wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
jiwub-góor j- | spermatozoïde |
Jiwub-góor jeey mottali jiwub-jigéen ji | C'est le spermatozoïde qui féconde l’ovule. |
Jiwub-góor dafa mel ni wallax-njaan | les spermatozoïdes ressemblent à des larves de moustique. |
joddaaral | forme emphatique de {jodd} |
jodd b- | touffes de cheveux retenus par un fil entortillé autour |
Jodd bi dafa nooy. | Cette touffe n’est pas assez tendue. |
jodd b- | plat à base de manioc, de haricot et d’arachide bouillis |
Aka sopp jodd ! | comme il aime le ‘jodd’ ! |
jodd | exprime le fait d’être tout droit (debout) |
Lu mu naan jodd ci diggu kër gi nii ? | qu’a-t-il a à se tenir droit debout dans la cour ainsi ? |
jodd | faire des touffes de cheveux en entortillant un fil autour |
Kañ nga may jodd ? | quand vas-tu me faire des touffes ? |
jokk | relier une chose à une autre |
Jokk ko ci buum gi | relie-le à la corde ! |
jiyaar b- | guerre sainte |
Jiyaar bu yàgg la | C'est une guerre sainte qui a duré longtemps. |
jokk b- | rallonge |
jubbantiku | se redresser |
Jubbantikul tuuti | redresse-toi un peu. |
jogaraade b- | vêtement usé fripe |
Yuppil na ko lu mu amoon ci jogaraade | il lui a refilé tout ce qu’il avait comme fripes. |
jom j- | amour-propre |
Jomam mayu ko ko | son amour-propre ne le lui permet pas. |
julli | prier en suivant un rituel |
Booy julli, sa xel warula nekk ci leneen | quand tu pries, tu ne dois pas avoir l’esprit ailleurs. |
Li nga sol julliwul | ce que tu portes n’est pas décent pour prier. |
jolu | boire au goulot |
Jolu rafetul | il n’est pas correct de boire au goulot. |
jolox w- | le reste de tiges de mil à piler de nouveau parce que des grains y sont encore attachés |
Yebu nga ci sama mbojj waaye doo ci jéle aw jolox | tu t’es immiscé dans mes affaires mais tu n’en tireras rien |
jomm | être comme affolé |
Ñépp waaru ba ne jomm | tout le monde fut comme affolé d’étonnement. |
jollasante | (Spéc.) S’adresser mutuellement des propos menaçants pouvant dégénérer. |
Ñu ngiy jollasante, su ñu leen defarewul, du baax | ils se menacent, si on ne les réconcilie pas, ça tournera mal. |
jongama j- | dame femme gracieuse |
Jongama yaa ngi toog, géwél bi di leen xalamal | les dames sont assises, le griot leur joue de la guitare. |
jongal | circoncire |
Ku la jongal | qui t’a circoncis ? |
jong | être circoncis |
Suba lay jong | C'est demain qu’il va être circoncis. |
jumaa j- | mosquée où on fait les prières du vendredi et des grandes fêtes |
Gox bu mag la, waaye amul jumaa | C'est un grand quartier mais il n’y a pas de grande mosquée. |
Jumaa ji, tabax nañu ko ay at | on a mis des années à construire la mosquée. |
jombaxtal g- | sommet, faîte |
Dem na ba ca jombaxtalug tangor ba | il est allé jusqu’au sommet de la montagne. |
jollasu b- | (néologisme) Téléphone |
jombos j- | courge |
Lu-tax jénduloo jombos te ngay togg cere ? | pourquoi n’as-tu pas acheté des courges alors que tu prépares du couscous ? |
jongëru | encadrer |
Dafa dikk ngir jongëru nu | il est venu pour nous encadrer. |
jonjante | frotter l’un contre l’autre |
Dañuy jonjante xeer yooyu, mu indi safara | on frotte ces pierres l’une contre l’autre et ça produit du feu. |
jonkolonk b- | excrément dur avec comme un crochet au bout |
joobe | chanter publiquement les louanges de qqn |
Tey ma joobe la | aujourd’hui, je chanterai publiquement tes louanges. |
jongërukat b- | encadreur |
jonkon | s’accroupir, les talons restant en contact avec le sol |
Mu ngi jonkon ci wetu taal bi, di jaaru | il est accroupi à côté du foyer et se réchauffe. |
Dafa jonkon | il s’est soulagé |
junki | être gonflé |
Dafa junki | C'est gonflé. |
joojale | ce … là ; celui-là |
junkil | faire gonfler |
Lu ko junkil ? | qu’est-ce qui l’a gonflé ? |
joor g- | plaine sablonneuse |
Woto bu mën joor la | C'est une voiture bien adaptée à la plaine sablonneuse. |
joosukaay b- | râpe |
Sa maam ne nga yót ko joosukaay bi | ton grand-père (ta grand-mère) dit de lui apporter la râpe. |
junqóob b- | crabe |
Lu-tax junqóob biy doxe wet ? | pourquoi le crabe marche-t-il latéralement ? |
joote b- | désastre calamité |
Yaa ngiy yokk joote | tu rajoutes à la calamité. |
joolaa b- | diola, groupe ethnique vivant en Casamance personne de cette ethnie |
Joolaa bi indi na diw-tiir ji | le Diola a apporté l’huile de palme. |
joowu b- | pagaie |
Jélleen joowu yi ! | prenez les pagaies ! |
jooyoo | pleurer en chœur |
Mu agsi, jëkkër ja ak wujj wa dawoo di jooyoo | elle arriva, son époux et sa coépouse accoururent, pleurant en chœur. |
jooy-jooylu | faire semblant de pleurer |
Dangay jooy-jooylu ndax mu bàyyi la nga foyi | il faut faire semblant de pleurer pour qu’il te laisse aller jouer. |
jooyantu | pleurnicher |
Boo fi nekkulee, du saña jooyantu | quand tu n’es pas là, il n’ose pas pleurnicher. |
joos | râper |
Mu ne nga joos karoot bi | elle dit que tu dois râper les carottes. |
joqarbi | pointer un doigt menaçant |
Lu-tax nga may joqarbi ? | pourquoi pointes-tu vers moi un doigt menaçant ? |
jooytu | se plaindre constamment |
Musaa gor la; jamono du metti ba mu jooytu ko | Moussa est un homme digne; il n’est pas de moments difficiles dont il se plaigne. |
jurgóotu | rouler une plume d’oiseau dans l’oreille lorsqu’on a des démangeaisons |
Kenn du jurgóotu ci kanamu xale; mën na laa toppandoo ak lu ko mëna gaañ | on ne roule pas une plume dans son oreille en présence d’un enfant; il pourrait en faire de même avec qqch qui pourrait le blesser. |
juróom-ñett | num. Huit |
juug b- | tas pile |
Juug bi laay jaay | je vends le tas. |
jorox | avaler sans mastiquer |
juunuunu | être scandaleux |
Omar def na lu juunuunu | Omar a fait qqch de scandaleux. |
juutu | présenter le postérieur en se courbant |
Solalal xale bi tubay; mu ngiy juutu nit ñi rekk | mets une culotte à l’enfant, il n’arrête pas de présenter ses fesses aux gens. |
jot g- | temps libre |
Bu ma amee jot, dinaa la seetsi | quand j’aurai du temps, je viendrai te voir. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.