałbym zacząć od nakreślenia obrazu tego , co próbuję osiagnąć i w jaki sposób to co robię koresponduje z wizją TED .
Viviamo in un mondo che tutti sanno essere interdipendente ma essenzialmente inadeguato in tre modi .
Wszyscy wiemy , iż żyjemy w świecie opartym na współzależności , ale niedomagającym pod względem trzech ważnych kwestii .
Esso è , prima di tutto , permeato di disuguaglianze . La metà della popolazione mondiale vive ancora con meno di due dollari al giorno ; un miliardo di persone non ha accesso all' acqua potabile ; due miliardi e mezzo non hanno accesso ad impianti igienici , un miliardo va a letto affamato ogni sera . Una morte su quattro ogni anno è causata da AIDS , tubercolosi , malaria e dalle infezioni associate all' acqua non potabile — l ' 80 % di queste colpiscono i bambini al di sotto dei cinque anni .
Przede wszystkim jest to świat głębokich dysproporcji . Połowa populacji naszego globu nadal żyje za mniej niż dwa dolary dziennie , miliard ludzi nie ma dostępu do pitnej wody . Dwa i pół miliarda żyje bez podstawowych warunków sanitarnych , a miliard ludzi codziennie chodzi spać głodny . Co czwarta osoba umiera na AIDS , gruźlicę , malarię bądź szereg infekcji spowodowanych spożywaniem skażonej wody . 80 % przypadków śmiertelnych to dzieci poniżej 5 roku życia .
Anche nei paesi ricchi ormai è normale veder aumentare le diseguaglianze .
Obecnie nawet w krajach wysoko rozwiniętych powszechnie obserwuje się rosnące dysproporcje .
Negli Stati Uniti , dal 2001 abbiamo avuto cinque anni di crescita economica , cinque anni di aumento di produttività nei posti di lavoro , ma il salario medio è stagnante e la percentuale di famiglie lavoratrici al di sotto della soglia di povertà è aumentata del 4 % .
Pomimo pięciu lat wzrostu gospodarczego , który można było zaobserwować od początku 2001 roku w Stanach Zjednoczonych oraz pięciu lat ciągłego wzrostu produktywności w miejscu pracy , średnia płaca krajowa pozostaje niezmienna , a liczba rodzin należących do klasy pracującej , które oscylują na granicy ubóstwa , w tym samym czasie wzrosła o 4 procent .
La percentuale delle famiglie lavoratrici senza assistenza medica è aumentata del 4 % .
Odsetek pracujących rodzin bez ubezpieczenia zdrowotnego wzrósł o 4 procent .
Dunque questo mondo interdipendente , che è stato abbastanza buono con molti di noi — e grazie al quale siamo tutti qui nella California del nord , con le nostre professioni , a goderci questa serata — è profondamente ingiusto .
Tak więc ten współzależny świat , który dla większości z nas jest bardzo dobrym miejscem do życia , który pozwala nam być tutaj w Północnej Kalifornii i pracować w wybranych przez nas profesjach , a także cieszyć się tym miłym spotkaniem , jest również miejscem pełnym społecznych niesprawiedliwości .
Ed è anche instabile .
Jest to świat niestabilny .
Instabile per via delle minacce di terrorismo , delle armi di distruzione di massa , della diffusione globale delle malattie e di un senso di vulnerabilità diverso da quello che sentivamo fino a pochi anni fa .
Niestabilny z powodu zagrożeń terrorystycznych , rozwoju broni masowej zagłady , ryzyka związanego z wybuchem globalnych epidemii a także ze względu na poczucie bezsilności wobec tych niebezpieczeństw , które teraz jest odczuwalne o wiele głębiej niż kilka lat temu .
E forse , cosa più importante , non è sostenibile per via del cambiamento climatico , l' esaurimento delle risorse , e la distruzione delle specie .
Ale przede wszystkim , nasz świat jest głęboko zachwiany pod względem równowagi ekologicznej , a ten stan rzeczy spowodowany jest gwałtowną zmianą klimatu , wyczerpywaniem zasobów naturalnych oraz zagładą gatunków .
Quando penso al mondo che vorrei lasciare a mia figlia e ai nipoti che spero di avere , vedo un mondo che si allontana da un ' interdipendenza ingiusta , instabile , insostenibile e si muove verso comunità — localmente , nazionalmente e globalmente - integrate che condividono le caratteristiche di tutte le comunità di successo . Una serie di opportunità accessibili e ampiamente condivise , un senso di responsabilità condiviso per il successo dell' impresa comune ed un autentico senso di appartenenza .
