transcription
stringlengths
1
97
segmentation
stringlengths
1
103
pos_glosses
stringlengths
1
96
glosses
stringlengths
1
141
translation
stringlengths
2
129
Baay ri' li .
baay ri' li
VOC DEM DEM
baya DEM DEM
Baya eso es.
I jinon li qas xin chomorsaj iin ,
i jilon li qas x-iin chomorsa-j iin
CONJ DEM DEM ITS COM-PRON VT-SC PRON
CONJ DEM DEM ITS COM-yo pensar-SC yo
Y asi es como pensé yo.
pwes Diyoos pwes iin tijb'iji' lajinwárj .
pwes Dyoos pwes iin ti-j-b'ij-i' laj-in-war-j
ADV S ADV PRON INC-E3S-VT-ENF PREP-PRON-VI-SC
pues Dios pues yo INC-E3S-decir-ENF PREP-mmi-dormir-SC
Pues Dios pues me avisa en mis sueños.
Kwand abeses ,
kwand abeses
ADV ADV
cuando a@veces
Cuando aveces.
kwando .
kwaand
ADV
cuándo
Cuando.
I neen tinb'an i neen tinb'an Diyoos ,
i neen t-in-b'an i neen t-in-b'an Dyoos
CONJ INT INC-E1S-VT CONJ INT INC-E1S-VT S
CONJ INT INC-E1S-hacer CONJ INT INC-E1S-hacer Dios
Y que hago y que hago Dios.
tijya', tijb'iji' chwe qonojeli',
ti-j-ya' ti-j-b'ij-i' ch-we qonojel-i'
INC-E3S-VT INC-E3S-VT-SC INC-SREL ADV-ENF
INC-E3S-dar INC-E3S-decir-SC INC-SREL todos-ENF
Da, me dice a todos.
qonojeli' li qonojeli'.
qonojel-i' li qonojel-i'
ADV-ENF DEM ADV-ENF
todos-ENF DEM todos-ENF
A todos nos pasa igual.
Jtzij Diyoos ,
j-tziij Dyoos
E3S-S S
E3S-palabra Dios
La palabra de Dios.
Diyoos wi' qonejel lwar wi'w ,
Dyoos wi' qonojel lwar wi'-w
S EXS ADV S EXS-PART
Dios EXS todos lugar EXS-PART
Dios está en cualquier lugar.
Qonejel qaluwr li wi'w Diyoos ,
qonejel qa-luwr li wi'-w Dyoos
ADV E1P-ADV PREP EXS-PART S
todos E1P-lughar PREP EXS-PART Dios
En todos los lugares existe Dios.
wi' li chi q'aaq',
wi' li chi q'aaq'
EXS PREP PREP S
EXS PREP PREP fuego
Existe serca del fuego.
wi' li lajqasook ,
wi' li laj-qa-sook
EXS PREP PREP-E3S-S
EXS PREP PREP-E3S-cama
Esta en nuestro lugar de dormir.
wi' li qonojel li wi'w Diyoos .
wi' li qonojel li wi'-w Dyoos
EXS DEM ADV DEM EXS-PART S
EXS DEM todo DEM EXS-PART Dios
Está en todos los lugares Dios.
Ojchomrsan ooj per ooj chomrsank jurub'tne' tqasolaj jwich ,
oj-chomrsa-n ooj per ooj chomrsa-n-ik jurub'-t-ne' t-qa-sola-j j-wiich
PRON-VT-AP PRON ADV PRON VT-AP-SC ADV-INC-ENF INC-E1P-VT-SC E3S-SREL
nosotros-pensar-AP nosotros pero nosotros penasar-AP-SC cuanto-INC-ENF INC-E1P-recorrer-SC E3S-SREL
Si pensamos nosotros no vale la pena recorrer los lugares. ( se refiere a recorrer iglesias)
jurub' iglesya .
jurub' iglesya
ADV S
cuanto iglesia
Cuantas iglesias.
