transcription
stringlengths
1
11.9k
glosses
stringlengths
1
16.9k
translation
stringlengths
0
10.3k
glottocode
stringlengths
0
8
id
stringlengths
8
23
source
stringclasses
6 values
metalang_glottocode
stringclasses
9 values
is_segmented
stringclasses
3 values
language
stringlengths
1
49
metalang
stringclasses
9 values
Duming\tun\ttɛ ?
Duming\twhere\tCOP.PRS
Where is Duming?
korl1238
apics_40-31
apics
stan1293
Korlai Portuguese
English
Use\tkilɛ\ttɛ ?
2SG.FORMAL\thow\tCOP.PRS
How are you?
korl1238
apics_40-32
apics
stan1293
Korlai Portuguese
English
kilaay\tpaasu ?
how\tstruggle
How’s the struggle? OR: How’s it going?
mala1544
apics_41-35
apics
stan1293
Malabar-Sri Lanka Portuguese
English
kii-ɔɔra\tnoos\tpooy\tandaa ?
what-time\t1PL\tHABIL\tgo
When can we go?
mala1544
apics_41-37
apics
stan1293
yes
Malabar-Sri Lanka Portuguese
English
ki\tbanda
what\tside
where
mala1533
apics_42-31
apics
stan1293
Malacca-Batavia Portuguese Creole
English
ki\tora
what\thour
when
mala1533
apics_42-32
apics
stan1293
Malacca-Batavia Portuguese Creole
English
ki\tsorti
what\tkind
how
mala1533
apics_42-33
apics
stan1293
Malacca-Batavia Portuguese Creole
English
Undi\tdja\tanda ?
where\tPFV\tgo
Where did he go?
mala1533
apics_43-24
apics
stan1293
Malacca-Batavia Portuguese Creole
English
Ki\tora\tile\tlo\tbira\ttorna ?
what\thour\t3SG\tFUT\tcome.back\tREP
When will he come back again?
mala1533
apics_43-25
apics
stan1293
Malacca-Batavia Portuguese Creole
English
Kilay\tSinyoro\tteng ?
what.sort\tMr\tCOP
How are you?
mala1533
apics_43-26
apics
stan1293
Malacca-Batavia Portuguese Creole
English
Kyén\tya\tlabá\tel\tpláto ?
who\tPFV\twash\tthe\tplate
Who washed the dishes?
tern1248
apics_44-32
apics
stan1293
Ternateño
English
(D)óndi\tbo\tta\tkedá ?
where\t2SG\tIPFV\tstay
Where are you staying? OR: Where are you living?
tern1248
apics_44-33
apics
stan1293
Ternateño
English
Kwándu\tlótro\tya\tpará ?
when\t3PL\tPFV\tstop
When did they stop?
tern1248
apics_44-34
apics
stan1293
Ternateño
English
pakiláya
how
how
tern1248
apics_44-35
apics
stan1293
Ternateño
English
kósa\tóras
what\ttime
at which time
tern1248
apics_44-36
apics
stan1293
Ternateño
English
Donde\testa\tyo ?
Where\tbe\t1SG
Where am I?
chav1241
apics_45-24
apics
stan1293
Chavacano
English
Cuando\tustedes\tya\trevolve ?
when\t2PL\tPFV\treturn
When did you come back?
chav1241
apics_45-25
apics
stan1293
Chavacano
English
Quilaya\tba\ttu\tta\thabla\tesi\tna\tChabacano ?
how\tQ\t2SG\tIPFV\tspeak\tthat\tin\tChabacano
How do you say that in Chabacano?
chav1241
apics_45-26
apics
stan1293
Chavacano
English
Quien\tque\tya\tllama\tna\ttelefono ?
who\tREL\tPFV\tcall\tLOC\ttelephone
Who called over the phone?
chav1241
apics_45-27
apics
stan1293
Chavacano
English
(pa)kemódo/(pa)kiláya/(pa)kechúra/(pa)kemanéra ?
how
how?
chav1241
apics_46-45
apics
stan1293
Chavacano
English
Kyén\tya-bené ?
who\tPRF-come
Who came?
chav1241
apics_46-46
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Kwándo\tya-konosé\ttu\tel\tmarído\tdel\tditúyu\tanák ?
when\tPRF-know\t2SG\tART\thusband\tof\tyour\tchild
When did you get to know the husband of your child?
chav1241
apics_46-47
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
(D)ónde ?
where
Where?
chav1241
apics_46-48
apics
stan1293
Chavacano
English
ken;\t(na)\tunda;\tki\tora/\tki\tdia/\tki\ttempu;\tkon;\tkiko;\tdi\tkon;\tpa\tkiko
who\t(LOC)\twhere\twhat\thour\twhat\tday\twhat\ttime\thow\twhat\tof\thow\tfor\twhat
who; where; when; how; what; why; why
papi1253
apics_47-39
apics
stan1293
Papiamento
English
¿Aonde\tele\tpolé\tkomblá\tsebbesa ?
