wolof
stringlengths
1
166
french
stringlengths
2
331
jébbal
mettre à la disposition de
Borom bi, jébbal naa la sama bànneex ak sama naqar
Seigneur, je t’offre mes joies et mes peines.
jamar b-
plaie située au dos d’un cheval ou d’un âne
Yóbbul sa fas wi weterineer ñu faj jamar bi
emmène ton cheval chez le vétérinaire pour qu’on soigne la plaie qu’il a au dos !
jaloore j-
exploit
Jaloore ji mu fi def, kenn mësu koo dégg
L'exploit qu’il a fait ici est inouï.
jam
avoir la diarrhée
jébb w-
avoir une moitié du front blanc (cheval)
jédd
se dit de qqn qui parle toujours fort
Maa bañ jigéen ju jédd
J'ai horreur d’une femme qui a l’habitude de parler haut.
jamu b-
aiguille à coudre. Terme d’évitement pour {puso}, employé par superstition quand la nuit est tombée
Bu jant xasee so, jamu lañuy wax
une fois que le soleil est couché, on dit jamu.
jam-naani
outrager impunément
Yow, sëtu Kura ak Faali, kenn du la jam-naani
toi, petit-fils de Koura et de Fali, on ne t’outrage pas impunément.
janaab j-
chat
Janaab jee yóbbu cuuj bi
C'est le chat qui a emporté le poussin.
jaŋar
avoir des dents qui se chevauchent
Dafa jaŋar
il a des dents qui se chevauchent.
jamu
se tatouer les lèvres et/ou la gencive
Jigéen ñiy jamu tuñ bareetuñu
il n’y a plus beaucoup de femmes qui se tatouent les lèvres.
jana
pour chasser un chien
Jana !
allez !
jéer
regarder au loin
Mu nga toog di jéer
il est assis, regardant au loin.
janaaba b-
souillure vénérienne
Boo amee janaaba, sangul
quand tu as une souillure vénérienne, baigne-toi !
jankalaar j-
scorpion adulte noir
Jankalaar a ko fett
il a été piqué par un scorpion noir adulte.
janaase y-
cimetière
Suba dañuy bayi ñax ma ca janaase ya
demain, nous allons désherber le cimetière.
jara b-
poignet
Na ko takk ci jara
qu’il le porte au poignet !
jank b-
toit de grenier
jant b-
l’astre solaire
Jant baa ngiy so
le soleil se couche.
jant b-
l’astre solaire
Jant baa ngiy so
le soleil se couche.
jégén b-
bosse de taureau, de bélier ou de camélidé, etc
Jégén bi, nékk rekk la
la bosse, ce n’est que de la graisse.
janq j-
(collectif) Les filles
Janq ji dañuy sabaru samdi
les filles organisent une soirée de tam-tam samedi.
jar
coûter.
Ñaata la sa montar bi jar ?
combien a coûté ta montre ?
jañu
laisser ses cheveux sans tresses
Dafa jañu
elle a laissé ses cheveux sans tresses.
jegeñal
rapprocher
Diine dina jegeñal xol yi
la religion parvient à rapprocher les cœurs.
jariñ
servir à
Soo ko dencee, dina la mësa jariñ
si tu le gardes, ça te servira un jour.
Lu bët di jariñ ?
à quoi servent les yeux ?
(prov.) Bala ngay xam li taat di jariñ, toog jot
C'est au moment de s’asseoir qu’on se rend compte de l’utilité des fesses.
jant-jantee
porter qqn qui ne peut plus rien faire lui-même
Sapóor yee ko jant-jantee, yóbbu
ce sont les sapeurs pompiers qui l’ont pris et qui l’ont emmené.
jarabu
faire l’expérience
Yenn yi, danga koy jarabu
certaines choses, il faut les avoir expérimentées.
jareñ b-
denté
jégeñanteel
rapprocher des choses
Bu leen jégeñanteel
ne les rapproche pas l’un de l’autre !
jargoñ g-
araignée
Dafa ragal jargoñ
il a peur des araignées.
jasig j-
crocodile
Dex gi amatul jasig
il n’y a plus de crocodiles dans le fleuve.
(prov.) Bant, lu mu yàgg, yàgg ci dex, du ko taxa soppaliku jasig
le morceau de bois aura beau rester dans le marigot, cela n’en fera pas un crocodile.
jara j-
bracelet de perles
Sa jara jee ka rafet !
qu’il est beau ton bracelet de perles !
jartu g-
peigne
Abal ma sa jartu
prête-moi ton peigne !
jariñu
tirer profit de
Yow rekk yaa ciy jariñu
ëllëg toi seul en tireras profit à l’avenir.
jegeyoo
être rapprochés l’un de l’autre
Na waxtu nàmpal yi di jegeyoo
il faut que les heures d’allaitement soient rapprochées.
jatkat b-
charmeur
Jatkatu jaan
charmeur de serpents.
jarag j-
personne malade
Dafay seeti jarag yi tey
il va rendre visite aux malades aujourd’hui.
(prov.) Jarag mooy sàqu jabraankat
le malade est le grenier du charlatan.
jat
charmer par des incantations pour éloigner ou rendre inoffensif
Jàngal ma li ngay wax booy jat gaynde
apprends-moi ce que tu dis quand tu charmes un lion.
Toxoroom la ame, di jat jaan yi
il a un sifflet avec lequel il charme les serpents.
jaw
cuire une chose longtemps
Danga koy jaw
il faut le cuire longtemps.
jatu
se tenir les hanches avec les deux mains
Dafa tàmm jatu
il a l’habitude de se tenir les hanches.
jataay b-
de plusieurs personnes
Ba ma fa demee, jataay ba ma fa fekk, kenn xamu ca sa morom
quand j’y suis allé, les gens de l’assemblée que j’y ai trouvés ne se connaissaient pas.
jataŋ
entraver
Jataŋ ko !
Entrave-le !
jar-jar b-
prisonnier (de guerre ou autre)
jax
fouetter un liquide avec une cuillère en bois
Nanga jax soow mi
tu fouetteras le lait caillé avec une cuillère en bois.
jax
mordre à l’hameçon
Mu ngiy jax
ça mord.
jax
être poissonneux
Dex gu jax la
C'est un fleuve poissonneux.
jat b-
pantalon culotte
Ab jat la sarax yalwaankat bi
il a donné un pantalon en aumône au mendiant.
(prov.) Su dul koon jat, julli aay
sans le port du pantalon, il serait mal de prier.
jat b-
formule incantatoire
Jàngal na ma jat bi
il m’a enseigné la formule incantatoire.
jaxaay j-
aigle