transcription
stringlengths 1
97
| segmentation
stringlengths 1
103
| pos_glosses
stringlengths 1
96
| glosses
stringlengths 1
141
| translation
stringlengths 2
129
|
---|---|---|---|---|
qe ya wi'chaq jun jwich tqejb'e pijinon rii .
|
qe ya wi'-chaq jun j-wich t-qej-b'e pu-jinon ri
|
PART VOC EXS-PART NUM E3S-SREL INC-VT-DIR PREP-DEM DEM
|
PART ya EXS-PART uno E3S-SREL INC-bajar-DIR PREP-DEM DEM
|
Que en la entrada ya hay una dirección que se va para este lado.
|
Ji'n pwes iin tanb'ijin qasori ,
|
jii'n pwes iin t-an-b'ij-in qas-ori
|
DEM ADV PRON INC-E1S-VT-PRON ITS-ADV
|
DEM pues yo INC-E1S-decir-yo ITS-ahora
|
Pues yo digo que ahora.
|
pwes tanb'ijiin rejwexki' tiye'saj jq'iij juul .
|
pwes t-an-b'ij-iin rejwex-k-i' ti-ye'-sáj j-q'iij juul
|
ADV INC-E1S-VT-PRON S-SC-ENF INC-VT-PAS E3S-S S
|
pues INC-E1S-decir-yo necesidad-SC-ENF INC-dar-PAS E3S-día cueva
|
Pues yo digo es necesario darle importancia la cueva.
|
Rejwexki' tiye'saj jq'iij uchaqu ,
|
rejwexk-i' ti-ye'-sáj j-q'iij uchaq-u
|
ADV-ENF INC-VT-PAS E3S-S SREL-???
|
necesidad-ENF INC-dar-PAS E3S-día SREL-???
|
Es necesario que le den su dia, (es necesario de darle importancia)
|
ayisi ke jb'anik ,
|
ayi-si ke j-b'an-ik
|
ADV-ADV PART E3S-VT-SC
|
ayi-si que E3S-hacer-SC
|
Allí si que es como hacer.
|
chib'anik tinb'ij iin maqra ,
|
chi-b'an-ik t-in-b'ij iin maq-ra
|
INC-VT-SV INC-E1S-VT PRON ART-DIM
|
INC-hacer-SV INC-E1S-decir yo ART-DIM
|
Pues así como yo digo que los.
|
maqra witz re .
|
maq-ra witz re
|
ART-DIM S PART
|
ART-DIM cerro PART
|
Los cerros de.
|
nimi' jq'iij jb'anik yo'l witzi'n tqab'ij re .
|
nim-i' j-q'iij j-b'an-ik yo'l witz-i'n t-qa-b'ij re
|
ADJ-ENF E3S-S E3S-VT-SV ADJ S-ENF INC-E1P-VT SREL
|
grande-ENF E3S-día E3S-hacer-SV vivo cerro-ENF INC-E1P-decir SREL
|
Es de mayor importancia el cerro porque es un cerro vivo o sagrado.
|
Rojwexki' tqaye' jq'iij ,
|
rojwexk-i' t-qa-ye' j-q'iij
|
ADV-ENF INC-E1P-VT E3S-S
|
necesidad-ENF INC-E1P-dar E3S-día
|
Es necesario darle su importancia.
|
rojwexki' tqaye' jq'iij li .
|
rojwexk-i' t-qa-ya-e' j-q'iij li
|
ADV-ENF INC-E1P-VT-ENF E3S-S DEM
|
necesidad-ENF INC-E1P-dar-ENF E3S-día DEM
|
Es necesario darle su importancia.
|
qas nojel tilmit tib'ili .
|
qas nojel tinmit ti-b'i-li
|
ITS ADV S INC-DIR-DEM
|
ITS todos pueblo INC-DIR-DEM
|
Que si todo el pueblo se fuera.
|
Qes nen mo tijb'ij likastiy ,
|
qas nen mo ti-j-b'ij li-kastiiy
|
ITS INT ADV INC-E3S-VT PREP-S
|
ITS INT modo INC-E3S-decir PREP-castellano
|
Como dicen en castellano.
|
pwes anibel ,
|
pwes anibel
|
ADV CONJ
|
pues a@nivel
|
Pues a nivel.
|
tcha'.
