id
stringlengths 7
7
| period
stringclasses 7
values | genre
stringclasses 6
values | transliteration
stringlengths 7
23.2k
| translation
stringlengths 7
23.8k
⌀ |
---|---|---|---|---|
P107926 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
zi-ga
kišib₃ aš uzu
iti a₂-ki-ti u₄ 1(u) la₂ 1(diš) ba-zal-ta
iti še₃
mu {d}šu{d}suen lugal
i₃-gal₂
| Basket-of-tablets:
credits
sealed documents of ...,
from month “Akiti,” day 9 passed,
month “...,”
year: “Šū-Suen is king,”
are here. |
P108039 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
še geš e₃-a <unk> gu₄ apin-la₂
u₃ nig₂-ka₉ ak
<unk> ka-guru₇
mu us₂-sa e₂ puzur₄-da-gan ba-du₃
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
barley threshed of the oxen-fields, plough maintenance,
and accounts
of ARAD, the silo manager,
year following: “The house of Puzriš-Dagan was built,”
are here. |
P108040 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
kišib₃ dib₅-ba ša₃-ze₂
ur-e₁₁-e-ka
i₃-gal₂
mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
| Basket-of-tablets:
sealed documents of conveyances of Šaze,
Ur-e’e,
are here;
year: “Ḫuḫnuri was destroyed.” |
P108041 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
erin₂ bala-še₃ gub...
erin₂ kiš-ga-ti...
im la₂-ia₃
u₃ nig₂-ka₉ ak
iti pa₄...
mu ma...ab-ša-li...
| Basket-of-tablets:
worktroopes to bala stationed,
worktroops of Kišgati(?)
tablets of deficits
and accounts,
year “Pa’ue,”
year: “The lands of Zabšali were destroyed.” |
P108042 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
kišib₃ dab-ba
<unk> ugula
i₃-gal₂
mu {d}šu{d}suen lugal-e ma-da za-ab-ša-li{ki} mu-hul | Basket-of-tablets:
sealed documents of conveyance
of ARAD, foreman,
are here;
year: “Šū-Suen, the king, the lands of Zabšali destroyed.” |
P108043 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
{geš}il₂
{geš}kiri₆ su-a-kar-ra
mu e₂ {d}šara₂ ba-du₃
geš u₃ {geš}mi-ri₂-za u₄-de₃ de₆-a
{geš}kiri₆ du₆-za-na-a-a
mu-kuₓ(DU)
i₃-gal₂
mu {d}i-bi₂{d}suen lugal | Basket-of-tablets:
wooden containers
of the orchard ...
year: “The house of Šara was erected.”
lumber and punting poles to the day transported,
to orchard Zanaya
delivery,
are here;
year: “Ibbi-Suen is king.” |
P108044 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
zi-ga
ša₃-tam-e-ne
...šuku zi₃...hal-ha
...{d}i-bi₂...suen lugal
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
credits
of the šatam(-officials),
... alllocations ... distributed,
year: “Ibbi-Suen is king,”
are here. |
P108045 | Ur III | Administrative |
geš-gi
u₃ {geš}il₂
mu-kuₓ(DU)
ša₃ e₂-maš-še₃
i₃-gal₂
e₂ šu-šum₂-ma
ša₃ e₂-maš-ka
mu-kuₓ(DU) e₂ an-za-gar₃
pisan dub-ba
ša₃-gal udu niga sag₁₀
u₃ <unk> ra-a-sun₂ udu
i₃-gal₂
| Lumber, reed,
and wooden containers,
delivery,
to the midst of the goat-house,
are here;
house-of-receipt
in the midst of the goat-house,
delivery, house of tower;
basket-of-tablets:
fodder of rams, grain-fed, fine,
and ... rams,
are here. |
P108057 | Ur III | Administrative |
{d}šara₂-kam
ur-gu₄-nu₂-a
min-na-ne-ne
1/3(diš) ma-na ku₃-babbar-še₃
gu-da-ga
ama-ne-ne
ma-an-šum₂-e-še₃
in-ši-du₈
ma-an-šum₂-e
ku₃-ba nu-ub-gi₄-gi₄-da
mu lugal-bi in-pa₃
igi lugal-e-ba-an-sa₆-še₃
igi lugal-e₂-še₃
igi dingir-sag₁₀-še₃
igi ur-ge₆-par₄ dumu su-tur-še₃
igi nigar{gar}ki-du₁₀ dumu da-gu
igi lu₂-ur₄-ša₃-ga-še₃
iti e₂-iti-6(diš)
mu en-unu₆-gal-an-na {d}inana ba-hun | Šara-kam,
Ur-gu-nu’a,
the two of them,
for 1/3 mana silver,
did Gudaga,
their mother,
to Manšume
release.
Manšume,
that to the silver he will not return,
the royal name he invoked;
before: Lugale-bansa,
before: Lugal-e,
before: Dingir-saga,
before: Ur-gepar, son of Su-tur,
before: Nigar-kidu, sone of Dagu,
before: Lu-uršaga;
month: “Month-six,”
year: “En-unugal-ana of Inanna was installed.” |
P108425 | Ur III | Administrative |
...1(u) mer hi
...7(diš) kur hi
...<unk> bar 1(eše₃) 1(iku) 1/2(iku) ki
...ša₃ 4(bur₃)...1(iku) 1/2(iku) <unk>
2(eše₃) 1(iku)...<unk> 4(aš) 2(barig)
2(eše₃) 3(iku) 1/2(iku) <unk> 4(aš) 3(ban₂)
2(eše₃) 3(iku) <unk> 5(aš)
2(eše₃) 2(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) <unk> 3(aš) 3(barig)
...3(iku) 1/2(iku) 1/4(iku) <unk> su₃
...
lu₂-dingir...
<unk> gu₄ ka₅...
2(geš₂) 4(u) mer...
1(geš₂) 1(u) 2(diš) kur...
1(eše₃) 3(iku) <unk> bar...
a-ša₃ 6(bur₃) 5(iku) <unk>
1(bur₃) 1(eše₃)...
1(bur₃) 1(iku) 1/2(iku) <unk>...
1(bur₃) 5(iku) <unk>...
...
...
<unk> kab₂-du₁₁-ga
a-ša₃ bur...
giri₃...
mu us₂-sa...lu-lu-bu-um... | ... 10 (ninda), north, averaged,
... 7, east, averaged,
... surface, outside, 1 eše3 1 1/2 iku, inside;
field: 4 bur3 ... 1 1/2 iku, surface;
2 eše3 1 iku ... surface, 4 (gur) 2 barig;
2 eše3 3 1/2 iku surface, 4 (gur) 3 ban2;
2 eše3 3 iku surface, 5 (gur);
2 eše3 2 3/4 iku surface, 3 (gur) 3 barig;
... 3 3/4 iku surface, fallow;
its barley: ... ;
Lu-dingira, the ploughman;
oxen-field of Fox;
160 (ninda), north, averaged,
72, east, averaged;
1 eše3 3 iku surface outside, 1 eše3 5 iku inside;
field: 6 bur3 5 iku surface;
1 bur3 1 eše3 ... surface ...;
1 bur3 1 1/2 iku surface ... ;
1 bur3 5 iku surface ...;
...
surface, inspected;
field Bur...,
via ...;
year after: “... Lullubum for the 9th time destroyed.” |
P108444 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gu₄-apin gub-ba
e₂ {d}nin-mar{ki}
i₃-gal₂
mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ bad₃ mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du₃ | Basket-of-tablets:
plow-oxen, stationed,
house of Ninmar,
are here;
year: “Šū-Suen, king of Ur, the Amorite wall (called) mūriq-tidnim erected.” |
P108651 | Ur III | Administrative |
2(aš) zi₃-sig₁₅ gur lugal
3(u) dabin gur
kišib₃ ulu₃-di
9(aš) 3(barig) 2(diš) sila₃ dabin gur
kišib₃ lu₂{d}nin-mar{ki} dumu du₁₀-ga
šuniŋin še-bi 4(u) 3(aš) 3(barig) 2(diš) sila₃ gur
a₂-bi 2(gešʾu) 4(u) 8(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
ša₃-bi-ta
1(u) ziz₂ gur kišib₃ lu₂{d}utu ugula kikken
9(aš) 3(ban₂) še gur kišib₃ ur{d}ig-alim ugula kikken₂
giri₃ lu₂{d}nin-mar{ki} dumu du₁₀-ga
1(u) la₂ 3(ban₂) 5(diš) sila₃ še gur
kišib₃ ur-nigar{gar}
2(aš) še gur an-ne₂-ba-du₇ nar
ša₃ nibru{ki}
6(aš) še gur kišib₃ šeš-kal-la
ša₃ gir₂-su{ki}
šuniŋin 3(u) 7(aš) la₂ 5(diš) sila₃ še ziz₂ gur
zi-ga
la₂-ia₃ 6(aš) 3(barig) 7(diš) sila₃ še gur
la₂-ia₃ 7(diš) gin₂ la₂ 1(u) 2(diš) še ku₃ a₂ zi₃-da-ka
nig₂-ka₉ ak ka-la₂-a
ulu₃-di dumu ha-ba-an-zi-zi
mu us₂-sa e₂ puzur₄-iš{d}da-gan ba-du₃ | 2 gur rough flour, royal (measure),
30 gur dabin-flour,
under seal of Uludi;
9 gur 3 barig 2 sila3 dabin-flour,
under seal of Lu-Ninmar, son of Duga;
total, its barley: 43 gur 3 barig 2 sila3,
its labor: 1248 workdays, female laborers;
therefrom:
10 gur emmer, under seal of Lu-Utu, foremen of the mill;
9 gur 3 ban2 barley, under seal of Ur-Igalim, foreman of the mill;
via Lu-Ninmar, son of Duga;
10 gur less 3 ban2 5 sila3 barley,
under seal of Ur-nigar;
2 gur barley, Annebadu, the cantor,
in Nippur;
6 gur barley, under seal of Šeškalla,
in Girsu;
total: 37 gur less 5 sila3 barley and emmer
booked out;
the deficit: 6 gur 3 barig 7 sila3 barley,
the deficit: 7 shekels less 12 grains silver, labor of flour;
account of KAla’a:
Uludi, son of Ḫabanzizi;
year after: “The house Puzris-Dagan was erected.” |
P108689 | Ur III | Administrative |
1(ban₂) zi₃-sig₁₅ lugal
2(diš) sa gi ninda gur₄...
