id
stringlengths 10
10
| words
sequencelengths 1
422
| definition_en
sequencelengths 0
9
| definition_ja
sequencelengths 0
9
| example_en
sequencelengths 0
9
| example_ja
sequencelengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
13760129-n | [
"きり回し",
"きり廻し",
"とり付け",
"ライン",
"ラン",
"一っ走り",
"一走り",
"伝線",
"作動",
"便",
"切りまわし",
"切り回し",
"切り廻し",
"切り盛り",
"切回",
"切回し",
"切廻",
"切廻し",
"動作",
"取つけ",
"取りつけ",
"取り付け",
"取付",
"取付け",
"取扱い",
"売",
"売れ",
"実行",
"打点",
"掲載",
"操業",
"河流",
"波",
"流",
"流れ",
"浪",
"涛",
"経営",
"経紀",
"継続",
"興行",
"航程",
"航走",
"航路",
"走",
"走り",
"走リ",
"走塁",
"足",
"通",
"通い",
"通流",
"運営",
"運転",
"駆け足"
] | [
"the production achieved during a continuous period of operation (of a machine or factory etc.)"
] | [
"連続した作動期間に成し遂げられる生産(機械または工場その他の)"
] | [
"a daily run of 100,000 gallons of paint"
] | [
"毎日消費する10万ガロンの塗料"
] |
13760316-n | [
"一片"
] | [
"an indefinite quantity that is below average size or magnitude"
] | [
"平均的なサイズまたはマグニチュード以下である不明確な量"
] | [] | [] |
13760980-n | [
"パン屑",
"断片"
] | [
"a very small quantity of something"
] | [
"何かの非常に少ない量"
] | [
"he gave only a crumb of information about his plans",
"there were few crumbs of comfort in the report"
] | [
"彼は、彼の計画に関するわずかな情報だけを伝えた",
"そのレポートにはわずかな慰めもなかった"
] |
13761171-n | [
"とばっちり",
"スプラッシュ",
"ダブ",
"マガレイ",
"散らし",
"真鰈",
"繁吹",
"繁吹き",
"触覚",
"跳ね",
"軽打",
"飛沫"
] | [
"a small quantity of something moist or liquid"
] | [
"少量の何か湿ったもしくは柔らかいもの"
] | [
"a dab of paint",
"a splatter of mud",
"just a splash of whiskey"
] | [
"少量のペンキ",
"泥のはね",
"ウイスキーのしぶき"
] |
13761407-n | [
"かけら",
"か所",
"しみ",
"ところ",
"ぼち",
"ぽつ",
"スパット",
"スポット",
"ビット",
"ポイント",
"一分",
"一斑",
"一毫",
"一片",
"万分の一",
"下",
"些少",
"個所",
"其の場",
"其場",
"処",
"分厘",
"口輪",
"含",
"含み",
"地",
"地点",
"場",
"場所",
"場面",
"寸",
"小出",
"小出し",
"小切",
"小切り",
"小片",
"少少",
"局所",
"所",
"斑文",
"斑点",
"斑紋",
"星",
"曇",
"曇り",
"染",
"染み",
"欠片",
"毛水嚢",
"汚",
"汚れ",
"汚点",
"河岸",
"涙",
"点",
"点々",
"点点",
"現地",
"現場",
"瑣少",
"疹",
"痣",
"発見",
"目",
"目指",
"砕片",
"穢",
"穢れ",
"箇所",
"粒切",
"粒切れ",
"組み違い",
"組違",
"組違い",
"経穴",
"置き場",
"豆つぶ",
"豆粒",
"轡",
"金轡",
"鏡板",
"馬銜"
] | [
"a small piece or quantity of something"
] | [
"少量の何か"
] | [
"a spot of tea",
"a bit of paper",
"a bit of lint",
"I gave him a bit of my mind"
] | [
"紅茶のしみ",
"少しの紙",
"少しの糸くず",
"私は彼に率直に意見を述べた"
] |
13761603-n | [
"お櫛",
"お髪",
"かもじ",
"ウィスカー",
"ウイスカー",
"ヘア",
"ヘアー",
"ヘヤ",
"ヘヤー",
"一髪",
"下げ髪",
"千筋",
"御櫛",
"御髪",
"毛",
"毛筋",
"毛織物",
"毛茸",
"毛髪",
"角髪",
"頬髭",
"頭",
"頭髪",
"髢",
"髪",
"髪の毛",
"髪筋",
"髭結晶",
"鬢"
] | [
"a very small distance or space"
] | [
"とても小さい距離やスペース"
] | [
"they escaped by a hair's-breadth",
"they lost the election by a whisker"
] | [
"彼らは間一髪逃げおおせた",
"彼らはわずかの差でその選挙に負けた"
] |
13761801-n | [
"小量",
"涙"
] | [
"a small or moderate or token amount"
] | [
"小量、中程度の量、あるいは申し訳程度の量"
] | [
"England still expects a modicum of eccentricity in its artists- Ian Jack"
] | [
"「英国は芸術家たちに僅かばかりの奇抜さを未だに期待している」―イアン・ジャック"
] |
13761966-n | [
"ばらつき",
"分散",
"別れ別れ",
"四散",
"小降り",
"小雨",
"打ち水",
"拡散",
"撒布",
"散々",
"散らし",
"散り散り",
"散乱",
"散布",
"散散",
"散発",
"水撒き",
"灌水",
"紛紛",
"翻",
"翻れ",
"離れ離れ",
"離散",
"零",
"零れ",
"飛散"
] | [
"a small number (of something) dispersed haphazardly"
] | [
"(何かの)無計画に分散する少数"
] | [
"the first scatterings of green",
"a sprinkling of grey at his temples"
] | [
"緑色が最初に散乱すること",
"彼の寺に灰色が散在すること"
] |
13762178-n | [
"靴紐"
] | [
"a small amount of money"
] | [
"少量の金額"
] | [
"he managed it on a shoestring"
] | [
"彼はそれを僅かな金でやりくりした"
] |
13762305-n | [
"とばっちり",
"スプレイ",
"スプレー",
"作り枝",
"作枝",
"吹き付け",
"吹付",
"吹付け",
"噴射",
"噴射式",
"噴霧",
"噴霧器",
"小枝",
"撒布",
"散布",
"枝",
"水しぶき",
"水沫",
"水烟",
"水煙",
"水繁吹",
"水飛沫",
"縮絨",
"繁吹",
"繁吹き",
"霧吹き",
"霧状",
"飛沫"
] | [
"a quantity of small objects flying through the air"