|
t-cha'
|
INC-VI
|
INC-dice
|
Dicen.
|
Pero nojel tinmit qes tanb'ij iin ,
|
peer noj-el tinmit qas t-an-Sb'ij iin
|
ADV VI-??? S ITS INC-E1S-VT PRON
|
pero llenar-??? pueblo ITS INC-E1S-decir yo
|
Pero que sea todo el pueblo digo yo.
|
jcholájl li .
|
j-chola-j-l li
|
E3S-ADV-SC-??? DEM
|
E3S-manera-SC-??? DEM
|
Eso sería la manera.
|
Anibel nasiyonal ,
|
a-nibel nasiyonal
|
CONJ-S ADJ
|
CONJ-nivel nacional
|
A nivel nacional.
|
cha' taq li kastiy .
|
cha' taq li kastiiy
|
VI PL PREP S
|
dice PL PREP castellano
|
Dicen en castellano.
|
Pero qes tinb'ijin lajintzijb'el ,
|
peer qas t-in-b'ij-in lajintzijb'el
|
ADV ITS INC-E1S-VT-PRON ???
|
pero ITS INC-E1S-decir-yo ???
|
Pero como digo yo.
|
pwes qas qonojel tinmit .
|
pwees qas qonojel tinmit
|
ADV ITS ADV S
|
pues ITS todos pueblo
|
Pues todo el pueblos.
|
Kones qus tya'saj jq'iij taq ra witz ,
|
kones qus t-ya'-sáj j-q'iij taq ra witz
|
PREP ADJ INC-VT-PAS E3S-S PL DIM S
|
con bueno INC-dar-PAS E3S-día PL DIM cerro
|
Que se le de el honor a los cerros.
|
porke ri' tqak'ut chuchaq ak'alb' tijin tik'iy taq chik .
|
porke ri' t-qa-k'ut ch-uch-aq ak'al-b' tijin ti-k'iy taq chik
|
ADV DEM INC-E1P-VT PREP-SREL-PL S-PL PRG INC-VI PL PART
|
porque DEM INC-E1P-enseñar PREP-SREL-PL niño-PL PRG INC-crecer PL PART
|
Porque eso es lo que debemos de enseñar a los niños.
|
Porke maq ek'el tijin tik'iy taq chik ori .
|
porke maq ek'el tijin t-k'iy taq chik laj
|
ADV ART S PRG INC-VI PL PART ADV
|
porque ART niño PRG INC-crecer PL PART hora
|
Porque los niños que estan creciendo ahora.
|
Masi' jwert tijin tisach jpensaraq ,
|
mas-i' jwert tijin ti-sach j-pensar-aq
|
ADV-ENF ADV PRG INC-VT E3S-VI-PL
|
más-ENF fuerte PRG INC-olvidar E3S-pensar-PL
|
Se esta perdiendo fuertemente sus pensamientos.
|
ketant relijion tijin t'elch .
|
ke-tant relijion tijin t-el-ch
|
PART-ADV S PRG INC-VI-DIR
|
que-tantas religión PRG INC-salir-DIR
|
Que tantas religiones estan saliendo.
|
Wi' pune' karismatika ,
|
wi' pu-ne' karismatika
|
EXS PREP-PART S
|
EXS PREP-PART carimática
|
Pues dicen que hay carismáticos.
|
cha',
|
cha'
|
VI
|
dice
|
Dicen.
|
wi' pune' iglesiy ebangelj ,
|
wi' pu-ne' iglesiy ebangelj
|
EXS PREP-PART S S
|
EXS PREP-PART iglesia evangélica
|
hay iglesia ebanjelico.
|
wi' puu aba biba ,
|
wi' puu aba biba
|
EXS PREP S S
|
EXS PREP agua viva
|
hay agua viva.
|
cha',
|
cha'
|
VI
|
dice
|
Dicen.
|
wi' puu jyooba ,
|
wi' puu jyooba
|
EXS PREP S
|
EXS PREP geoba
|
Hay otros jehová.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
dice
|
Dice.
|
Wi' puu nasaren ,
|
wi' puu nasaren
|
EXS PREP S
|
EXS PREP nazareno
|
Tambien hay nazareno.
|
cha',
|
cha'
|
VI
|
dice
|
Dice.
|
wi' puu iglesy sambley de diyoos .
