transcription
stringlengths
1
11.9k
glosses
stringlengths
1
16.9k
translation
stringlengths
0
10.3k
glottocode
stringlengths
0
8
id
stringlengths
8
23
source
stringclasses
6 values
metalang_glottocode
stringclasses
9 values
is_segmented
stringclasses
3 values
language
stringlengths
1
49
metalang
stringclasses
9 values
Pírmi\tel\tmánga\tkriyatúra\tta\tbisamánu\tkon\tLóling .
always\tDEF\tPL\tchild\tIPFV\tkiss.hand\tOBJ\tLoling
The children always kiss the hand of Loling.
tern1248
apics_44-19
apics
stan1293
Ternateño
English
Ta\tvisita\tRosa\tcon\tsu\ttres\thermano\tfirme .
IPFV\tvisit\tRosa\tOBJ\ther\tthree\tbrother\talways
Rosa always visits her three brothers.
chav1241
apics_45-13
apics
stan1293
Chavacano
English
Ta\tvisita\tRosa\tfirme\tcon\tsu\ttres\thermano .
IPFV\tvisit\tRosa\talways\tOBJ\ther\tthree\tbrother
Rosa visits her three brothers often.
chav1241
apics_45-14
apics
stan1293
Chavacano
English
Firme\tta\tvisita\tRosa\tcon\tsu\ttres\thermano .
often\tIPFV\tvisit\tRosa\tOBJ\ther\tthree\tbrother
Rosa visits her three brothers often.
chav1241
apics_45-15
apics
stan1293
Chavacano
English
Pírmi\tsi\tPeter\tta-besá\tkun\tJoan .
often\tAG\tPeter\tIPFV-kiss\tOBJ\tJoan
Peter often kisses Joan. OR: Peter always kisses Joan.
chav1241
apics_46-32
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Ta-besá\tsi\tPeter\tkun\tJanuary\tpírmi .
IPFV-kiss\tAG\tPeter\tOBJ\tJanuary\toften
Peter kisses January frequently.
chav1241
apics_46-33
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Ta-besá\tsi\tPatrick\tpirmi\tkun\tJanuary .
IPFV-kiss\tAG\tPatrick\toften\tOBJ\tJanuary
chav1241
apics_46-34
apics
yes
Chavacano
Huan\tta\tkanta\ttur\tdia .
Huan\tTNS\tsing\tevery\tday
Huan sings every day.
papi1253
apics_47-26
apics
stan1293
Papiamento
English
E\tminister\tei\tta\tbiaha\thopi .
DEF\tminister\tDEM.NPROX\tTNS\ttravel\tmuch
That minister (of government) travels a lot.
papi1253
apics_47-27
apics
stan1293
Papiamento
English
¿Bo\takolá\tri\tPelo\tmucho ?
you.SG\tthink\tof\tPedro\tmuch
Do you think of Pedro often?
pale1260
apics_48-15
apics
stan1293
Palenquero
English
¡Lusi\ta\tngutá\tri\te\tma\tkusa\tun\tpoco !
Lucy\tPST\tlike\tof\tDEM\tPL\tthing\ta\tlittle
Lucy loved these things a lot!
pale1260
apics_48-16
apics
stan1293
Palenquero
English
Li\tkonn\tfè\ttravay\tla\tsouvan .
he/she\thave.the.habit.of\tdo\twork\tDEF\toften
He/She has the habit of doing this work often.
hait1244
apics_49-18
apics
stan1293
Haitian
English
Entèl\tpase\tisi\tya\tdri .
so.and.so\tcome.by\there\tDEF\toften
So-and-so comes by here often.
hait1244
apics_49-19
apics
stan1293
Haitian
English
Dridri\tm\twè\tmsye\tpase\tla .
often.often\t1SG\tsee\t3SG.M\tgo.by\tthere
I see him go by there very often.
hait1244
apics_49-20
apics
stan1293
Haitian
English
Ou\tpale\tavè\tl\tsouvan ?