Kiedy myślę o świecie jaki chciałbym zostawić mojej córce i wnukom , które mam nadzieję kiedyś mieć , widzę świat daleki od dysproporcji , niestabilności i zachwianej równowagi ekologicznej . Chcę widzieć świat zintegrowanych społeczności – lokalnych , państwowych i ogólnoświatowych , które będą posiadały cechy charakterystyczne dla wszystkich prosperujących społeczności . Chcę widzieć szeroko dostępne spektrum szans i możliwości , a także odczuwalne przez wszystkich , poczucie odpowiedzialności za sukces wspólnego przedsięwzięcia , jak również głębokie poczucie przynależności .
Tutto più facile a dirsi che a farsi .
Oczywiście wszystko to jest łatwiej powiedzieć niż zrobić .
Quando il Regno Unito fu colpito dagli atti di terrorismo di qualche anno fa , credo che anche se non hanno mietuto tante vittime quanto negli Stati Uniti l ' 11 settembre , credo che la cosa che più turbò gli inglesi fu il fatto che i colpevoli non erano invasori , ma cittadini del posto le cui identità religiose e politiche erano più importanti ai loro occhi delle persone con cui erano cresciuti , andati a scuola , con cui lavoravano , passavano i fine settimana , condividevano i pasti .
Kiedy kilka lat temu , terroryści zaatakowali Wielką Brytanię , myślę , że pomimo iż ta tragedia pochłonęła mniej ofiar śmiertelnych niż wydarzenia z 11-go września w Stanach Zjednoczonych , to co najbardziej zaniepokoiło brytyjczyków był fakt , iż większością sprawców okazali się nie cudzoziemcy ale rodowici współobywatele , których religijne i polityczne przekonania były ważniejsze niż ludzie z którymi się oni wychowali , z którymi chodzili do szkół , z którymi pracowali , spędzali weekendy i spożywali posiłki .
In altre parole , pensavano che le loro differenze fossero più importanti della loro umanità comune .
Innymi słowy byli oni przekonani , iż ich różnice są ważniejsze niż człowieczeństwo .
Questa è la piaga psicologica principale dell' umanità nel ventunesimo secolo .
Taki tok myślenia jest główną plagą ludzkości w XXI wieku .
In questo contesto , quelli come noi che non ricoprono cariche pubbliche sono ora nella posizione di fare del bene più che in qualunque altro periodo della storia perché più della metà delle persone nel mondo vivono sotto governi per cui hanno votato e che possono , col voto , destituire .
W tej sytuacji , ludzie tacy jak my , niepełniący funkcji publicznych , mamy więcej możliwości by czynić dobro niż kiedykolwiek w historii , ponieważ ponad połowa ludzkości na tym świecie żyje pod rządami ludzi , których sami wybrali i których sami maja prawo odwołać .
Ed anche i governi non democratici sono più sensibili all' opinione pubblica .
Obecnie nawet niedemokratyczne rządy są bardziej wrażliwe na opinie publiczną .
Principalmente per via del potere di Internet , persone di mezzi modesti si possono unire e raccogliere vaste somme di denaro che possono cambiare il mondo per il bene pubblico , se lo decidono .
Głównie dzięki zasłudze internetu , ludzie ze skromniejszymi dochodami mogą jako wspólnota zgromadzić znaczące sumy pieniędzy , aby uczynić świat lepszym i wspomóc publiczne dobro , jesli tylko chcą .
Quando lo tsunami colpì il Sudest Asiatico , gli Stati Uniti contribuirono con 1,2 miliardi di dollari .
Kiedy tsunami uderzyło w Azję Południowo Wschodnią , USA przeznaczyło na pomoc 1,2 miliarda dolarów .
Il 30 % delle famiglie donò qualcosa .
Pomoc ofiarowało 30 % naszych gospodarstw domowych .
La metà lo fece via Internet .
Połowa z nich udzieliła pomocy przez internet .
Il contributo medio fu di circa 57 dollari .
Średnia darowizna wyniosła około 57 dolarów .