] | [
"空気中を舞う小量の物質"
] | [
"a spray of bullets"
] | [
"弾丸の雨"
] |
13762458-n | [
"機首",
"耳鼻咽喉",
"鼻",
"鼻部"
] | [
"a small distance"
] | [
"短い距離"
] | [
"my horse lost the race by a nose"
] | [
"私の馬は鼻の差でそのレースに負けた"
] |
13762579-n | [
"やり口",
"やり方",
"わな",
"ウェイ",
"ウェー",
"ウエイ",
"ウエー",
"コンパス",
"ステップ",
"レベル",
"レヴェル",
"一切り",
"一歩",
"一足",
"一跨",
"一跨ぎ",
"仕方",
"処置",
"域",
"層次",
"手",
"手段",
"手続",
"手続き",
"打つ手",
"折り",
"接ぎ台",
"接台",
"措置",
"敷き板",
"敷台",
"敷板",
"方法",
"方角",
"方途",
"施策",
"架台",
"梯子段",
"歩",
"歩み",
"歩幅",
"歩武",
"歩調",
"段",
"段どり",
"段取",
"段階",
"策",
"級",
"継ぎ台",
"継ぎ足",
"継台",
"継足",
"罠",
"術",
"足つき",
"足どり",
"足なみ",
"足ぶみ",
"足もと",
"足下",
"足並",
"足並み",
"足付",
"足付き",
"足使",
"足使い",
"足元",
"足取",
"足取り",
"足掛け",
"足許",
"足踏",
"足遣",
"足遣い",
"足音",
"跫音",
"踏",
"踏み",
"踏み台",
"踏み板",
"踏み段",
"踏台",
"踏板",
"踏段",
"途",
"途方",
"道具だて",
"道具立",
"道具立て",
"遣り方",
"階梯",
"音程"
] | [
"a short distance"
] | [
"短い距離"
] | [
"it's only a step to the drugstore"
] | [
"薬局はすぐそこだ"
] |
13762717-n | [
"ちっちゃな",
"ちょっくら",
"なけなし",
"ほとんど",
"リトル",
"一分",
"一掬",
"些少",
"僅",
"僅か",
"僅少",
"児",
"多少",
"寡少",
"寸",
"小さな",
"小ちゃな",
"小粒",
"小量",
"少し",
"少な",
"少量",
"幾らか",
"殆",
"殆ど",
"涙",
"細",
"豪",
"軽微",
"露塵"
] | [
"a small amount or duration"
] | [
"少量または少しの期間"
] | [
"he accepted the little they gave him"
] | [
"彼は彼らが彼に与えたなけなしのものを受け取った"
] |
13763185-n | [
"くま取",
"くま取り",
"シェイド",
"シェード",
"冥暗",
"冥闇",
"小蔭",
"小陰",
"影",
"日蔭",
"日陰",
"暈取",
"暈取り",
"染",
"染め",
"浅深",
"深浅",
"濃淡",
"片陰",
"物陰",
"皴",
"笠",
"翳",
"翳り",
"色ざし",
"色合",
"色合い",
"色差し",
"色相",
"蓋",
"蔭",
"蔭ひなた",
"蔭り",
"覆",
"覆い",
"遮光",
"遮蔽",
"陰",
"陰り",
"陰影",
"陰翳",
"隈",
"隈どり",
"隈取",
"隈取り"
] | [
"a slight amount or degree of difference"
] | [
"僅かな量または程度の違い"
] | [
"a tad too expensive",
"not a tad of difference",
"the new model is a shade better than the old one"
] | [
"ほんの少し高価過ぎる",
"ほんの少しも違わない",
"新しいモデルは古いものよりわずかに良い"
] |
13763384-n | [
"ミニマム",
"下限",
"兎の毛",
"最下限",
"最低",
"最低限",
"最低限度",
"最小",
"最小値",
"最小限",
"最小限度",
"最少",
"極小",
"極少"
] | [
"the smallest possible quantity"
] | [
"可能な限り最も小さい量"
] | [] | [] |
13763626-n | [
"スケルトン",
"スケレトン",
"形骸",
"痩",
"痩せ",
"瘠",
"瘠せ",
"白骨",
"躯体",
"骨",
"骨付",
"骨付き",
"骨幹",
"骨格",
"骨組",
"骨組み",
"骨骸",
"骨骼",
"骸骨"
] | [
"something reduced to its minimal form"
] | [
"その最小の形になる何か"
] | [
"the battalion was a mere skeleton of its former self",
"the bare skeleton of a novel"
] | [
"大隊は、単に以前のそれ自身の残骸であった",
"小説のむき出しの骸骨"
] |
13764086-n | [
"目減り"
] | [
"the amount that a container (as a wine bottle or tank) lacks of being full"
] | [
"(ワインボトルまたはタンクなどの)容器が満杯ではない量"
] | [] | [] |
13764342-n | [
"ありがた味",
"ある金額分の量",
"バリュー",
"ユチリチー",
"ユーティリティ",
"ユーティリティー",
"価",
"価値",
"価格",
"値",
"値打",
"値打ち",
"偉大さ",
"勇武",
"勇烈",
"勇猛",
"取りえ",
"取り得",
"取り所",
"取り柄",
"取得",
"取所",
"取柄",
"同じ価値の量",
"実力",
"意味",
"有り難み",
"有り難味",
"有難み",
"有難味",
"甲斐",
"直打",
"直打ち",
"真価"
] | [
"an indefinite quantity of something having a specified value"
] | [
"特定の価値のある物の不確定の量"
] | [
"10 dollars worth of gasoline"
] | [
"10ドル分のガソリン"
] |
13764540-n | [
"一抱え",
"合抱",
"抱え",
"腕1杯"
] | [
"the quantity that can be contained in the arms"
] | [
"両腕に抱えることができる量"
] | [] | [] |
13764639-n | [
"カバン",
"サック",
"バック",
"バッグ",
"ランドセル",
"入れもの",
"入物",
"嚢",
"容れもの",
"容れ物",
"容物",
"掠奪",
"物入",
"物入れ",
"略奪",
"袋",
"袋1杯の分量",
"鞄",
"1袋の量"
] | [
"the quantity that a bag will hold"
] | [
"1つの袋が入れられる量"
] | [
"he ate a large bag of popcorn"
] | [
"彼は大袋のポップコーンを1袋食べた"
] |
13764764-n | [
"bbl",
"バレル",
"バーレル",
"樽",
"注射外筒",
"筒",
"胴",
"菰かぶり",
"菰被",
"菰被り",
"薦かぶり",
"薦被",
"薦被り",
"銃身"
] | [
"the quantity that a barrel (of any size) will hold"
] | [
"一樽(どのサイズでも)に入る量"
] | [] | [] |
13764897-n | [
"冢",
"塚"
] | [
"the quantity that a barrow will hold"
] | [
"手押し車が保持する量"
] | [] | [] |
13764998-n | [
"納屋一杯",
