wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
kaalawu | porter un turban |
Du Waa Gànnaar rekk ñooy kaalawu | il n’y a pas que les Mauritaniens qui portent un turban. |
kaabar w- | grande brebis ou grande chèvre |
Kaabar wi laa jaay | C'est la grande brebis que j’ai vendue. |
kaamir | être complet |
kaam | exprime l’idée d’une ligne irrégulière en parlant d’un tissu qu’on a coupé |
Ni nga ko dagge dafa kaam | comme tu l’as coupé, ce n’est pas droit. |
kaani | mettre du piment |
Bul kaani soos bi | ne mets pas de piment dans la sauce ! |
kaani-gu-sew g- | petit piment |
kaani-gu-sew gee gëna saf | le petit piment est plus piquant. |
kaala g- | turban |
Kaala gi mat na juróomi meetar | le turban fait cinq mètres. |
kaaf b- | cage |
Soo wutul kaaf, sa pitax yi dinañu dem | si tu ne cherches pas une cage, tes pigeons s’en iront. |
kastiloor b- | casserole |
kaawtéef | exprime l’émerveillement, la surprise |
Kaawtéef ! | tonnerre ! |
kaay | Venir |
Kaay fii ! | ['viens ici\xa0!', 'Kaayleen fii\xa0!', 'venez ici\xa0!'] |
kaniwo b- | caniveau |
kaaŋ g-; m- | crâne |
Kaaŋ yi lañuy xaymaa at yi wees ba ñu leen faagaagalee ak léegi | C'est par les crânes qu’on détermine le nombre d’années écoulées depuis qu’on les a exterminés. |
Ekool boobu, kaaŋ a fay dugg | ce sont les cracks qui entrent dans cette école. |
kaar | interjection de protection que l’on ajoute après avoir fait une observation sur la qualité de qqn ou de qqch, pour conjurer la mauvaise influence que pourrait exercer la langue |
Sa doom jee ka rafet, kaar ! | comme ton enfant est mignon, je touche du bois ! |
kaabaab g- | tempe |
Diwal ko ko ci kaabaab gi | enduis-lui-en la tempe ! |
Dafa réy kaabaab | il a une grande gueule. |
kar | barrer le chemin à qqn dans sa course |
Dafa koy kar bés bu jot, nangu mburoom | chaque jour, il lui barre la route et lui arrache son pain. |
kamaj | soudain (éteint) |
Làmp yi dañu jékki jékki ne kamaj | les lampes se sont éteintes soudain. |
Dañu ma doon jëw, ma dugg, ñu ne kamaj | ils parlaient dans mon dos, j’entrai, ils se turent. |
kal b- | personne avec qui on entretient des relations de cousin à plaisanterie en raison de son patronyme |
Wàdd ak Siise ay kal lañu | les nommés Wade et Cissé sont des cousins à plaisanterie. |
kan m- | trou creusé par un animal qui l’occupe |
Kan wi wel wi gas | le trou que le renard de sable a creusé. |
kebetu | soliloquer sans arrêt |
Soxna saa nga fa, bu xëyee, di kebetu ba ngoon jot | la vieille est toujours là-bas à soliloquer du matin au soir. |
këc | extrêmement |
Yàpp wi dafa dëgër këc | la viande est extrêmement dure. |
kaleer-bët b- | hirondelle |
kannax g- | pouce-pied ou pousse-pied anatife (crustacé cirrhipède de la famille des Lépadidés) |
Mool yi ëndi nañu kannax gu bare | les pêcheurs ont ramené beaucoup de pouces-pieds. |
kal-kal g- | variété de courge |
kañ | encourager |
Mu ne manula dikk, waaye mu ngi leen di kañ ci seen liggéey ci kordinaasoŋ bi | il dit qu’il ne peut pas venir mais il vous encourage dans votre travail au niveau de la coordination. |
kaññaan g- | jalousie |
Kaññaan rekk a tax mu sànni ko | C'est seulement par jalousie qu’il l’a jeté. |
kabiyàdd | avoir la teigne du cuir chevelu |
kalpe b- | porte-monnaie |
Kalpe Omar la | ça, c’est le porte-monnaie d’Omar. |
kabiyàdd b- | teigne du cuir chevelu |
kanu g- | canon (arme) |
kaani-xeeñ g- | piment très piquant |
Jéndal kaani-xeeñ | achète du piment fort ! |
kale b- | clé (outil pour serrer) |
kaccat | exclure une personne des propos qu’on tient |
Kaccat ma ci sa wax jooju | exclus-moi de tes propos-là |
kala j- | brindille de fane d’arachide servant de fourrage au bétail |
kartoŋ b- | carton |
kaata | pincer l’oreille |
Kaata moom, amu ci morom | pour pincer les oreilles, il n’a pas son pareil. |
kafe g- | café |
kala b- | silure |
kakatar w- | caméléon |
Dafa ragal kakatar | il a peur des caméléons. |
kalaame | porter plainte contre |
Soo ma feyulee, dinaa la kalaame polis | si tu ne me payes pas, je porterai plainte contre toi à la police. |
kajj | projeter une lance |
Dafa kajj kéwél gi | il a projeté une lance sur la gazelle. |
kaliŋ g- | singe qui devient solitaire à un certain âge |
kamyoŋ b- | camion |
kajoor g- | cayor, nom de région |
kalante | entretenir des relations de cousinage interethnique |
Joolaa ak Séeréer dañuy kalante | les Diola et les Sérères entretiennent des relations de cousinage interethnique. |
kalamba g- | mesure de capacité d’environ trois kilos taillée dans du bois et servant à peser le mil |
Sottil ko ñaari kalamba | verse-lui deux mesures de trois kilos. |
kafceer b- | cafetière |
kadd-kaddi | avoir des convulsions comme lors d’une crise d’épilepsie |
Dafa ko jàpp, ba-tey muy kadd-kaddi rekk | il l’a maintenu mais il n’arrêtait pas d’avoir des convulsions. |
karnaat b- | cadenas |
Caabi karnaat bi la | C'est la clé du cadenas. |
karabaane | user d’escroquerie, de tromperie |
Nekkewu fi lu dul karabaane | il passe son temps à faire des escroqueries. |
kaq g- | ciboulette civette |
Kaq lañu koy togge | on le prépare avec de la civette. |
kepp-kooy b- | forficule |
kalaas b- | classe |
kar-kar g- | jeune Acacia albida |
kanaara g- | canard |
karmat | ne pas prendre le repas de l’aube pendant le mois de ramadan pour ne pas s’être réveillé en temps utile |
Tey dama karmat | aujourd’hui, j’ai manqué de manger à l’aube. |
karyoŋ b- | crayon |
karaas-karaasi | marcher en produisant ce bruit de semelle du fait qu’on traîne les pieds |
kanet b- | canette (machine à coudre) |
kañ w- | citation des exploits de qqn |
Kañ wi mënuñu ko ñàkka def ndax dañu bëgg ndaw ñi def la seen royukaay | on ne peut manquer de citer tes exploits car on veut que les jeunes fassent de toi leur modèle. |
kamisol b- | robe ample ayant des fronces au niveau de la taille (ou sous les seins), et ayant des manches |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.