2(diš) sa {geš}ma-nu
2(diš) bur-zi <unk> <unk> si...
1(ban₂) dabin
5(diš) sila₃ eša dub-dub-de₃
1(barig) kaš dida du
2(ban₂) kaš du
gi-ra-num₂-še₃
ur{d}li₉-si₄ maškim
1(ban₂) zi₃-sig₁₅
2(diš) sa gi ninda gur₄-ra
2(diš) sa {geš}ma-nu
2(diš) bur-zi <unk> <unk> si-še₃
1(barig) dabin
5(diš) sila₃ eša dub-dub-de₃
1(barig) kaš dida du
siskur₂ {geš}kiri₆ {d}inana
{d}šul-gi-zi-mu maškim
2(ban₂) zi₃-sig₁₅
4(diš) sa gi ninda gur₄-ra
2(diš) sa {geš}ma-nu
2(diš) bur-zi <unk> <unk> si-še₃
1(barig) dabin
5(diš) sila₃ eša dub-dub-de₃
1(barig) kaš dida du
siskur₂ ša₃ e₂-gal
er₃-re-eb maškim
1(ban₂) zi₃-sig₁₅
2(diš) sa gi ninda gur₄-ra
1(barig) dabin
5(diš) sila₃ eša dub-dub-de₃
1(barig) kaš dida du
2(ban₂) kaš du
gi-ra-num₂-še₃
5(ban₂) 5(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅
5(diš) sila₃ zu₂-lum
1(u) gin₂ i₃-geš
1(u) sa gi gug₂-še₃
2(diš) sa {geš}ma-nu
2(diš) bur-zi <unk> <unk> si-še₃
1(barig) dabin
5(diš) sila₃ eša dub-dub-de₃
1(barig) kaš dida du
1(diš) sila₃ še-sa gu₂-gal-gal
1(diš) sila₃ še-sa gu₂-tur-tur
1(diš) sila₃ še-sa gig
1(diš) sila₃ še-sa imgaga₃
1(diš) sila₃ še-sa še in-nu-ha
1(diš) sila₃ gu₂-gal-gal mu₂-a
1(diš) sila₃ gu₂-tur-tur mu₂-a
1(diš) sila₃ gig mu₂-a
1(diš) sila₃ imgaga₃ mu₂...
1(diš) sila₃ še...
1(diš) sila₃ gu₂-gal...
1(diš) sila₃ gu₂-tur...
1(diš) sila₃ še-geš-i₃...
1(diš) sila₃ še-geš-i₃...
1(diš) sila₃ še-geš-i₃...
ma₂-an-na-še₃ ša₃...
zi...
iti ezem-an...
mu ki-maš{ki} ba... | 1 ban2, groats, royal (measure),
2 bundles reed, fatbreads,
2 bundles poplar,
2 ...,
1 ban2 flour,
5 sila3 eša ...,
1 barig beer, dida, regular (quality),
2 ban2 beer, regular (quality),
for the wailing ceremony;
Ur-Lisa, enforcer;
1 ban2 groats,
2 bundles reed, fatbreads,
2 bundles poplar,
2 ...,
1 barig flour,
5 sila3 eša ...,
1 barig beer, dida, regular (quality),
offering of the garden of Inanna;
Šulgi-zimu, enforcer;
2 ban2 groats,
2 bundles reed, fatbreads,
2 bundles poplar,
2 ...,
1 barig flour,
5 sila3 eša ...,
1 barig beer, dida, regular (quality),
offering in the palace;
Erreb, enforcer;
1 ban2 groats,
2 bundles reed, fatbreads,
1 barig flour,
5 sila3 eša ...,
1 barig beer, dida, regular (quality),
2 ban2 beer, regular (quality),
for the wailing ceremony;
5 ban2 5 sila3 groats,
5 sila3 dates,
10 shekels, plant oil,
10 bundles reed, for cakes,
2 bundles poplar,
2 ...,
1 barig flour,
5 sila3 eša ...,
1 barig beer, regular (quality),
1 sila3 barley, ... chickpeas,
1 sila3 barley, ... lentils,
1 sila3 barley ...,
1 sila3 barley ...,
1 sila3 barley ... straw,
1 sila3, chickpeas, grown,
1 sila3 lentils, grown,
1 sila3 wheat, grown,
1 sila3 ... grown,
1 sila3 barley, straw, grown,
1 sila3 chickpeas, ...,
1 sila3 lentils, ...,
1 sila3 sesame oil, ...,
1 sila3 sesame oil, ...,
1 sila3 sesame oil, ...,
for the boat of An, in ...,
booked out;
month: “Festival of An,”
year: “Kimaš was destroyed.” |
P108699 | Ur III | Administrative |
1(diš) ud₅
ga-bi ze₂-da šah₂ gu₇-de₃
ki ab-ba-sa₆-ga-ta
lu₂-dingir-ra i₃-dab₅
kišib₃ e₂-a-ba-ni
iti a₂-ki-ti
mu {d}gu ba-dim₂
1(diš) ud₅ ga-bi šah₂-ze₂-da gu₇-de₃
ki ab-ba-sa₆-ga-ta
lu₂-dingir-ra i₃-dab₅
kišib₃ e₂-a-ma...ik
iti a₂-ki-ti
mu {d}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂
...
<unk> {d}... | 1 nanny goat,
its milk to feed the piglet,
from Abbasaga,
did Lu-dingira accept;
under seal of Ea-bani;
month: “Akitu,” (6th month, Drehem calendar)
year: “the divine chair was fashioned.” (Amar-Suen 3)
1 nanny goat, its milk to feed the piglet,
from Abbasaga,
did Lu-dingira take command of;
under seal of Ea-mālik;
month: “Akitu,” (6th month, Drehem calendar)
year: “the divine chair was fashioned.” (Amar-Suen 3)
...
servant of ... |
P252878 | Early Dynastic IIIa | Administrative |
1(aš) i₃ bulugₓ(|ŠIM×KUŠU₂|) dug
1(aš) i₃ <unk> dug
1(aš) ir {šim}ha-ra <unk> dug
giri₃-ni
dub-sar
...an-gi₄
| 1 jar of galbanum oil
1 jar of gig oil
1 jar of haraLUM aromatics
Girini
the scribe
has turned in(?). |
P252707 | Early Dynastic IIIb | Administrative |
2(aš) <unk> gid₂
ma₂ dilmun a-la₂
lu₂-lugal
an-na-šum₂
iti nig₂-kiri₆
e₂ dumu | 2 long boat ropes (?)
tied to a dilmun boat |
P250470 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gur₁₁-gur₁₁-ra-a
ki ur-ku₃-nun-na
iti še-sag₁₁-ku₅
mu bad₃ mar-tu ba-du₃-ta
iti diri ezem-me-ki-gal₂
mu na-ru₂-a mah ba-du₃-še₃
mu 3(diš)-kam
i₃-gal₂
| Basket-of-tablets:
(records) of goods
with Ur-kununa,
from month “Harvest,”
year: “Amorite Wall erected,”
to extra month “Festival-of-Mekigal,”
year: “Great Stele erected,”
(a period) of 3 years,
are here. |
P250627 | Ur III | Administrative |
tug₂ ba-tab-duh-hu-um 4(diš)-kam us₂ | batab duhum textiles, 4th quality, ordinary. |
P253137 | Ur III | Unknown |
1(diš) kuš udu niga
1(diš) kuš maš₂ niga
ba-uš₂
ki {d}iškur-illat-ta
a-na-ah-i₃-li₂
šu ba-an-ti
iti <unk> bi₂-gu₇
mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma bad₃ mar-tu mu-du₃ mu us₂-sa-bi | 1 hide of a fattened sheep.
1 hide of a fattened goat.
Dead.
From Adad-tillati.
Anah-ili
received.
Month: "Eating the goose(?)."
Year following: "Shu-Suen, king of Ur, built the Martu Wall" Year following that. |
P250463 | Ur III | Administrative |
1(gešʾu) sa gi {gi}muruₓ(|KID.ŠU₂.MA₂|)-še₃
ki ab-ba-ta
lugal-e-ba-an-sa₆
šu ba-ti
...sa si-mu...um{ki} lu-lu-bu{ki} a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš) ba-hul | 600 bundles of reed for muru-mats.
From Abba.
Lugal-ebansa
received.
Year following: "Simurum and Lulubum were destroyed for teh 9th time." |
P253437 | Ur III | Administrative |
1(diš) {uruda}gur₁₀
ki ur-ku₃-nun-na-ta
e₂-lu₂-sa₆
šu ba-ti
iti ki-sikil{d}nin-a-zu
| 1 plowshare of copper.
From Ur-Kununa.
Elusa,
received.
Month: “Weaving-place(?) of Ninazu.” |
P250651 | Ur III | Administrative |
4(u)...
ki šeš-kal-la-ta
lugal{geš}gigir
šu ba-ti
iti šu-numun
mu an-ša-an{ki} <unk> hul
...u₂...
nu-banda₃
dumu lugal-gigir | 40 ...
From Šeš-kala.
Lugal-gigir
received.
Month: “Seeding.”
Year: “Anšan . . . destroyed.”
...
captain,
child(?) of Lugal-gigir. |
P250644 | Ur III | Administrative |
5(aš) gun₂ mangaga
ki lu₂-ur₄-ša₃-ga-ta
{d}suen-dingir-šu-še₃
ur{d}ištaran
šu ba-ti
giri₃ lugal-za₃-ge-si
ša₃ bala-a
mu {d}šu{d}suen lugal-e e₂ {d}šara₂ umma{ki} mu-du₃
ur{d}ištaran
dumu ur-dumu-zi-da
dam-gar₃ | 5 talents of ...
From Lu-uršaga.
For Suen-ilīšu.
Ur-Ištaran
received.
Conveyor: Lugal-zagesi.
Within the bala-obligation.
Year: “Šu-Suen, king, built the house of Šara.”