2SG\tspeak\twith\t3SG\toften
Do you talk with her/him often?
hait1244
apics_49-21
apics
stan1293
Haitian
English
Li\tpa\tvini\tisit\tla\tsouvan .
3SG\tNEG\tcome\there\tDEF\toften
He/She doesn't come here often.
hait1244
apics_49-22
apics
stan1293
Haitian
English
Tut\ttan\tl\tap\tpase\tla .
all\ttime\t3SG\tINACC\tgo.by\tthere
He goes by there all the time.
hait1244
apics_49-23
apics
stan1293
Haitian
English
Jòj\tsouvan\tk'ay\tBastè .
George\toften\tgo\tBasse-Terre
George often goes to Basse-Terre.
guad1242
apics_50-18
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Jòj\ttoujou\tk'ay\tBastè .
George\talways\tgo\tBasse-Terre
George always goes to Basse-Terre.
guad1242
apics_50-19
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Jòj\tk'ay\tBastè\tsouvan .
George\tHAB.go\tBasse-Terre\toften
George often goes to Basse-Terre.
guad1242
apics_50-20
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Jòj\tka\tbwè\tonlo .
George\tHAB\tdrink\ta.lot
George drinks a lot.
guad1242
apics_50-21
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Joj\tsouvan\tka\talé\tBaspwent .
Geoge\toften\tIPFV\tgo\tBasse-Pointe
George often goes to Basse-Pointe.
guad1242
apics_51-19
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Joj\ttoujou\tka\talé\tBaspwent .
George\talways\tIPFV\tgo\tBasse-Pointe
George always goes to Basse-Pointe.
guad1242
apics_51-20
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Joj ka alé Baspwent souvan .
George go Basse-Pointe often
Geoge often goes to Basse-Pointe.
guad1242
apics_51-21
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
fanm-an\tsouvan\tka\tba\tso\tmari\tsoumaké;\ti\tka\tsouvan\tba\tli\tsoumaké
woman-the\toften\tHAB\tgive\ther\thusband\tmoney\tshe\tHAB\toften\tgive\thim\tmoney
The woman often gives her husband money; she often gives him money.
guia1246
apics_52-13
apics
stan1293
yes
Guianese Creole French
English
Li\ttou-l-tan\tape\tfoutaje\tdan\tla\tkwizin .
3SG\tall-the-time\tPROG\tmess\tin\tART.DEF.SG\tkitchen
He is always messing around in the kitchen.
loui1240
apics_53-45
apics
stan1293
yes
Louisiana Creole French
English
Me\ttant\tparl\tpa\tsa\tek\tye\ttou-l-tan .
1SG.POSS.PL\taunt\tspeak\tNEG\tDEM\twith\t3PL\tall-the-time
My aunts don't speak it (i.e. Creole) with them all the time.
loui1240
apics_53-46
apics
stan1293
yes
Louisiana Creole French
English
Le\tpret\ttoujour\tpardonn\ttwa .
ART.DEF.PL\tpriest\talways\tforgive\t2PL
The priests always forgive you.
loui1240
apics_53-47
apics
stan1293
Louisiana Creole French
English
Nou\tparl\ttoujour\tkreol\tavek\tye .
1PL\tspeak\talways\tCreole\twith\t3PL
We always speak Creole with them.
loui1240
apics_53-48
apics
stan1293
Louisiana Creole French
English
E\tnou\tpal\tkreyòl\ttou-l-tan .
and\t1PL\tspeak\tCreole\tall-the-time
And we speak Creole all the time.
loui1240
apics_53-49
apics
stan1293
yes
Louisiana Creole French
English
Ye\ttoujou\tte\tgen\ten\tbatay .
3PL\talways\tPST\thave\tART.INDF\tfight
There was always a fight.
loui1240
apics_53-50
apics
stan1293
Louisiana Creole French
English
(Li)\tte\ttoujou\tgen\tgen\tmonje-la\tuh ,\tuh ,\t<ready>.