"納屋1杯"
] | [
"the quantity that a barn will hold"
] | [
"納屋に入る量"
] | [] | [] |
13765086-n | [
"ベイスン",
"凹地",
"壷",
"手洗い鉢",
"手洗鉢",
"沈",
"洗面器",
"流域",
"海盆",
"盆地",
"窪地",
"鉢"
] | [
"the quantity that a basin will hold"
] | [
"一杯が維持できる量"
] | [
"a basinful of water"
] | [
"洗面器1杯の水"
] |
13765207-n | [
"バスケット",
"上げ笊",
"上笊",
"手かご",
"手篭",
"提げ篭",
"提篭",
"揚げ笊",
"揚笊",
"篭",
"籠",
"蒸篭",
"鞄",
"1かごの量"
] | [
"the quantity contained in a basket"
] | [
"1かごに入れられる量"
] | [] | [] |
13765396-n | [
"ビン",
"ビンづめ",
"ボトル",
"壜",
"壷",
"徳利",
"瓶",
"瓶詰",
"瓶詰め",
"罎"
] | [
"the quantity contained in a bottle"
] | [
"1瓶に入れられる量"
] | [] | [] |
13765531-n | [
"お壷",
"どんぶり鉢",
"ボウル",
"ボール",
"一膳",
"丼",
"丼鉢",
"五器",
"器",
"坏",
"天目",
"御器",
"御壷",
"杯",
"椀",
"椀家具",
"汁椀",
"碗",
"鉢",
"雁首"
] | [
"the quantity contained in a bowl"
] | [
"ボウルに含まれる量"
] | [] | [] |
13765624-n | [
"ます席",
"ツゲ科",
"ボックス",
"仕切り升",
"仕切り枡",
"仕切升",
"仕切枡",
"函",
"匣",
"升席",
"升目",
"囲",
"囲み",
"斗",
"枡",
"枡席",
"枡目",
"桟敷",
"欄",
"笈",
"筐",
"筥",
"箱",
"箱提灯",
"箱提燈",
"箱詰め",
"黄楊科"
] | [
"the quantity contained in a box"
] | [
"1箱に入れられる量"
] | [
"he gave her a box of chocolates"
] | [
"彼は彼女にチョコレートを1箱をあげた"
] |
13765749-n | [
"どしゃ降り",
"バケット",
"バケツ",
"井戸釣瓶",
"手桶",
"提",
"提子",
"桶",
"水おけ",
"水受",
"水受け",
"水桶",
"洗い桶",
"洗桶",
"荷い",
"荷ない",
"釣瓶",
"麻笥"
] | [
"the quantity contained in a bucket"
] | [
"1つのバケツに入れられる量"
] | [] | [] |
13765990-n | [
"ドラムかん",
"ドラム缶",
"ドラム罐",
"ブタ箱",
"缶",
"缶詰",
"缶詰め",
"罐詰",
"罐詰め",
"豚箱"
] | [
"the quantity contained in a can"
] | [
"1缶に入れられる量"
] | [] | [] |
13766252-n | [
"旅",
"旅行",
"車"
] | [
"the quantity that a cart holds"
] | [
"荷車に入る量"
] | [] | [] |
13766337-n | [
"カルトン",
"カーテン",
"カートン",
"ボール箱"
] | [
"the quantity contained in a carton"
] | [
"1つのボール箱に入れられる量"
] | [] | [] |
13766436-n | [
"きょう体",
"ばやい",
"ばわい",
"キャッシュボックス",
"ケイス",
"ケース",
"事",
"事件",
"事例",
"仕儀",
"件",
"例",
"例説",
"側",
"儀",
"入れもの",
"入れ物",
"入物",
"其の分",
"其の段",
"其分",
"其段",
"処",
"出来事",
"函",
"切符売り場",
"切符売場",
"労",
"匣",
"吟味事",
"場合",
"大出張",
"奴",
"如何",
"容れもの",
"容れ物",
"容物",
"幕",
"廉々",
"廉廉",
"患者",
"格",
"案件",
"様",
"次第",
"毬",
"活字ケース",
"物入",
"物入れ",
"由",
"症例",
"筐",
"筐体",
"筒",
"筥",
"筺体",
"箱",
"胴",
"訳",
"訴件",
"訴訟事件",
"話し",
"銭箱",
"際",
"鞘"
] | [
"the quantity contained in a case"
] | [
"1ケースに入れられる量"
] | [] | [] |
13766547-n | [
"樽",
"菰かぶり",
"菰被",
"菰被り",
"蔵骨器",
"薦かぶり",
"薦被",
"薦被り"
] | [
"the quantity a cask will hold"
] | [
"樽には入る量"
] | [] | [] |
13766637-n | [
"しょい子",
"笊器",
"篭",
"背負い子",
"背負子"
] | [
"the quantity contained in a crate"
] | [
"枠箱に入る量"
] | [] | [] |
13766733-n | [
"-杯",
"カップ",
"コップ",
"優勝杯",
"優勝盃",
"坏",
"杯",
"椀",
"水のみ",
"水呑",
"水呑み",
"水飲",
"水飲み",
"湯のみ",
"湯呑",
"湯呑み",
"湯飲",
"湯飲み",
"献",
"盃",
"羽觴",
"茶碗",
"萼",
"賞杯",
"賞盃",
"酒杯",
"酒盃"
] | [
"the quantity a cup will hold"
] | [
"カップ1杯に入れられる量"
] | [
"he drank a cup of coffee",
"he borrowed a cup of sugar"
] | [
"彼はコーヒーを1杯飲んだ",
"彼はカップ1杯の砂糖を借りた"
] |
13766896-n | [
"おかず",
"お数",
"お皿",
"お菜",
"クニッシュ",
"サッコタシ",
"シャーレ",
"一品",
"一皿",
"五器",
"御器",
"御数",
"御菜",
"惣菜",
"料理",
"皿",
"盤",
"総菜",
"菜",
"食膳"
] | [
"the quantity that a dish will hold"
] | [
"1皿に入る量"
] | [
"they served me a dish of rice"
] | [
"彼らは私に1皿の米を供した"
] |
13767042-n | [
"ごみ取",
"ごみ取り",
"ちり取",
"ちり取り",
"塵とり",
"塵取",
"塵取り",
"芥取",
"芥取り"
] | [
"the quantity that a dustpan will hold"
] | [
"1つのちりとりが入れられる量"
] | [] | [] |
13767146-n | [
"フラスコ",
"フレスコ",
"吸い筒",
"吸筒",
"水筒",
"瓶"
] | [
"the quantity a flask will hold"
] | [
"1つのフラスコに入れられる量"
] | [] | [] |
13767239-n | [
"はり",
"ガラス",
"ガラス製",
"ガラース",
"ギヤマン",
"グラス",
"グラス1杯の量",
"コップ",
"コップ1杯の量",
"ビードロ",
"ヴィードロ",
"杯",
"水のみ",
"水呑",
"水呑み",
"水飲",
"水飲み",
"玻璃",
"球",
"琉璃",
"瑠璃",
"盃",
"硝子",
"鏡"
] | [
"the quantity a glass will hold"
] | [
"1つのグラスに入れられる量"
] | [] | [] |