|
wi' puu iglsy sambley de Dyoos
|
EXS PREP S S PREP S
|
EXS PREP iglesia asamblea PREP Dios
|
Hay iglesia asamblea de Dios.
|
Wi' puu iglesiya de diyoos ,
|
wi' puu iglesiya de Dyoos
|
EXS PREP S PREP S
|
EXS PREP iglesia PREP Dios
|
Hay iglesa de Dios.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
dice
|
Dicen.
|
Wi' puu aay tant jb'ij mokol taq iglesa .
|
wi' puu aay tant j-b'iij mokol taq iglesa
|
EXS PREP VOC ADV E3S-S PART PL S
|
EXS PREP ay tantas E3S-nombre PART PL iglesia
|
Hay esto hay tantas iglesias de diferentes nombres.
|
Diyoos miy ketant .
|
Dyoos miy ketaant
|
S PRON ADV
|
Dios mio que@tantas
|
Dios mío que tantas.
|
Per mari'ta' jcholájk ,
|
per ma-ri'-ta' j-chola-j-ik
|
ADV NEG-DEM-NEG E3S-ADV-SC-SC
|
pero NEG-DEM-NEG E3S-manera-SC-SC
|
Pero no es la manera.
|
mari'ta' jcholájk iin qas tanwil iin .
|
ma-ri'-ta' j-chola-j-ik iin qas t-an-wil iin
|
NEG-DEM-NEG E3S-ADV-SC-SC PRON ITS INC-E1S-SREL PRON
|
NEG-DEM-NEG E3S-manera-SC-SC yo ITS INC-E1S-SREL yo
|
No es la manera que yo miro.
|
Qes ri' jcholájk qes jinon li ,
|
qas ri' j-chola-j-ik qas jilon li
|
ITS DEM E3S-ADV-SC-SC ITS DEM DEM
|
ITS DEM E3S-manera-SC-SC ITS DEM DEM
|
Pues la mera manera devería ser así.
|
maaknika' ta' chi' qa ,
|
maak-nika' ta' chi qa
|
S-PART NEG PREP E1P
|
pecado-PART NEG PREP E1P
|
Todo poque ya no tenemos nuestro.
|
ta' chi' qa .
|
ta' chi' qa
|
NEG PREP E1P
|
NEG PREP E1P
|
Ya no tenemos nuestros.
|
Ta' chi qakojb'el ,
|
ta' chi qa-koj-b'il
|
NEG PREP E1P-VT-INS
|
NEG PREP E1P-meter-INS
|
Ya no tenemos creencias.
|
ta' chi' qakoojb' chuch ,
|
ta' chi qa-kooj-b' ch-uch
|
NEG PREP E1P-VT-INS PREP-SREL
|
NEG PREP E1P-meter-INS PREP-SREL
|
Ya no tenemos respeto ante:
|
chuchn qaqaaj Diyoos .
|
ch-uch qa-qaaj Dyoos
|
PREP-SREL E1P-CLAS S
|
PREP-SREL E1P-señor Dios
|
Delante de nuestro Dios.
|
ooj moxer ,
|
ooj mox-er
|
PRON ADV-ITR
|
nosotros tonto-ITR
|
Nos enloquesemos.
|
nojel q'iij .
|
nojel q'iij
|
ADV S
|
de@todo día
|
Todos los dias.
|
I porke tanwil iin pwes qes jcholáj pwes ,
|
i porke t-an-wil iin pwes qas j-chola-j pwees
|
CONJ ADV INC-E1S-SREL PRON ADV ITS E3S-ADV-SC ADV
|
CONJ porque INC-E1S-SREL yo pues ITS E3S-manera-SC pues
|
Por que para mi pues lo corecto es pués.
|
ooji' ka' ooj ajmak .
|
ooj-i' ka' ooj aj-maak
|
PRON-ENF PART PRON AGT-S
|
nosotros-ENF PART nosotros AGT-culpa
|
Nosotros tenemos la culpa.
|
U ooj wi' qamak oojb'e .
|
u ooj wi' qa-maak ooj-b'e
|
CONJ PRON EXS E1P-S PRON-VI
|
CONJ nosotros EXS E1P-culpa nosotros-ir
|
U nosotros tenemos la culpa nos vamos.