Ur-Ištaran,
son of Ur-Dumuzida,
trade-agent. |
P250650 | Ur III | Administrative |
4(barig) 4(ban₂) 8(diš) sila₃ še
nig₂-ša₃-te {d}inana
a-ša₃ la₂-mah-ta
ki <unk> ta
ur-gigir sa₁₂-du₅
šu ba-ti
kišib₃ nu-ra
iti pa₄-u₂-e
mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃ | 4 barig, 4 ban2, 8 sila3 of barley,
for the morning (lit.: cool) (offerings) of Inanna,
from the field Lamaḫ,
from ARAD(mu).
Ur-Gigir the surveyor
received.
Unsealed document.
Month: “Pa’u’e.”
Year: “The En-priest of Nanna was chosen by omen.” |
P250492 | Ur III | Administrative |
1(diš) 1/2(diš) sila₃ i₃-nun du₁₀-ga
i₃ šu-nir-ra
{d}nin-ur₄-ra
a-pi₄-sal₄{ki}
ki ur-e₁₁-e-ta
mu en-unu₆-gal {d}inana ba-hun
| 1 1/2 sila3 of good ghee,
oil of the emblem
of Nin-ura
of Apisal.
From Ur-E’e.
Year: “En-unugal of Inanna was installed.” |
P250645 | Ur III | Administrative |
3(u) 6(aš) še gur
ša₃-gal anše zi-ku-um
ki gu-du-du-ta
kišib₃ lu₂-ba
mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul
lu₂-ba
<unk> {d}šara₂ | 36 gur of barley,
fodder for mules.
From Gududu.
Sealed tablet of Luba.
Year: “Simurum was destroyed.”
Luba,
slave of Šara. |
P250738 | Ur III | Administrative |
1(u) 1(diš) tu-di-da ku₃-babbar
ki-la₂-bi 1/3(diš) ma-na 6(diš) gin₂
libir
4(diš) tu-di-da ku₃-babbar
ki-la₂-bi 1(u) 1(diš) gin₂ mu-kuₓ(DU) gibil
4(diš) har ku₃-babbar
ki-la₂-bi 1/3(diš) ma-na 6(diš) gin₂
1(diš) tu-di-da gug sag alim ku₃-sig₁₇ gar
...kišib₃ za-gin₃ ku₃-sig₁₇ gar
...kišib₃ za-gin₃ zabar gar
...kišib₃ za-gin₃
...kišib₃ za-gin₃ tur
...<unk>
...
1(diš) bur zabar dur₂-bi uruda
ki-la₂-bi 5(diš) ma-na 4(diš) gin₂
1(u) 6(diš) tu-di-da zabar
ki-la₂-bi 1(diš) ma-na
ša₃-ba 5(diš) tu-di-da ka-ba ku₃ nigin₂-na 2(diš) tu-di-da ka-ba an-na nigin₂-na i₃-in-gal₂
1(geš₂) 3(u) 5(diš) gug sig
1(geš₂) 5(u) 3(diš) za-ellag₂ ku₃-sig₁₇ sig
1(geš₂) geš-bu₁₀ za-gin₃
2(u) la₂ 1(aš) nir₃ sig ka-ba ku₃-sig₁₇ gar
4(diš) za tu-tu-bi ku₃-sig₁₇
2(diš) gu₂ za-gin₃ sig
gid₂-bi 1/2(diš) kuš₃-ta
1(geš₂) nir₃ sig
1(geš₂) za-gin₃ ka-ba ku₃-sig₁₇ gar
...4(diš) gug
...ku₃-babbar esir₂-a...i₃-gal₂
...
2(u) 1(diš) {na₄}nig₂-ki-nu-gu₇
9(diš) za-ellag₂ za-gin₃
9(diš) za-ellag₂ šuba₃ ku₃-sig₁₇
8(diš) <unk> me-e₃
1(u) 1(diš) za-ellag₂ al-ga-mes
2(diš) nir₃ igi min
2(diš) {na₄}gug ze₂
5(diš) <unk> me-e₃ zu₂-lum
1(u) 6(diš) nir₃ umbin
1(u) 4(diš) geš-bu₁₀ nir₃
1(diš) nir₃ igi
1(diš) šuba₃ ku₃-sig₁₇ esir₂-a dim₂-ma
2(u) 8(diš) {na₄}en₈-kid
1(diš) šuba₃
1(diš) gug gid₂-da
1(diš) {na₄}pirig...
2(gešʾu) 2(u) 7(diš) za...
5(diš) šuba₃...
1(diš) za-ellag₂ zabar...
1(gešʾu) 7(diš) aš-dar...
...
...
5(u) 8(diš)...
2(diš) za-ellag₂ zabar...
1(diš) {na₄}hu-ru₂...
5(u) 3(diš) za-ellag₂ za-gin₃
4(diš) nir₃ igi...
1(u) 5(diš) gug zu₂...
5(diš) {na₄}nig₂-ki-nu...
2(u) la₂ 1(diš) za-ellag₂ šuba₃
2(diš) geš-bu₁₀ hu-ru₂-zi
9(diš) <unk> me-e₃
1(diš) gug kun-gir₂
7(diš) geš-bu₁₀ nir₃
1(u) 7(diš) za-ellag₂ šuba₃ ku₃-sig₁₇
9(diš) za-ellag₂ al-ga-mes
1(u) 3(diš) {na₄}en₈-kid
1(diš) geš-bu₁₀ bur
4(u) 3(diš) nir₃ umbin
2(diš) {na₄}su-a
1(u) 5(diš) {na₄}nig₂-ki-nu-gu₇ sig
2(diš) nir₃ aškud ku₃-sig₁₇ gar
1(gešʾu) 1(geš₂) 1(u) 3(diš) za-ellag₂ gug sig
7(geš₂) 2(u) 7(diš) aš-dar ku₃-sig₁₇
4(u) 6(diš) nir₃ sig
1(diš) geš-bu₁₀ gug ku₃-sig₁₇ gar
1(diš) šuba₃ ku₃-babbar esir₂-a dim₂-ma
1(diš) he₂-dum za-gin₃
...
...ku₃-sig₁₇
...4(u) nir₃ ku₃-sig₁₇ gar
...gu₂ min-a-kam
2(u) 4(diš) {tug₂}uš-bar
1(u) 2(diš) {tug₂}nig₂-lam₂ du
1(diš) tug₂ aktum sumun
2(diš) tug₂-guz-za 4(diš)-kam us₂
4(diš) {tug₂}uš-bar zu₂-eh
2(diš) {tug₂}nig₂-lam₂ zu₂-eh
1(diš) {tug₂}gu₂-la₂ nig₂-dara₂
1(u) la₂ 1(diš) gada du
1(diš) gada-mah
2(diš) gada du sumun
7(diš) gada nig₂-dara₂
2(diš) {tug₂}<unk> du
2(diš) {tug₂}nig₂-lam₂ su dingir
2(diš) har zabar
ki-la₂-bi 1/3(diš) ma-na la₂ 1(diš) gin₂
mu-kuₓ(DU) gibil
...
...gal₂-la
...ku₃-babbar ki-la₂-bi igi 4(diš) gal₂
...ma-za-gal-tum ku₃-babbar gar
...tu-di-da zabar
...bi 1(diš) 1/3(diš) ma-na
...tu-di-da libir-a
...tu-di-da zabar
...bi 1(diš) 1/3(diš) ma-na 4(diš) gin₂
1(diš) he₂-dum za-gin₃
mu-kuₓ(DU) gibil ša₃ pisan-ga₂
gil-sa {d}alim-mah
mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul | 11 toggle pins, silver.
Their weight: 1/3 ma-na, 6 shekels.
And,
4 toggle pins, silver.
Their weight: 11 shekels. New mu-kux(DU) delivery.
4 rings, silver.
Their weight: 2/3 ma-na, 6 shekels.
1 toggle pin, head of carnelian, ... of gold.
n seals, lapis lazuli, set in gold
n seals, lapis lazuli, set in bronze.
n seals, lapis lazuli.
n seals, lapis lazuli, small.
...
60 bronze bowls, their ... copper.
Their weight: 5 ma-na, 4 shekels.
16 toggle pins, bronze.
Their weight: 1 ma-na.
Among them are 5 toggle pins, their openings would with silver; 2 toggle pins, their openings would with tin.
95 (pieces of) carnelian, bright.
113 (pieces of) za-ah of gold.
60 ... of lapis lazuli.
19 nir3 (stones), their openings of gold.
4 za-tu-tu-bi of gold.
2 talent (sized blocks) of lapis lazuli, bright.
Their length: 1/2 cubit each.
60 nir3 (stones), bright.
60 (pieces of) lapis lazuli, their opening of gold.
... 4 (pieces of) carnelian.
... silver, set in bitumen ...
21 nig2 stones, not ...
9 (pieces of) za-ah of lapis lazuli.
9 (pieces of) za-ah of agate(?) (and) gold.
8 ...
11 (pieces of) za-ah of steatite(?)
2 nir3 (stones), double eyes.
2 carnelian stones, cut(?).
5 ... dates ...
16 nir3 (stones), wheel(?).
14 ... of nir3 (stone)
1 nir3 (stone), eye.
1 (piece of) agate(?), fashioned with red gold.
28 sza-e2 stones.
1 (piece of) agate(?).
1 (piece of) carnelian, long.
1 ... stone.
147 ...
5 (pieces of) agate(?) ...
1 (piece of) za-ah of bronze ...
58 ...
2 (pieces of) za-ah of bronze.
1 bird stone(?) ...
53 (pieces of) za-ah of lapis lazuli.
4 nir3 (stones), eyes ...
15 (pieces of) carnelian, ...
5 nig2 stones not ...
19 (pieces of) za-ah of agate(?).
2 ... bird trapper ... reed ...
9 ...
1 (piece of) carnelian, "knife-tail."
7 ... of nir3 (stone).
17 (pieces of) za-ah of agate(?) (and) gold.
9 (pieces of) za-ah of steatite(?).
13 sza-e2 stones.
1 ...
43 nir3 (stones), wheel(?).
2 zu-a stones.
15 nig2 stones, not ..., bright.