13767350-n | [
"一手",
"一掴み",
"一握",
"一握り",
"手1杯",
"荷物"
] | [
"the quantity that can be held in the hand"
] | [
"片手で持つことができる量"
] | [] | [] |
13767822-n | [
"お壷",
"ジャー",
"不快さ",
"壷",
"容器",
"広口",
"広口瓶",
"御壷",
"水瓶",
"瓶",
"瓶子",
"甕",
"缶"
] | [
"the quantity contained in a jar"
] | [
"1つのジャーに入れられる量"
] | [
"he drank a jar of beer"
] | [
"彼はビールを一杯飲んだ"
] |
13767956-n | [
"ピッチャー",
"水さし",
"水差",
"水差し",
"瓶",
"瓶子",
"甕"
] | [
"the quantity contained in a jug"
] | [
"1つの水差しに入れられる量"
] | [] | [] |
13768064-n | [
"樽"
] | [
"the quantity contained in a keg"
] | [
"小さい樽に入っている量"
] | [] | [] |
13768154-n | [
"ケットル",
"ケトル",
"湯わかし",
"湯沸",
"湯沸かし",
"湯沸し",
"湯釜",
"薬缶",
"薬罐",
"薬鑵",
"釜",
"風炉釜"
] | [
"the quantity a kettle will hold"
] | [
"やかん1つに入る量"
] | [] | [] |
13768343-n | [
"ひと口",
"一口",
"一飲み"
] | [
"the quantity that can be held in the mouth"
] | [
"口に入れられる量"
] | [] | [] |
13768440-n | [
"しゃっ面",
"でくの坊",
"コップ",
"ジャー",
"ジョッキ",
"ポット",
"マグカップ",
"マッグ",
"坩堝",
"壷",
"壺",
"強盗",
"木偶坊",
"湯のみ",
"湯呑",
"湯呑み",
"湯飲",
"湯飲み",
"玉",
"甕",
"鉢"
] | [
"the quantity that can be held in a mug"
] | [
"マグカップに入る量"
] | [] | [] |
13768537-n | [
"バケット",
"バケツ",
"井戸釣瓶",
"手桶",
"桶",
"水おけ",
"水桶",
"洗い桶",
"洗桶",
"片手桶",
"猿頬",
"麻笥"
] | [
"the quantity contained in a pail"
] | [
"1つの手桶に入れられる量"
] | [] | [] |
13768748-n | [
"ピッチャー",
"投手",
"水がめ",
"水さし",
"水差",
"水差し",
"水差し1杯分",
"水瓶",
"点水",
"甕",
"芋頭"
] | [
"the quantity contained in a pitcher"
] | [
"1つの水差しに入れられる量"
] | [] | [] |
13768850-n | [
"1皿分",
"お皿",
"シャーレ",
"プレイト",
"プレート",
"一皿",
"乾板",
"図",
"図板",
"図版",
"定盤",
"懸け札",
"懸札",
"打席",
"掛け札",
"掛札",
"板状",
"泉",
"滅金",
"皿",
"皿1杯",
"盤",
"簡",
"鍍金",
"長押"
] | [
"the quantity contained in a plate"
] | [
"1皿に入れられる量"
] | [] | [] |
13769033-n | [
"お壷",
"るつぼ",
"ウィード",
"ウイード",
"ポット",
"坩堝",
"塩竃",
"壷",
"壺",
"御壷",
"缶",
"薬罐",
"賭",
"賭け",
"鉢",
"鍋",
"鍋1杯分",
"1鍋の量"
] | [
"the quantity contained in a pot"
] | [
"1鍋に入れられる量"
] | [] | [] |
13769206-n | [
"サック",
"上衣",
"俵",
"免職",
"嚢",
"奪掠",
"奪略",
"戦利",
"掠奪",
"略取",
"略奪",
"袋",
"頭陀袋",
"首"
] | [
"the quantity contained in a sack"
] | [
"1袋に入れられる量"
] | [] | [] |
13769317-n | [
"スクープ",
"スコップ",
"刳",
"刳り",
"刺し",
"抜け駆け",
"杓子",
"柄杓",
"特だね",
"特ダネ",
"特種",
"鋤簾"
] | [
"the quantity a scoop will hold"
] | [
"1さじですくえる量"
] | [] | [] |
13769870-n | [
"シャベル",
"シャヴェル",
"ショベル",
"スコップ"
] | [
"the quantity a shovel can hold"
] | [
"シャベルが保持できる量"
] | [] | [] |
13770076-n | [
"さけ目",
"ふり分け",
"スプリット",
"二分",
"二等分",
"分けまえ",
"分け前",
"分前",
"分裂",
"分配",
"切り崩し",
"切崩",
"切崩し",
"割",
"割り",
"割り目",
"割れ",
"割れ目",
"割目",
"劈",
"区分",
"叉",
"地割",
"地割れ",
"折れ口",
"断割",
"枝",
"物別れ",
"破れ",
"破れめ",
"破れ目",
"破れ間",
"破目",
"破間",
"罅",
"背割",
"背割り",
"裂けめ",
"裂け目",
"裂罅",
"裂開",
"開裂",
"間隙",
"隙"
] | [
"a bottle containing half the usual amount"
] | [
"通常の量の半分を入れた瓶"
] | [] | [] |
13770169-n | [
"お匙",
"スプン",
"スプーン",
"スプーン1杯",
"刀圭",
"匕",
"匙",
"御匙"
] | [
"as much as a spoon will hold"
] | [
"スプーン1杯に入れられるだけの量"
] | [
"he added two spoons of sugar"
] | [
"彼はスプーン2杯の砂糖を加えた"
] |
13770310-n | [
"テーブルスプーン",
"匙",
"大さじ",
"大匙"
] | [
"as much as a tablespoon will hold"
] | [
"テーブルスプーン1杯に入れられるだけの量"
] | [] | [] |
13770529-n | [
"タンク",
"亀の甲",
"兵車",
"戎車",
"戦車",
"槽",
"特車",
"舟",
"船",
"豚箱",
"軍車"
] | [
"as much as a tank will hold"
] | [
"タンクが持ちこたえるほど"
] | [] | [] |
13770635-n | [
"ティーカップ",
"湯のみ",
"湯呑",
"湯呑み",
"湯呑み茶碗",
"湯呑茶碗",
"湯飲",
"湯飲み",
"湯飲み茶碗",
"湯飲茶碗",
"茶のみ",
"茶わん",
"茶椀",
"茶碗",
"茶飲",
"茶飲み",
"茶飲み茶碗",
"茶飲茶碗"
] | [
"as much as a teacup will hold"
] | [
"ティーカップ一杯分の量"
] | [] | [] |
13770729-n | [
"ティースプーン",
"匙",
"小さじ",
"小匙",
"茶さじ",
"茶さじ1杯分",
"茶匙",
"茶杓"
] | [
"as much as a teaspoon will hold"
] | [
"茶さじ1杯に入れられるだけの量"
] | [] | [] |
13770829-n | [
"指さし",
"指ぬき",
"指差",
"指差し",
"指抜",
"指抜き",