Per mikita' jcholájl tqa'an ,
per mi-kita' j-cholaj-l t-qa-b'an
ADV PART-NEG E3S-ADV-SC INC-E1P-VT
pero PART-NEG E3S-manera-SC INC-E1P-hacer
Pero no es lo corecto lo que hacemos.
mari'ta' jcholájl .
ma-ri'-ta' j-cholaj-l
NEG-DEM-NEG E3S-ADV-SC
NEG-DEM-NEG E3S-manera-SC
No es lo corecto.
Tons ri' li tanb'ijin qaqaaj ,
tons ri' li t-an-b'ij-in qa-qaaj
ADV DEM DEM INC-E1S-VT-PRON E1P-CLAS
entonces DEM DEM INC-E1S-decir-yo E1P-señor
Entonces eso es lo que yo digo señor.
ri' li tanyoliin qaqaaj ji'n .
ri' li t-an-yol-iin qa-qaaj jii'n
DEM DEM INC-E1S-VT-PRON E1P-CLAS DEM
DEM DEM INC-E1S-platicar-yo E1P-señor DEM
Eso es lo que yo cuento señor.
Baay toos k'omoo chawe .
baa toos k'omoo ch-aw-e
VOC ADV ADV INC-E2S-SREL
baya entonces gracias INC-E2S-SREL
Baya entonces gracias a usted.
Tosee k'omoo ,
tosee k'omoo
ADV ADV
entonces gracias
Entonces gracias.
k'omo chawe qaqaaj Keel .
k'omo ch-aw-e qa-qaaj keel
ADV INC-E2S-SREL E1P-CLAS NOM
gracias INC-E2S-SREL E1P-señor Miguel
Gracias a usted señor Miguel.
Pwes xojyolow ak'il jun , jun q'iij ri pwes .
pwes x-oj-yol-ow a-k'il jun jun q'iij ri pwees
ADV COM-A1P-VT-AP E2S-SREL NUM NUM S DEM ADV
pues COM-A1P-platicar-AP E2S-SREL uno uno día DEM pues
Pues platicamos con usted este dia pues.
Iwir xojyolow ák'l ljori xojyolow chik juntir ák'l .
iwir x-oj-yol-ow a-k'l ljori x-oj-yol-ow chik juntiir a-k'l
ADV COM-A1P-VT-AP E2S-SREL ADV COM-A1P-VT-AP PART ADV E2S-SREL
ayer COM-A1P-platicar-AP E2S-SREL ahora COM-A1P-platicar-AP PART todo E2S-SREL
Ayer platicamos con usted y ahora palaticamos otraves con usted.
Toos ri' li pwes tanb'ij iin ,
toos ri' li pwes t-an-b'ij iin
ADV DEM DEM ADV INC-E1S-VT PRON
entonces DEM DEM pues INC-E1S-decir yo
Entonces eso es pues lo que yo digo.
qes ri' li tanyol iin chawe .
qas ri' li t-an-yol iin ch-aw-e
ITS DEM DEM INC-E1S-VT PRON INC-E2S-SREL
ITS DEM DEM INC-E1S-platicar yo INC-E2S-SREL
Eso es lo que yo le platico a usted.
Rojwexki' tye'saj jq'iij maq ra lwar lamas wi'w taq ra rex k'im .
rojwexk-i' t-ye'-sáj j-q'iij maq ra lwar lamaas wi'-w taq ra rex k'im
ADV-ENF INC-VT-PAS E3S-S ART DIM S ADV EXS-PART PL DIM ADJ S
necesidad-ENF INC-dar-PAS E3S-día ART DIM lugar dónde EXS-PART PL DIM verde paja
Es necesario darle importancia a los lugares en donde hay pastos (donde hay monte verde).
Porke talexch ja',
porke t-alex-ch ja'
ADV INC-VI-DIR S
porque INC-nacer-DIR agua
Porque de alli nace el agua.
tren k'otob'.
t-r-en k'otob'
INC-E3S-VT S
INC-E3S-hace poza
Hace pozos.
I jinon jyub' ta'j tiye'saj jq'iij chuwaj iin pwes .
i jilon jyub' tá'j ti-ye'-sáj j-q'iij chu-w-aj iin pwees
CONJ DEM S S INC-SC-PAS E3S-S INC-E1S-VT PRON ADV
CONJ DEM cerro planicies INC-SC-PAS E3S-día INC-E1S-querer yo pues
Y asi los cerros hay que darles importancia, eso es lo que yo quiero pues.
