transcription
stringlengths 1
11.9k
⌀ | glosses
stringlengths 1
16.9k
⌀ | translation
stringlengths 0
10.3k
⌀ | glottocode
stringlengths 0
8
⌀ | id
stringlengths 8
23
| source
stringclasses 6
values | metalang_glottocode
stringclasses 9
values | is_segmented
stringclasses 3
values | language
stringlengths 1
49
| metalang
stringclasses 9
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dì\tsup\ttu\tswit .
|
ART.DEF\tsoup\texcessively\tbe.tasty
|
The soup is excessively delicious.
|
nige1257
|
apics_17-10
|
apics
|
stan1293
|
Nigerian Pidgin
|
English
|
|
Di\tpikin\tdrai\tbad .
|
ART.DEF\tchild\tdry\tbad
|
The child is very thin.
|
came1254
|
apics_18-12
|
apics
|
stan1293
|
Cameroon Pidgin
|
English
|
|
A\tbin\tveks\tbad .
|
1SG.SBJ\tPST\tvex\tbad
|
I was very angry.
|
came1254
|
apics_18-13
|
apics
|
stan1293
|
Cameroon Pidgin
|
English
|
|
I\ttu\tdia .
|
3SG.SBJ\ttoo\tdear
|
It is too expensive.
|
came1254
|
apics_18-14
|
apics
|
stan1293
|
Cameroon Pidgin
|
English
|
|
Dì\tpìkín\tdray\ttu\tmɔch .
|
DEF\tchild\tbe.dry\ttoo\tmuch
|
The child is too lean.
|
fern1234
|
apics_19-13
|
apics
|
stan1293
|
Pichi
|
English
|
|
Mì\tlayf ,\tè\ttranga\tbad .
|
1SG.POSS\tlife\t3SG.SBJ\tbe.strong\tbad
|
My life, it was really tough.
|
fern1234
|
apics_19-14
|
apics
|
stan1293
|
Pichi
|
English
|
|
Dì\tchɔp\tè\ttu\tbɔ̀kú .
|
DEF\tfood\t3SG.SBJ\ttoo\tbe.much
|
The food is too much.
|
fern1234
|
apics_19-15
|
apics
|
stan1293
|
Pichi
|
English
|
|
How\tfashion\tyou\tcan\tchargee\tso\tmuchee ?
|
how\tway\t2SG\tcan\tcharge\tso\tmuch
|
How can you charge such a price?
|
chin1253
|
apics_20-14
|
apics
|
stan1293
|
Chinese Pidgin English
|
English
|
|
Thisee\tmutton\ttoo\tmuchee\thard .
|
DEM\tmutton\ttoo\tmuch\thard
|
This mutton is too hard.
|
chin1253
|
apics_20-15
|
apics
|
stan1293
|
Chinese Pidgin English
|
English
|
|
Singapore\tflat\tvery\texpensive\ta21 ?
|
Singapore\tapartments\tvery\texpensive\tPCL
|
Are Singapore's apartments very expensive? [requiring response]
|
sing1262
|
apics_21-13
|
apics
|
stan1293
|
Unknown language
|
English
|
|
Haus\ti\tbikpela\ttru .
|
house\tPM\tbig.MOD\tvery
|
The house is very big.
|
tokp1240
|
apics_22-22
|
apics
|
stan1293
|
Tok Pisin
|
English
|
|
ol\tnes\toli\tbisi\ttumas
|
PL\tnurse\tAGR\tbusy\ttoo.much
|
The nurses were all too busy.
|
bisl1239
|
apics_23-13
|
apics
|
stan1293
|
Bislama
|
English
|
|
Saes\tblong\twharf\tbae\ti\tbigwan\tlelebet\tlong\themia\twe\ti\tstap\tnaoia .
|
size\tPOSS\twharf\tIRR\tAGR\tbig\tlittle.bit\tto\t3SG.DEF\tREL\tAGR\tstay\tnow.DEF
|
The size of the wharf will be a bit bigger than the current one.
|
bisl1239
|
apics_23-14
|
apics
|
stan1293
|
Bislama
|
English
|
|
Hem\ti\tshoem\tveri\tklia\tol\tgenuine\tkonsern\tblong\tolgeta .
|
3SG\tAGR\tshow\tvery\tclear\tPL\tgenuine\tconcern\tPOSS\t3PL
|
This shows very clearly their genuine concerns.