where\the/she\tcan\tbuy\tbeer
Where can s/he buy (a) beer?
pale1260
apics_48-2
apics
stan1293
Palenquero
English
¿Kiene\tfue ?
who\tis
Who is it?
pale1260
apics_48-28
apics
stan1293
Palenquero
English
¿Kuando\tutere\ta\tyegá ?
when\tyou.PL\tPST\tarrive
When did you arrive?
pale1260
apics_48-29
apics
stan1295
Palenquero
German
¿Kumu\tbo\tasé\tnyamá ?
how\tyou.SG\tHAB\tcall
How are you called? OR: What is your name?
pale1260
apics_48-30
apics
stan1293
Palenquero
English
Ou\tte\twè\tki\tmoun ,\tki\tlè ,\tki\tkote ,\tpou\tki\tsa ?
2SG\tANT\tsee\twhich\tperson\twhich\ttime\twhich\tplace\tfor\twhat\twhat
You saw whom, when, where and why?
hait1244
apics_49-44
apics
stan1293
Haitian
English
Jak\tmache\tki\tjan ?
Jacques\twalk\twhich\tmanner
How does Jacques walk?
hait1244
apics_49-45
apics
stan1293
Haitian
English
Jak\tmache\tkouman ?
Jacques\twalk\thow
How does Jacques walk?
hait1244
apics_49-46
apics
stan1293
Haitian
English
Ki\tbò\tw\tale ?
which\tplace\t2SG\tgo
Where did you go?
hait1244
apics_49-47
apics
stan1293
Haitian
English
Ki\tsa\tou\tgenyen ?\tSa\tl\tgenyen ?
what\twhat\t2SG\thave\tthat\t3SG\thave
What do you have? What does he have?
hait1244
apics_49-48
apics
stan1293
Haitian
English
Ki\tkoté\tou\tyé ?
which\tplace\t2SG\tbe
Where are you?
guad1242
apics_50-31
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Ki\tjan\ta'w ?
which\tway\tPREP.1SG
How are you?
guad1242
apics_50-32
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Ki\ttan\ti\tké\tvini ?
what\ttime/period\t3SG\tFUT\tcome
When will he come?
guad1242
apics_50-33
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Ki\tmoun\tki\tla ?
which\tperson\tthat\tthere
Who's there?
guad1242
apics_50-34
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Ki\tkoté\tou\tyé ?
which\tplace\t2SG\tbe
Where are you?
guad1242
apics_51-31
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Ki\tmanniè\tou\tfè\tsa ?
which\tway\t2SG\tdo\tit
guad1242
apics_51-32
apics
Guadeloupe-Martinique Creole French
Ki\ttan\ti\tké\tvini ?
what\ttime\t3SG\tFUT\tcome
When will he come?
guad1242
apics_51-33
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Ki\tmoun\tki\tla ?
which\tperson\twho\tthere
Who's there?
guad1242
apics_51-34
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
ki-moun ,\tki-lès ,\tki-yakèl
which-people\twhich-X\twhich-X
who
guia1246
apics_52-22
apics
stan1293
yes
Guianese Creole French
English
ki-koté ,\tk-koté ,\tkoté
which-side\twhich-side\tside
where
guia1246
apics_52-23
apics
stan1293
yes
Guianese Creole French
English
ki-tan ,\tki-lèr
which-time\twhich-hour
when
guia1246
apics_52-24
apics
stan1293
yes
Guianese Creole French
English
ki-manyè ,\tkouman
which-manner\thow
how
guia1246
apics_52-25
apics
stan1293
yes
Guianese Creole French
English
Eu\tTorti\tte ?
where\tTorti\tPST
Where was Torti?
loui1240
apics_53-63
apics
stan1293
Louisiana Creole French
English
Saki\tvini\tyer ?
who\tcome.PST\tyesterday
Who came yesterday?
loui1240
apics_53-64
apics
stan1293
Louisiana Creole French
English
Komon\tsa\tarive ?
how\tthis\thappen
How did this happen?
loui1240
apics_53-65
apics
stan1293
Louisiana Creole French
English
Ekan\tLapen\tvini ?
when\trabbit\tcome
When did Rabbit come?
loui1240
apics_53-66
apics
stan1295
Louisiana Creole French
German
Ki-mounn\tzò\tpey\tpou\ttchòmbo\tlegliz-la ?
which-person\t2PL\tpay\tfor\tmaintain\tchurch-ART.DEF.SG
Who do you pay to maintain the church?
loui1240
apics_53-67
apics
stan1293
yes
Louisiana Creole French
English
Ki-mounn\tgen\tpeye\tvou ?
which-person\tFUT\tpay\t2SG
Who will pay you?