E terzo , per via dell' emergere delle organizzazioni non governative
Również dzięki wzrostowi ilości organizacji pozarządowych ,
Esse , assieme ad aziende commerciali ed altri gruppi di cittadini , hanno l' enorme potere di cambiare le vite di altri esseri umani come noi .
ludzie , przedsiębiorstwa oraz inne stowarzyszenia obywatelskie mają potężną moc oddziaływania na życie innych ludzi .
Quando diventai presidente nel 1993 , in Russia non esisteva alcuna di queste organizzazioni .
Kiedy zostałem prezydentem w 1993 roku , w Rosji nie istniały żadne z tych organizacji .
Adesso ce ne sono un paio di centinaia di migliaia .
Dziś jest ich kilkaset tysięcy .
Nessuna in India . Adesso ce ne sono almeno mezzo milione attive .
Nie było ich w Indiach . Dziś tych aktywnych jest przynajmniej pół miliona .
Nessuna in Cina . Ora ce ne sono 250.000 registrate col governo , e probabilmente il doppio tra quelle che non sono state registrate per motivi politici .
Nie było ich w Chinach . Dziś tych zarejestrowanych przez rząd jest około 250 tysięcy , a prawdopodobnie dwa razy tyle tych niezarejestrowanych ze względów politycznych .
Quando organizzai la mia fondazione , e pensavo al mondo così com' è , ed al mondo che spero di lasciare alla prossima generazione , cercai di essere realista riguardo a quello che ho ritenuto importante tutta la vita e sul quale potevo ancora avere un impatto .
Kiedy zakładałem swoją fundację i zastanawiałem się nad światem jaki jest , i światem , który chciałbym zostawić przyszłym pokoleniom , starałem się być realistą względem rzeczy o które dbałem całe swoje życie , rzeczy na które nadal mógłbym wpłynąć .
Volevo puntare su attività che potessero alleviare la povertà , lottare contro le malattie , combattere il cambiamento climatico , colmare i divari religiosi , razziali e di altro genere che tormentano il mondo , ma farlo in un modo che utilizzasse le capacità particolari che potevamo riunire nel nostro gruppo per cambiare il modo in cui veniva amministrata la gestione dei beni pubblici in modo da farla diffondere ancora di più nel mondo .
Chciałem skupić się na działalności , która pomogłaby zmniejszyć ubóstwo , walczyć z chorobami , zwalczyć zmianę klimatu , a także zniwelować religijne , rasowe oraz wszelkie inne różnice , które nękają nasz świat , chciałem tego dokonać wykorzystując wszelkie indywidualne umiejętności członków mojej organizacji , zmieniając tym samym sposób w jaki pewne funkcje publiczne są wypełniane i rozpropagować to podejście na całym świecie .
Avete visto un riferimento a questo in quello che siamo riusciti a fare con i farmaci per l' AIDS .
Nasz wysiłek można zilustrować na przykładzie tego czego udało nam się dokonać z lekami na AIDS .
E vorrei dire che il capo della nostra iniziativa AIDS , colui che è anche principalmente coinvolto nel desiderio che esprimerò stasera , Ira Magaziner , è qui con me e lo vorrei ringraziare per tutto quello che ha fatto .
Chciałbym tutaj zaznaczyć , iż głowa naszego departamentu do spraw AIDS , a zarazem osoba głównie odpowiedzialna za moją tutaj obecność , Ira Magaziner , jest dzisiaj z nami i korzystając z okazji chciałbym mu serdecznie podziękować za wszystko czego do tej pory dokonał .
Eccolo là .
Ira siedzi tam .
( Applauso ) Quando ho lasciato la mia carica pubblica e mi è stato chiesto di lavorare , prima nei Caraibi , per cercare di dare aiuto con la crisi dell ' AIDS , i farmaci generici erano disponibiil per circa 500 dollari a persona all' anno .
( Oklaski ) Kiedy zakończyła się moja kadencja prezydencka i zostałem poproszony o to bym zaangażował się w pracę , której celem była pomoc w walce z AIDS na Karaibach , cena nie patentowych leków dla każdego pacjenta wynosiła 500 dolarów na rok .
Comprandoli in grosse quantità , li potevi avere per poco meno di 400 dollari .
Jeśli kupiło się je hurtowo , można było te same leki dostać za nieco mniej niż 400 dolarów .
Il primo paese in cui abbiamo lavorato , le Bahamas , pagava 3.500 dollari per questi farmaci .
Pierwszym krajem do jakiego pojechaliśmy pracować były Wyspy Bahama - tam cena leków wynosiła 3.5 tysiąca dolarów .
