transcription
stringlengths 1
97
| segmentation
stringlengths 1
103
| pos_glosses
stringlengths 1
96
| glosses
stringlengths 1
141
| translation
stringlengths 2
129
|
---|---|---|---|---|
Baay ri' li .
|
baay ri' li
|
VOC DEM DEM
|
baya DEM DEM
|
Baya eso es.
|
I jinon li qas xin chomorsaj iin ,
|
i jilon li qas x-iin chomorsa-j iin
|
CONJ DEM DEM ITS COM-PRON VT-SC PRON
|
CONJ DEM DEM ITS COM-yo pensar-SC yo
|
Y asi es como pensé yo.
|
pwes Diyoos pwes iin tijb'iji' lajinwárj .
|
pwes Dyoos pwes iin ti-j-b'ij-i' laj-in-war-j
|
ADV S ADV PRON INC-E3S-VT-ENF PREP-PRON-VI-SC
|
pues Dios pues yo INC-E3S-decir-ENF PREP-mmi-dormir-SC
|
Pues Dios pues me avisa en mis sueños.
|
Kwand abeses ,
|
kwand abeses
|
ADV ADV
|
cuando a@veces
|
Cuando aveces.
|
kwando .
|
kwaand
|
ADV
|
cuándo
|
Cuando.
|
I neen tinb'an i neen tinb'an Diyoos ,
|
i neen t-in-b'an i neen t-in-b'an Dyoos
|
CONJ INT INC-E1S-VT CONJ INT INC-E1S-VT S
|
CONJ INT INC-E1S-hacer CONJ INT INC-E1S-hacer Dios
|
Y que hago y que hago Dios.
|
tijya', tijb'iji' chwe qonojeli',
|
ti-j-ya' ti-j-b'ij-i' ch-we qonojel-i'
|
INC-E3S-VT INC-E3S-VT-SC INC-SREL ADV-ENF
|
INC-E3S-dar INC-E3S-decir-SC INC-SREL todos-ENF
|
Da, me dice a todos.
|
qonojeli' li qonojeli'.
|
qonojel-i' li qonojel-i'
|
ADV-ENF DEM ADV-ENF
|
todos-ENF DEM todos-ENF
|
A todos nos pasa igual.
|
Jtzij Diyoos ,
|
j-tziij Dyoos
|
E3S-S S
|
E3S-palabra Dios
|
La palabra de Dios.
|
Diyoos wi' qonejel lwar wi'w ,
|
Dyoos wi' qonojel lwar wi'-w
|
S EXS ADV S EXS-PART
|
Dios EXS todos lugar EXS-PART
|
Dios está en cualquier lugar.
|
Qonejel qaluwr li wi'w Diyoos ,
|
qonejel qa-luwr li wi'-w Dyoos
|
ADV E1P-ADV PREP EXS-PART S
|
todos E1P-lughar PREP EXS-PART Dios
|
En todos los lugares existe Dios.
|
wi' li chi q'aaq',
|
wi' li chi q'aaq'
|
EXS PREP PREP S
|
EXS PREP PREP fuego
|
Existe serca del fuego.
|
wi' li lajqasook ,
|
wi' li laj-qa-sook
|
EXS PREP PREP-E3S-S
|
EXS PREP PREP-E3S-cama
|
Esta en nuestro lugar de dormir.
|
wi' li qonojel li wi'w Diyoos .
|
wi' li qonojel li wi'-w Dyoos
|
EXS DEM ADV DEM EXS-PART S
|
EXS DEM todo DEM EXS-PART Dios
|
Está en todos los lugares Dios.
|
Ojchomrsan ooj per ooj chomrsank jurub'tne' tqasolaj jwich ,
|
oj-chomrsa-n ooj per ooj chomrsa-n-ik jurub'-t-ne' t-qa-sola-j j-wiich
|
PRON-VT-AP PRON ADV PRON VT-AP-SC ADV-INC-ENF INC-E1P-VT-SC E3S-SREL
|
nosotros-pensar-AP nosotros pero nosotros penasar-AP-SC cuanto-INC-ENF INC-E1P-recorrer-SC E3S-SREL
|
Si pensamos nosotros no vale la pena recorrer los lugares. ( se refiere a recorrer iglesias)
|
jurub' iglesya .
|
jurub' iglesya
|
ADV S
|
cuanto iglesia
|
Cuantas iglesias.
|
Per mikita' jcholájl tqa'an ,
|
per mi-kita' j-cholaj-l t-qa-b'an
|
ADV PART-NEG E3S-ADV-SC INC-E1P-VT
|
pero PART-NEG E3S-manera-SC INC-E1P-hacer
|
Pero no es lo corecto lo que hacemos.
|
mari'ta' jcholájl .