|
Li jun jalan iglesy chik ,
|
li jun jalan iglesy chik
|
PREP NUM ADJ S PART
|
PREP uno diferente iglesia PART
|
En otra iglesia aparte.$$$$$$$$
|
per kom chib'anik tanb'ij iin .
|
peer koom chi-b'an-ik t-an-b'ij iin
|
ADV PART INC-VT-SC INC-E1S-VT PRON
|
pero como INC-hacer-SC INC-E1S-decir yo
|
Pero así como yo digo.
|
Rejwexki' ooj chomrsaan .
|
rejwexk-i' ooj chomorsaa-n
|
ADV-ENF PRON VI-AP
|
necesidad-ENF nosotros pensar-AP
|
Es necesario que nosotros pensemos.
|
oojchomrsan chi rij qelk'wal .
|
ooj-chomorsa-n chi r-ij q-elk'wal
|
PRON-VI-AP PREP E3S-SREL E1P-S
|
nosotros-pensar-AP PREP E3S-SREL E1P-hijo
|
lo pensamos para nuestros hijos.
|
Tqaya' jno'jaq qelk'wal ,
|
t-qa-ya'-a'n j-no'j-aq q-elk'wal
|
INC-E1P-VT-ENF E3S-S-PL E1P-S
|
INC-E1P-dar-ENF E3S-conocimiento-PL E1P-hijo
|
Les damos consejos a nuestros hijos.
|
ants ajchaaltqa'n .
|
ants aj-chal-tq-a'n
|
ADV PART-ADJ-PL-ENF
|
antes PART-pequeño-PL-ENF
|
Antes cuando son pequeños.
|
Majri'ta'n tqaya' jno'jaq ,
|
m-aj-ri'-ta'n t-q-ya-a'n j-no'j-aq
|
NEG-PART-DEM-NEG INC-E1P-VOC-ENF E3S-S-PL
|
NEG-PART-DEM-NEG INC-E1P-ya-ENF E3S-conocimiento-PL
|
No es hasta cuando ya esten grandes.
|
jnoo disiyoch ,
|
jnoo disiyoch
|
ADV NUM
|
cualquier@parte dieciocho
|
Cuando tengan diez y ocho.
|
beynt junb'aq .
|
beynt junb'-aq
|
NUM S-PL
|
veinte año-PL
|
Cuando tengan veinte años.
|
Ta' chki' loq',
|
ta' chk-i' loq'
|
NEG PART-ENF ADV
|
NEG PART-ENF posible
|
Ya no es posible.
|
ta' chki' ooj ook lajb'a'aq .
|
ta' chk-i' ooj ook la-j-b'a'-aq
|
NEG PART-ENF PRON VI PREP-E3S-S-PL
|
NEG PART-ENF nosotros entrar PREP-E3S-cabeza-PL
|
Ya no podemos entrar en sus cabezas. (consejo)
|
Enkamby ajchaaltqa'n pwes tqab'ij rechaq .
|
enkamby aj-chal-tq-a'n pwes t-qa-b'ij rechaq
|
ADJ PART-ADV-PL-ENF ADV INC-E1P-VT PRON
|
encambio PART-pequeño-PL-ENF pues INC-E1P-decir ellos/ellas
|
Encambio cuando son pequeño todavía les desimos a ellos.
|
mojkosk ri' li qadeberili ,
|
m-oj-kos-ik ri' li qa-deber-li
|
IMP-E1P-VI-SC DEM DEM E1P-S-DEM
|
IMP-E1P-cansar-SC DEM DEM E1P-deber-DEM
|
No nos cansemos porque eso es nuestro deber.
|
jinon tqab'an re qelk'wal li .
|
jilon t-qa-b'an re q-elk'wal li
|
DEM INC-E1P-VT PRON E1P-S DEM
|
DEM INC-E1P-hacer él/ella E1P-hijo DEM
|
Así debemos de hacer con nuestros hijos.
|
I parke kones qus t'ok lajb'a'aq ,
|
i parke kones qus t'-ok la-j-b'a'-aq
|
CONJ ADV ADV ADJ INC-VT PREP-E2P-S-PL
|
CONJ paraque con@eso bueno INC-entrar PREP-E2P-cabeza-PL
|
Y para que penetre en la cabeza de ellos.