Il mercato era così terribilmente disorganizzato che compravano questo farmaco tramite due agenti che aumentavano il prezzo di sette volte .
Tamtejszy rynek był tak zdezorganizowany , że leki kupowane były poprzez dwóch pośredników , którzy zawyżali ceny siedmiokrotnie .
Così la prima settimana di lavoro , siamo riusciti ad abbassare il prezzo a 500 dollari .
Pierwszego tygodnia pracy , zbiliśmy cenę leków do 500 dolarów .
D' un tratto , potevano salvare sette volte il numero di vite con la stessa quantità di denaro .
I nagle za tę samą sumę pieniędzy można było uratować życie siedmiokrotnie większej liczbie ludzi .
Siamo quindi andati a lavorare con i produttori di medicine contro l' AIDS , uno dei quali è stato citato nel film , ed abbiamo negoziato un totale cambiamento di strategia del business . Perché anche a 500 dollari , queste medicine venivano vendute sulla base di margini elevati , piccoli volumi e pagamenti incerti .
Następnie przystąpiliśmy do współpracy z wytwórcami leków przeciwko AIDS , widzieliśmy wypowiedź jednego z nich w filmie [ wyświetlonym przed przemówieniem Clintona — - red. JR . ] i zdołaliśmy wynegocjować całkowitą zmianę ich strategii biznesowej . Pomimo że udało nam się zbić cenę leków do 500 dolarów , ich sprzedaż nadal opierała się na wysokiej marży , niskim nakładzie oraz nieokreślonych warunkach spłaty .
Abbiamo pertanto lavorato al miglioramento della produttività delle operazioni e della fornitura , e siamo passati ad un' attività basata su bassi margini , grandi volumi , e pagamenti assolutamente certi .
Tak więc skupiliśmy się na poprawie produktywności operacyjnej oraz sieci dostawców , dzięki czemu udało nam się uzyskać model biznesowy oparty na niskiej marży , wysokim nakładzie oraz określonych warunkach spłaty .
Ho scherzato sul fatto che il nostro principale contributo alla battaglia contro l' AIDS è stato ottenere che i produttori cambiassero da una strategia da gioiellieri ad una strategia da fruttivendoli .
Żartowałem , że naszym głównych wkładem w walce z AIDS była zmiana strategii biznesowej wytwórców leków , z tej typowej dla zakładów jubilerskich na tą charakterystyczną dla sklepów spożywczych .
Ma il prezzo è sceso da 500 a 140 dollari .
Cena spadła z 500 na 140 dolarów .
E quasi subito il prezzo medio è arrivato a 192 dollari .
Niedługo później , średnia cena wynosiła 192 dolary .
Adesso , si possono acquistare a circa 100 dollari .
Obecnie leki można kupić za około 100 dolarów .
Le medicine per i bambini costavano circa 600 dollari , perché nessuno poteva permettersi di comprarle .
Leki dziecięce kosztowały 600 dolarów i ponieważ nikogo nie było stać na ich kupno ,
Abbiamo negoziato ribassandolo a 190 .
wynegocjowaliśmy spadek ceny do 190 dolarów .
Poi , i francesi hanno imposto la loro ingegnosa tassa sulle compagnie aeree per creare un qualcosa chiamato UNITAID e hanno ottenuto l' aiuto di altri paesi .
Następnie Francuzi wpadli na wspaniały pomysł by wprowadzić podatek lotniczy , a zgromadzony w ten sposób dochód przeznaczyć na utworzenie UNITAID [ organizacja charytatywna do walki z AIDS — - red. JR . ] , która obecnie jest wspomagana przez szereg krajów świata .
Le medicine per i bambini sono scese a 60 dollari per persona all' anno .
Dzięki takim inicjatywom , cena leków dla dzieci wynosi teraz 60 dolarów na rok .
L' unica cosa che ci sta impedendo al momento di salvare le vite di tutti coloro che hanno bisogno di farmaci per restare in vita è la mancanza di un sistema necessario a diagnosi , trattamento e cura delle persone e alla consegna delle medicine .
Jedyną rzeczą , która powstrzymuje nas od ratowania życia pacjentom potrzebującym leków przeciwko AIDS aby przeżyć , jest brak systemu zdrowia dostępnego ludziom chorych na AIDS , który zapewniłby diagnostykę , leczenie , opiekę medyczną oraz sprawną dystrybucję leków .