|
bisl1239
|
apics_23-15
|
apics
|
stan1293
|
Bislama
|
English
|
|
Yu\thau\tamaula .
|
you\thow\tclumsy
|
You are very clumsy.
|
norf1243
|
apics_24-18
|
apics
|
stan1293
|
Unknown language
|
English
|
|
Dem\tes\tkwait\tsmol\tan .
|
3PL\tCOP\tquite\tsmall\tone
|
They are quite small.
|
norf1243
|
apics_24-19
|
apics
|
stan1293
|
Unknown language
|
English
|
|
Jad\tolgamen\tbin\trili\thepi\tna .
|
DEM\twoman\tPST\treally\thappy\tnow
|
The woman was very happy then.
|
krio1252
|
apics_25-61
|
apics
|
stan1293
|
Kriol
|
English
|
|
Dijan\tna ,\thad-wan\tbrabli .
|
PROX:ADJ\tnow\thard-ADJ\tproperly
|
This one is really hard. (context: picture matching task)
|
krio1252
|
apics_25-62
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Kriol
|
English
|
En\tthet\tmelk\tyusdu\tkam-at\trili\twait .
|
and\tDEM\tmilk\tHAB\tcome-out\treally\twhite
|
And the milk used to come out really white. (after treating new mothers in the traditional way)
|
krio1252
|
apics_25-63
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Kriol
|
English
|
Im\tbrabli\tbig-bala .
|
3SG\tvery\tbig-ADJ2 .
|
He is very big.
|
krio1252
|
apics_25-64
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Kriol
|
English
|
Dijan\tkokiroj\tbin\trili\tbig-wan .
|
PROX:ADJ\tcockroach\tPST\treally\tbig-ADJ
|
This cockroach was really big. OR: Once there was a big cockroach. (Original translation)
|
krio1252
|
apics_25-65
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Kriol
|
English
|
Aaaa\tdis\tbrabli\tgud-wan .
|
INTERJ\tPROX\treally\tgood-ADJ
|
Ah, this one is very good.
|
krio1252
|
apics_25-66
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Kriol
|
English
|
Blanga\tyu\tbut\tim\tdardi-bala\tbrabli !
|
DAT/POSS\t2SG\tfoot\t3SG\tdirty-ADJ2\tproperly
|
Your foot is very dirty!
|
krio1252
|
apics_25-67
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Kriol
|
English
|
Im\thanggri\tbla\tshuga\tbrabli !
|
3SG\thungry\tDAT/POSS\tsugar\tvery
|
He [is/was] very hungry for sugar!
|
krio1252
|
apics_25-68
|
apics
|
stan1293
|
Kriol
|
English
|
|
ji\tgona\tbi\tɹɛo\tsmuð
|
2SG\tFUT\tbe\treal\tsmooth
|
You're going to be real smooth.
|
hawa1247
|
apics_26-12
|
apics
|
stan1293
|
Hawai'i Creole English
|
English
|
|
Am\ta\twes\tobu\tso\tkwāt .
|
3SG\tPST\tbe\tover\tso\tangry
|
He was very much angry.
|
nege1244
|
apics_27-10
|
apics
|
stan1293
|
Negerhollands
|
English
|
|
di\tkosu-apu\tdi\tastwɛlɛ\thogo
|
the\tfever-PL\tDEM\ttoo.much\thigh
|
These fevers are too high (to be treated).
|
berb1259
|
apics_28-15
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Berbice Creole Dutch
|
English
|
di\tplɛkɛ\tdroko\tastwɛlɛ
|
the\tplace\tdry\ttoo.much
|
The field is far too dry (for anything to grow there).
|
berb1259
|
apics_28-16
|
apics
|
stan1293
|
Berbice Creole Dutch
|
English
|
|
ori\tmja-tɛ\tʃi\tselfu\tastwɛlɛ\tskrewn
|
3SG\tmake-PFV\t3SG.POSS\tself\ttoo.much\tgreedy
|
He made himself much too greedy.
|
berb1259
|
apics_28-17
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Berbice Creole Dutch
|
English
|
o\tkriki-tɛ\ten\tmoi\tgu\tgoto
|
3SG\tget-PFV\tone\tgood\tbig\ttrench
|
He got to a fairly big trench.
|
berb1259
|
apics_28-18
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Berbice Creole Dutch
|
English
|
Dis\tbaie\tmooi\thuis-e .
|
3SG=s\tmuch\tbeautiful\thouse-PL
|
These are very beautiful houses.