(3SG)\tPST\talways\thave\thave\tmeal-ART.DEF.SG\tuh\tuh\tready
He always had to have the meal ready.
loui1240
apics_53-51
apics
stan1293
yes
Louisiana Creole French
English
Ou\tpran\ttouzour\ten\ttant .
2SG\ttake\talways\tINDF\tbasket
You always take a basket.
reun1238
apics_54-21
apics
stan1293
Réunion Creole French
English
mo\tmazin\tmo\tfam\ttultaṁ
1SG\tthink.about\tmy\twife\tall.the.time
I think about my wife all the time.
mori1278
apics_55-19
apics
stan1293
Morisyen
English
normalmaṅ\tmo\tpraṅ\tbis
normally\t1SG\ttake\tbus.OBJ
I usually take the bus.
mori1278
apics_55-20
apics
stan1293
Morisyen
English
mo\tpa\tmet\tlinet\tsuvaṅ
1S\tNEG\tput\tglasses\toften
I don't wear glasses often.
mori1278
apics_55-21
apics
stan1293
Morisyen
English
Mari\ttanzantan\tti\tanbras\tZan .
Marie\toften\tPST\tkiss\tJohn
sese1246
apics_56-27
apics
Seselwa Creole French
Mon\tal\tLadig\tsouvan .
1SG\tgo\tLa.Digue\toften
I often go to La Digue.
sese1246
apics_56-28
apics
stan1293
Seselwa Creole French
English
Linda\tke\tambrase\tlja
Linda\toften\tkiss\t3SG.OBJ
tayo1238
apics_57-12
apics
Tayo
Linda\tnd̥ʒu\tambrase\tlja
Linda\talways\tkiss\t3SG.OBJ.M
Linda often/always kisses him.
tayo1238
apics_57-13
apics
stan1293
Tayo
English
Yandi\tkwis-aka\tmbangu .
he\tcome-PST\trunning.N
He came fast.
kitu1246
apics_58-13
apics
stan1293
yes
Kituba (Democratic Republic of Congo)
English
Yandi\tbak-aka\tyo\tsisepi\tyai .
he/she\ttake-PST\tit\tright.now\tthis
He/She took it right now.
kitu1246
apics_58-14
apics
stan1293
yes
Kituba (Democratic Republic of Congo)
English
mbi\tte\tmakongo\tlege\tmingi .
1SG\teat\tcaterpillar\tpath\tmany
I've eaten caterpillars several times.
sang1328
apics_59-43
apics
stan1293
Sango
English
ala\tte\tgi\tngunza\tlakwe
3PL\teat\tonly\tmanioc.leaves\talways
They always eat nothing but manioc leaves.
sang1328
apics_59-44
apics
stan1293
Sango
English
lakwe\tmo\teke\twara\tmalade
always\t2SG\tCOP\tget\tsickness
(If you don't do this), you'll always get ill.
sang1328
apics_59-46
apics
stan1293
Sango
English
gere\tti\tmbi\toko\ta-so
foot/leg\tof\t1SG\tone\tPM-hurt
One of my feet/legs hurts.
sang1328
apics_59-47
apics
stan1293
yes
Sango
English
a-bósan-aka\tmíngi\tekoti\tna\tyé
3SG-forget-HAB\toften\that\tof\t3SG
He often forgets his hat.
ling1263
apics_60-11
apics
stan1293
yes
Kinshasa Lingala
English
a-bósan-aka\tekoti\tna\tyé\tmíngi
3SG-forget-HAB\that\tof\t3SG\toften
He often forgets his hat.
ling1263
apics_60-12
apics
stan1293
yes
Kinshasa Lingala
English
Lo\tmuzi\tka\ttina\tyena\tthand-a\tlo\tma-fish\tstelek .