Abbiamo lanciato un' iniziativa contro l' obesità dei bambini con la Heart Association ( associazione del cuore ) in America .
Kolejną z naszych inicjatyw była współpraca z Amerykańskim Stowarzyszeniem Serce , w walce z dziecięcą otyłością .
Abbiamo provato a fare la stessa cosa , negoziando degli accordi equi con i produttori di bevande e di snacks per diminuire il contenuto calorico e gli altri ingredienti dannosi nei cibi che mangiano i nostri bambini nelle scuole .
Tutaj również zaczęliśmy od negocjacji , w tej sytuacji z wytwórcami napojów i przekąsek , aby obniżyli oni zawartość kalorii oraz substancji szkodliwych w produktach trafiających do szkół uczęszczanych przez nasze dzieci .
Abbiamo appena riorganizzato i mercati .
Wystarczyło jedynie przestrukturyzować rynek .
E ho capito che in tutto questo mondo non governativo , qualcuno deve pensare all' organizzazione dei mercati dei beni pubblici .
I właśnie wtedy pomyślałem , że w świecie pozarządowych organizacji potrzebny jest ktoś kto zreorganizowałby rynek zbytu dóbr społecznych .
Ed è ciò che noi stiamo provando a fare , e stiamo lavorando con questo gruppo di grandi città per combattere il cambiamento climatico , per negoziare grandi accordi di volume che permetteranno alle città che generano il 75 % dei gas serra del mondo di ridurne in maniera drastica e veloce le emissioni senza che l' economia ne debba risentire .
I właśnie to staramy się teraz osiagnąć , współpracując z organizacjami ekologicznymi w walce ze zmianą klimatu , próbujemy negocjować olbrzymie porozumienia ilościowe , które umożliwią miastom odpowiedzialnym za 75 procent emisji gazów cieplarnianych , szybką i efektywną obniżkę emisji , w sposob , który ma ekonomiczny sens .
E tutta questa discussione , come fosse una sorta di fardello economico , per me è un mistero .
Dlatego też nie rozumiem ludzi , którzy uważają że walka ze zmianą klimatu wymaga olbrzymich nakładów finansowych .
Credo che sia manna caduta dal cielo .
Dla mnie jest to zupełnie proste .
Quando Al Gore vinse il suo meritato Oscar per il film " " Inconvenient Truth " " , ne fui felice , ma lo spronai a fare presto un secondo film .
Kiedy Al Gore zdobył zasłużonego Oscara za swój film “ Niewygodna prawda ” , byłem zachwycony , ale za razem zachęcałem go by jak najszybciej nakręcił on kolejny dokument .
Per quelli di voi che hanno visto " " An Inconvenient Truth " " la più importante diapositiva nella lezione di Gore è l' ultima , che mostra , qui , dove i gas serra stanno andando se non facciamo niente , e qui , dove potrebbero andare .
Każdy kto widział “ Niewygodną prawdę ” , na pewno zgodzi się ze mną , że najważniejsze przesłanie filmu jest zawarte w jego ostatniej sekwencji , w której Gore pokazuje jaką skalę szkód mogą spowodować gazy cieplarniane jeśli nie zmierzymy się z problemem zwiększającej się emisji .
Ed infine ci sono sei diverse categorie di cose che possiamo fare per cambiarne la traiettoria .
Istnieje aż sześć różnych metod , które możemy wykorzystać w walce ze zmianą klimatu .
Ci serve un film su quelle sei categorie .
Potrzebujemy filmu dokumentalnego o każdej z tych sześciu metod .
E tutti voi dovete fissarvele bene in testa ed organizzarvi di conseguenza .
Każdy z nas musi sobie to zakodować i zacząć działać .
Ecco quello che noi stiamo provando a fare .
I zarówno ja , jak i moja organizacja próbujemy właśnie tego dokonać .
Organizzare questi mercati è una delle cose che stiamo provando a fare .
Jak już wcześniej wspomniałem , zaczęliśmy od reorganizacji rynków dóbr publicznych .
Adesso siamo impegnati in una secondo progetto , che ci riporta al mio desiderio .
Obecnie staramy się zająć kolejnym problemem , który bezpośrednio związany jest z moim życzeniem .
La mia esperienza di lavoro nei paesi in via di sviluppo mi ha dimostrato che , anche se tutti i titoli pessimisiti dicono : " be ' , non possiamo fare questa o quell' altra cosa a causa della corruzione " nei paesi poveri l' incapacità è un problema ben più grave della corruzione ed alimenta la corruzione .
