wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
tul | être invulnérable à l’arme blanche |
Bu takkee téereem bi, dafay tul | quand il porte son talisman, il devient invulnérable. |
tump | marcher sans se hâter |
tuñ m- | lèvre |
Tuñu kow mee xar | C'est la lèvre supérieure qui est fendue. |
(prov.) Tuñum giléem lang na, waaye rotul | la lèvre du dromadaire pend mais elle n’est pas tombée |
tuñ-tuñi | se déplacer sans cesse en marchant vite |
Dafa yendoo tuñ-tuñi | il a passé la journée à aller çà et là. |
tuq s- | petit mortier |
Jélal tuq si, dëbb laaj ji | prends le petit mortier et pile l’ail ! |
tuñoomlu | se heurter (à qqn dans une attaque) |
Mu tëb, tuñoomlook Gaynde | il bondit et se heurte au Lion. |
tur w- | nom |
Wax ko sa tur | dis-lui ton nom ! |
Bind ko ci sama tur | mets-le sur mon compte. |
turandoo b- | homonyme, personne dont on porte le nom |
Dafa yenduji kër turandoom | il est allé passer la journée chez son homonyme. |
turki b- | chemise fendue sur les côtés |
Ab turki la dikke ca xew ma | C'est en chemise qu’il est venu à la cérémonie. |
tusngal | farder les paupières de (qqn) avec du khôl |
Dafa bëgg ma tunsgal ko | elle veut que je lui farde les paupières avec du khôl. |
turumtàcc | aiguiser l’appétit de |
Li nga ma ci may dafa ma turumtàcc, dolli ma | ce que tu m’en as donné m’a aiguisé l’appétit, donne-m’en encore. |
tusngalu | se mettre du khôl autour des yeux |
Tusngalu dafa teel ci yow | mettre du khôl à ton âge, c’est trop tôt. |
tusngal j- | khôl |
Dindil tusngal ji ci saa si | enlève le khôl sur-le-champ ! |
turu-biir-kër w- | pseudonyme employé dans le cadre familial seulement |
Ami la tudd, Bebbe aw turu-biir-kër rekk la | elle s’appelle Ami, Bébé n’est qu’un pseudonyme. |
tutur | préparer du jus de pain de singe à l’intérieur même du fruit, sans casser la coque |
tutti | passer la vaisselle à l’eau d’abord pour enlever les restes d’aliments collés aux plats |
Nanga tutti bala ngay raxas ndab yi | tu passeras la vaisselle à l’eau d’abord. |
tus | rien |
Xamuma ci tus | je n’en sais rien. |
tutur w- | préparation du pain de singe dans la coque |
tus b- | feuille qui sort du cœur du rônier |
Ci tus bi lay màgge | il grandit par la feuille centrale. |
tus b- | repli de peau qui se forme sur le côté de l’auriculaire quand on ferme la main |
Dafa am baaraam bu sax ci tus bi | il a un doigt surnuméraire qui a poussé au bas de l’auriculaire. |
tutu | transplanter |
tuuba b- | pipe en forme de fume-cigarette |
tuumaal | accuser |
Soo fa nekkuloon, kenn du la tuumaal | si tu n’avais pas été là, personne ne t’accuserait. |
(prov.) Ku tuumaal ñépp, yaa taq | celui qui accuse tout le monde est lui-même la brebis galeuse |
tuubiruubi | je me repens ! |
Tuubiruubi. Dootuma ko def | je m’en repens. Je ne le ferai plus. |
tuubaa g- | touba, ville du Sénégal où se trouve le siège du calife général de la confrérie mouride |
tuug | fi ! (pour désapprouver une action ou un propos) |
Tuug ! bu ko waxati mukk | fi ! ne répète plus jamais ça ! |
tuuma j- | accusation |
Tuuma ju ma dul fàtte la | C'est une accusation que je n’oublierai pas. |
tuufaan g- | déluge |
tuuru | se renverser |
Meew mi tuuru na | le lait s’est renversé. |
Tey, yabóoy dafa tuuru | aujourd’hui, il y a des sardinelles à foison. |
tuuru | faire des libations au sanctuaire des fétiches |
Sama maam balaa tukki, dafay tuuru | mon grand-père fait des libations avant de partir en voyage. |
tuur b- | tour |
Bu sa tuur jotee, duma la tegal | quand ce sera ton tour, je ne cotiserai pas pour toi. |
tuur b- | canon |
Jubalal sa tuuru fetal bi fu dara nekkul | dirige le canon de ton fusil vers un endroit où il n’y a rien. |
tàq | flambant (neuf), tout (neuf) |
Dafa bees tàq | C'est tout neuf. |
tuun g- | (vulgaire) Anus, trou de balle |
tuur m- | tout ce qui peut être considéré comme abritant l’âme du fétiche protecteur de la famille : animal, bout de bois, totem, mascotte |
Bare na waa Kawlax yu dul laal bar, ndax seen tuur la | bon nombre de Kaolackois ne touchent pas le varan d’eau, car c’est leur totem. |
tuufa j- | semifusus morio (Galéodidés) |
Tuufa day safal cin | le mollusque Semifusus morio relève la saveur d’un plat. |
tuur y- | lieu considéré comme le sanctuaire des fétiches protecteurs de la famille |
Fii la tuur yi nekkoon; dañu leen toxal | C'est ici que se trouvaient les fétiches; on les a déplacés. |
tuwaaletu | arborer une toilette |
tuut | être petit |
Gone gu tuut | un petit enfant. |
tuusal | battre le tam-tam pour un lutteur qui fait son entrée dans l’arène en faisant à pas cadencés le tour de l’aire de jeu |
Sama mbër lañuy tuusal | C'est pour mon champion qu’on bat le rythme d’entrée. |
tux | fumer du tabac |
Tux du la jariñ dara | fumer ne te sert à rien. |
tuutiwaay b- | petitesse |
tuuti-tànk b- | gamin |
tàqamtiku | clapper de la langue |
Soo ko mosee, dinga tàqamtiku | si tu en goûtes, tu clapperas de la langue. |
tuut s- | une toute petite quantité de, un tout petit peu de, un brin de |
As tuut si ma am doy na | le peu que j’ai suffit. |
tàbbi | tomber dans |
Baag bi tàbbi na ci teen bi | le seau est tombé dans le puits. |
tàccu b- | applaudissement |
Fu tàccu yooyu jóge ? | d’où viennent ces applaudissements ? |
tuxma | avoir la diarrhée, suite à une consommation excessive d’aliments gras |
Dama ragal mu tuxma | je crains qu’il n’ait la diarrhée. |
tàgg | nidifier |
Am na picc mu tàgg ci sama néeg | il y a un oiseau qui a fait son nid dans ma case. |
tàggat-yaram b- | exercice physique, gymnastique, sport |
tàbbal | faire tomber dans |
Ku tàbbal baag bi ci teen bi ? | qui a fait tomber le seau dans le puits ? |
tàgge | faire une annonce nécrologique, annoncer le décès de qqn |
(prov.) Ku dee marse, yaa tàgge sa bopp // ku dee ca ja ba, yaa tàgge sa bopp | celui qui meurt au marché fait lui-même son annonce nécrologique. |
tuyaaba j- | grâce divine à la suite d’une bonne action |
Yàlla na nga ci jote tuyaaba | puisses-tu recevoir la grâce divine en retour. |
tuyy | bruit de détonation |
pan ! Sàmba ni tuyy ci ñoom ñetti tuyy ! tuyy ! tuyy ! | Samba tira sur eux trois fois, pan ! pan ! pan ! u |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.