"指貫",
"指貫き",
"指革"
] | [
"as much as a thimble will hold"
] | [
"1つの指ぬきに入れられるだけの量"
] | [] | [] |
13770926-n | [
"お盥",
"たご",
"ため桶",
"タブ",
"御盥",
"担桶",
"桶",
"溜め桶",
"溜桶",
"盥"
] | [
"the amount that a tub will hold"
] | [
"たらい1杯に入れられる量"
] | [
"a tub of water"
] | [
"たらい1杯の水"
] |
13771034-n | [
"チャンク",
"ビット",
"ピース",
"一口",
"一片",
"分け前",
"切れ",
"別け前",
"呉服物",
"小片",
"少量",
"少量,小片",
"破片"
] | [
"a small quantity of anything"
] | [
"何かの少量"
] | [
"a morsel of paper was all he needed"
] | [
"紙の一片は彼が必要としたすべてであった"
] |
13771154-n | [
"まばら",
"一手",
"一掴み",
"一握",
"一握り",
"少量",
"横銜",
"横銜え",
"片言",
"生",
"生半可",
"生半尺",
"生噛じり",
"生学問",
"生物知",
"生物知り",
"生物識",
"生物識り",
"生齧り",
"聞きかじり",
"聞齧",
"聞齧り",
"荷物"
] | [
"a small number or amount"
] | [
"小さい数もしくは量"
] | [
"only a handful of responses were received"
] | [
"ほんの少しの回答しか得られなかった"
] |
13771290-n | [
"アベック",
"アヴェック",
"カップル",
"ペア",
"ペアー",
"ペヤ",
"一番",
"両口",
"二つ",
"二人",
"二人ずつ",
"二人づつ",
"二人宛",
"二者",
"二重星",
"交尾",
"偶",
"偶力",
"夫婦",
"女夫",
"妻夫",
"対",
"番",
"番い",
"組み合わせ",
"結合",
"連関",
"2あるいは3",
"2,3の"
] | [
"a small indefinite number"
] | [
"少ない変数"
] | [
"he's coming for a couple of days"
] | [
"数日間、彼は来るだろう"
] |
13771404-n | [
"ダウン",
"トローチ",
"ドロップ",
"一水",
"一滴",
"一雫",
"下がり",
"下げ",
"下むき",
"下向",
"下落",
"下降",
"中止",
"低下",
"余滴",
"厭却",
"取り落とし",
"取下げ",
"取落し",
"取落とし",
"垂し",
"墜落",
"後もどり",
"後戻り",
"急降下",
"投下",
"撒布",
"木の葉",
"流れ",
"涓塵",
"涓滴",
"液滴",
"減収",
"滑落",
"滴",
"滴し",
"滴り",
"滴下",
"点滴",
"粒",
"落",
"落し",
"落ち",
"落ちこぼれ",
"落ち零れ",
"落とし",
"落下",
"落葉",
"落零",
"落零れ",
"降下",
"雫"
] | [
"a small indefinite quantity (especially of a liquid)"
] | [
"小さな不定の量(特に液体の)"
] | [
"he had a drop too much to drink",
"a drop of each sample was analyzed",
"there is not a drop of pity in that man",
"years afterward, they would pay the blood-money , driblet by driblet--Kipling"
] | [
"彼は飲みすぎるぐらいに一杯引っ掛けた",
"それぞれの見本のしずくは、分析された",
"一滴の哀れみもあの男性にはなかった",
"何年も後、彼らは遺族への賠償金を払うだろう、少しづつ−キップリング"
] |
13771828-n | [
"余滴",
"小滴",
"水滴",
"液滴"
] | [
"a tiny drop"
] | [
"小さな1滴"
] | [] | [] |
13772106-n | [
"一回分",
"一服",
"投与量",
"投薬",
"投薬量",
"服用量",
"用量",
"線量",
"薬用量",
"薬量",
"製剤",
"調薬",
"適用量",
"1回分の投薬量",
"1服"
] | [
"the quantity of an active agent (substance or radiation) taken in or absorbed at any one time"
] | [
"1回に吸収されるもしくは飲まれる、反応性のある薬品(物質もしくは放射)の量"
] | [] | [] |
13772313-n | [
"お荷物",
"ロード",
"収載",
"御荷物",
"搭載",
"痛事",
"積み物",
"積み荷",
"積物",
"積荷",
"積載",
"積載量",
"船積",
"船積み",
"荷",
"荷物",
"荷重",
"荷電",
"装填",
"装荷",
"装薬",
"負荷",
"載積",
"載荷",
"重荷"
] | [
"an amount of alcohol sufficient to intoxicate"
] | [
"酔うのに十分なアルコールの量"
] | [
"he got a load on and started a brawl"
] | [
"彼は酔っ払って喧嘩を始めた"
] |
13772468-n | [
"お荷物",
"カーゴ",
"ローディング",
"ロード",
"仕事量",
"仕出し",
"付加保険料",
"充填",
"収載",
"弾込",
"弾込め",
"御荷物",
"搭載",
"玉込",
"玉込め",
"痛事",
"積み物",
"積み荷",
"積み込み",
"積物",
"積荷",
"積載",
"積載量",
"船積",
"船積み",
"荷",
"荷物",
"荷物量",
"荷積",
"荷積み",
"荷重",
"荷電",
"装填",
"装弾",
"装荷",
"装薬",
"負担量",
"負荷",
"負荷量",
"貨物",
"載積",
"載荷",
"重荷"
] | [
"a quantity that can be processed or transported at one time"
] | [
"1回に輸送できるもしくは処理できる量"
] | [
"the system broke down under excessive loads"
] | [
"システムが負担過重の下で故障した"
] |
13772653-n | [
"析出",
"沈殿",
"沈澱",
"沈降",
"淀み",
"澱み",
"降水",
"降水量",
"降雨",
"降雨量",
"雨量",
"雨降り"
] | [
"the quantity of water falling to earth at a specific place within a specified period of time"
] | [
"指定された期間以内で特定の場所の地面に落ちている水の量"
] | [
"the storm brought several inches of precipitation"
] | [
"嵐は数インチの降水をもたらした"
] |
13773047-n | [
"うんこ",
"うんち",
"ばば",
"ジャッキ",
"ジャック",
"スクアット",
"スクワット",
"万力",
"中腰",
"人糞",
"大便",
"屎",
"平坐",
"平座",
"汚物",
"汚穢",
"生芥",
"糞",
"糞垂",
"糞垂れ",
"薬"
] | [
"a small worthless amount"
] | [
"少しの価値のない量"
] | [
"you don't know jack"
] | [
"あなたはジャックを知らない"
] |
13773250-n | [