2 nir3 (stones) ... set in gold.
673 (pieces of) za-ah of bright carnelian.
447 ... gold.
46 nir3 (stones), bright.
1 ... of carnelian, set in gold.
1 (piece of) agate(?), fashioned in red silver.
1 he2-eb of lapis lazuli.
...
..., gold.
n+40 nir3 (stones), set in gold.
of(?) the neck, the second time.
24 textiles, weaver (quality).
12 nig2-lam2 textiles, lesser (quality).
1 a-zu textile, BAD (quality).
2 guz-za textiles, 4th class, lesser (quality).
4 textiles, weaver (quality).
2 nig2-lam textiles, ...
1 ... textile ...
9 (pieces of) linen, regular (quality).
1 (piece of) linen, large.
2 (pieces of) linen, regular (quality). BAD .
7 (pieces of) linen, nig2-eb.
2 headbands (for women), regular (quality).
2 ... textiles.
2 rings, bronze.
Their weight: 1/3 ma-na minus 10 shekels.
mu-kux(DU) delivery, new.
irregular (delivery).
... Its weight: 1/4 (of a ma-na?).
... 4 ... large ... set in silver.
... toggle pins.
Their weight: 1 1/3 ma-na.
... toggle pins ...
... toggle pins, bronze.
Their weight: 1 1/3 ma-na, 4 shekels.
1 he2-eb of lapis lazuli.
mu-kux(DU) deliveries, new, to be placed(?).
Treasury of Alim-mah.
Year: "Huhnuri was destroyed." |
P109042 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gurum₂-ak dab-ba
sag-apin erin₂ ug₃ <unk>
e₂ nam-ha-ni
i₃-gal₂
mu {d}i-bi₂{d}suen lugal | Basket-of-tablets:
inspections of who passed by,
head plowmen, (labor-)troops, porters,
of the house of Namḫani,
are here;
year: “Ibbi-Suen is king.” |
P109043 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gurum₂-ak dab-ba
erin₂ sag-apin
ug₃ <unk>
e₂ {d}šul-gi
u₃ e₂ {d}nin-geš-zi-da
i₃-gal₂
mu hu-hu-nu-ri{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
inspections of who passed by,
(labor-)troops, head plowmen,
porters,
of the house of Šulgi,
and the house of Ningešzida,
are here;
year: “Ḫuḫnuri was destroyed” |
P109044 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
kab₂-du₁₁-ga
zu₂-lum {geš}geštin
{geš}peš₃ {geš}hašhur
gir₂-su{ki}ta
gu₂-ab-ba{ki}še₃
i₃-gal₂
mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ na-ru₂-a mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-du₃ | Basket-of-tablets:
done appraisals
of dates, grapes,
figs, apples,
from Girsu
to Guabba,
are here.
year: “Šū-Suen, king of Ur, Big-stele for Enlil and Ninlil erected.” |
P109045 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da
na-ba-sa₆ simug
u₃ ur-šu-ga-lam-ma
i₃-gal₂
mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ bad₃ mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du₃ | Basket-of-tablets:
long-tablets,
Nabasa, the smith(?),
and Ur-šugalama,
are here.
year following: “Šū-Suen, king of Ur, the Amorite wall (called) mūriq-tidnim erected.” |
P109048 | Ur III | Letter |
ba-zi-mu-ra
u₃-na-a-du₁₁
2(geš₂) 5(u) 7(aš) 3(barig) 2(ban₂) gur
lu₂{d}dumu-zi sanga
in-da-gal₂
ki-be₂ ha-na-ab-gi₄-gi₄ | To Bazimu
speak:
177 gur 3 barig 2 ban2
for Lu-Dumuzi, the chief household manager,
are recorded.
May he make restitution! |
P220673 | Early Dynastic IIIb | Administrative |
en-ig-gal
dub-sar e₂-munus | Eniggal,
scribe of the Woman’s Household. |
P220685 | Early Dynastic IIIb | Administrative |
pisan dub
siki-ba lu₂ {d}ba-ba₆-ke₄-ne
1(diš) ba 2(diš) ba 3(diš) ba
e-gal₂ <unk>
| basket (of) tablets
wool rations for the people of Ba'u
1 ration - 2 rations - 3 rations
are here - (year) 5 |
P220690 | Early Dynastic IIIb | Administrative |
2(u) ninda bappir₃ ba-an-ne₂ 1(u) du₈
1(u) ninda ka-gu₇ ba-an-ne₂ 3(u) du₈
2(u) ninda bappir₃ ba-an-ne₂ 3(u) du₈
2(u) ninda bappir₃ tur-tur
2(diš) sila₃ i₃ 2(diš) sila₃ zu₂-lum
2(aš) nig₂-du₃-a {geš}hašhur
1(ban₂)...
1(aš) sag-keš₂...{ku₆}
2(aš) za₃ a-dar-hub₂{ku₆}
2(aš) mušen
šubur
sagi
e-da-kuₓ(DU)
5(aš) ninda bappir₃ ba-an 1(u) du₈
1(u) ninda ka-gu₇ ba-an-ne₂ 3(u) du₈
1(u) ninda bappir₃ ba-an-ne₂ 3(u) du₈
2(u) ninda bappir₃ tur-tur
1(diš) sila₃ i₃ 1(diš) sila₃ zu₂-lum
1(aš) nig₂-du₃-a {geš}hašhur
1(ban₂) še sa
5(aš) sa lu{sar}
5(aš) sa šum₂-sikil
1(aš) <unk> ba-an ku₆ dar-ra
5(aš) {ku₆}agargaraₓ(NUN) gur₄-ra
ur-su₃-ag₂
a-zu
e-da-kuₓ(DU)
du-du
sanga
mu-na-kuₓ(DU)
1(aš) ninda bappir₃ ba-an-ne₂ 1(u) du₈
1(aš) ninda ka-gu₇ ba-an-ne₂ 3(u) du₈
1(u) ninda bappir₃ tur-tur
1(diš) sila₃ i₃ 1(diš) sila₃ zu₂-lum
1(aš) nig₂-du₃-a {geš}hašhur
1(ban₂) še sa
...<unk> ba-an ku₆ dar-ra
1(aš) sag-keš₂ eštub{ku₆}
5(aš) agargaraₓ(NUN){ku₆} didli-bi
nin-me-zi-da-ra
mu-na-kuₓ(DU)
šubur
sagi
e-da-kuₓ(DU)
2(aš) dug kas sig₁₅
2(aš) dug kas ge₆
dam-dingir-mu
e-da-kuₓ(DU)
nig₂ geš-tag-ga
ensi₂-ka-kam
šu-nigin₂ 2(u) 6(diš) ninda bappir₃ ba-an-ne₂ 1(u) du₈
2(u) ninda ka-gu₇ ba-an-ne₂ 3(u) du₈
3(u) ninda bappir₃ ba-an-ne₂ 3(u) du₈
5(u) ninda bappir₃ tur-tur
2(aš) dug kas sig₁₅
2(aš) dug kas ge₆
4(diš) sila₃ i₃ 4(diš) sila₃ zu₂-lum
4(aš) nig₂-du₃-a {geš}hašhur
4(ban₂) še sa
3(aš) <unk> ba-an ku₆ dar-ra
2(aš) za₃ a-dar-hub₂{ku₆}
2(aš) sag-keš₂...{ku₆}
1(u) {ku₆}agargaraₓ(NUN) gur₄
2(aš) mušen
5(aš) sa šum₂-sikil
5(aš) sa nisig mu₁₁-mu₁₁
nig₂ geš tag-ga
ensi₂-ka-kam
du-du
sanga
mu-na-kuₓ(DU) <unk> | 20 beer loaves, per ban2 10 baked;
10 snacking loaves, per ban2 30 baked;
20 beer loaves, per ban2 30 baked;
20 small beer loaves
2 sila3 oil, 2 sila3 dates,
2 strings crab apples,
1 ban2 roasted barley,
1 head-bundle oxen fish,
2 sides of adartun fish,
2 birds,
did Šubur,
cup-bearer,
deliver in there;
5 beer loaves, per ban2 10 baked;
10 snacking loaves, per ban2 30 baked;
10 beer loaves, per ban2 30 baked;
20 small beer loaves,
1 sila3 oil, 1 sila3 dates,
1 string crab apples,
1 ban2 roasted barley,
5 bundles turnips,
5 bundles garlic,
1 ŠEban split fish,
5 fat NUN-fish.
did Ursu’ag,
the physician,
deliver in there;
Dudu,
the administrator,
delivered for him;
1 beer loaf, per ban2 10 baked;
1 snacking loaf, per ban2 30 baked;
10 small beer loaves,
1 sila3 oil, 1 sila3 dates,
1 string crab apples,
1 ban2 roasted barely,
2 ŠEban fish split,
1 head-bundle NUN fish,
5 various NUN-fish,
did Ninmezidara
deliver for him;
Šubur,
cup-bearer,
delivered in there.
2 jugs beer, of groats,
2 jugs dark beer
did Damdingirmu
deliver in there;
offerings
of the ensi.
together: 26 beer loaves, per ban2 10 baked;
20 snacking loaves, per ban2 30 baked;
30 beer loaves, per ban2 30 baked;
50 small beer loaves,
2 jugs beer, of groats,
2 jugs dark beer,
4 sila3 oil, 4 sila3 dates,
4 strings of crab apples,
4 ban2 roasted barley,
3 ŠEban of fish, split,
2 sides adartun fish,
2 head-bundles oxen fish,
10 fat NUN fish,
2 birds,
5 bundles garlic,
5 bundles crushed vegetables,
offerings
of the ensi;
Dudu,
administrator,
delivered for him; 7th (year). |
P272631 | Old Akkadian | Administrative |
1(geš₂) udu-nita
1(geš₂) 3(u) 4(aš) u₈
2(u) gur li
...gur li
...