|
ma-ri'-ta' j-cholaj-l
|
NEG-DEM-NEG E3S-ADV-SC
|
NEG-DEM-NEG E3S-manera-SC
|
No es lo corecto.
|
Tons ri' li tanb'ijin qaqaaj ,
|
tons ri' li t-an-b'ij-in qa-qaaj
|
ADV DEM DEM INC-E1S-VT-PRON E1P-CLAS
|
entonces DEM DEM INC-E1S-decir-yo E1P-señor
|
Entonces eso es lo que yo digo señor.
|
ri' li tanyoliin qaqaaj ji'n .
|
ri' li t-an-yol-iin qa-qaaj jii'n
|
DEM DEM INC-E1S-VT-PRON E1P-CLAS DEM
|
DEM DEM INC-E1S-platicar-yo E1P-señor DEM
|
Eso es lo que yo cuento señor.
|
Baay toos k'omoo chawe .
|
baa toos k'omoo ch-aw-e
|
VOC ADV ADV INC-E2S-SREL
|
baya entonces gracias INC-E2S-SREL
|
Baya entonces gracias a usted.
|
Tosee k'omoo ,
|
tosee k'omoo
|
ADV ADV
|
entonces gracias
|
Entonces gracias.
|
k'omo chawe qaqaaj Keel .
|
k'omo ch-aw-e qa-qaaj keel
|
ADV INC-E2S-SREL E1P-CLAS NOM
|
gracias INC-E2S-SREL E1P-señor Miguel
|
Gracias a usted señor Miguel.
|
Pwes xojyolow ak'il jun , jun q'iij ri pwes .
|
pwes x-oj-yol-ow a-k'il jun jun q'iij ri pwees
|
ADV COM-A1P-VT-AP E2S-SREL NUM NUM S DEM ADV
|
pues COM-A1P-platicar-AP E2S-SREL uno uno día DEM pues
|
Pues platicamos con usted este dia pues.
|
Iwir xojyolow ák'l ljori xojyolow chik juntir ák'l .
|
iwir x-oj-yol-ow a-k'l ljori x-oj-yol-ow chik juntiir a-k'l
|
ADV COM-A1P-VT-AP E2S-SREL ADV COM-A1P-VT-AP PART ADV E2S-SREL
|
ayer COM-A1P-platicar-AP E2S-SREL ahora COM-A1P-platicar-AP PART todo E2S-SREL
|
Ayer platicamos con usted y ahora palaticamos otraves con usted.
|
Toos ri' li pwes tanb'ij iin ,
|
toos ri' li pwes t-an-b'ij iin
|
ADV DEM DEM ADV INC-E1S-VT PRON
|
entonces DEM DEM pues INC-E1S-decir yo
|
Entonces eso es pues lo que yo digo.
|
qes ri' li tanyol iin chawe .
|
qas ri' li t-an-yol iin ch-aw-e
|
ITS DEM DEM INC-E1S-VT PRON INC-E2S-SREL
|
ITS DEM DEM INC-E1S-platicar yo INC-E2S-SREL
|
Eso es lo que yo le platico a usted.
|
Rojwexki' tye'saj jq'iij maq ra lwar lamas wi'w taq ra rex k'im .
|
rojwexk-i' t-ye'-sáj j-q'iij maq ra lwar lamaas wi'-w taq ra rex k'im
|
ADV-ENF INC-VT-PAS E3S-S ART DIM S ADV EXS-PART PL DIM ADJ S
|
necesidad-ENF INC-dar-PAS E3S-día ART DIM lugar dónde EXS-PART PL DIM verde paja
|
Es necesario darle importancia a los lugares en donde hay pastos (donde hay monte verde).
|
Porke talexch ja',
|
porke t-alex-ch ja'
|
ADV INC-VI-DIR S
|
porque INC-nacer-DIR agua
|
Porque de alli nace el agua.
|
tren k'otob'.
|
t-r-en k'otob'
|
INC-E3S-VT S
|
INC-E3S-hace poza
|
Hace pozos.
|
I jinon jyub' ta'j tiye'saj jq'iij chuwaj iin pwes .
|
i jilon jyub' tá'j ti-ye'-sáj j-q'iij chu-w-aj iin pwees
|
CONJ DEM S S INC-SC-PAS E3S-S INC-E1S-VT PRON ADV
|
CONJ DEM cerro planicies INC-SC-PAS E3S-día INC-E1S-querer yo pues
|
Y asi los cerros hay que darles importancia, eso es lo que yo quiero pues.
|
Ooj titawtina b'i na xílij ,
|
ooj ti-taw-ti-na b'i na xílij
|
PRON INC-VI-INC-PART DIR PART SREL
|
nosotros INC-llegar-INC-PART DIR PART adentro
|
Ojala que llegáramos a ese deseo.
|
pero talbes ojtawi' xílij tanb'ij iin .