|
afri1274
|
apics_29-14
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Afrikaans
|
English
|
[...]\tna=kes=árvi-s\tmutu\tgrándi\tN=ka=ta=subi\tn=el .
|
[...]\tin=DEM.PL=tree-PL\tvery\thigh\t1SG=NEG=IPFV=climb\tin=3SG
|
[...] I won't climb up on these very big trees.
|
kabu1256
|
apics_30-17
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Kabuverdianu
|
English
|
Kel=mós\tla\tê\tmás\tprigós\tki=xuxu !
|
DEM.SG=boy\tthere\tbe\tmore\tdangerous\tCOMP=devil
|
That young man there is more dangerous than the devil!
|
kabu1256
|
apics_30-18
|
apics
|
stan1293
|
Kabuverdianu
|
English
|
|
Kabu\te\tmutu\tfundu ,\tmutu\tlonju\tdi\ttera .
|
place\tis\ttoo\tremote\ttoo\tfar\tfrom\tland
|
The place is too remote, too far from the land.
|
kabu1256
|
apics_31-17
|
apics
|
stan1293
|
Kabuverdianu
|
English
|
|
Es\tfra\tka\tta\tbebe\tmas\tkabu\te\tmutu\tdretu .
|
they\tsay\tNEG\tASP\tdrink\tmore\tplace\tis\tvery\tgood
|
They said that no one drinks anymore, the place is very good.
|
kabu1256
|
apics_31-18
|
apics
|
stan1293
|
Kabuverdianu
|
English
|
|
Bo\ttérra\te\tmut\tsáb !
|
2SG.POSS\tland\tCOP\tvery\tnice
|
Your country is very pleasant!
|
kabu1256
|
apics_32-10
|
apics
|
stan1293
|
Kabuverdianu
|
English
|
|
fidju\tmas\tgarandi
|
son\tDEGREE\told
|
the older son
|
uppe1455
|
apics_33-11
|
apics
|
stan1293
|
Upper Guinea Crioulo
|
English
|
|
I\triku\tdimas .
|
3SG\trich\tvery
|
She is very rich.
|
uppe1455
|
apics_33-12
|
apics
|
stan1293
|
Upper Guinea Crioulo
|
English
|
|
garandi\tdimas
|
old\ttoo.much
|
uppe1455
|
apics_33-13
|
apics
|
Upper Guinea Crioulo
| ||||
E\tañju\tø\tfiw\tdimás .
|
DEM\tbaby\tPFV\tugly\ttoo
|
This baby is very ugly.
|
uppe1455
|
apics_34-12
|
apics
|
stan1293
|
Upper Guinea Crioulo
|
English
|
|
Pidru\tø\tma(s)\tbo\tgiru .
|
Peter\tPFV\tmore\t2SG.INDP\tsmart
|
Peter is smarter than you.
|
uppe1455
|
apics_34-13
|
apics
|
stan1293
|
Upper Guinea Crioulo
|
English
|
|
Sun\tsa\tmaxi\ttamen\tdôkê\tpe\tmu .
|
2SG\tbe\tmore\ttall\tthan\tfather\t1SG.POSS
|
You are taller than my father.
|
saot1239
|
apics_35-17
|
apics
|
stan1293
|
Sãotomense
|
English
|
|
Mosu\tse\tsa\tflontadu\tmuntu .
|
boy\tDEM\tCOP\tannoyed\tvery
|
The boy is very annoyed.
|
saot1239
|
apics_35-18
|
apics
|
stan1293
|
Sãotomense
|
English
|
|
A\tkume\tbwa\tso .
|
IMPRS\teat\tgood\tvery
|
They ate very well.
|
saot1239
|
apics_35-19
|
apics
|
stan1293
|
Sãotomense
|
English
|
|
N'thuala\tki\tlôthô\trosi\tn'tu .
|
oyster\twith\trice\tnice\tvery
|
Oysters with rice are very good.
|
ango1258
|
apics_36-9
|
apics
|
stan1293
|
Angolar
|
English
|
|
Am\tmasi\ttame\tô .
|
1SG\tmore\told\t2SG
|
I am older than you.
|
ango1258
|
apics_36-10
|
apics
|
stan1293
|
Angolar
|
English
|
|
[...]\ttxi\trwin\tmutu .
|
[...]\t2SG\twicked\tvery
|
You are too wicked. OR: You are very wicked.