...mu
...uruda
...kam
... | 60 rams,
94 ewes,
20 gur of juniper,
... gur of juniper, |
P109320 | Ur III | Administrative |
3(geš₂) 3(u) 6(aš) 3(barig) 5(ban₂) 5(diš) sila₃ še gur lugal
3(u) 5(aš) ziz₂ gur
1(u) 6(aš) gig gur
ki <unk> ta
3(aš) še gur
la₂-ia₃-ta su-ga
ki bi₂-da kurušda-ta
šuniŋin še-bi 4(geš₂) 4(u) 6(aš) 3(barig) 5(ban₂) 5(diš) sila₃ gur
3(u) 6(diš) geme₂ 3(ban₂)
iti še-kar-ra-gal₂-la
mu ha-ar-ši{ki}ta
u₄ 2(u) 3(diš) zal-la-ta
iti {d}dumu-zi-ta u₄ 2(u) zal-la-aš
a₂-bi u₄ 2(šar₂) 4(gešʾu) 1(u) 2(diš) u₄ 1(diš)-še₃
ki ur{d}ur₃-bar-tab-ta
3(u) 6(diš) geme₂ 3(ban₂)
iti {d}dumu-zi
mu ha-ar-ši{ki}
u₄ 2(u) zal-la-ta
iti sig₄{geš}i₃-šub-ga₂-ra
mu us₂-sa ha-ar-ši{ki}
u₄ 8(diš) zal-la-še₃
a₂-bi 2(gešʾu) 8(geš₂) 4(u) 8(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
ki dingir-ra-ta
2(geš₂) 3(diš) 1/3(diš) a₂...du₈-a geme₂ ba...
3(diš) geme₂ u₄...8(diš)-še₃
a₂-bi 2(geš₂) 2(u) 4(diš)
šuniŋin 3(šar₂) 1(gešʾu) 3(geš₂) 2(u) 7(diš)...geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
sag nig₂-gur₁₁-ra-kam
ša₃-bi-ta
3(gešʾu) 1(geš₂) 5(u) 4(diš) a₂ u₄ du₈-a geme₂
3(geš₂) 4(aš) 2(barig) 5(ban₂) dabin gur
1(u) 7(aš) 2(barig) 1(ban₂) 5(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ gur
1(u) 6(aš) 3(barig) 1(ban₂) zi₃ <unk> gur
a₂-bi u₄ 1(šar₂) 4(gešʾu) 9(geš₂) 2(u) la₂ 1/2(diš)
1(aš) 1(barig) 3(ban₂) 6(diš) sila₃ zi₃-gu sag₁₀ gur
a₂-bi u₄ 4(u) 9(diš) 1/2(diš)
3(barig) 1(ban₂) nig₂-ar₃-ra sag₁₀ zi-gi₄-duh-hu-um-ma
a₂-bi u₄ 9(diš) 1/2(diš)
1(u) 8(aš) zi₃-gu šagina gur
a₂-bi u₄ 1(gešʾu) 1(geš₂) 1(u) 5(diš)
ba-sag šagina
1(aš) 1(barig) 8(diš) sila₃ dabin gur
bi₂-gu₇-še₃ e₂-a si-ga
kišib₃ lu₂-dingir-ra
a₂-bi 3(u) 7(diš)
2(u) 2(diš) 1/2(diš) sar sahar
al-e 1(u) gin₂-ta
a₂ geme₂-bi u₄ 4(geš₂) 3(u)
kišib₃ ur{d}nam₂-nun-ka
3(geš₂) 5(u) 2(diš) a₂ geme₂ še zi-ga
kišib₃-bi 3(diš)-am₃
kišib₃ <unk>
2(u) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ zi₃ ma₂-a si-ga
kišib₃ lu₂{d}šara₂ dumu al-la
2(u) la₂ 1(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
in-u ga₆-ga₂ e₂ {d}šul-gi-ra-še₃
kišib₃ a-kal-la nu-banda₃
4(geš₂) 3(u) 6(diš) geme₂ a₂ geme₂ ga-a gub-ba
kišib₃ a-du-mu
3(geš₂) 4(u) 2(diš) a₂ geme₂ bala-še₃ nu-gen-na uru-a taka₄...
kišib₃ a-du
2(u) 5(diš) geme₂ u₄ 7(diš)-še₃ bala-še₃ gen-na
u₄ 3(diš)-še₃...ta...ra
a₂-bi u₄ 4(geš₂) 1(u)
uš₂ geme₂{d}...
iti nesag-ta
uš₂ geme₂{d}nin-ur₄-ra
uš₂ lu₅-zi dumu dingir-ba-ni
uš₂ nin{d}lamma geme₂ a-da-lal₃
iti ezem{d}šul-gi-ta
uš₂ me{d}ur₃-bar-tab
iti {d}dumu-zi-ta u₄ 2(u)...zal-ta
a₂-bi 1(gešʾu) 2(geš₂) 2(u)
mu ha-ar-ši{ki} ba-hul-ta
iti sig₄{geš}i₃-šub-ba-gar-ra
u₄ 8(diš) zal-la-aš
mu us₂-sa ha-ar-ši ki-maš{ki} ba-hul-še₃
5(geš₂) 3(u) 4(diš) geme₂ ar-za-na u₄ 1(diš)-še₃
kišib₃ lugal-nig₂-lagar-e
šuniŋin 1(u) 9(aš) 1(barig) 3(ban₂) 6(diš) sila₃ zi₃-gu šagina gur
še bala-bi 1(aš) 4(barig) 3(ban₂) 9(diš) 1/2(diš) sila₃ 6(diš) gin₂ gur
šuniŋin 3(geš₂) 5(aš) 3(barig) 5(ban₂) 8(diš) sila₃ dabin gur
šuniŋin 3(u) 4(aš) 2(ban₂) 5(diš) sila₃ zi₃...gur
šuniŋin 3(barig) 1(ban₂) nig₂-ar₃-ra zi-gi₄-duh-hu-um
še bala-bi 3(barig) 1(ban₂)
še-bi 4(geš₂) 3(u) 6(aš) 2(barig) 2(ban₂) 3(diš) 1/2(diš) sila₃ 6(diš) gin₂ gur
šuniŋin 3(šar₂) 1(gešʾu) 3(geš₂) 3(u) 1(diš) 1/2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
zi-ga-am₃
la₂-ia₃ 1(u) 1(barig) 3(ban₂) 1(diš) 1/3(diš) sila₃ 4(diš) gin₂ še gur
diri 4(diš) 1(u) gin₂ geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
nig₂-ka₉ ak lu₂-sa₆-i₃-zu
iti sig₄{geš}i₃-šub-ba-ga₂-ra
mu us₂-sa ha-ar-ši{ki} ba-hul | 216 gur, 3 barig 5 ban 5 sìla barley (measured according to the) royal (standard),
35 gur emmer,
16 gur wheat
from ARAD.
3 gur barley
restored from the deficit
of the fattener Bida.
Together, the equivalent barley: 286 gur, 3 barig 5 ban 5 sila.
36 female laborers, (each of whom received) 3 ban (per month),
from month “Barley brought to the harbor” (month 3 of the Umma calender)
in the year “Harši” (Šulgi 48)
the completed day 23,
until month “Dumuzi” (month 12), the completed day 20,
its labor: 9,612 female laborer days,
from Ur-Urtab.
36 female laborers, (each of whom received) 3 ban (per month),
from month “Dumuzi” (month 12)
in the year “Harši” (Šulgi 48)
the completed day 20 of the month “Dumuzi” (month 12)
to month “Bricks cast in moulds” (month 2)
in the year following “Harši” (Amar-Suen 1)
the completed day 8,
its labor: 1,728 female laborer days,
from Dingira.
123 1/3 (days), labor of the “free” days of the deceased female laborers.
3 female laborers, each 48 days,
its labor: 144 (days)
Total: 11,6071/3 female laborer days.
is the debit.
Therefrom:
1,914 (female laborer days) labor of the “free” days of the female laborers.
184 gur, 2 barig 5 ban dabin flour,
17 gur, 2 barig 1 ban 5 sila sig-flour,
16 gur, 3 barig 1 ban “pounded” flour,
the work its labor is 6,559 1/2 days.
1 gur, 1 barig 3 ban 6 sila fine pea-flour,
its labor: 49 1/2 days.
3 barig 1 ban fine, ground ninda of the type zigiduhhum,
its labor: 91/2 days
18 gur šagina pea-flour,
its labor: 675 days.
Basag, the general.
1 gur, barig 8 sila flour,
loss (?), flour “filled” into the house.
sealed document of Lu-dingira,
its labor: 37 (days),
22 1/2 (volume-)sar of soil,
per (female) digger 10 (volume-)shekels (per day),
labor of the female laborers involved: 270 days.
sealed document of Ur-Namnunka.
232 (female laborer days as) labor of the female laborers who winnowed barley,
the sealed tablets involved: 3,
sealed document of ARAD.
24 female laborer days of the female laborers who loaded flour onto the barge,
sealed document of Lu-Šara, the son of Alla.
19 female laborer days
straw carried to the temple of Šulgi,
sealed document of Akala, the nubanda.
276 female laborers, labor of female laborers stationed “in milk.”
sealed document of Adumu.
222 (female laborers), labor of the female laborers who did not go to bala (service) ...,
sealed document of Adu.
25 female laborers in 7 days went to the bala(-service),
in 3 days returned from the bala(-service),
its labor: 250 days.
Dead: Geme-...,
from the month “nesag offering” (month 4) on.
Dead: Geme-Ninurta,
Dead: Luzi, daughter of Ili-bani,
Dead: Nin-lama, female slave of Adalal
from the month “Šulgi” (month 10) on.
Dead: Me-Urbartab,
from month “Dumuzi” (month 12), day 20 on,
its labor: 740 (days),
in the year “Harši was destroyed” (Šulgi 48)
until month “Bricks cast in moulds” (month 2)
the completed day 8
of the year following “Harši and Kimaš were destroyed” (Amar-Suen 1),
334 days of the arzana female laborers.
sealed tablet of Lugal-nig-lagare.
Total: 19 gur, 1 barig 3 ban 6 sila šagina pea flour,
the bala barley involved: 1 gur, 4 barig 3 ban 91/2 sila 6 shekels,
total: 185 gur, 3 barig 5 ban 8 sila dabin flour,
total: 34 gur, 2 ban 5 sila sig-flour,
total: 3 barig 1 ban ground zigiduhhum ninda,
the bala barley involved: 3 barig 1 ban,
the barley involved: 276 gur, 2 barig 2 ban 3 1/2 sila 6 shekels,
total: 11,611 1/2 female laborer days,
booked out.