Ooj titawtina b'i na xílij ,
ooj ti-taw-ti-na b'i na xílij
PRON INC-VI-INC-PART DIR PART SREL
nosotros INC-llegar-INC-PART DIR PART adentro
Ojala que llegáramos a ese deseo.
pero talbes ojtawi' xílij tanb'ij iin .
pero talbez oj-taw-i' xílij t-an-b'ij iin
ADV ADV E1P-VT-ENF SREL INC-E1S-VT PRON
pero talvez E1P-llegar-ENF adentro INC-E1S-decir yo
Pero talves que lleguemos a ese deseo digo yo.
Qes tqakoj qachoq'w ,
qas t-qa-koj qa-choq'w'
ITS INC-E1P-VT E1P-S
ITS INC-E1P-meter E1P-esfuerzo
Pues que nos esforsemos.
pwes tz'etaj re' qonojel qatinmit ojchakun .
pwes tz'et-aj re' qonojel qa-tilmiit oj-chaak-un
ADV ADV-PART PART ADV E1P-S E1P-S-AP
pues cierto-PART PART todos E1P-pueblo E1P-trabajo-AP
Que si fuera cierto que todo nuestro pueblo trabajara.
Tanb'ij iin ri' li tanb'ij iin ,
t-an-bij iin ri' li t-an-b'ij iin
INC-E1S-VT PRON DEM DEM INC-E1S-VT PRON
INC-E1S-decir yo DEM DEM INC-E1S-decir yo
Digo yo eso digo yo.
ri' li tanb'ij iin qaqaaj .
ri' li t-an-b'ij iin qa-qaaj
DEM DEM INC-E1S-VT PRON E1P-CLAS
DEM DEM INC-E1S-decir yo E1P-señor
Eso es lo que yo digo señor.
Ji'n , ji'n .
jii'n jii'n
DEM DEM
DEM DEM
Si si.
Tons k'omo chawe qaqaaj .
tons k'omo ch-aw-e qa-qaaj
ADV ADV INC-E2S-SREL E1P-S
entonces gracias INC-E2S-SREL E1P-señor
Entonces gracias a usted señor.
K'omo chawe aat doña Kata ,
k'omo ch-aw-e aat doña kata
ADJ INC-E2S-SREL PRON PRON NOM
gracias INC-E2S-SREL tú/usted doña cata
Gracias a usted doña Cata.
xa'an jun toq'ob' xaye' jun gran informasyon re jun q'iij lojori .
x-a-'an jun toq'ob' x-a-ye' jun gran informasyon re jun q'iij lajori
COM-E2S-VT NUM S COM-E2S-VT NUM ADV VT PART NUM S ADV
COM-E2S-hacer uno favor COM-E2S-dar uno gran información PART uno día ahora
Usted hizo un gran favor, nos dió una gran informacion en este dia de oy.
E bweno pwes ,
e bweno pwes
CONJ ADV ADV
CONJ bueno pues
E bueno pues.
wi' junab'
wi' junab'
EXS S
EXS año
Hay años.
wi' jun istorya re aaj Lu'
wi' jun istorya re aaj Lu'
EXS NUM S SREL CLAS NOM
EXS uno historia SREL CLAS Pedro
Hay una historia de Pedro.
ke wi' jun num q'iij ,
ke wi' jun num q'iij
PART EXS NUM ADJ S
que EXS uno grande día
Que havía una fiesta.
kinse de Mayo
kinse de mayo
NUM PREP S
quince de mayo
Quince de mayo.
num q'iij San Isidr .
num q'iij San Isidr
ADJ S CLAS NOM
grnade día CLAS Isidro
Fiesta de San Isidro.
ra jkaretaq neb'i re ,
ra j-karet-aq ??? ???
DIM E3S-S-PL ??? ???
DIM E3S-carreta-PL ??? ???
La carreta como se llama.
ra jkaretaq ,
ra j-karet-aq
DIM E3S-S-PL
DIM E3S-carreta-PL
La carreta.
ra jb'endisyonaq re jk'ayaq .
ra j-b'endisyon-aq re j-k'ay-aq
DIM E3S-S-PL SREL E3S-S-PL
DIM E3S-vendicion-PL SREL E3S-venta-PL
La vendición para suus ventecitas.