Jako osoba doświadczona w pracy w krajach rozwijających się , pomimo iż wszyscy uznają szeroko panującą korupcję za przeszkodę w niesieniu pomocy , uważam że głównym problemem w tych krajach jest nieporadność i to właśnie ona powoduje korupcję .
A questo punto abbiamo il denaro , dati i bassi prezzi , per distribuire le medicine per l' AIDS in tutto il mondo a chi al momento non possiamo raggiungere .
Obecnie , dzięki nowo wynegocjowanym cenom , posiadamy środki finansowe aby rozprowadzać leki przeciwko AIDS na całym świecie , nawet w miejscach do których nadal nie jesteśmy w stanie dotrzeć .
Oggigiorno , questi bassi prezzi sono disponibili nelle 25 nazioni dove lavoriamo , e in un totale di 62 nazioni . Circa 550.000 persone ne stanno godendo i benefici .
W chwili obecnej , niższe ceny leków na AIDS są dostępne w 25 krajach , w których prowadzimy działalność oraz łącznie w 62 krajach świata . Dzięki naszym staraniom 550 tysięcy ludzi ma dostęp do leków .
Ma il denaro per raggiungere le altre persone c' è .
A ponadto posiadamy środki finansowe by pomóc wielu innym .
Sono i sistemi per raggiungerle che mancano .
Niestety brakuje nam kanałów by dotrzeć do reszty potrzebujących .
Così , quello che noi abbiamo cercato di fare , lavorando prima in Ruanda e poi in Malawi ed in altre zone — ma voglio parlare del Ruanda stasera — è stato sviluppare un modello di sanità rurale in una zona molto povera che possa essere usato per curare AIDS , TB , malaria ed altre malattie infettive , la salute di madri e bambini , ed un' intera gamma di problemi sanitari che le persone devono affrontare nei paesi in via di sviluppo , che possa essere in primo luogo riprodotto per l' intera nazione del Ruanda , e sarà poi un modello che potrebbe letteralmente essere implementato in ogni nazione povera del mondo .
To czego staramy się dokonać , zaczynając od pracy najpierw w Ruandzie , następnie w Malawi a także innych miejscach , chociaż dzisiaj chcę się skupić na Ruandzie , jest stworzenie modelu opieki zdrowotnej w obszarach najbiedniejszych , który zapewniłby pomoc pacjentom cierpiących na AIDS , gruźlicę , malarię , inne choroby zakaźnie , jak również opiekę położniczą i pediatryczną oraz pomoc w walce ze wszystkimi innymi problemami zdrowotnymi , nękajacymi najuboższych obywateli krajów rozwijających się . Myślę tutaj o stworzeniu modelu , który można by było zastosować w skali krajowej , najpierw w Ruandzie , a następnie w każdym ubogim kraju świata .
E il test chiede : è , prima di tutto , quello che ci vuole ,
Chcemy się przekonać , po pierwsze , czy model ten będzie działał ,
svilupperà e fornirà cure di alto livello ?
a także czy rozwinie się i zdoła zapewnić wysokiej klasy opiekę medyczną ?
Secondo , lo farà ad un prezzo che permetterà allo Stato di sostenere un sistema sanitario senza donazioni dall' estero , dopo cinque o dieci anni ?
Po drugie , czy nakłady pieniężne potrzebne do jego realizacji , pozwolą krajom , finansować ten model opieki zdrowotnej w przyszłości bez pomocy zagranicznych dawców ?
Perché , più ho a che fare con questi problemi , più mi convinco che dobbiamo — che si tratti di economia , salute , istruzione , o quant' altro — dobbiamo costruire dei sistemi .
Czym wiecęj mam do czynienia z tymi problemami , jestem coraz bardziej przekonany , iż niezależnie czy chodzi o gospodarkę , służbę zdrowia , edukację bądź każdą inną dziedzinę życia publicznego , musimy zacząć od budowy struktur .
E l' assenza di sistemi che funzionano spezza la connessione che ha portato tutti voi qui questa sera .
Ponieważ gdy brakuje struktur , każda z wyżej wymienionych funkcji publicznych przestaje spełniać swoją rolę .