Deficit: 10 gur, 1 barig 3 ban 1 1/3 sila 4 shekels barley,
surplus: 4 10 shekels (=1/6) female laborer days.
Account of Lu-sa-izu,
month: “Bricks cast in moulds” (month 2),
year following “Harši was destroyed” (Amar-Suen 1). |
P200924 | Ur III | Legal |
...am₃ bi₂-da ki...ka nu-tuš-am₃
a-ra₂ 1(diš)-kam
lugal-e₂-mah-e en₃-bi tar-re-dam
ša₃-ba u₄ 8(diš)-am₃
inim bi₂-da-ka ba-an-ge-en₈
u₄ 1(diš)-am₃ udu u₂ nu-gu₇-a ba-ge-en₈
igi kas₄-še₃
u₄ 1(u) 5(diš)-am₃ ki udu-ka nu-tuš-am₃
a-kal-la u₃ lugal-e₂-mah-e en₃-bi tar-re-dam
...ba u₄ 6(diš)-am₃
inim bi₂-da-ka ba-an-ge-en₈
ka-i₇-da-ka u₄ 1(diš)-am₃ še nu-gu₇-a
lu₂-kal-la in-ge-en₈
inim bi₂-da-ka ba-an-ge-en₈
...2(diš) 1/2(diš) sila₃ še udu-a de₆-a
bi₂-da nu-ub-dab₅ bi₂-in-du₁₁
a-ra₂ dab₅-ba-aš in-ge-en₈
nibru{ki}a u₄ 2(diš)-am₃
udu u₂ nu-gu₇-a-aš a nu-nag-aš
ur{d}šul-pa-e₃-ke₄ in-ge-en₈
guruš kikken₂-da gub-ba kaš ma₂-da ba-da-an-tuš
kas₄ in-ge-en₈
...udu e₂-a aka ur...en₃-bi tar-re-dam
udu niga mu...a₂...
u₃ nig₂-du₁₀-ga...en₃-bi tar-re-dam
im bi₂-da...ak | It was (the case) that during n days Bida at the place of the sheep did not stay.
For the 1st time.
Lugal-emaḫe has to investigate this.
That it was for 8 of those days (that he did not stay there)
in the statement of Bida it was confirmed.
That it was for 1 day that the sheep with grass were not fed it was confirmed.
Before Kas (as witness).
(For the second time:) It was (the case) that during 15 days (Bida) at the place of the sheep did not stay.
Akalla and Lugal-emaḫe have to investigate this.
That it was for 6 of those days (that he did not stay there)
in the statement of Bida it was confirmed,
That at Ka’ida for 1 day (the sheep) with barley were not fed
Lukalla confirmed.
In the statement of Bida it was confirmed.
(Concerning) n+2 1/2 liters of barley that for the sheep were brought,
Bida “It was not taken!” declared.
Ara that (the barley) was taken has confirmed.
That at Nippur during 2 days
the sheep were with grass not fed and water to drink were not given
Ur-Šulpa’e has confirmed.
That with the male laborers who at the mill are serving (and) with the beer for the boats (Bida) was on duty
Kas has confirmed.
... the sheep of the house ...: Ur-... has to investigate this.
1 barley-fed sheep: ...
and Niĝduga have to investigate this.
The tablet(s) of Bida ... . |
P200725 | Ur III | Legal |
inim{d}šara₂-ka
ensi₂-ke₄
gu₄-apin 1(diš)-am₃
šu-ni ba-an-šum₂
ga₂-la bi₂-in-dag
mu 3(diš)-am₃
da-bi la-ba-ti
ensi₂-ke₄
in-sag₃
a-ra₂ 2(diš)-kam gu₄-e
ga₂-la nu-ub-dag-a
mu lugal-bi in-pa₃
iti...
mu ma₂...{d}en-ki-ka ba-ab-du₈
inim{d}šara₂
dub-sar
dumu ur{geš}gigir | Inim-Šara
did the governor
with 1 plough-ox,
entrust,
(but) he neglected it.
For 3 years
did he its side not approach;
the governor
struck him.
That a 2nd time an ox
he will not neglect
(did Inim-Šara) by the royal name swear;
month “...,”
year: “The Ibex barge of Enki was caulked.”
Inim-Šara,
scribe,
son of Ur-gigir. |
P200742 | Ur III | Legal |
3(diš) maš₂ e₂-a-šar sipa da-da gala-ka
u₂-gu ba-an-de₂...
e₂-a-šar-e lugal{geš}gigir...ba-an-la-ah bi₂-du₁₁
e₂-a-šar egir-ba im...an...
1(diš) lu₂-digir-ra
u₃ ur{d}utu-ke₄
3(diš) maš₂ igi lugal{geš}gigir-re-ka gub-bi igi bi₂-in-du₈-am₃
<unk> maš₂ e-me-ta mu-la-ah in-na-an-eš
igi e₂-gal-e-si-še₃
igi nin-dub-sar-še₃
maš₂ e₂ a-kal-la dumu {d}utu-sag₁₀-ka ba-an-su-un
igi lu₂{d}inana-ka-še₃
e₂ a-kal-la-ke₄ 1(geš₂) nindan-am₃ nu-ti-a gaba-ri-na mu-gub
1(diš) a-li₂ maškim
1(diš) ur{d}suen nar
1(diš) tir-gu maškim
igi-ne-ne-še₃
nin₉-ku-li dumu ur{d}...ke₄
da-da dumu lu₂{d}...
1(u) la₂ 1(diš) maš₂ ziz₂-da-aš
ga-ra-ak in...
lugal-šu-nir-re a-ra₂...siskur₂-bi bi₂-du₁₁
ka-ga ba-an-ge-en₆
igi lu₂-dingir-ra dumu lugal-ba-ra-ab-e₃-še₃
igi a-tu dumu <unk> hul₃-la-še₃
igi inim-ma-an-še₃
igi ur{d}lamma-še₃
igi he₂-na-sa₆-še₃
igi da-ad-da-mu-še₃
iti dal
mu en eridu{ki} ba-hun | 3 goats of Ea-šar, shepherd of Dada, the lamenter,
went lost.
Ea-šar “Lugal-gigire drove them off” declared.
Ea-šar afterwards returned? (to the matter).
One Lu-dingira
and Ur-Utu
“(Ea-šar) the 3 goats before Lugal-gigire standing saw;
the servant (Lugal-gigire) the goats from our dike drove” declared for him (Ea-šar).
(Statements) before Egalesi,
before Nin-dubsar.
“The goats into the house of Akalla, son of Utu-saga he (Lugal-gigire) brought”
before Lu-Inanna,
“To the house of Akalla, within 60 ninda did (Ea-šar) not approach, he remained on his opposite side.”
One Ali, the commissioner,
One Ur-Suen, the cantor,
One Tirgu, the commissioner,
before them.
Nin-kuli, daughter of Ur-...,
to Dada, son of Lu-... :
“10 less 1 goats as compensation
for you I will deliver” said;
Lugal-šunire for the 2nd time(?) did the oral? rites.
It was orally confirmed.
Before Lu-dingira, son of Lugal-barabe;
before Atu, son of ARAD-ḫula;
before Inima-AN;
before Ur-Lamma;
before Ḫenasa;
before Daddaĝu;
month “Flight,”
year: “The lord of Eridu was installed.” |
P235696 | Ur III | Administrative |
2(diš) udu niga e₂-muhaldim
mu gu-un-da lu₂ hu-ur₅-ti{ki}še₃
u₄ hu-ur₅-ti{ki}ta i₃-im-gen-na-a
giri₃ it-ra-ak-i₃-li₂ sukkal
šu-ru-uš-ki-in šagina maškim
iti u₄ 2(u) 4(diš) ba-zal
ki {d}šul-gi-a-a-mu-ta ba-zi
iti ezem-mah 2(diš)-kam
mu en-mah-gal-an-na en {d}nanna ba-hun
2(diš) | 2 grain-fed sheep (to) the kitchen,
on account of Gunda the Hurtian,
when he came from Hurti.
Conveyer : Itrak-ili, the messenger.
Šuruš-kin, the general, was guarantor.
The 24th day of the month has passed.
Booked out of Šulgi-a'amu(’s account ).
2nd “great festival” month (10th, intercalary month, Drehem calendar)
year: “Enmahgalanna was installed as priestess of Nanna” (Amar-Suen 4).
2 (sheep) |
P235697 | Ur III | Administrative |
1(barig) dabin
zi₃ a-gar gu₇-še₃
ki ur-zu-ta
kišib₃ u₃-ma-ni
iti dal
mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃
u₃-ma-ni
dub-sar
dumu nam-ha-ni | 1 (barig) of dabin(-flour),
for agar-feeding flour,
from Urzu,
sealed tablet of Umani.
Month: “Flight” (5th month, Umma calendar),
year: “The en(-priestess) of Nanna was chosen by means of omens” (Šulgi 43)
Umani,
scribe,
son of Namhani. |
P235698 | Ur III | Administrative |
...
1(diš) lugal-ha-ma-ti
1(diš) lugal-kal-la
1(diš) a-hu-šu-ni
1(diš) inim-ma-ni-zi
1(diš) dingir-mah-e-i₃-zu
1(diš) ur{d}nin-su
1(diš) lu₂-gu-la
1(diš) nam-zi-tar-ra
1(diš) lu₂-sa₆-ga
1(diš) dingir-sag₁₀ lu₂ ugula kas₄-me-eš₂
3(diš) sila₃ kaš sag₁₀ 2(diš) sila₃ ninda 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga 5(diš) gin₂ šum₂-ta
5(diš) sila₃ kaš 5(diš) sila₃ ninda ur{d}nanše
5(diš) sila₃ kaš 5(diš) sila₃ ninda lu₂-bala-sag₁₀
šuniŋin 3(ban₂) 3(diš) sila₃ kaš sag₁₀ šuniŋin 1(ban₂) kaš du
šuniŋin 5(diš) sila₃ ninda zi₃ sag₁₀ šuniŋin 2(ban₂) 7(diš) sila₃ ninda
šuniŋin 1/2(diš) sila₃ 9(diš) gin₂ i₃
...1/3(diš) sila₃ 6(diš) gin₂ naga
...sila₃ 6(diš) gin₂ šum₂
...2(diš)-kam
iti dal
...en {d}inana maš₂-e i₃-pa₃ | 1 ...