Re la' nim q'iij San Isidr
re la' nim q'iij San Isidr
SREL PREP ADJ S CLAS NOM
SREL PREP grande día CLAS Isidro
De la fiesta de San Isidro.
rik'il padre tib'ensaj
r-ik'il padre ti-b'en-saj
E3S-SREL S INC-VT-PAS
E3S-SREL padre INC-hacer-PAS
Con el padre hacen.
tons xtaw re ,
tons x-taw re
ADV COM-VT PRON
entonces COM-llegar él/ella
Entonces llego él.
mulan chaq jkaretaq taq kristyan chi', chi', chótix .
mul-an chaq j-karetaq taq kirtyaan chi' chi' chótix
MED-AP PART E3S-S PL S SREL SREL S
montón-AP PART E3S-carreta PL persona SREL SREL iglesia
Amontonado están las carretas de las personas frente la iglesia.
xk'amb' jkaret chirij wákix
x-k'am-b' j-karet chi-r-ij wakix
COM-VT-DIR E3S-S PREP-E3S-SREL S
COM-recibir-DIR E3S-carreta PREP-E3S-SREL vaca
Llebo su carreta detras de una vaca. (fue jalada la carreta por los bueyes)
jurchuchul wi'l wákix
jurchuchul wi'l wakix
VT SREL S
jalado SREL vaca
Arastrado por vaca. (jalado por bueyes)
tijk'am b'ik .
ti-j-k'am b'ik
INC-E3S-VT DIR
INC-E3S-recibir DIR
Se la llevo.
I kom tijb'ij taq ke San Isidr
i kom ti-j-b'ij taq ke San Isidr
CONJ ADV INC-E3S-VT PL PART CLAS NOM
CONJ como INC-E3S-decir PL que CLAS Isidro
Y como le dicen a San Isidro.
wi' jwákix .
wi' j-wakix
EXS E3S-S
EXS E3S-vaca
Tiene vacas.
Entons re , re , ma xaqta chub' man karet
entons r-e r-e ma xaq-ta ch-ub' man karet
ADV E3S-SREL E3S-SREL NEG PART-NEG PREP-SREL ART S
entonces E3S-SREL E3S-SREL NEG PART-NEG PREP-SREL ART carreta
Entonces él no solo por la carreta.
no ke konto wákix tib'ensaj bendesir xi'j .
no ke kon-to wakix ti-b'en-sáj bendesir x-i'j
ADV PART ADV-ADV S INC-VT-PAS VT COM-VT
no que con-todo vaca INC-hacer-PAS vendecir COM-decir
No que con toda y vacas le dan la vendición.
I ruk' re , re kom étzel kristyan
i ruk' r-e r-e kom étzel kirtyaan
CONJ PART E3S-SREL E3S-SREL ADV ADJ S
CONJ PART E3S-SREL E3S-SREL como demonio persona
Y como él como mala persona.
re ta' tijkoj neb'ire',
r-e ta' ti-j-koj ne-b'i-re'
E3S-SREL NEG INC-E3S-VT INT-VT-ENF
E3S-SREL NEG INC-E3S-meter INT-decir-ENF
Él no cree como se llama...
si neb'ire'
si ne-b'i-re'
ADV INT-VT-ENF
si INT-decir-ENF
Si como se llama o como es...
si awas tijb'alaj wákix ra la jaa
si awas ti-j-b'ala-j wakix (ra) la jaa
ADV ADV INC-E3S-VT-SC S ??? PREP S
si pecado INC-E3S-meter-SC vaca ??? PREP casa
Si es pecado meter vacas a la iglesia.
o la jchótix ,
o la j-chotix
CONJ PREP E3S-S
CONJ PREP E3S-iglesia
O en la iglesia.
re xokb'ik dyunabes li , li konto wákix tijkoj b'ik la jchótix .
r-e x-ok-b'ik dyunabes li li kon-to wakix ti-j-koj b'ik la j-chótix
E3S-SREL COM-VI-DIR ADV DEM DEM ADV-ADV S INC-E3S-VT DIR PREP E3S-S
E3S-SREL COM-entrar-DIR de@una@vez DEM DEM con-todo vaca INC-E3S-meter DIR PREP E3S-iglesia
Él metio de una vez con todo las vacas en la iglesia.