|
ma'an taq jinon ri ,
|
m-a-'an taq jilon ri
|
IMP-E2S-VT PL DEM DEM
|
IMP-E2S-hacer PL DEM DEM
|
No hagan así.
|
ma'an taq jun qlen maa qusta'n .
|
m-'a-an taq jun qleen maa qus-ta'n
|
IMP-E2S-VT PL NUM S PART ADJ-NEG
|
IMP-E2S-hacer PL uno cosas PART bueno-NEG
|
No hagan cosas que no son buenas.
|
Maa jb'eta'n ,
|
maa j-b'e-ta'n
|
PART E3S-S-NEG
|
PART E3S-camino-NEG
|
No es correcto.
|
ma jcholájl ta'n ri' li . Toos , toos tanb'ij iin pwes .
|
ma j-cholaj-l ta'n ri' li entoons entoons t-an-b'ij iin pwes
|
NEG E3S-ADV-??? NEG DEM DEM ADV ADV INC-E1S-VT PRON ADV
|
NEG E3S-manera-??? NEG DEM DEM entonces entonces INC-E1S-decir yo pues
|
No es lo correcto digo yo pues.
|
I komo ri' li qes jcholájl tanwil iin .
|
i koom ri' li qas j-cholaj-l t-an-wil iin
|
CONJ PART DEM DEM ITS E3S-ADV-SC INC-E1S-SREL PRON
|
CONJ como DEM DEM ITS E3S-manera-SC INC-E1S-SREL yo
|
Y como eso es lo correcto miro yo.
|
ri' chuwajin pwes ke kita'm ,
|
ri' ch-waaj-in pwes ke kita'-m
|
DEM INC-VT-PRON ADV PART NEG-ADV
|
DEM INC-querer-yo pues que NEG-modo
|
Eso es lo que yo quisiera no hay modo.
|
kita' chujb'anik tijb'ij taq ójor taq tziij .
|
kita' chu-j-b'an-ik ti-j-b'ij taq ójor taq tziij
|
PART PREP-E3S-VT-SC INC-E3S-VT PL ADV PL S
|
PART PREP-E3S-hacer-SC INC-E3S-decir PL antiguamente PL palabra
|
Así como dicen antiguamente.
|
Pwes kita' q'atub' tipetk ,
|
pwes kita' q'atub' ti-pet-ik
|
ADV PART S INC-VI-SC
|
pues PART leños INC-venir-SC
|
Pues no hay trozos de leña que vienen.
|
cha' taq .
|
cha' taq
|
VI PL
|
dice PL
|
Dicen.
|
Ri' li mkita' q'atub',
|
ri' li m-kita' q'atub'
|
DEM DEM PART-NEG S
|
DEM DEM PART-NEG leña
|
Eso es para que no haiga golpes con leños.
|
kom enkamby li ori jita' chki' noon .
|
koom enkamby li ori jita' chk-i' moo
|
PART ADJ DEM ADV PART PREP-ENF ADV
|
como encambio DEM hora PART PREP-ENF modo
|
Pero ahora encamvio ya no hay modo.
|
seb'laaj q'etub' tipet ,
|
seb'-laaj q'etub' ti-pet
|
ITS-??? S INC-VI
|
ITS-??? leño INC-venir
|
Muchos trozos de leña vienen.
|
neen chek tpee sub'laj q'etub'.
|
neen chek t-pee sub'-laj q'etub'
|
INT ADV INC-VI ITS-??? S
|
INT por@que INC-venir ITS-??? leño
|
Porque vienen muchos golpes con leña.
|
Porke oojika' mism ojtokowk ,
|
porke oj-ika' miim oj-tok-ow-ik
|
ADV PRON-PART ADV A1P-VT-AP-SC
|
porque nosotros-PART lo@mismo A1P-buscar-AP-SC
|
Porque nosotros mismos lo buscamos.
|
wi' qelk'wal taqeqiil .
|
wi' q-elk'wal taq-e-q-il
|
EXS E1P-S PL-PART-E1P-VT
|
EXS E1P-hijo PL-PART-E1P-ver
|
Tenemos nuestros hijos que solo los miramos.
|
Kom emoo pech nik'i ,
|
koom e-moo pech nik'-i'
|
ADV INT-ADV S ADJ-ENF
|
como INT-modo compañero igual-ENF
|
Como de que manera si es igual.