|
pero talbez oj-taw-i' xílij t-an-b'ij iin
|
ADV ADV E1P-VT-ENF SREL INC-E1S-VT PRON
|
pero talvez E1P-llegar-ENF adentro INC-E1S-decir yo
|
Pero talves que lleguemos a ese deseo digo yo.
|
Qes tqakoj qachoq'w ,
|
qas t-qa-koj qa-choq'w'
|
ITS INC-E1P-VT E1P-S
|
ITS INC-E1P-meter E1P-esfuerzo
|
Pues que nos esforsemos.
|
pwes tz'etaj re' qonojel qatinmit ojchakun .
|
pwes tz'et-aj re' qonojel qa-tilmiit oj-chaak-un
|
ADV ADV-PART PART ADV E1P-S E1P-S-AP
|
pues cierto-PART PART todos E1P-pueblo E1P-trabajo-AP
|
Que si fuera cierto que todo nuestro pueblo trabajara.
|
Tanb'ij iin ri' li tanb'ij iin ,
|
t-an-bij iin ri' li t-an-b'ij iin
|
INC-E1S-VT PRON DEM DEM INC-E1S-VT PRON
|
INC-E1S-decir yo DEM DEM INC-E1S-decir yo
|
Digo yo eso digo yo.
|
ri' li tanb'ij iin qaqaaj .
|
ri' li t-an-b'ij iin qa-qaaj
|
DEM DEM INC-E1S-VT PRON E1P-CLAS
|
DEM DEM INC-E1S-decir yo E1P-señor
|
Eso es lo que yo digo señor.
|
Ji'n , ji'n .
|
jii'n jii'n
|
DEM DEM
|
DEM DEM
|
Si si.
|
Tons k'omo chawe qaqaaj .
|
tons k'omo ch-aw-e qa-qaaj
|
ADV ADV INC-E2S-SREL E1P-S
|
entonces gracias INC-E2S-SREL E1P-señor
|
Entonces gracias a usted señor.
|
K'omo chawe aat doña Kata ,
|
k'omo ch-aw-e aat doña kata
|
ADJ INC-E2S-SREL PRON PRON NOM
|
gracias INC-E2S-SREL tú/usted doña cata
|
Gracias a usted doña Cata.
|
xa'an jun toq'ob' xaye' jun gran informasyon re jun q'iij lojori .
|
x-a-'an jun toq'ob' x-a-ye' jun gran informasyon re jun q'iij lajori
|
COM-E2S-VT NUM S COM-E2S-VT NUM ADV VT PART NUM S ADV
|
COM-E2S-hacer uno favor COM-E2S-dar uno gran información PART uno día ahora
|
Usted hizo un gran favor, nos dió una gran informacion en este dia de oy.
|
E bweno pwes ,
|
e bweno pwes
|
CONJ ADV ADV
|
CONJ bueno pues
|
E bueno pues.
|
wi' junab'
|
wi' junab'
|
EXS S
|
EXS año
|
Hay años.
|
wi' jun istorya re aaj Lu'
|
wi' jun istorya re aaj Lu'
|
EXS NUM S SREL CLAS NOM
|
EXS uno historia SREL CLAS Pedro
|
Hay una historia de Pedro.
|
ke wi' jun num q'iij ,
|
ke wi' jun num q'iij
|
PART EXS NUM ADJ S
|
que EXS uno grande día
|
Que havía una fiesta.
|
kinse de Mayo
|
kinse de mayo
|
NUM PREP S
|
quince de mayo
|
Quince de mayo.
|
num q'iij San Isidr .
|
num q'iij San Isidr
|
ADJ S CLAS NOM
|
grnade día CLAS Isidro
|
Fiesta de San Isidro.
|
ra jkaretaq neb'i re ,
|
ra j-karet-aq ??? ???
|
DIM E3S-S-PL ??? ???
|
DIM E3S-carreta-PL ??? ???
|
La carreta como se llama.
|
ra jkaretaq ,
|
ra j-karet-aq
|
DIM E3S-S-PL
|
DIM E3S-carreta-PL
|
La carreta.
|
ra jb'endisyonaq re jk'ayaq .
|
ra j-b'endisyon-aq re j-k'ay-aq
|
DIM E3S-S-PL SREL E3S-S-PL
|
DIM E3S-vendicion-PL SREL E3S-venta-PL
|
La vendición para suus ventecitas.
|
Re la' nim q'iij San Isidr
|
re la' nim q'iij San Isidr
|
SREL PREP ADJ S CLAS NOM
|
SREL PREP grande día CLAS Isidro
|
De la fiesta de San Isidro.
|
rik'il padre tib'ensaj
|
r-ik'il padre ti-b'en-saj
|
E3S-SREL S INC-VT-PAS
|
E3S-SREL padre INC-hacer-PAS
|
Con el padre hacen.