ART\tfamily\tPOSS\twe\tit\tlike-V\tART\tPL-fish\tstrong
Our family loves fish greatly.
fana1235
apics_61-11
apics
stan1293
yes
Fanagalo
English
Yena\tthand-a\tstelleg\tlo\tfish .
they\tlike-V\tstrong\tART\tfish
They like fish a lot. OR: They like fish greatly.
fana1235
apics_61-12
apics
stan1293
yes
Fanagalo
English
si-kuru\tmbuva\tghó\tka-ingi
1SG:NEG-cultivate\tfield\tmy\ttime-many
I don't cultivate my farm often.
mbug1240
apics_62-10
apics
stan1293
yes
Mbugu
English
záidi\tkamán\tta\tgu-rúo\tlogó\tfi\tbómbo\tnúbi
often\ttoo\t2SG\tTAM-go\tfind\tin\tBombo\tNubi
Very often too, you will find Nubi in Bombo.
nubi1253
apics_63-13
apics
stan1293
yes
Nubi
English
íta\tg-wónus\tma\tswahil-íya\tketír
2SG\tTAM-speak\twith\tSwahili-PL\toften
You often speak with Swahili people.
nubi1253
apics_63-14
apics
stan1293
yes
Nubi
English
úwo\tzáidi\tgi-áinu\tyal-á\tal\tbabá\tt-ómun\tmutu
3SG\toften\tTAM-watch\tchild-PL\tREL\tfather\tGEN-their\tdie
He often takes care of the children whose father died.
nubi1253
apics_63-15
apics
stan1293
yes
Nubi
English
jon\tbi=búsa\tsándi\ttawáli
John\tIRR=kiss\tSunday\tdirectly
suda1237
apics_64-20
apics
South Sudanese Creole Arabic
m'asa\tsio\trem'\toxotaj\tʤimoj
meat\tall\ttime\thunt\tin.winter
Every winter he used to hunt for meat
kjac1234
apics_65-22
apics
stan1293
Chinese Pidgin Russian
English
Suda\tnogo\txodi .
here\tmany\tgo
They come here often.
kjac1234
apics_65-23
apics
stan1293
Chinese Pidgin Russian
English
Tiper\tmaja\tsigəda\tiwo\tbiristoj\tpali .
now\t1SG\talways\t3SG\tbirch.bark\tburn
Now I always set them (wasp nests) on fire with the help of burning birch bark.
kjac1234
apics_65-24
apics
stan1293
Chinese Pidgin Russian
English
Farida\tnasi\tmana-waktu-le\ta-makan .
Farida\trice\twhich-time-COM\tPRS-eat
Farida often eats rice.
sril1245
apics_66-13
apics
stan1293
yes
Sri Lanka Malay
English
Farida\tmana-waktu-le\tnasi\ta-makan .
Farida\twhich-time-COM\trice\tPRS-eat
Farida often eats rice.
sril1245
apics_66-14
apics
stan1293
yes
Sri Lanka Malay
English
Dia\tselalu\tdi\ttenga\tjalan\ttipu-tipu\tsama\tolang .
3SG\talways\tin\tmiddle\troad\tcheat-cheat\twith\tperson
He is always on the road, cheating people.
baba1267
apics_67-29
apics
stan1293
yes
Baba Malay
English
biasanya\tperjalanan\titu\tmemake\tkuda
usually\tjourney\tDEM\tuse\thorse
her journey was usually on a horse
ambo1250
apics_68-15
apics
stan1293
Ambonese Malay
English
U\tkarate\tbaito ,\tsab\ttaim\tsiko\tkarate .
3SG\tkarate\tCOP\tall\ttime\tlearn\tkarate
He does karate, always learning (i.e. practising) karate.
null
apics_70-16
apics
stan1290
Unknown language
French
Koi\tkoi\ttaim\tham-log\tmotar\tbanao .
some\tsome\ttime\t1-PL\tcar\tmake
Sometimes we fix up cars.
null
apics_70-17
apics
stan1293
yes
Unknown language
English
Aole\thiki\twau\tmalama\tkela\tohana\twau\tpauloa\tmanawa .