loui1240
apics_53-68
apics
stan1293
yes
Louisiana Creole French
English
Kote\tki-mounn\tto\tye\tisi ?
at\twhich-person\t2SG\tCOP\there
Whom do you live with here? OR: At whose house are you staying here?
loui1240
apics_53-69
apics
stan1293
yes
Louisiana Creole French
English
Kisa\ti\tdi\taou\tmi\tgany\tpa ?
who\tFIN\tsay\tOBL.2SG\t1SG.FIN\tget\tNEG
Who told you I will not get it?
reun1238
apics_54-35
apics
stan1293
Réunion Creole French
English
Ousa\tvi\tabit ?
where\t2SG.FIN\tlive
Where do you live?
reun1238
apics_54-36
apics
stan1293
Réunion Creole French
English
Kan\tma\tveni\tsers\tmon\tzanfan ?
when\t1SG.FUT\tcome\tfetch\tPOSS.1SG\tchild
When shall I come to fetch my child?
reun1238
apics_54-37
apics
stan1293
Réunion Creole French
English
Koman\tou\ttrouv\tmous-a-myel ?
how\t2SG\tfind\tbee
How do you find [the] bees?
reun1238
apics_54-38
apics
stan1293
yes
Réunion Creole French
English
ki ,\tki\tsenla ,\tki\tdimun
who\twhich\twho\twhich\tperson
who, who, who
mori1278
apics_55-33
apics
stan1293
Morisyen
English
ki\tkote ,\tkot ,\takot ,\t(kote)
which\tside\twhere\twhere\t(where)
where
mori1278
apics_55-34
apics
stan1293
Morisyen
English
kaṅ zot ti revin Moris ? (Zedi) — ki ler u ti sort lakaz ? (Never par la)
when they PST come.back Mauritius (Thursday)   what hour 2SG PST leave house (9.o'clock by there)
When did they come back to Mauritius? (Thursday) — What time did you leave home? (About nine o'clock)
mori1278
apics_55-35
apics
stan1293
Morisyen
English
ki\tmanyer\tso\tmama ?\tkuma\tto\tti\tkone\tkot\tmo\treste ?
what\tmanner\t3.POSS\tmother\thow\t2SG.FAM\tPST\tknow\twhere\t1SG\tlive
How is his mother? How did you know where I live?
mori1278
apics_55-36
apics
stan1293
Morisyen
English
Ki\tmannyer\tzot\tti\torganiz\tzot\tpour\tdanse ?
which\tmanner\t2PL\tPST\torganize\t2PL\tfor\tdance
How did you organize yourselves in order to dance?
sese1246
apics_56-45
apics
stan1293
Seselwa Creole French
English
Lekel\tki\tti\tvini ?
who\tREL\tPST\tcome
Who came?
sese1246
apics_56-46
apics
stan1293
Seselwa Creole French
English
Be\taktyelman\tkote\tou\tti\tne\tou\tla ?
but\tactually\twhere\t2SG\tPST\tborn\t2SG\there
But actually, where were you born?
sese1246
apics_56-47
apics
stan1293
Seselwa Creole French
English
Be\tkan\tti\tkonstri\tsa ?
but\twhen\tPST\tbuild\tthis
But when did one/they build this?
sese1246
apics_56-48
apics
stan1293
Seselwa Creole French
English
Ki\tsennla\tki\tti\tvini ?
which\tperson\tREL\tPST\tcome
Who came?
sese1246
apics_56-49
apics
stan1293
Seselwa Creole French
English
ta\tale\tu ?
2SG\tgo\twhere
Where are you going?
tayo1238
apics_57-24
apics
stan1293
Tayo
English
ki ,\tu ,\tka ,\tkoma
who\twhere\twhen\thow
who, where, when, how
tayo1238
apics_57-25
apics
stan1293
Tayo
English
per-la\tle\tvja\tka ?
Father-DEM/DEF\tSI\tcome\twhen
When does the Father come?
tayo1238
apics_57-26
apics
stan1293
yes
Tayo
English
koma ,\tno\tpu\tunde ?
how\tname\tPREP\t2DU
What is your name?
tayo1238
apics_57-27
apics
stan1293
Tayo
English
Nani\tme\tkwisa ?
who\tPRF\tcome
Who has come?
kitu1246
apics_58-21
apics
stan1293
Kituba (Democratic Republic of Congo)
English
Nge\tme\tkwenda\twapi ?
you\tPRF\tgo\twhere
Where have you gone?
kitu1246
apics_58-22
apics
stan1293
Kituba (Democratic Republic of Congo)
English
zo\twa\tlaa\t(a)tene\tmo\tga\tzo\twa ?
person\twhat\tFOC\t(PM-)say\t2SG\tcome\tperson\twhat
Who told you to come?
sang1328
apics_59-69
apics
stan1293
Sango
English
fade\tmbi\tzia\tmo\tna\tndo\twa
immediately\t1SG\tput\t2SG\tPREP\tplace\twhat
Where am I going to put you?
sang1328
apics_59-70
apics
stan1293
Sango
English
mo\tlingbi\tti\tken'\tlo\tngbangati\tbongo\tla\twa ?
