wolof
stringlengths
1
166
french
stringlengths
2
331
Sa lakk-lakk bi wér na ?
ta brûlure est-elle guérie ?
laaw-la-cat
que Dieu te protège des effets maléfiques de la langue !
laxasante
entrelacer
laltaay l-
coussin qu’on place sur une selle
Booy takk, bul fàtte laltaay li
quand tu vas atteler, n’oublie pas le coussin.
lanc w-
bouchée
Wenn lanc la ko def
il n’en a fait qu’une bouchée.
Sàqami nga samaw lanc
tu m’as enlevé le mot de la bouche.
larax w-
ver
lamar
avoir un effet boomerang (se dit quand des propos malveillants qu’on tient sur qqn finissent par se retourner contre soi)
Li nga doon wax ci Astu de, dafa lamar
ce que tu disais d’Astou s’est retourné contre toi.
laŋ g-
s’établir de façon non préméditée à un endroit
lambar-lambar j-
agitation
laañaan-gàmbi b-
entrait situé à l’ouest
Bii laay def laañaan-gàmbi
C'est celui-ci que je mettrai comme entrait au côté ouest.
lamsal
battre des cils (femme en général)
layy
exprime la manière leste de sauter
Bànjikoto ni layy, ni cëpp fale
Bànjikoto se détendit comme un ressort, atterrit là-bas.
laf b-
pan de vêtement
Fas ko ci sa lafu sér
noue-le au pan de ton pagne !
leble
donner à crédit
Dafay leble ay xari Tabaski
il donne à crédit des moutons pour la fête de la Tabaski.
larax
État de grains de riz ou de mil formant une sorte de gaine autour d’un cocon de ver
laal
toucher
Bul laal dara fii
ne touche à rien ici !
(prov.) Geenu golo gudd na waaye foo ci laal mu yég ko
la queue du singe est longue mais sensible en tous ses points
laawaan
chanter des versets du Coran en dansant au rythme des tambours
laas w-
chassie
Demal sëlmu, yaa ngi am laas
va te laver la figure, tu as de la chassie.
lar b-
esclave
laab
mettre le mors
Dafa ragal laab fas wi
il a peur de mettre le mors au cheval.
laab
nettoyer à l’eau un enfant qui a fait ses besoins
Dafa tojal, laab ko
il s’est souillé, nettoie-le.
laat b-
chevron latte de palissade
Laat yi doyuñu
les chevrons ne sont pas en nombre suffisant.
lale
cette chose là-bas
lafañ b-
paralytique paralysie
Li muy ab lafañ a tax
C'est parce c’est un paralytique.
(prov.) Lafañ, borom mbaam lay faral
le paralytique prend parti pour l’ânier.
lapto
servir d’interprète
Mooy lapto ñi déggul tubaab
C'est lui qui sert d’interprète à ceux qui ne parlent pas français.
léemu
faire une prière de protection avant de se coucher, de sortir ou autre
laban g-
lobe
Jaaro yu diis yee tax seen laban yi di lang
C'est à cause des lourdes boucles d’oreilles que pendent les lobes de leurs oreilles.
leel b-
calvitie
Sa leel bi lay ree
il rit de ta calvitie.
laŋ b-
pelle (outil)
lal
Étaler
Lal na njaayam mi ca buntu kër ga
elle a étalé sa marchandise à l’entrée de la maison.
Demal lal lal bi
va faire le lit !
Ñu ngiy lal seen pexe, waaye Yàlla baax na
ils préparent leur complot mais Dieu est magnanime.
laalo j-
sève de {mbéb} ou feuilles de baobab servant à lier le couscous
Laalo ji du doy
le liant ne suffira pas.
laab j-
mors
Laab jee ko gaañ
C'est le mors qui l’a blessé.
lam b-
surveillant des circoncis
Ana lam bi ?
où est le surveillant ?
lam b-
bracelet
Ku la may lam bi ?
qui t’a offert le bracelet ?
la
te
Xooluma la
je ne te regarde pas.
lambit b-
restes de qqch
Xaaral ma naxe ko lambitu gerte
attends que je le calme avec des restes d’arachide.
larmet b-
houe-plantoir (instrument aratoire qui sert à creuser des poquets)
Dama fàtte larmet bi ca kër ga
J'ai oublié la houe-plantoir à la maison.
lamaan b-
maître de terres
Buur woo na lamaanam yépp
le roi a convoqué tous ses maîtres de terres.
lantinoor b-
entonnoir
Ana lantinoor bi ?
où est l’entonnoir ?
lang
pendre
Njugub baa ngiy lang ci fiilu kuraŋ bi
la chauve-souris pend au fil électrique.
(prov.) Tuñum giléem lang na, waaye rotul
la lèvre du dromadaire pend mais elle n’est pas tombée
late
se dit d’une chose ou d’une personne qu’on remarque par sa présence excessive
Piis boobu dafa late
ce tissu court les rues.
las-lasi
se débrouiller tant bien que mal
Maa ngiy las-lasi
je me débrouille tant bien que mal.
laso b-
chaux
Yokkal laso bi
ajoute de la chaux.
las
être cagneux (genoux)
las
être languissant
Sol nañu ko ay garab ba mu ne lasar
ils l’ont tellement bourré de médicaments qu’il est languissant.
law b-
pseudotolithus brachygnatus (poisson)
Law, weneen turu nguuka la
{law} est un autre nom du Pseudotolithus brachygnatus.
laspeer b-
lance-pierres
lawax b-
savant en sciences occultes
Omar lawax la, lu mu la wax mu am
Omar est un extralucide, tout ce qu’il te dit se réalise.
lax
plonger en partie qqch dans un liquide pour un temps
Indil ndox ma lax ci njëmbët yi
apporte de l’eau pour que j’y trempe les plants.
lawarweer b-
revolver pistolet
lawbe b-
boisselier bûcheron sculpteur sur bois
Lawbe yi ñoo daan jaay mbaam
ce sont les Laobé qui faisaient le commerce des ânes.
lawtan l-
plante rampante
(prov.) Gone, lawtanu yomb la; boo walbatiwul, mu law fu la neexul
l’enfant est comme une tige de courge qu’il faut réorienter pour qu’elle n’aille pas là où on ne voudrait pas
laxal m-
herbe pâture
Bu Lëg xëyee, wuti am laxal, yót i doomam
le matin, Lièvre s’en va chercher de l’herbe, l’apporte à ses petits.
legoos b-
cotonnade imprimée, bigarrée, comportant souvent des motifs africains
lax b-
gousse des légumineuses
Arikoweer, dañu koy toggaale ak lax bi
on cuit les haricots verts avec leur gousse.
laxal
avoir la gueule de bois