NEG\tcan\t1SG\tcare.for\tDET\tfamily\t1SG.POSS\tall\ttime
I cannot always take care of my family.
pidg1249
apics_71-18
apics
stan1293
Pidgin Hawaiian
English
Wahine\tnuinui\tpanipani\tkanaka .
woman\tvery.much\thave.sex\tHawaiian
The woman often slept with this Hawaiian.
pidg1249
apics_71-19
apics
stan1293
Pidgin Hawaiian
English
Dat\tkaya\tbin\tkom\tebritaim\tbijinbat .
the\tmonster\tPST\tcome\toften\tfishing
The monster often came fishing.
guri1249
apics_72-19
apics
stan1293
Gurindji Kriol
English
Dei\tkan\tkura\tebritaim .
3PL.SBJ\tcan\tshit\toften
They can go to the toilet all the time.
guri1249
apics_72-20
apics
stan1293
Gurindji Kriol
English
hayú\tlíli\tman\tyáka\ttlátwa\ttawn
much\ttime\tman\t3SG\tgo\ttown
The man goes to town often.
chin1272
apics_74-21
apics
stan1293
Creolized Grand Ronde Chinook Jargon
English
Kihchi-waa~wiipat\tMarii\tZhaan\tee-wiichim-aat .
big-RED.often\tMarie\tJean\tCOMP-kiss.ANIM-3.SBJ.3.OBJ
mich1243
apics_75-41
apics
yes
Michif
Suvaan\takuta\tduht-aanaan .
often\tthere\t1.go-1PL
I see (meet) her often (lit. We go there often).
mich1243
apics_75-42
apics
stan1293
yes
Michif
English
Ma\tdifaent\tmer\tmaana\tlii\tbang\tgii-ushtaam-aa-k .
1SG.POSS\tdeceased\tmother\tusually\tART.PL\tbang\t1.PST-make-BEN-INV
My deceased mother used to make bangs for me.
mich1243
apics_75-43
apics
stan1293
yes
Michif
English
Mihceet\tMaari\tZhaan\tuhchim-eew .
much\tMary\tJohn\tkiss-3.SBJ.3.OBJ
Mary kisses John often.
mich1243
apics_75-44
apics
stan1293
yes
Michif
English
Miyeeht-aakwan\tla\tkunpayiin\tchi-ayaa-hk\taashkaw .
be.good-3SG.INAN\tDEF.ART.F.SG\tcompany\tCOMP-have-INDF.ACTOR\tsometimes
It's delightful to have company sometimes.
mich1243
apics_75-45
apics
stan1293
yes
Michif
English
Aen\tsusis\tni-miyeeht-aen\taashkaw .
DEF.ART.M.SG\tsausage\t1-like.TR.INAN-3.OBJ\tsometimes
I like a frankfurter sometimes.
mich1243
apics_75-46
apics
stan1293
yes
Michif
English
Aashkaw\tni-taashkin-amaa-tu-naan\tli\tmaazhee .
sometimes\t1-split-BEN-RECP-1PL\tDEF.ART.M.SG\tfood
We sometimes split a meal.
mich1243
apics_75-47
apics
stan1293
yes
Michif
English
Ope yu findi dati ? — Na ope yu findi dati ?
Q=place 2SG find that   LOC Q=place 2SG find that
Where did you find that? — Where (at which place) did you find that?
sran1240
apics_1-39
apics
stan1293
Sranan Tongo
English
O=krosi\tyu\twani .
which=cloth\t2SG\twant
What kind of cloth would you like?
sran1240
apics_1-40
apics
stan1293
Sranan Tongo
English
O=san\tyu\tsa\ttyari .
which=thing\t2SG\tFUT\tcarry
What will you bring?
sran1240
apics_1-41
apics
stan1293
Sranan Tongo
English
Sani\tyu\twani ?
thing/what\t2SG\twant
What do you want?
sran1240
apics_1-42
apics
stan1293
Sranan Tongo
English
San\tyu\ttyari\tkon\tgi\tmi ?
what\t2SG\tcarry\tcome\tgive\tme
What did you bring for me?