|
prin1242
|
apics_37-10
|
apics
|
stan1293
|
Principense
|
English
|
|
Txi\tmaxi\tgôdô\tdêkê\tmi .
|
2SG\tmore\tfat\tthan\t1SG
|
You are fatter than I am.
|
prin1242
|
apics_37-11
|
apics
|
stan1293
|
Principense
|
English
|
|
sunzu\tmuntu
|
dirty\tvery
|
very dirty
|
fada1250
|
apics_38-14
|
apics
|
stan1293
|
Annobonese
|
English
|
|
sunzu\tmasy\t(ku\tB)
|
dirty\tmore\t(than\tB)
|
dirtier (than B)
|
fada1250
|
apics_38-15
|
apics
|
stan1293
|
Annobonese
|
English
|
|
Pok\tvɛy\tɛ .
|
little\told\tCOP.NPST
|
(X) is/are are a bit old.
|
dama1278
|
apics_39-23
|
apics
|
stan1293
|
Daman-Diu Portuguese
|
English
|
|
Mĩ\tnom\tɛ\tmuyt\tkõprid ,\tnə ?
|
1SG.POSS\tname\tCOP.NPST\tvery\tlong\tREQ
|
My name is very long, isn't it?
|
dama1278
|
apics_39-24
|
apics
|
stan1293
|
Daman-Diu Portuguese
|
English
|
|
Mayz\tki\twɔs\tgran\tmwit\ttig\tti\twid .
|
more\tthan\tyou\tbig\tvery\ttiger\tPST.COP\tcome.PTCP
|
A tiger much bigger than you had come.
|
korl1238
|
apics_40-14
|
apics
|
stan1293
|
Korlai Portuguese
|
English
|
|
Elo\ttɛ\tmwit\tbuni .
|
3PL\tare\tvery\tgood
|
They are very good.
|
korl1238
|
apics_40-15
|
apics
|
stan1293
|
Korlai Portuguese
|
English
|
|
aka\tmuytu\tviraadu\tkaavs
|
that\tvery\twrong\tthing
|
That is a very wrong thing.
|
mala1544
|
apics_41-19
|
apics
|
stan1293
|
Malabar-Sri Lanka Portuguese
|
English
|
|
didiiya-ntu\tmuytu\tkeenti
|
daytime-LOC\tvery\thot
|
In the daytime it is very hot.
|
mala1544
|
apics_41-20
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Malabar-Sri Lanka Portuguese
|
English
|
úngua\tomi\tbomong\tgodru
|
one\tman\tvery\tfat
|
a very fat man
|
mala1533
|
apics_42-14
|
apics
|
stan1293
|
Malacca-Batavia Portuguese Creole
|
English
|
|
bomong\tkalor
|
good.RED\thot
|
very hot
|
mala1533
|
apics_42-15
|
apics
|
stan1293
|
Malacca-Batavia Portuguese Creole
|
English
|
|
úngua\tomi\tgodru\tmbés
|
one\tman\tfat\textremely
|
an extremely fat man
|
mala1533
|
apics_42-16
|
apics
|
stan1293
|
Malacca-Batavia Portuguese Creole
|
English
|
|
Akel\tteng\tmutu\tkaru .
|
that\tCOP\tvery\texpensive
|
That one is too expensive.
|
mala1533
|
apics_43-11
|
apics
|
stan1293
|
Malacca-Batavia Portuguese Creole
|
English
|
|
Sebab\teli\tasley\tbong\tka\tnos .
|
because\t3SG\tso\tgood\tOBJ\t1PL
|
Because he is so good to us.
|
mala1533
|
apics_43-12
|
apics
|
stan1293
|
Malacca-Batavia Portuguese Creole
|
English
|
|
Sua\tkarni\tbariga\tsabrodju\tdretu .
|
POSS.3SG\tmeat\tbelly\tdelicious\tright
|
The meat of its belly is extremely delicious.
|
mala1533
|
apics_43-13
|
apics
|
stan1293
|
Malacca-Batavia Portuguese Creole
|
English
|
|
bung\tgrándi
|
very\tbig
|
very big
|
tern1248
|
apics_44-13
|
apics
|
stan1293
|
Ternateño
|
English
|
|
masiao\tjoven
|
too\tyoung
|
chav1241
|
apics_45-10
|
apics
|
Chavacano
| ||||
Byen\tgránde\téste\tságing .
|
very\tbig\tthis\tbanana
|
This banana is very big.
