wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
Jox ko ndàmpaay | donne-lui un dédommagement ! |
ndàdde b- | dernier (jargon des écoliers) |
Mooy ndàdde kalaas bi | il est le dernier de la classe. |
ndàllan l- | ensemble (de choses) |
ndàbb l- | colle |
ndàq m- | fait de renvoyer |
Sa ndàqum ganaar mi de jigu la | ça ne t’a pas porté bonheur de chasser la poule. |
(prov.) Ndàqum ganaar, waxaale sa soxla | profiter du fait qu’on chasse la poule pour dire ce qu’on a sur le cœur. |
nelaw b- | sommeil |
Nelaw bu xóot | un sommeil profond. |
Nelaw yu yàgg | un long sommeil. |
Nelaw yu neex | un sommeil réparateur. |
(prov.) Nelaw tax naa gëm dee | le sommeil préfigure la mort. |
ndóbinu b- | costume de femme composé d’un haut et d’un pagne |
ndóbin g- | grand calao |
nëb | être pourri |
Màngo bi dafa nëb | la mangue est pourrie. |
ŋeb | fermer la bouche |
Bu lay déglu, du ŋeb | quand il t’écoute, il ne ferme pas la bouche. |
Ba mu duggsee ak mbaxanaam, kenn manatula | ŋeb quand il entra avec son chapeau, personne ne put plus retenir son rire. |
nen b- | Œuf |
Dafay baxal ay nen | elle fait bouillir des œufs. |
(prov.) Nen du bëre ak doj | un œuf ne lutte pas avec un caillou) on ne s’attaque pas à plus fort que soi. |
nëbb | cacher |
Yaa nëbb sama caabi | C'est toi qui as caché ma clé. |
ndàndi b- | bon cultivateur |
Sama baay ab ndàndi la woon | mon père était un excellent cultivateur. |
ndóof | jouer au ndóof |
neb-neb g- | acacia à gomme rouge dont les fruits sont utilisés pour tanner le cuir |
nëbbatu | se cacher |
Looy nëbbatu ? | qu’as-tu à te cacher ? |
ndóof g- | jeu où on poursuit un joueur pour le frapper avec un ballon |
ñedd | racler avec les doigts pour récupérer qqch |
Dafa noon xiiful, waaye lekk na ba ñedd ndab li | il avait dit qu’il n’avait pas faim, mais il a mangé au point de racler le fond du plat. |
néegu-séy b- | domicile conjugal |
ñeel | revenir de droit à qqn |
Barke, ñeel na la | la bénédiction te revient de droit. |
ñéññ | ne plus accepter les règles du jeu du fait d’une position désavantageuse |
Bu ñu la bëggee gañe rekk, nga ñéññ | dès qu’on est sur le point de gagner, tu n’acceptes plus les règles. |
neefare j- | crottin de cheval |
Anal neefare ji, def ko ci tool bi | ramasse le crottin de cheval et mets-le dans le champ. |
neekata b- | tempe |
Dafa am ay ñaas ci neekata ndeyjoor bi | il a des scarifications à la tempe droite. |
nenn | une certaine façon |
Am na nenn noo xam ne, soo ko defe, dina baax | il y a une certaine façon de procéder, si tu l’adoptes, ce sera bien. |
Defunu nenn maak moom | nous n’avons aucune relation entre nous, lui et moi (on ne s’entend pas du tout). |
nebbon b- | graisse animale |
Berleen nebbon bi | mettez la graisse à part ! |
ñeeblu | négliger |
Loo ko wax, mu ñeeblu ko | tout ce que tu lui dis, il le néglige. |
ñeeño b- | personne castée |
Mënul séy ak moom ndax ñeeño la | il ne peut pas l’épouser car elle est castée. |
ñeem g- | tenailles |
ŋeer | s’évaporer |
Sa ñeex mi ŋeer na | ta sauce s’est évaporée. |
ñent ñ- | Quatre |
Ñent ñi, téeméer | les quatre pour cinq cents francs. |
ŋeeñkat b- | rongeur |
Jinax ŋeeñkat la | la souris est un rongeur. |
ŋeeral | Évaporer |
ñeetal | mémoriser visuellement |
ñetti | torcher le derrière d’un enfant |
netetu j- | pâte de graines de néré fermentées servant à assaisonner des plats, « moutarde » de néré |
Guléet ma gis ku def netetu ci makaroni | C'est la première fois que je vois qqn mettre de la « moutarde » de néré dans des pâtes. |
néew b- | défunt dépouille mortelle cadavre |
Yóbbu nañu néew bi | on a emmené la dépouille mortelle. |
(prov.) Néew, bu rombeey armeel, robam dootul neex | quand une dépouille mortelle va au delà du cimetière, son enterrement ne sera plus aisé. |
néew-doole | être faible |
Du lekk; moo tax mu néew-doole | il ne mange pas; c’est pour cela qu’il est faible. |
neex-baat | avoir une belle voix |
ñey b- | unité de mesure faisant deux mètres |
neex-xel | être intelligent |
Dafa neex-xel moo tax | C'est parce qu’il est intelligent. |
ŋexal b- | hennissement |
Dafa mel ni ŋexal laa dégg | on dirait que c’est un hennissement que j’ai entendu. |
ñef | frapper un enfant |
Dinaa la ñef soo ko defatee | je te frapperai si tu recommences. |
neexoo | être en bon termes |
neexoo | se valoir l’un l’autre |
nees | comment on.. |
Nees koy defe | comment le fait-on ? |
neey | être en extase |
Dama ko gis rekk neey | je suis tombé en extase en le voyant. |
ñég | se buter à tort sur une idée par orgueil |
Dafa ñég | il s’est buté. |
nef | avoir des grossesses rapprochées |
Dafay nef | elle a des grossesses rapprochées. |
ngaakin w- | cheval mâle, étalon (wolof du djolof) |
Aw ngaakin la jénd | il a acheté un cheval mâle. |
nëhu b- | grammaire |
nekkal | représenter qqn |
Moo ko fi nekkal | C'est lui qui le représente ici. |
nekkal | faire sans discontinuer, sans interruption |
Su dul koon ak Sëriñ bi, ñu nekkal fi ba tey njaayum sàngara mi ñu fi daan def | sans le marabout, on n’aurait pas interrompu la vente d’alcool qu’on pratiquait ici. |
nég b- | fait d’attendre |
nékk g- | graisse animale |
Beral nékk gi | mets la graisse à part ! |
(prov.) Ku sol tubéyu nékk du jaaru | celui qui porte un pantalon en graisse ne se réchauffe pas) dans certaines situations, on ne prend pas de risques. |
nég | attendre |
Damay nég ba mu dem | J'attends qu’il soit parti. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.