|
tb'ek .
|
t-b'ek
|
INC-VI
|
INC-ir
|
Se va.
|
K'omo qe li wee laq ab'iix ,
|
k'omo qe li wee laq ab'iix
|
VT PART DEM COND PREP S
|
agradecer PART DEM COND PREP milpa
|
Gracias si encaso que sea entre la milpa.
|
k'omo qe li wee laq kinaq',
|
k'omo qe li we laq kinaq'
|
ADV PART DEM COND PREP S
|
gracias PART DEM COND PREP fríjol
|
Gracias si encaso que sea entre el frijol.
|
k'omo qe li wee chuchaq jaa rk'i kristyan xi' okwi'w ,
|
k'omo qe li wee ch-uch jaa r-k'i kirtyaan xi' ok-wi'w
|
ADV PART DEM COND PREP-SREL S E3S-SREL S VI VI-PART
|
gracias PART DEM COND PREP-SREL casa E3S-SREL persona ir entrar-PART
|
Gracias si solo en las casas o con la gente van a entrar.
|
xi' oki'li .
|
xi' ok-i'-li
|
VI VI-ENF-DEM
|
ir entrar-ENF-DEM
|
Se fue a entrar entonces.
|
Neen chak li ,
|
neen chak li
|
INT PART DEM
|
INT PART DEM
|
Porque es asi.
|
xi' okoq ,
|
xi' ok-oq
|
VI VI-IMP
|
ir entrar-IMP
|
Por donde fue a entrar.
|
kom ta' tqil .
|
kom ta' t-q-il
|
ADV NEG INC-E1P-VT
|
como NEG INC-E1P-ver
|
Como no los miramos.
|
Toos jinon jb'anik qelk'waal ,
|
toos jilon j-b'an-ik q-elk'waal
|
ADV DEM E3S-VT-SC E1P-S
|
entonces DEM E3S-hacer-SC E1P-hijo
|
Entonces asi son nuestros hijos.
|
rojwex tqil qelk'waal tqaya' jno'jaq .
|
rajwex ti-q-il q-elk'waal t-qa-ya' j-no'j-aq
|
ADJ INC-E1P-VT E1P-S INC-E1P-VT E2P-S-PL
|
necesidad INC-E1P-ver E1P-hijo INC-E1P-dar E2P-conocimiento-PL
|
Es necesario ver a nuestros hijos y darles buenos consejos.
|
O si noo taq ra anm ,
|
o' si noo taq ra ánim
|
CONJ ADV ADV PL DIM S
|
o si no PL DIM mujer
|
O si es una mujercita.
|
taq o taq ra wunaqtqa'n pwes tqaya' jno'jaq tambyeen .
|
taq o' taq ra wunaq-tq-a'n pwes t-qa-ya' j-no'j-aq tambyeen
|
PL CONJ PL DIM S-PL-ENF ADV INC-E1P-VT E3S-S-PL ADV
|
PL o PL DIM hombre-PL-ENF pues INC-E1P-dar E3S-conocimiento-PL también
|
Si son hombrecitos pues les damos buenos consejos también.
|
Wi' jye'ik jno'j ra anm ,
|
wi' j-ye'-ik j-no'j ra ánim
|
EXS E3S-VT-SC E3S-S DIM S
|
EXS E3S-dar-SC E3S-conocimiento DIM mujer
|
Hay manera de darles consejos si son mujercitas.
|
wi' jye'ik jno'j ra wunaq .
|
wi' j-ye'-ik j-no'j ra wunaq
|
EXS E3S-VT-SC E3S-S DIM S
|
EXS E3S-dar-SC E3S-conocimiento DIM hombre
|
También hay manera de darle consejos si son barones o hombres,
|
Manik'ta'n ,
|
ma-nik'-ta'n
|
NEG-ADV-NEG
|
NEG-igual-NEG
|
No es igual.
|
jalan jno'j ra anm ,
|
jalan j-no'j ra ánim
|
ADV E3S-S DIM S
|
diferente E3S-conocimiento DIM mujer
|
Es diferente el conocimiento para una mujercita.
|
jalan jye'ik ,
|
jalan j-ye'-ik
|
ADV E3S-VT-SC
|
diferente E3S-dar-SC
|
Es diferente dar.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.