|
chav1241
|
apics_46-27
|
apics
|
stan1293
|
Chavacano
|
English
|
|
grandi ,\tmas\tgrandi ,\tdi\tmas\tgrandi
|
big\tmore\tbig\tof\tmore\tbig
|
big, bigger, biggest
|
papi1253
|
apics_47-24
|
apics
|
stan1293
|
Papiamento
|
English
|
|
É\tun\tkusa\tmuy\timpottante .
|
be\tART.INDF.SG\tthing\tvery\timportant
|
It is a very important thing/matter.
|
pale1260
|
apics_48-12
|
apics
|
stan1293
|
Palenquero
|
English
|
|
Bo\te\tgoddo\trimá .
|
you.SG\tbe\tfat\ttoo.much
|
You are too fat.
|
pale1260
|
apics_48-13
|
apics
|
stan1293
|
Palenquero
|
English
|
|
Wòb\tsa\ta\tpi\tbèl .
|
dress\tDEM\tSG\tmore\tbeautiful
|
This dress is more beautiful.
|
hait1244
|
apics_49-14
|
apics
|
stan1293
|
Haitian
|
English
|
|
Li\tcho\tanpil .
|
3SG\thot\tvery
|
He/She is very hot.
|
hait1244
|
apics_49-15
|
apics
|
stan1293
|
Haitian
|
English
|
|
I\ttibwen\tcho .
|
3SG\ta.little\thot
|
It is a little hot.
|
guad1242
|
apics_50-13
|
apics
|
stan1293
|
Guadeloupe-Martinique Creole French
|
English
|
|
I\tgran\ttoubolman .
|
3SG\ttall\tvery
|
He is very tall.
|
guad1242
|
apics_50-14
|
apics
|
stan1293
|
Guadeloupe-Martinique Creole French
|
English
|
|
Madanm-la\tbèl\tonpil .
|
woman-DEF\tbeautiful\ta.lot
|
That woman is very beautiful.
|
guad1242
|
apics_50-15
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Guadeloupe-Martinique Creole French
|
English
|
I\ttibwen\tcho .
|
3SG\ta.little\thot
|
It is a little hot.
|
guad1242
|
apics_51-14
|
apics
|
stan1293
|
Guadeloupe-Martinique Creole French
|
English
|
|
I\tgran\ttoubannman .
|
3SG\ttall\tvery
|
He is very tall.
|
guad1242
|
apics_51-15
|
apics
|
stan1293
|
Guadeloupe-Martinique Creole French
|
English
|
|
Madanm-lan\tbel\tanpil .
|
woman-DEF\tbeautiful\ta.lot
|
The woman is very beautiful.
|
guad1242
|
apics_51-16
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Guadeloupe-Martinique Creole French
|
English
|
i\toun\ttimoso\tsòt
|
he\ta\tbit\tsilly
|
He is a little bit silly.
|
guia1246
|
apics_52-9
|
apics
|
stan1293
|
Guianese Creole French
|
English
|
|
en\tbyen\tbon\tgonbo
|
ART.DEF\tvery\tgood\tgumbo
|
a very good gumbo
|
loui1240
|
apics_53-23
|
apics
|
stan1293
|
Louisiana Creole French
|
English
|
|
en\tbug\ttro\tjen
|
ART.INDF\tboy\ttoo\tyoung
|
a boy who is too young
|
loui1240
|
apics_53-24
|
apics
|
stan1293
|
Louisiana Creole French
|
English
|
|
ka\ten\tmounn\tte\tboukou\tmalad
|
when\tART.INDF\tperson\tPST\tvery\tsick
|
when a person was very sick
|
loui1240
|
apics_53-25
|
apics
|
stan1293
|
Louisiana Creole French
|
English
|
|
Li\tbyen\tbyen\tvyeu .
|
3SG\tvery\tvery\told
|
He's very very old.
|
loui1240
|
apics_53-26
|
apics
|
stan1293
|
Louisiana Creole French
|
English
|
|
E\tla\tvou\tfe\tvou\ten\trou\ten\tpe\tnwa .
|
and\tthen\t2SG\tmake\t2SG\tART.INDF\troux\tART.INDF\tlittle\tblack
|
And then you make yourself a roux [that is] a little bit blackened.
|
loui1240
|
apics_53-27
|
apics
|
stan1293
|
Louisiana Creole French
|
English
|
|
Se\ttro\tfre\ten\tpeu .
|
it.is\ttoo\tcold\tART.INDF\tlittle
|
It's a little too cold.