sran1240
apics_2-39
apics
stan1293
Sranan Tongo
English
Sanede\tyu\tdu\tdati ?
why\t2SG\tdo\tthat
Why did you do that?
sran1240
apics_2-40
apics
stan1293
Sranan Tongo
English
Andí\ta\tbì\tbái ?
what\t3SG\tTNS\tbuy
What did he buy?
sara1340
apics_3-17
apics
stan1293
Saramaccan
English
Pe\ta\te\ttan ?
where\tshe\tIPFV\tstay
Where does she stay?
neng1239
apics_4-16
apics
stan1293
Unknown language
English
San\ta\tgi\ti ?
what\tshe\tgive\tyou
What did she give you?
neng1239
apics_4-17
apics
stan1293
Unknown language
English
yu jraa om wid wo charkool ?
you draw him/it with what   charcoal
What did you draw it with? Charcoal?
creo1235
apics_5-22
apics
stan1293
Guyanese Creole English
English
an\twee\talyu\tyuuzto\tplee\tdis ?
and\twhere\tyou.PL\tused.to\tplay\tthis
And where did you guys play this?
creo1235
apics_5-23
apics
stan1293
Guyanese Creole English
English
Who\tyu\tgive\tit\tto ?
who\t2SG\tgive\t3SG.DO\tto
Who did you give it to?
trin1276
apics_6-14
apics
stan1293
Trinidadian Creole English
English
We\tyo\tongklo\tbring ?
what\t2.POSS\tuncle\tbring
What did your uncle bring?
vinc1243
apics_7-25
apics
stan1293
Vincentian Creole English
English
Yo\tongklo\tbring\twa ?
2.POSS\tuncle\tbring\twhat
What did your uncle bring?
vinc1243
apics_7-26
apics
stan1293
Vincentian Creole English
English
Hu\tsi\tyo\tongklo .
Q\tsee\t2.POSS\tuncle
Who saw your uncle?
vinc1243
apics_7-27
apics
stan1293
Vincentian Creole English
English
Hu\tbadi\tdu\tdat ?
Q\tbody\tdo\tthat
Who did that?
vinc1243
apics_7-28
apics
stan1293
Vincentian Creole English
English
A\twa\tJan\tbai\twid\tdi\tmoni ?
FOC\twhat\tJohn\tbuy\twith\tDET\tmoney
What did John buy with the money?
jama1262
apics_8-14
apics
stan1293
Jamaican Creole English
English
Hu\tunu\tme\tgo\tda\ttrip\tfa ?
who\t2PL\tANT\tgo\tthat\ttrip\tfor
For whom did you go on that trip? OR: Who did you work for on that trip?
beli1259
apics_9-28
apics
stan1293
Unknown language
English
A\thu\tɛls\tdɛ\twid\tunu ?
TOP\twho\telse\tLOC\twith\t2PL
Who else was with you?
beli1259
apics_9-29
apics
stan1293
Unknown language
English
Da\twiʧ\tLindo\tdat ?
TOP\twhich\tLindo\tthat
Which Lindo was that? OR: Which one of the Lindos are you talking about?
beli1259
apics_9-30
apics
stan1293
Unknown language
English
Wɛn\tunu\tkum\tda\ttown ?
when\t2PL\tcome\tto\ttown
When are you coming to town?
beli1259
apics_9-31
apics
stan1293
Unknown language
English
Wa\tyu\twaahn\tdu\twid\tih ?
what\t2SG\tFUT\tdo\tINS\t3SG.N
What are you going to do with it?
sana1297
apics_10-13
apics
stan1293
San Andres Creole English
English
We\tyu\tonkl\tbring ?
what\t2SG.POSS\tuncle\tbring
What did your uncle bring?
sana1297
apics_10-14
apics
stan1293
San Andres Creole English
English
We\tyu\twehn\tsii\tdi\tishili ?
where\t2SG\tANT\tsee\tART.DEF\tlizard
Where did you see the lizard?
sana1297
apics_10-15
apics
stan1293
San Andres Creole English
English