Tons xi'j padre re ,
tons x-i'j padre r-e
ADV COM-VT S E3S-SREL
entonces COM-decir padre E3S-SREL
Entonces le dijo el padre a él.
ke nen mod takoj wákix neri ,
ke nen mod t-a-koj wakix neri
ADV INT ADV INC-E3S-VT S ADV
que INT modo INC-E3S-meter vaca aqui
Por que entras los bueyes aquí.
wa'xenw rik'il laq loke nik'j wi' taq ki'li be
wa'xen-w r-ik'il laq loke nik'j wi' taq ki'-li be
VI-PART E3S-SREL PREP ADV ADV EXS PL PART-DEM VT
estar-PART E3S-SREL PREP loque otros EXS PL PART-DEM ver
Quédate con los que estan ahí vé.
olb'eel jwi'laq , nen or tib'ensaj bendisyon , re maq karet ,
olb'eel j-wi'l-aq nen or ti-ben-saj bendisyon r-e maq karet
VT E3S-SREL-PL INT ADV INC-VT-AP S E3S-SREL ART S
esperar E3S-SREL-PL INT ahora INC-hacer-AP bendición E3S-SREL ART carreta
Esperando que horas hacen la vendición de las carretas.
waxenw rik'ilaq ki li ,
waxen-w r-ik'il-aq ki li
VI-PART E3S-SREL-PL PART DEM
estar-PART E3S-SREL-PL PART DEM
Quedate con ellos ahí.
ruk' niri takoojch niri ta' las tijye' re kristyan .
ruk' niri t-a-kooj-ch niri ta' las ti-j-ye' r-e kirtyaan
PART ADV INC-E3S-VT-DIR ADV NEG ADV INC-E3S-VT E3S-SREL S
PART aqui INC-E3S-meter-DIR aqui NEG donde INC-E3S-dar E3S-SREL persona
Y aquí lo entras, aquí no hay donde colocar a la gente.
Ta' k'ex tib'ensaj k'ex re kristyaan
ta' k'ex ti-b'en-sáj k'ex r-e kristyaan
NEG ADJ INC-VT-PAS ADJ E3S-SREL S
NEG dolor INC-hacer-PAS dolor E3S-SREL persona
Derepente le hace daño a la gente.
jwi'l wákix .
j-wi'l wakix
E3S-SREL S
E3S-SREL vaca
Por las vacas.
A , si ta' chawaj ta'an bendesir inwákix pech inkaret
a si ta' ch-aw-aj ta-'an bendesir in-wakix pech in-karet
CONJ ADV NEG INC-E2S-VT INC-VT VT A1S-S S E1S-S
CONJ si NEG INC-E2S-querer INC-hacer vendecir A1S-vaca compañero E1S-carreta
A si no queres que bendigas mi vaca junto mi carreta. (bueyes)
ya neejb'ij re ya iin
ya ne-j-b'ij re ya iin
VOC INT-E3S-VT PART VOC PRON
ya INT-E3S-decir PART ya yo
Ya como se llama... él ya yo.
ya inkaret iin bendesid chaq , jwi'l dyawl ,
ya in-karet iin bendesid chaq j-wi'l dyawl
VOC PRON-S PRON VT PL E3S-SREL S
ya yo-carreta yo vendecido PL E3S-SREL diablo
Ya mi carreta yo ya esta bendecido por él diablo.
ticha',
ti-cha'
INC-VI
INC-decir
Dijo.
cha'.
cha'
VI
decir
Dice.
Nad majwex ta' chiki ta' tzaq bendisyon at chub'.
nad ma-jwex ta' chik-i ta' tzaq bendisyon at chub'
ADV NEG-ADV NEG PART-ENF NEG VT ADJ PRON SREL
nada NEG-necesidad NEG PART-ENF NEG hechar bendición tú/usted SREL
Nada ya no es necesario que heche la bendición usted encima.