|
loui1240
|
apics_53-28
|
apics
|
stan1293
|
Louisiana Creole French
|
English
|
|
La\tfamiy\tle\tbyen\tkontan .
|
DEF\tfamily\tCOP.PRS\tvery\thappy
|
The family is very happy.
|
reun1238
|
apics_54-17
|
apics
|
stan1293
|
Réunion Creole French
|
English
|
|
li\ttro\tkuyoṅ
|
3SG\ttoo\tfoolish
|
He is too foolish.
|
mori1278
|
apics_55-16
|
apics
|
stan1293
|
Morisyen
|
English
|
|
Sa\tenn\tti\t'n\ttro\tvye .
|
DEM\tone\tPST\tPRF\ttoo\told
|
This one had been / was too old.
|
sese1246
|
apics_56-23
|
apics
|
stan1293
|
Seselwa Creole French
|
English
|
|
I\ten\tpti\tpe\tso .
|
PM\ta\tlittle\tbit\thot
|
It is a bit hot.
|
sese1246
|
apics_56-24
|
apics
|
stan1293
|
Seselwa Creole French
|
English
|
|
lja\tla\tʃate\ttru\tmbja
|
3SG\tSI\tsing\tINTENS\tnice
|
She/He sings very nicely.
|
tayo1238
|
apics_57-10
|
apics
|
stan1293
|
Tayo
|
English
|
|
ma\ttruve\ta\tpapaj\tfa\tmir
|
1SG\tfind\tINDF.ART\tpapaya\tINTENS\tripe
|
I found a very ripe papaya.
|
tayo1238
|
apics_57-129
|
apics
|
stan1293
|
Tayo
|
English
|
|
le\tfa\tmove
|
SI\tINTENS\tmean
|
He is very mean.
|
tayo1238
|
apics_57-130
|
apics
|
stan1293
|
Tayo
|
English
|
|
ngolo\tmingi\t(ve)
|
strength\tmuch\t(not)
|
(not) very strong
|
kitu1246
|
apics_58-12
|
apics
|
stan1293
|
Kituba (Democratic Republic of Congo)
|
English
|
|
karako\tni\ta-le\tnzoni\tmingi
|
peanuts\tDET\tPM-bear\tgood/well\tmuch
|
The peanuts have borne very well.
|
sang1328
|
apics_59-33
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Sango
|
English
|
kobela\tso\ta-ke\tsioni\ta-hon'\tndo\tni
|
sickness\tDEM\tPM-COP\tbad\tPM-pass\tplace\tDET
|
This illness is unbelievably bad.
|
sang1328
|
apics_59-34
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Sango
|
English
|
kobela\tso\ta-ke\tsioni\ta-lingbi\tape
|
sickness\tDEM\tPM-COP\tbad\tPM-be.enough\tNEG
|
This illness is bad beyond comparison.
|
sang1328
|
apics_59-35
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Sango
|
English
|
ndáko\te-zal-ákí\tmwâ\tkitóko
|
house\t3SG-be-PST\tmoderately\tbeautiful
|
The house was a bit nice.
|
ling1263
|
apics_60-9
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Kinshasa Lingala
|
English
|
ndáko\te-zal-ákí\tkitóko\tmíngi
|
house\t3SG-be-PST\tbeautiful\tvery
|
The house was very nice.
|
ling1263
|
apics_60-10
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Kinshasa Lingala
|
English
|
Yena\tpikinin\tstelek .
|
it\tsmall\tstrong
|
It is very little.
|
fana1235
|
apics_61-8
|
apics
|
stan1293
|
Fanagalo
|
English
|
|
úda-sha
|
far-INTENS
|
very far
|
mbug1240
|
apics_62-8
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Mbugu
|
English
|
ána\tg-ásma\tkwes\tzaídi
|
1SG\tTAM-understand\tgood\tvery
|
I understand very well.
|
nubi1253
|
apics_63-9
|
apics
|
stan1293
|
yes
|
Nubi
|
English
|
kwés\tzáidi
|
good\tvery
|
very good
|
nubi1253
|
apics_63-10
|
apics
|
stan1293
|
Nubi
|
English
|
Subsets and Splits
^:^^^^ serotonin_Call^:
The query lists unique glottocodes from the dataset, providing basic filtering but no deeper insight.
Albanian Entries in Train Set
Retrieves all records from the train dataset where the language is Albanian, providing a simple filter but limited analytical value.