Pensando a cosa è stata la vostra vita , per quanti ostacoli vi abbiate incontrato , nei momenti critici avete sempre saputo che c' era un legame prevedibile tra il vostro sforzo ed il risultato raggiunto .
Gdy każdy z nas myśli o swoim życiu , niezależnie od trudności z jakimi musieliśmy się zmierzyć , w krytycznych momentach naszego życia zawsze wiedzieliśmy , że isnieje przewidywalna zależność pomiędzy wysiłkiem jaki włożyliśmy , a rezultatem jaki osiągnęliśmy .
In un mondo caotico , senza sistemi , tutto diventa una battaglia senza regole , e questa prevedibilità non esiste .
W świecie bez struktur , pełnym chaosu , wszystko staje się walką o przetrwanie , i niczego nie można przewidzieć .
E diventa quasi impossibile salvare vite , educare ragazzi , sviluppare economie , o quant' altro .
W takiej sytuacji ratowanie życia , kształcenie dzieci bądź rozwój gospodarczy jest praktycznie niemożliwy .
La persona che , dal mio punto di vista , ha fatto il miglior lavoro nel campo della salute , nel costruire un sistema in un' area molto povera , è il Dott. Paul Farmer , che molti di voi conoscono , e che ha lavorato per 20 anni con il suo gruppo , Partners in Health ( Soci in salute ) , soprattutto ad Haiti , dove ha iniziato . Ma hanno anche lavorato in Russia , Perù , e in altre zone del mondo .
Osobą , która według mojej opinii , uzyskała najlepsze rezultaty w budowaniu struktur opieki zdrowotnej , w najuboższych obszarach świata jest doktor Paul Farmer , który na pewno jest znany wielu tu obecnym , spędził ostatnie 20 lat pracując głównie na Haiti , w ramach założonej przez siebie fundacji Partnerzy w Zdrowiu . Jego fundacja działała również w Rosji , w Peru a także wielu innych krajach świata .
Per quanto povera Haiti sia , nell' area dove la clinica di Farmer è attiva — in realtà , servono un bacino d' utenza molto più ampio di quello che i medici professionisti ritengono si possa servire — dal 1988 , non hanno perso nemmeno una persona a causa della tubercolosi , non una .
Biorąc pod uwagę ubóstwo panujące na Haiti , a także położenie jego kliniki , chcę tutaj zaznaczyć , że ich pomoc obejmuje o wiele większy obszar regionalny , niż można by było przypuszczać biorąc pod uwagę liczbę ich personelu medycznego , od 1988 roku nie odnotowano tam ani jednego przypadku śmiertelnego wśród pacjentów cierpiących na gruźlicę .
Ed hanno raggiunto molti altri incredibili risutati sanitari ,
Jego fundacja osiągnęła także szereg wspaniałych rezultatów w dziedzinie zdrowia .
Così , quando abbiamo deciso di lavorare in Ruanda , provando ad innalzare drasticamente il reddito della nazione e combattere i problemi legati all' AIDS abbiamo voluto creare un sistema sanitario , dato che era stato totalmente distrutto durante il genocidio del 1994 , ed il reddito pro capite era ancora al di sotto di un dollaro al giorno .
Dlatego też , gdy zdecydowaliśmy się pracować w Ruandzie , staraliśmy się zwiększyć dochód całego kraju oraz walczyć z epidemią AIDS , chcieliśmy zacząć od budowy sieci opieki zdrowotnej , ponieważ została ona całkowicie zniszczona podczas masowego ludobójstwa w 1994 oraz zwiększyć dochód per capita , który wynosił poniżej 1 dolara na dzień .
Così ho preso il telefono , e ho chiesto a Paul Farmer di aiutarci .
Tak więc zadzwoniłem do Paula Farmera i poprosiłem go o pomoc .
Perché mi sembrava che , se fossimo riusciti a provare che esistevano un modello ad Haiti , ed un modello in Ruanda che potevamo applicare a tutto il paese , per prima cosa , sarebbe stato meraviglioso per una nazione che ha sofferto come pochi negli ultimi 15 anni , e poi , avremmo avuto qualcosa da poter adattare ad ogni nazione povera del mondo .
Pomyślałem , że jeśli uda nam się udowodnić iż istnieje model na Haiti oraz model strukturalny w Ruandzie , które możemy zastosować w skali całego kraju , po pierwsze będzie to wspaniała rzecz dla kraju , który w ciagu ostatnich 15 lat cierpiał więcej niż jakikolwiek inny kraj na świecie , a po drugie , osiągniemy uniwersalny model , który będzie można zastosować w każdym zakątku świata .