"ショット",
"一丸",
"一駒",
"一齣",
"射手",
"弾",
"弾丸",
"弾子",
"打",
"撮影",
"散弾",
"注射",
"熱球",
"発",
"砲弾",
"筒音",
"芽かき",
"芽掻",
"芽掻き",
"銃丸",
"銃声",
"銃弾",
"霰弾"
] | [
"a small drink of liquor"
] | [
"少量のリキュール"
] | [
"he poured a shot of whiskey"
] | [
"彼はウイスキーのショットを注いだ"
] |
13773361-n | [
"かけら",
"なぞり書き",
"キイ",
"キー",
"サジェスション",
"サジェスチョン",
"サジェッション",
"サゼスチョン",
"サゼッション",
"シュプール",
"セーニョ",
"トレース",
"ヒント",
"不審",
"主張",
"事跡",
"事蹟",
"事迹",
"仄めかし",
"付け知恵",
"伏線",
"余韻",
"入れ智慧",
"入れ知恵",
"入知恵",
"写",
"助言",
"勧め",
"口吻",
"名残",
"名残り",
"奨め",
"嫌疑",
"差しがね",
"差し知恵",
"差し金",
"差知恵",
"差金",
"建策",
"建議",
"引き写し",
"引写",
"引写し",
"当て言",
"当言",
"形跡",
"影",
"微量",
"心添え",
"思いつき",
"思い付き",
"思わせぶり",
"思付",
"思付き",
"意見",
"手懸かり",
"手掛かり",
"手蔓",
"指しがね",
"指し金",
"指金",
"挙隅",
"捜物",
"探し物",
"探物",
"提案",
"提言",
"提議",
"摸写",
"敷き写し",
"敷写",
"敷写し",
"暗示",
"様子",
"模写",
"欠けら",
"欠片",
"気",
"気配",
"爪痕",
"物かげ",
"猜疑",
"献策",
"申し事",
"申し言",
"申事",
"申言",
"疑い",
"疑り",
"疑心",
"疑念",
"疑惑",
"痕跡",
"発意",
"発案",
"示唆",
"縦迹",
"聯想",
"臨摸",
"臨模",
"薦め",
"証跡",
"誘い水",
"諷喩",
"諷意",
"諷示",
"謎",
"足",
"足がかり",
"足取",
"足取り",
"跡",
"跡形",
"跡追",
"迹",
"追跡",
"逆探知",
"透写",
"連想",
"鍵",
"鑰",
"隻影",
"面影",
"風喩",
"黙示"
] | [
"a just detectable amount"
] | [
"ちょうど検出可能な量"
] | [
"he speaks French with a trace of an accent"
] | [
"彼は少しなまりのあるフランス語を話す"
] |
13773539-n | [
"スパーク",
"火の粉",
"火花",
"種火",
"耀き",
"誘発",
"輝き",
"閃",
"閃き",
"閃光"
] | [
"a small but noticeable trace of some quality that might become stronger"
] | [
"ある特質の小さいが目立った量でこれから強くなるだろうもの"
] | [
"a spark of interest",
"a spark of decency"
] | [
"興味の芽生え",
"上品さのひとかけら"
] |
13773725-n | [
"ごくわずか",
"ぼろ",
"ぼろ切れ",
"僅少",
"寸分",
"微少",
"微量",
"断片",
"粒切",
"粒切れ",
"耀き",
"襤褸",
"襤褸切",
"襤褸切れ",
"輝き"
] | [
"a tiny or scarcely detectable amount"
] | [
"小さいもしくはほとんどないが見つけることが可能な量"
] | [] | [] |
13773906-n | [
"幼弱"
] | [
"a small amount (especially of a drink)"
] | [
"少量(特に飲み物の)"
] | [
"a tot of rum"
] | [
"ラムの小さい子供"
] |
13774010-n | [
"嗅ぎタバコ",
"嗅ぎ煙草",
"嗅ぎ薬",
"嗅タバコ",
"嗅煙草",
"嗅薬",
"煙草"
] | [
"a pinch of smokeless tobacco inhaled at a single time"
] | [
"単回で吸われる無煙タバコのひとつまみ"
] | [] | [] |
13774115-n | [
"かけら",
"たかり",
"ちょぼ",
"つまみ",
"ぼち",
"ぽち",
"もの惜しみ",
"わずか",
"キイ",
"キー",
"コンタクト",
"スポット",
"タッチ",
"ダニ",
"チョボ",
"ヒント",
"ピンチ",
"一つまみ",
"一味",
"一摘み",
"一撮",
"一撮み",
"一点",
"不審",
"仄めかし",
"付け知恵",
"伏線",
"傾動",
"入れ智慧",
"入れ知恵",
"入知恵",
"動き",
"危急",
"口吻",
"句作り",
"壁蝨",
"失敬",
"奏法",
"嫌い",
"嫌疑",
"小片",
"小粒",
"小量",
"少量",
"差し知恵",
"差知恵",
"当て言",
"当言",
"微塵",
"微小片",
"微量",
"感じ",
"感触",
"手ざわり",
"手当",
"手当たり",
"手当り",
"手懸かり",
"手蔓",
"手触",
"手触り",
"打鍵",
"抓",
"抓み",
"捻り",
"接触",
"摘",
"摘まみ",
"摘み",
"撮",
"撮み",
"斑点",
"星",
"暗示",
"染め",
"気",
"汚点",
"涓塵",
"点",
"片影",
"物おしみ",
"物惜しみ",
"猜疑",
"疑い",
"疑り",
"疑心",
"疑念",
"疑惑",
"盗みぐい",
"盗み食",
"盗み食い",
"盗食",
"盗食い",
"示唆",
"筆致",
"粉",
"粒",
"粟",
"肌ざわり",
"肌合",
"肌合い",
"肌触",
"肌触り",
"膚ざわり",
"膚合",
"膚合い",
"膚触",
"膚触り",
"興趣",
"色合い",
"色彩",
"触",
"触り",
"触れあい",
"触れること",
"触れ合い",
"触合",
"触合い",
"触感",
"誘い水",
"諷喩",
"諷示",
"謎",
"豆つぶ",
"豆粒",
"趣致",
"足がかり",
"金の無心",
"鍵",
"鑰",
"頂戴",
"風味",
"風喩",
"骨力",
"黒子",
"黙示",
"1つまみ"
] | [
"a slight but appreciable amount"
] | [
"わずかであるけれどもはっきりわかる量"
] | [
"this dish could use a touch of garlic"
] | [
"この料理にはニンニクの味がちょっぴり使えた"
] |
13774404-n | [
"-数",
"-量",
"pk",
"あて物",
"あまた",
"いっぱい",
"うんとこさ",
"お壷",
"お山",
"かたまり",
"くじ引き",
"ぐりぐり",
"どさくさ",
"ひと目",
"へま",
"めちゃ",
"めちゃくちゃ",
"るつぼ",
"ウィード",
"ウイード",
"サイト",
"シソ科",
"スタック",
"ハッカ",
"バッチ",
"バンドル",
"パイル",
"パイルクロース",
"パケット",
"パッケージ",
"ヒープ",
"ピロティ",
"フルーク",
"フロック",
"ベルグ",
"ペック",
"ポット",
"マウンテン",
"マス",
"マッス",
"ミサ",
"ミント",
"メッセ",
"ラフト",
"ロット",
"一区",
"一団",
"一山",
"一括",
"一朶",
"一杯",
"一画",
"一盛り",
"一目",
"一群",
"一群れ",
"一覧",
"万斛",
"乱",
"乱れ",
"人ごみ",
"人数",
"仕向",
"仕向け",
"仰山",
"会食",
"光景",
"処理単位",
"出会",
"出合",
"分け",
"分け前",
"分配",
"勢ぞろい",
"勢ぞろえ",
"勢揃",
"勢揃い",