Entons , elamb'ik pwes ,
entons el-am-b'-ik pwes
ADV VI-E3S-DIR-SC ADV
entonces salir-E3S-DIR-SC pues
Entonces salite pues.
ticha' Padre ,
ti-cha' padre
INC-VI S
INC-decir padre
Dice el padre.
nen tatok neri b'an si ya bendesid chaq jat .
nen t-a-tok neri b'an si ya bendesid chaq jat
INT INC-E2S-VT ADV VT ADV VOC ADJ PL IMP
INT INC-E2S-buscar aqui hacer si ya vendecido PL anda
Que buscas aquí pues si ya esta vendita bete.
Sim ta' chawaj rooqtaj taq wákix ,
si-m ta' ch-aw-aj r-ooqta-j taq wakix
ADV-NEG NEG INC-E2S-VT E3S-VI-SC PL S
si-NEG NEG INC-E2S-querer E3S-correr-SC PL vaca
Si no quieres coretió sus vacas.
cha'
cha'
VI
decir
Dice.
alajwersa raj tijkoj laj chótix
alajwersa r-aj ti-j-koj laj chotix
ADV E3S-VT INC-E3S-VT PREP S
a@la@fuerza E3S-querer INC-E3S-meter PREP iglesia
A la fuerza quería meterlo a la iglesia.
cha'.
cha'
VI
decir
Dice.
Ntons xpe taq , taq wákix ,
ntons x-pe taq taq wakix
ADV COM-VT PL PL S
entonces COM-venir PL PL vaca
Entonces vinieron las vacas. (vueyes)
tons loke xen taq , taq wákix
tons loke x-en taq taq wakix
ADV ADV COM-VT PL PL S
entonces loque COM-hacer PL PL vaca
Entonces lo que hicieron las vacas.
xjusaj rib'aq li yugo ,
x-jus-aj r-ib'-aq li yugo
COM-VT-PART E3P-SREL-PL DEM S
COM-safar-PART E3P-SREL-PL DEM yugo
Se safaron del yugo.
xkan maj yugo konto maj karet chi' chótix ,
x-kan ma-j yugo kon-to ma-j karet chi' chótix
COM-VI ART-E3S S ADJ-ADV ART-E3S S SREL S
COM-quedar ART-E3S yugo con-todo ART-E3S carreta SREL iglesia
Se quedo su yugo con su carreta frente la iglesia.
cha'.
cha'
VI
decir
Dice.
Taq wákix xel taq b'ik ,
taq wakix x-el taq b'ik
PL S COM-VI PL DIR
PL vaca COM-salir PL DIR
Las vacas salieron.
komo nik' ta' kil , rik'il komo jun kirtyan
komo nik' ta' kil r-ik'il komo jun kirtyaan
ADV ADV NEG SREL E3S-SREL ADV NUM S
como igual NEG SREL E3S-SREL como uno persona
Como no es igual que una persona.
awaji'n , per xana' respetar .
awaj-i'n per x-a--na' respetar
S-ENF ADV COM-E3S--ENF VT
animal-ENF pero COM-E3S--ENF respetar
Animal es, pero respeto.
I re , kirtyani'n , kita' tran respetar .
i r-e kirtyaan-i'n kita' t-r-an respetar
CONJ E3S-SREL S-ENF NEG INC-E3S-VT VT
CONJ E3S-SREL persona-ENF NEG INC-E3S-hacer respetar
Y él es persona no respeta.
Awajin taq wákix
awaj-in taq wákix
S-ENF PL S
animal-ENF PL vaca
Animales son las vacas.
ta' xok taq laj chótix
ta' x-ok taq laj chótix
NEG COM-VI PL PREP S
NEG COM-entrar PL PREP iglesia
No entraron a la iglesia.
loke xen taq xjusaj b'ik rib'aq la' jyugo xe' taq ,
loke x-en taq x-jus-áj b'ik r-ib'-aq la' j-yugo xe' taq
ADV COM-VT PL COM-VT-PART DIR E3S-SREL-PL PREP E3S-S VI PL
loque COM-hacer PL COM-safar-PART DIR E3S-SREL-PL PREP E3S-yugo ir PL
Lo que hicierón se safaron del yugo se fueron.