1 Lugal-hamati
1 Lugal-kala
1 Ahušuni
1 Inimanizi
1 Dingirmahe-izu
1 Ur-Ninsu
1 Lu-gula
1 Namzitara
1 Lu-saga
1 Dingir-saga are foremen of the runners.
3 sila fine beer, 2 sila ninda, 3 shekels oil, 2 shekels naga, 5 shekels onions each.
5 sila beer, 5 sila ninda: Ur-Nanše
5 sila beer, 5 sila ninda: Lu-bala-saga
Together: 3 (ban) 3 sila fine beer, together: 1(ban) regular beer,
together: 5 sila ninda of sig-flour, together 2(ban) 7 sila ninda,
together: 1/2 sila 9 shekels of oil,
[together]: 1/3 sila 6 shekels of naga,
[together: 1]: sila 6 shekels of onions,
x+2nd day,
month: “Flight” (5th month, Umma calendar)
Year: “en(-priest) of Inanna was chosen by means of omens” (Ibbi-Suen 2) |
P235699 | Ur III | Literary |
<unk> 3(diš) gun₂ ma-na siki
4(diš) ku-gi₄{mušen}
2(barig) zu₂-lum
2(diš) sila₃ i₃-šah₂
2(diš) sila₃ 1(u) 5(diš) gin₂ i₃...
1(ban₂) lu₂-hu-a
4(ban₂) geš...
ki ur-ku₃-ga...
ur-šubur
šu ba-ti
ša₃-bi-ta
1(aš) 2(barig) še gur si-i₃-tum
nig₂-ka₉ ak la₂-ia₃
igi zu-zu ugula...
1(diš) tab-ba-a-ni
1(diš) ur{d}šu-mah
1(diš)...zu
1(diš)...la
iti sig₄-še₃-ba-gar
mu en {d}inanna maš₂-e i₃-pa₃ | 113 talent-pounds? of wool,
4 geese,
2 (barig) dates,
2 sila of lard,
2 sila 15 shekels of ...-oil,
1 ban ...
4 ban ...
from Ur-kuga
did Ur-šubur
receive.
Therefrom:
1 gur 2 (barig) barley, remaining (deficit),
account, deficit.
Before: Zuzu, foreman of the ...,
1 Tabbani,
1 Ur-Šumah,
1 ...-zu,
1 ...-la,
Month: “Set for the bricks” (2nd month, Umma calendar)
Year: “en(-priest) of Inanna was chosen by means of omens” (Ibbi-Suen 2) |
P235700 | Ur III | Administrative |
1(u) 5(diš) udu
šu-gid₂
2(u) 6(diš) udu
3(diš) maš₂-gal
ba-uš₂
e₂-muhaldim-še₃
u₄ 1(u) 3(diš)-kam
ki in-ta-e₃-a-ta
ba-zi
iti ezem-an-na
mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
4(u) 4(diš) udu | 15 sheep
of the šu-gid (type, for divination);
26 sheep,
3 adult billygoats,
slaughtered,
for the kitchen.
13th day.
out of Inta’ea(’s account)
booked.
Month: “Festival of An” (10th month, Drehem calendar)
Year: “Huhnuri was destroyed” (Amar-Suen 7)
44 ‘sheep’ |
P235701 | Ur III | Administrative |
uš₂ ba-ni-li₂
iti še-sag₁₁-ku₅-ta
ugula ur-e₂-nun-na
kišib₃ lugal-ku₃-zu
mu en eridu{ki} ba-hun
lugal-ku₃-zu
dub-sar
dumu ur-nigar{gar} šuš₃ | Dead: Banini,
from month “Harvest” (1st month, Umma calendar).
Foreman: Ur-Enunna.
sealed tablet of Lugal-kuzu.
Year: “The en(-priestess) of (Enki in) Eridu was installed.” (Amar-Suen 8)
Lugal-kuzu,
scribe,
son of Ur-nigar, chief cattle manager. |
P234839 | Ur III | Administrative |
2(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda
2(diš) gin₂ i₃
a-bu-ni lu₂-zah₃ dab₅-de₃ gen-na
2(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda
2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ i₃-udu
i-di₃-zu lu₂{geš}tukul-gu-la
2(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃
2(diš) gin₂ i₃
šu-er₃-ra
zi-ga u₄ 2(u) 5(diš)
iti še-il₂-la | 2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
2 shekels oil,
(for) Abuni, gone away to capture runaways;
2 sila3 beer, 2 sila3 bread,
2 shekels oil, 2 shekels tallow,
(for) Idizu, big-gendarme;
2 sila3 beer, 2 sila3 <bread>,
2 shekels oil,
(for) Šu-Erra;
booked out (of the account), 25th day,
month: “Grain lifted”. |
P109876 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak bala-a
lu₂-kal-la
mu ma-da za-ab-ša-li{ki}
u₃ mu ma₂-gur₈-mah
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P109990 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak
ur{d}nanše
dumu na-ba-sa₆
u₃ lu₂-bi-mu
gu₂ i₇ nigin₆{ki}du
i₃-gal₂
mu ki-maš{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P109995 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak si-i₃-tum
lu₂ nig₂-dab₅ ša₃ nigin₆-ke₄-ne
u₃ gar-ra ninda e₃-a
i₃-gal₂
mu {geš}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂ | Basket-of-tablets:
accounts of the debits
of the requisitioners inside Nigin
and accounts of Niŋea
are here
year: "a throne for Enlil was made" |
P110016 | Ur III | Administrative |
1(u) la₂ 1(diš) še-ba sila₃ lugal-ab-ba
lugal-ab-ba dumu-lu₂ ensi₂-ka nu-me-a bi₂-du₁₁
zi-ga
iti ezem{d}šul-gi u₄ 3(diš) ba-zal | Atu is the mother of Lugal-abba.
"Lugal-abba is not the son of the man of the governor" she said. |
P110020 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da
ur{d}ba-ba₆ šeš lu₂-kal-la
{d}lamma-iri-na
u₃ giri₃{d}nin-šubur
dumu da-da
i₃-gal₂
mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ e₂ {d}šara₂ umma{ki} mu-du₃ | Basket-of-tablets:
long tablets
of Ur-Baba, brother of Lukala
Lamma-irina
and Giri-Ninšubur
son of Dada
are here
year: "Šu-Suen, the king of Ur,
built the temple of Šara in Umma" |
P110042 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da ša₃-ze₂
...
i₃-gal₂
mu ša-aš-ru-um{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx |
P110079 | Ur III | Administrative |
...dub-ba
...dab-ba
...gi
...
...sila₃ gal₂
...anše
...tug₂...ru-bi
i₃-gal₂
...ki-maš{ki} | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110083 | Ur III | Administrative |
2(diš) gin₂ igi 3(diš) gal₂ 1(u) še ku₃-babbar
la₂-ia₃ su-ga
ki ur{d}nun-gal dumu erin-da-ta
e₂-gal-la ba-an-kuₓ(LIL)
giri₃ ur{d}lamma
iti šu-numun
mu us₂-sa {d}amar{d}suen lugal | 2 shekels 70 grains silver,
deficit, repaid,
from Ur-Ningal son of Erinda,
into the palace brought,
via Ur-Lamma;
month: “Harvest,”
year after: “Amar-Suen (is) king.” |
P110100 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gurum₂-ak dab-ba
e₂ {d}nin-mar{ki}
ugula lu₂...ru₂-a
u₃ gurum₂ eš₃ didli
i₃-gal₂
mu en {d}inana maš₂-e i₃-pa₃ | Basket-of-tablets:
made inventory of those who passed by,
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110164 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gurum₂-ak giri₃-se₃-ga
geme₂ kikken₂ ugnim{ki}
...gal₂
mu...ba-hul | Basket-of-tablets:
inspections of the personnel,
female slaves of the mill of the campaign settlement,
are here;
year: “... was destroyed.” |
P110174 | Ur III | Administrative |
pisan...ba
šu-igi-še₃-du bala 2(diš)
i₃-gal₂
mu {d}amar{d}suen lugal | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx |
P110217 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gurum₂-ak
gu₄-apin dab₅-ba
nig₂-ka₉ ak a₂
e₂ {d}dumu-zi
e₂ {d}nin-dar-a
e₂ {d}nin-mar{ki}
e₂ {d}šul-gi
e₂ {d}amar{d}suen
u₃ gal₂-me dub₂-bi
i₃-gal₂
mu ša-aš-ru-um{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110219 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da
sag nig₂-gur₁₁-ra
gu₃-de₂-a dumu la-ni
i₃-gal₂
mu si-ma-num₂{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110220 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
mu didli
guru₇-a tak₄-a
ša₃ ki-nu-nir{ki} nigin₆{ki}
u₃ gu₂-ab-ba{ki}
i₃-gal₂
...
mu ur-bi₂-lum{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110372 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
mu didli
še šuku-ra
erin₂ gir₂-su{ki}
i₃-gal₂
...
mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110384 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da
ur{d}lamma
dumu erin-da
ša₃ e₂-kikken₂
i₃-gal₂
mu ha-ar-ši{ki} hu-ur₅-ti{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110398 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gurum₂-ak dab-ba
gala
dam-gar₃
lu₂ geš-i₃
gir₂-su{ki}ta
gu₂-ab{ki}še₃
i₃-gal₂
mu {geš}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂ | Basket-of-tablets:
made inventory of those who passed by,
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110403 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
mu didli
še erin₂-e gu₇-a
i₃-gal₂
e₂ {d}nin-mar{ki}ka nam-erim₂ ba-ku₅
giri₃ gu₃-de₂-a
...
mu en-unu₆-gal ba-a-hun | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110407 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da
ur{d}nin-geš-zi-da simug
lugal-im-ru-a
i₃-gal₂
mu hu-hu-nu-ri ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110520 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
še-ba siki-ba
lu₂-azlag₂-ke₄-ne
nam-dub-sar šeš-du₁₀-ga
lugal-amar-ku₃
u₃ e₂-uš-bar
{d}šu{d}suen-ka
i₃-gal₂
nu-banda₃ lu₂-inim-nig₂-sa₆-ga
ša₃ gu₂-ab-ba{ki}
mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110564 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
sa₂-du₁₁ nig₂-ezem-ma
{d}nin-mar{ki}
{d}na-ru₂-a
{d}igi-ma-še₃
ša₃ gu₂-ab-ba{ki}
{d}nin-mar{ki}
{d}na-ru₂-a
{d}igi-ma-aš-gi₅
ša₃ gu₂-ab-ba{ki} gu-la
{d}nin-mar{ki} enku{ki}
{d}nin-mar{ki} hu-rim₃{ki}
{d}ašnan e₂-gibil
{d}ašnan e₂-libir
{d}si-sa₂-kalam-ma
{d}en-sig-nun
ti-ra-aš₂
an-ta-sur-ra
e₂-huš
e₂-babbar₂
{d}utu
{d}ur-sag-pa-e₃
i₃-gal₂
mu ha-ar-ši{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110582 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak a₂ he₂-dab₅
mu ma₂-dara₃-abzu
mu si-ma-num₂{ki}
ur{d}ba-ba₆
...tu bad₃
...