E così ci siamo messi all' opera .
I tak właśnie wszystko się zaczęło .
Abbiamo iniziato a lavorare insieme 18 mesi fa .
Nasza współpraca trwa już 18 miesięcy .
Stiamo lavorando in un' area chiamata Kayonza del Sud , una delle zone più povere del Ruanda , con un gruppo che include originariamente circa 400.000 persone .
Obecnie pracujemy w regionie południowej Kayonzy , jednym z najuboższych obszarów w Ruandzie , z grupą ok . 400 tysięcy ludzi .
Stiamo essenzialmente implementando ciò che Paul Farmer ha fatto ad Haiti , dove , retribuendoli , forma professionalmente operatori sanitari sociali in grado di identificare i problemi legati alla salute , di assicurarsi che i malati di AIDS o TB ricevano diagnosi accurate e prendano regolarmente i farmaci necessari , Essi devono diffondere l' educazione alla salute , acqua pulita e sistemi igienici sanitari , fornendo supplementi nutritivi ed indirizzando le persone verso centri di cura più specializzati se le loro condizioni lo richiedono .
Nasza praca polega na wdrażaniu modelu , jaki Paul Farmer zastosował na Haiti , polegającym na zatrudnianiu i szkoleniu pracowników opieki zdrowotnej , którzy będą w stanie rozpoznać problemy zdrowotne lokalnych mieszkańców , zadbać o to by pacjenci z AIDS bądź cierpiący na gruźlicę byli prawidłowo zdiagnozowani oraz kontynuowali oni kuracje lekowe , którzy będą dążyć do rozwoju edukacji zdrowotnej , dostępu do czystej wody i poprawy warunków sanitarnych , a także zapewnią , wsród lokalnych społeczności , dystrybucję odżywek oraz dostęp do szerokiej gamy usług medycznych , w zależności od stanu zdrowia pacjentów .
Le procedure che permettono di fare tutto ciò sono state perfezionate , come ho già detto , da Paul Farmer e dal suo team , durante il loro lavoro ad Haiti negli ultimi 20 anni .
Jak już wcześniej wspomniałem , wszystkie procedury jakie zastosowaliśmy , były opracowane przez Paula Farmera w ciągu ostatnich 20 lat , które spędził on pracując na Haiti .
Di recente abbiamo effettuato una valutazione dei primi 18 mesi del nostro lavoro in Ruanda ,
Niedawno dokonaliśmy ewaluacji pierwszych 18 miesięcy naszej pracy w Ruandzie .
Ed i risultati sono stati talmente buoni , che il governo del Ruanda , adesso ha accettato di adottare il modello per la nazione intera , ha appoggiato il progetto e ha messo a piena disposizione le risorse statali necessarie .
Nasze rezultaty okazały się tak dobre , że rząd Ruandy zgodził się zaadaptować nasz model opieki zdrowotnej na skalę krajową , okazał nam pełne wsparcie oraz przeznaczył olbrzymie środki budżetowe na jego realizację .
Vi dirò ora qualcosa sul nostro team perché spiega ció che facciamo .
Chcę tutaj opowiedzieć wam trochę o naszej drużynie , ponieważ to właśnie jej członkowie sprawiają , że to co robimy jest możliwe .
Abbiamo circa 500 persone nel mondo che lavorano nei nostri programmi contro l' AIDS , alcuni di loro gratis — altri con i soli rimborsi per trasporto e sistemazione .
W skład naszej organizacji wchodzi ok . 500 ludzi na całym świecie , którzy pracują w ramach naszego programu walki z AIDS , w większości przypadków są to wolontariusze pracujący jedynie za wikt i opierunek .
E poi abbiamo altre persone che lavorano ad altri programmi correlati .
Pozostali członkowie naszej organizacji zajmują się innymi projektami .
Il nostro progetto in Ruanda è stato organizzato sotto la direzione di Diana Noble , una donna dalle doti insolite , ma non insolita tra le persone che si dedicano a questo tipo di lavoro .
Nasz model biznesowy dla Ruandy został opracowany pod wodzą Diany Noble , która jest niezwykle utalentowaną kobietą , chociaż jej poświęcenie jest zwykle typowe wśród większości ludzi , którzy jak Diana angażują się w ten rodzaj pracy .