"勢揃え",
"包み物",
"区画",
"十把ひとからげ",
"升目",
"取り引き",
"取引",
"取引き",
"叢",
"口数",
"台無し",
"商",
"商い",
"回分",
"団塊",
"固まり",
"固り",
"土",
"土地",
"地所",
"地面",
"坩堝",
"垣内",
"堆",
"堆積",
"堆積作用",
"場景",
"塊",
"塊まり",
"塩竃",
"売買",
"壷",
"壺",
"多く",
"多大",
"多数",
"多重",
"多量",
"多量さ",
"大衆",
"大部",
"小包",
"小包み",
"尻",
"屋敷取",
"屋敷取り",
"屋敷地",
"山",
"山々",
"山勢",
"山号",
"山山",
"山形",
"山盛り",
"山相",
"山程",
"山積",
"山積み",
"山辺",
"岳",
"島山",
"嶽",
"巡り合わせ",
"引き合い",
"引き札",
"引合",
"引合い",
"引札",
"当てもの",
"当て物",
"後",
"御壷",
"御山",
"御目",
"情景",
"態",
"手あい",
"手合",
"手合い",
"手抜かり",
"数多",
"敷",
"敷き",
"敷き地",
"敷地",
"料地",
"新鋳",
"書庫",
"杙",
"杙打",
"杙打ち",
"束",
"束ね",
"杭",
"杭打",
"杭打ち",
"枡目",
"株",
"桴",
"棒ぐい",
"棒杙",
"棒杭",
"毛羽",
"毳",
"沢山",
"泥濘",
"洪水",
"浮き木",
"浮木",
"深山",
"滅茶滅茶",
"滅茶苦茶",
"潤沢",
"照尺",
"照準",
"牟礼",
"物体",
"生意",
"用地",
"百千",
"目指",
"目茶苦茶",
"眺望",
"眼",
"眼中",
"眼界",
"福引き",
"稠人",
"積",
"積み",
"積み重ね",
"積重",
"積重ね",
"筏",
"籖",
"籤",
"籤引",
"籤引き",
"紊",
"累",
"組",
"総",
"缶",
"群",
"群がり",
"群れ",
"群衆",
"群鳥",
"翔集",
"蓄積",
"蕪雑",
"薀蓄",
"薄荷",
"薬罐",
"蛮行",
"衆人",
"見る目",
"見物",
"視力",
"視界",
"視覚",
"視野",
"許多",
"豊富",
"賦形剤",
"質量",
"賭",
"賭け",
"身の上",
"造幣",
"造幣局",
"連中",
"醜",
"重",
"重さ",
"重なり",
"重ね",
"鉢",
"鋳造",
"鋳造所",
"鍋",
"集り",
"集団",
"集塊",
"集積",
"集結",
"雲集",
"電池",
"風景"
] | [
"a large number or amount or extent"
] | [
"大きい数か量または範囲"
] | [
"a batch of letters",
"a deal of trouble",
"a lot of money",
"he made a mint on the stock market",
"see the rest of the winners in our huge passel of photos",
"it must have cost plenty",
"a slew of journalists",
"a wad of money"
] | [
"手紙の束",
"問題の取引",
"多くのお金",
"彼は株式市場で大儲けした",
"多量の写真の中で残りの勝者を見る",
"それには多くの費用がかかったに違いない",
"多くのジャーナリスト",
"札束"
] |
13775093-n | [
"あまた",
"カルトン",
"カートン",
"パック",
"一纏",
"一纏め",
"一群れ",
"万人",
"五百",
"五百箇",
"人出",
"人士",
"人数",
"人群",
"人群れ",
"億兆",
"充填",
"入れ込み",
"入込",
"入込み",
"八十万",
"八百",
"兼職",
"函",
"包",
"包み",
"包装",
"匣",
"十重二十重",
"千万",
"千人",
"多人数",
"多元的",
"多数",
"大勢",
"大群",
"大衆",
"大部隊",
"大隊",
"小荷駄",
"巨万",
"巨多",
"幾人",
"恒河沙",
"折り詰",
"折り詰め",
"折詰",
"折詰め",
"押し込み",
"数多",
"最多数",
"梱",
"梱包",
"民衆",
"湿布",
"百千",
"筐",
"筥",
"箱",
"組み",
"罨法",
"群",
"群がり",
"群れ",
"群俗",
"群民",
"群衆",
"群集",
"荷駄",
"衆",
"衆会",
"衆俗",
"衆多",
"衆庶",
"袋",
"複数",
"複数個",
"許多",
"詰こみ",
"詰めこみ",
"詰込",
"詰込み",
"雲霞",
"馬荷",
"駄",
"駄物"
] | [
"a large indefinite number"
] | [
"大きな不明確な数"
] | [
"a battalion of ants",
"a multitude of TV antennas",
"a plurality of religions"
] | [
"アリの大群",
"多数のテレビアンテナ",
"多くの宗教"
] |
13775523-n | [
"カーゴ",
"仕出し",
"荷",
"貨物"
] | [
"the amount of cargo that can be held by a boat or ship or a freight car"
] | [
"ボートや船、貨車に積み込むことのできる貨物の量"
] | [
"he imported wine by the boatload"
] | [
"彼は1船の最大積載量までワインを輸入した"
] |
13775706-n | [
"乱立",
"出水",
"大水",
"大量",
"奔流",
"懸河",
"早川",
"早瀬",
"横流",
"横溢",
"殺到",
"水難",
"氾濫",
"注水",
"洪水",
"流れ",
"浸水",
"湍",
"溢水",
"滝",
"激流",
"瀬",
"白竜",
"谿流",
"越流",
"連発",
"高水"
] | [
"an overwhelming number or amount"
] | [
"圧倒的な数や量"
] | [
"a flood of requests",
"a torrent of abuse"
] | [
"殺到した質問",
"おびただしい数の虐待"
] |
13776060-n | [
"無窮",
"無量"
] | [
"an infinite quantity"
] | [
"無限の量"
] | [] | [] |
13776137-n | [
"マキシマム",
"マクシマム",
"上限",
"天辺",
"最大",
"最大値",
"最大限",
"最大限度",
"最高",
"最高限",
"最高限度",
"有るたけ",
"有る丈",
"有丈",
"極大",
"極度",
"頭打ち"
] | [
"the largest possible quantity"
] | [
"可能な最大量"
] | [] | [] |
13776342-n | [
"マイル"
] | [
"a large distance"
] | [
"かなりの距離"
] | [
"he missed by a mile"
] | [
"彼は大失敗した"
] |
13776432-n | [
"ビリオン",
"ミリオン",
"ン千億",
"億兆",
"十億",
"多数",
"無数",
"百萬",
"膨大な数"
] | [
"a very large indefinite number (usually hyperbole)"
] | [
"とても大きな不確定な数(通常誇張して)"
] | [
"there were millions of flies"
] | [
"数百万の飛行があった"
] |
13776621-n | [
"いっぱい",
"一杯",
"多",
"多く",
"多め",
"多分",
"多大",
"多量",
"大部",
"数多",
"沢山",
"若干",
"許多"
] | [
"a great amount or extent"
] | [
"たくさんの量や程度"
] | [