...mah
...du₃
...ur{d}suen
mu na-ru₂-a mah
du₁₁-ga-ni-zi
u₃ dub gid₂-da-bi
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110657 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da
lu₂ nig₂-dab₅-ba a₂-ke₄-ne
gir₂-su{ki}ta
gu₂-ab-ba{ki}še₃
i₃-gal₂
mu {d}šu{d}suen lugal | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110680 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
di-til-la
lu₂{d}šara₂
lu₂-eb-gal
lu₂-dingir-ra
ur{d}ištaran
di-ku₅-bi me
i₃-gal₂
<unk>{d}nanna
sukkal-mah ensi₂
mu {d}šu{d}suen lugal | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110912 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
la₂-ia₃ še
mu gu-za-ta
mu ša-aš-ru{ki}še₃
mu 4(diš)-kam
nig₂-ka₉ pisan kab₂-du₁₁-ga šabra-ne
mu en-mah-gal-an-na
u₃ zi-ga
nig₂-ka₉-ta šu su-ba
mu ša-aš-ru{ki} | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110936 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
di-til-la
ur{d}lamma
ensi₂
mu ki-maš{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
completed court cases
Ur-Lamma
governor
year: "Kimaš was destroyed" |
P110943 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
ab₂ ud₅ gub-ba
u₃ i₃ ab₂ ud₅-da gar-ra
i₃-gal₂
mu {d}i-bi₂{d}suen lugal | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110944 | Ur III | Administrative |
di-til-la
pisan dub-ba
i₃-gal₂
šu sukkal-mah
ensi₂
giri₃ lu₂{d}šara₂
giri₃ lu₂-eb-gal
giri₃ lu₂-dingir-ra
giri₃ ur{d}ištaran
di-ku₅-bi me
mu en eridu{ki} ba-hun | Finished judgment
in the basket-of-tablets
are,
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110972 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
a₂ gul-la en-te
šabra-ne
...
mu en {d}nanna ga-eš{ki} ba-a-hun | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P110974 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da
lu₂{d}igi-ma-še₃ ugula uš-bar
i₃-gal₂
iti <unk> maš
mu bad₃ mar-tu ba-du₃-ta
iti munu₄-gu₇
mu en {d}inana ba-a-hun-še₃
iti 1(geš₂) 3(u) 1(diš)-kam
iti diri 2(diš)-am₃ ša₃-ba i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
long tablets
(of) Lu-igimaše, overseer of the weavers
are here
from month: "GANmaš"
year: "The Amorite wall was erected"
to month: "Malt-feast"
year: "The en-priest of Inanna was installed"
that is, 91 months
including 2 intercalary months |
P111028 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak
a₂ gašam-e-ne
i₃-gal₂
mu en eridu{ki} ba-hun | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111029 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
{kuš}du₁₀-gan
ša₃-bi su-ga
ša₃ ki-nu-nir{ki}
i₃-gal₂
mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ ma₂-gur₈-mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-dim₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111030 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
kišib₃ sag nig₂-gur₁₁-e
ur{d}ištaran
i₃-gal₂
mu us₂-sa bad₃ mar-tu ba-du₃ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111032 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gurum₂-ak
giri₃-se₃-ga
lu₂-azlag₂ gu₂-ab-ba{ki}ka
u₃ nigin₂-ba zi-ga lugal
i₃-gal₂
mu hu-hu-nu-ri{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111033 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
mu didli še erin₂-e šu ti-a
i₃-gal₂
mu {d}i-bi₂{d}suen lugal | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx |
P111034 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
en₃-bi tar-re
nig₂-ka₉ a₂
i₃-gal₂
mu ša-aš-ru{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111035 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak
a₂ šu-ku₆ a-ab-ba
ugula-ne
u₃ zi-ga ba <unk> bi
mu ur-bi₂-lum{ki} ba-hul-ta
mu hu-hu-nu-ri{ki} ba-hul-še₃
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111036 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da
še nig₂-gal₂-la
i₃-gal₂
mu e₂ {d}šara₂ umma{ki} ba-du₃ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111037 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
udu eme-gi ab-ba
ša₃ gir₂-su{ki}
u₃ udu udu-a gar-ra
i₃-gal₂
mu en {d}inana unu{ki} maš₂-e i₃-pa₃ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111038 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
še-ba siki-ba geme₂ uš-bar
nam-ugula šeš-kal-la lu₂{d}igi-ma-še₃ i₃-dab₅
1(diš) i₃-zu
nam-ugula ku₅-da ur{d}lamma i₃-dab₅
1(diš) lugal-nam₂-gid₂
1(diš) a-a-du₁₀-ga
1(diš) ur{d}nin-geš-zi-da
1(diš) lugal-dam
nam-ugula lu₂-hu-rim₃{ki} ad-da dumu da-a-da i₃-dab₅
i₃-gal₂
mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111083 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
mu didli še-ba
giri₃-se₃-ga ša₃ iri didli
gu₂ i₇ nigin₆{ki}še₃-du
i₃-gal₂
mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111172 | Ur III | Administrative |
4(diš) guruš
u₄ 1(u) 5(diš)-še₃
ma₂ še sukkal-mah gid₂-da
nibru{ki}še₃
giri₃ lu₂{d}utu
iti gu₄-ra₂-bi₂-mu₂-mu₂
lu₂{d}utu
dub-sar
dumu nig₂{d}ba-ba₆ | 4 dependent workers,
for 15 days,
barley barge of the sukkalma? punted,
to Nippur,
via Lu-Utu;
month: “...” (2nd month, Girsu calender).
Lu-Utu,
scribe,
son of Nig-Baba. |
P111199 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
ša₃-bi su-ga
še e šu ti-a
lu₂-kal-la ka-guru₇
kišib₃ ša₁₃-dub-ba
i₃-gal₂
mu en {d}nanna ba-hun | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111212 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da
še-numun
šabra-ne
i₃-gal₂
mu en {d}nanna kar-zi-da ba-hun | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111219 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
di-til-la
i₃-gal₂
<unk>{d}nanna
sukkal-mah ensi₂
giri₃ lu₂{d}šara₂
lu₂-eb-gal
...ištaran
...ra
di-ku₅-bi me
mu bad₃ mar-tu ba-du₃ u₃
mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal-e bad₃ mar-tu mu-du₃ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111231 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak
iri-ta nu-e₃ šabra-ne
i₃-gal₂
mu {d}šu{d}suen lugal | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111232 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
pisan ba-zi
dumu na-silim
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx |
P111234 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
di-til-la i₃-gal₂
<unk>{d}nanna sukkal-mah ensi₂-ka
giri₃ lu₂{d}šara₂
lu₂{d}nin-gir₂-su
gu₃-de₂-a
dan-u₂-pi
di-ku₅-bi me
mu {d}i-bi₂{d}suen lugal
u₃ mu en {d}inanna
unu{ki} maš-e i₃-pa₃ | Basket-of-tablets:
judgments being here, of
ARAD-Nanna, sukkalmaḫ of the governor,
via Lu-Šara,
Lu-Ningirsu,
Gudea,
Danuwe,
its judges;
year: “Ibbi-Suen is king”
and
year: “The en(-priest) of Inanna in Uruk by the goat was found.” |
P111236 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
ša₃-bi su-ga ša₃-ze₂
lu₂ nig₂-dab₅-ke₄-ne
i₃-gal₂
mu si-ma-num₂{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111237 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak
a₂ buru₁₄
šabra-ne
giri₃ ur-e₂-ninnu
dumu al-la-mu
i₃-gal₂
mu us₂-sa ma₂-dara₃-abzu ba-ab-du₈ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111238 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak
a₂ šu-ku₆ a-ab
la-a-a
u₃ gu₃-de₂...
dumu mu-ka-ge-du₇
mu {d}amar{d}suen lugal-ta
mu...hu-nu-ri{ki} ba...
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111239 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
sa₂-du₁₁ dingir-re-ne
{d}nanše
{d}šul-gi
{d}nin-mar{ki} munus-sa
šu dul₄-la dingir-re-ne ša₃ gir₂-su{ki}
...nin-mar{ki}aš
dam ur{d}ba-ba₆
dam gu₃-de₂-a
dam lu₂-giri₁₇-zal
i₃-gal₂
mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P111240 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
di-til-la i₃-gal₂
<unk>{d}nanna
sukkal-mah ensi₂
giri₃ šu-i₃-li₂
lu₂-dingir-ra
lu₂{d}nin-gir₂-su
di-ku₅-bi me
mu ma₂-gur₈ mah ba-dim₂ | Basket-of-tablets:
judgments being here, of
ARAD-Nanna,
sukkalmaḫ of the governor,
via Lu-Šara,
Ludingira,
Lu-Ningirsu,
its judges;
year: “Great-barge was fashioned.” |
Subsets and Splits