2SG\tcan\tof\treject\t3SG\tbecause.of\tcloth\tsun\twhat
When can you reject him (husband) over clothes? OR: How could you possibly reject him over clothes?
sang1328
apics_59-71
apics
stan1293
Sango
English
mbi\tke\tsara\ttongana\tnyen'?!
1SG\tCOP\tdo\tlike\twhat
What am I going to do?!
sang1328
apics_59-72
apics
stan1293
Sango
English
nye\tlaa\tmbi\tke\tsara\tna\tmama\tti\tmbi\tso\tnye ?
what\tFOC\t1SG\tCOP\tdo\tPREP\tmother\tof\t1SG\tDEM\twhat
What am I going to do with my mother?
sang1328
apics_59-73
apics
stan1293
Sango
English
náni
who
who
ling1263
apics_60-24
apics
stan1293
Kinshasa Lingala
English
wápi
where
where
ling1263
apics_60-25
apics
stan1293
Kinshasa Lingala
English
tángo\tníni
moment\twhich
when
ling1263
apics_60-26
apics
stan1293
Kinshasa Lingala
English
ndéngé\tníni
manner\twhich
how
ling1263
apics_60-27
apics
stan1293
Kinshasa Lingala
English
(y)ini\tskati
what\ttime
when
fana1235
apics_61-18
apics
stan1293
Fanagalo
English
niji
who
who?
mbug1240
apics_62-14
apics
stan1293
Mbugu
English
=lé
where
where
mbug1240
apics_62-15
apics
stan1293
Mbugu
English
ámi ?
when
When?
mbug1240
apics_62-16
apics
stan1293
Mbugu
English
véeku-kúru-mo ?
2:PST:IPFV-cultivate-how
How were they cultivating?
mbug1240
apics_62-17
apics
stan1293
yes
Mbugu
English
de\tmúnu ?
DEM\twho
Who is he?
nubi1253
apics_63-25
apics
stan1293
Nubi
English
íta\tjá\tkefín ?
2SG\tcome\thow
How did you come?
nubi1253
apics_63-26
apics
stan1293
Nubi
English
íta\tgén\twén ?
2SG\tstay\twhere
Where do you live?
nubi1253
apics_63-27
apics
stan1293
Nubi
English
íta\tjá\tmitén ?
2SG\tcome\twhen
When did you come?
nubi1253
apics_63-28
apics
stan1293
Nubi
English
íta\tma\tbi=ligó\tʃókol\títa\tbi=ligó\tkef ?
2SG\tNEG\tIRR=find\twork\t2SG\tIRR=find\thow
You won’t find work, how will/would you find it?
suda1237
apics_64-35
apics
stan1293
South Sudanese Creole Arabic
English
íta\tja\tmitén ?
2SG\tcome\twhen
When did you arrive?
suda1237
apics_64-36
apics
stan1295
South Sudanese Creole Arabic
German
Kakoj\tliudi\tdəliko\tsopka\txodi ?
which\tperson\tfar\tmountain\tgo
Who is walking far in the mountains?
kjac1234
apics_65-38
apics
stan1293
Chinese Pidgin Russian
English
Kako\txyʧi ?
how\twant
How would you like it to be done?
kjac1234
apics_65-39
apics
stan1293
Chinese Pidgin Russian
English
çər-apa
way-what
how
sril1245
apics_66-23
apics
stan1293
yes
Sri Lanka Malay
English
Lu\tpinya\tanak\tsiapa\ttengok ?\tBusat ?
2SG\tPOSS\tchild\twho\ttake.care\tbig
Who takes care of your [younger] son? The bigger one?
baba1267
apics_67-42
apics
stan1293
Baba Malay
English
bila
where
where
baba1267
apics_67-43
apics
stan1293
Baba Malay
English
Lu\tmana\ttinggal ?
2SG\twhere\tlive
Where do you live?
baba1267
apics_67-44
apics
stan1293
Baba Malay
English
mana/apa-macam;\tsiapa;\tbila
how/what-like\twho\twhere
how; who; where
baba1267
apics_67-45
apics
stan1293
yes
Baba Malay
English
Gaji\tmana\tada\tcukop ?
salary\thow\tbe\tenough
How can the salary be enough?
baba1267
apics_67-46
apics
stan1293
Baba Malay
English
Siapa\tpecah\tini\tcermin ?
who\tbreak\tDEM\tglass
Who broke this glass?
baba1267
apics_67-47
apics
stan1293
Baba Malay
English