"they did much for humanity"
] | [
"彼らは人類のために多くを行った"
] |
13776726-n | [
"万",
"億",
"億兆",
"千",
"千万",
"種々"
] | [
"a large indefinite number"
] | [
"大きな不明確な数"
] | [
"he faced a myriad of details"
] | [
"彼は無数の細部を直視した"
] |
13776854-n | [
"ため池",
"宝庫",
"槽",
"水溜",
"水溜め",
"沈",
"浄水地",
"液だめ",
"液溜",
"液溜め",
"溜め池",
"溜池",
"用水地",
"用水池",
"給水池",
"蓄積",
"貯水池",
"貯蔵所"
] | [
"a large or extra supply of something"
] | [
"何かの大量のまたは余分の供給"
] | [
"a reservoir of talent"
] | [
"才能の宝庫"
] |
13776971-n | [
"たくさん",
"オーシャン",
"外洋",
"外海",
"大洋",
"大海",
"大海原",
"波",
"浪",
"海",
"海の原",
"海上",
"海中",
"海区",
"海原",
"海洋",
"海面",
"涛",
"渡津海",
"溟海",
"溟渤",
"滄海",
"綿津見",
"蒼海",
"遠洋",
"遠洋区域",
"遠海"
] | [
"anything apparently limitless in quantity or volume"
] | [
"数量やかさが見たところ限りのないもの"
] | [] | [] |
13777098-n | [
"一連",
"嗹",
"連"
] | [
"a large quantity of written matter"
] | [
"書き物のかなりの量"
] | [
"he wrote reams and reams"
] | [
"彼はたくさん執筆した"
] |
13777211-n | [
"痩せ身代",
"痩身代",
"瘠せ身代",
"瘠身代"
] | [
"a large sum of money"
] | [
"かなりの額のお金"
] | [
"he made a small fortune in the commodities market"
] | [
"彼は、商品を売って小金を稼いだ"
] |
13777344-n | [
"さしいれ",
"サプライ",
"仕送り",
"供",
"供与",
"供給",
"備え",
"備え付け",
"備付",
"出回り",
"填足",
"差しいれ",
"差入",
"差入れ",
"支給",
"納付",
"納入",
"納品",
"給与",
"補",
"補充",
"補給",
"調進",
"調達",
"貯え",
"貯蔵",
"足し",
"軍需品",
"送電",
"配給",
"頒布"
] | [
"an amount of something available for use"
] | [
"使用で利用可能な何かの量"
] | [] | [] |
13777509-n | [
"-数",
"-量",
"多",
"多く",
"多数",
"多量",
"大量",
"数十",
"沢山",
"痔",
"痔核",
"痔疾",
"群小",
"群衆",
"蛮行",
"電池"
] | [
"a large number or amount"
] | [
"かなりの数または量"
] | [
"made lots of new friends",
"she amassed stacks of newspapers"
] | [
"たくさんの新しい友達が出来た",
"彼女は、新聞の束を集めた"
] |
13777764-n | [
"いたし方",
"お座敷",
"お株",
"お部屋",
"すべ",
"せき",
"せん術",
"ところ",
"やり口",
"やり方",
"ゆとり",
"アウタースペース",
"ウェイ",
"ウェー",
"ウエイ",
"ウエー",
"スペース",
"ブランク",
"ルーム",
"ロード",
"一途",
"一風",
"仕口",
"仕形",
"仕方",
"仕様",
"仕様模様",
"仕樣",
"仕法",
"伝",
"余地",
"余裕",
"作法",
"便",
"具",
"処",
"合間",
"場",
"場所",
"宇宙",
"室",
"室内",
"寛ぎ",
"工合",
"工夫",
"席",
"広縁",
"座敷",
"形",
"往来",
"御部屋",
"態",
"慣",
"慣い",
"慣し",
"房",
"房室",
"所",
"手",
"手だて",
"手口",
"手段",
"手立",
"手立て",
"打つ手",
"政策",
"教室",
"方",
"方向",
"方法",
"方術",
"方角",
"方途",
"明き",
"様",
"法",
"法式",
"流儀",
"為ん方",
"為ん術",
"為術",
"癖",
"空き",
"空ろ",
"空席",
"空白",
"空間",
"筆法",
"紙面",
"経路",
"置場所",
"置所",
"習性",
"習慣",
"習気",
"習癖",
"致しかた",
"致し方",
"虚ろ",
"行く先",
"行先",
"行方",
"行衛",
"術",
"見当",
"見方",
"見様",
"詮",
"詮方",
"詮術",
"調子",
"路上",
"路次",
"路線",
"透き",
"透き間",
"途",
"途上",
"途中",
"途方",
"逕路",
"通い路",
"通り",
"通り路",
"通り道",
"通路",
"通道",
"進路",
"道",
"道のり",
"道中",
"道塗",
"道程",
"道筋",
"道路",
"道途",
"道順",
"遣りかた",
"遣りくち",
"遣り口",
"遣り方",
"遣口",
"部屋",
"針路",
"門",
"間",
"隙",
"風",
"風俗",
"馴",
"馴し",
"馴らし"
] | [
"space for movement"
] | [
"動くためのスペース"
] | [
"room to pass",
"make way for",
"hardly enough elbow room to turn around"
] | [
"通る余地",
"そのために余地を作る",
"振り向くのに十分な余地がない"
] |
13778089-n | [
"空間"
] | [
"sufficient room for easy breathing or movement"
] | [
"楽に呼吸したり動いたりするために十分な空間"
] | [
"moved to the country to find breathing room"
] | [
"休息の機会を見つけるために田舎に引っ越した"
] |
13778261-n | [
"クリア",
"クリアランス",
"クリアー",
"クリヤ",
"クリヤー",
"出港",
"排除",
"浄化値",
"清掃率",
"清算",
"蔵払い",
"見切り",
"遊",
"運転時隔",
"道捗",
"道果"
] | [
"vertical space available to allow easy passage under something"
] | [
"何かの下の通行を楽にするのに利用できる垂直の空間"
] | [] | [] |
13778400-n | [
"置き場所"
] | [
"space for accommodation in a house"
] | [
"家の中の収容のためのスペース"
] | [
"I wouldn't give that table houseroom"
] | [
"私はそのテーブルはいらない"
] |
13778530-n | [
"住空間",
"国の生活維持に必要な領土",
"生存圏",
"生活圏",
"生活空間",
"1国の生活維持に必要な領土"
] | [
"space sought for occupation by a nation whose population is expanding"
] | [
"人口が増え続けている国家が占領を必要とするスペース"
] | [] | [] |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.