|
tons xtaw re ,
|
tons x-taw re
|
ADV COM-VT PRON
|
entonces COM-llegar él/ella
|
Entonces llego él.
|
mulan chaq jkaretaq taq kristyan chi', chi', chótix .
|
mul-an chaq j-karetaq taq kirtyaan chi' chi' chótix
|
MED-AP PART E3S-S PL S SREL SREL S
|
montón-AP PART E3S-carreta PL persona SREL SREL iglesia
|
Amontonado están las carretas de las personas frente la iglesia.
|
xk'amb' jkaret chirij wákix
|
x-k'am-b' j-karet chi-r-ij wakix
|
COM-VT-DIR E3S-S PREP-E3S-SREL S
|
COM-recibir-DIR E3S-carreta PREP-E3S-SREL vaca
|
Llebo su carreta detras de una vaca. (fue jalada la carreta por los bueyes)
|
jurchuchul wi'l wákix
|
jurchuchul wi'l wakix
|
VT SREL S
|
jalado SREL vaca
|
Arastrado por vaca. (jalado por bueyes)
|
tijk'am b'ik .
|
ti-j-k'am b'ik
|
INC-E3S-VT DIR
|
INC-E3S-recibir DIR
|
Se la llevo.
|
I kom tijb'ij taq ke San Isidr
|
i kom ti-j-b'ij taq ke San Isidr
|
CONJ ADV INC-E3S-VT PL PART CLAS NOM
|
CONJ como INC-E3S-decir PL que CLAS Isidro
|
Y como le dicen a San Isidro.
|
wi' jwákix .
|
wi' j-wakix
|
EXS E3S-S
|
EXS E3S-vaca
|
Tiene vacas.
|
Entons re , re , ma xaqta chub' man karet
|
entons r-e r-e ma xaq-ta ch-ub' man karet
|
ADV E3S-SREL E3S-SREL NEG PART-NEG PREP-SREL ART S
|
entonces E3S-SREL E3S-SREL NEG PART-NEG PREP-SREL ART carreta
|
Entonces él no solo por la carreta.
|
no ke konto wákix tib'ensaj bendesir xi'j .
|
no ke kon-to wakix ti-b'en-sáj bendesir x-i'j
|
ADV PART ADV-ADV S INC-VT-PAS VT COM-VT
|
no que con-todo vaca INC-hacer-PAS vendecir COM-decir
|
No que con toda y vacas le dan la vendición.
|
I ruk' re , re kom étzel kristyan
|
i ruk' r-e r-e kom étzel kirtyaan
|
CONJ PART E3S-SREL E3S-SREL ADV ADJ S
|
CONJ PART E3S-SREL E3S-SREL como demonio persona
|
Y como él como mala persona.
|
re ta' tijkoj neb'ire',
|
r-e ta' ti-j-koj ne-b'i-re'
|
E3S-SREL NEG INC-E3S-VT INT-VT-ENF
|
E3S-SREL NEG INC-E3S-meter INT-decir-ENF
|
Él no cree como se llama...
|
si neb'ire'
|
si ne-b'i-re'
|
ADV INT-VT-ENF
|
si INT-decir-ENF
|
Si como se llama o como es...
|
si awas tijb'alaj wákix ra la jaa
|
si awas ti-j-b'ala-j wakix (ra) la jaa
|
ADV ADV INC-E3S-VT-SC S ??? PREP S
|
si pecado INC-E3S-meter-SC vaca ??? PREP casa
|
Si es pecado meter vacas a la iglesia.
|
o la jchótix ,
|
o la j-chotix
|
CONJ PREP E3S-S
|
CONJ PREP E3S-iglesia
|
O en la iglesia.
|
re xokb'ik dyunabes li , li konto wákix tijkoj b'ik la jchótix .
|
r-e x-ok-b'ik dyunabes li li kon-to wakix ti-j-koj b'ik la j-chótix
|
E3S-SREL COM-VI-DIR ADV DEM DEM ADV-ADV S INC-E3S-VT DIR PREP E3S-S
|
E3S-SREL COM-entrar-DIR de@una@vez DEM DEM con-todo vaca INC-E3S-meter DIR PREP E3S-iglesia
|
Él metio de una vez con todo las vacas en la iglesia.
|
Tons xi'j padre re ,
|
tons x-i'j padre r-e
|
ADV COM-VT S E3S-SREL
|
entonces COM-decir padre E3S-SREL
|
Entonces le dijo el padre a él.
|
ke nen mod takoj wákix neri ,
|
ke nen mod t-a-koj wakix neri
|
ADV INT ADV INC-E3S-VT S ADV
|
que INT modo INC-E3S-meter vaca aqui
|
Por que entras los bueyes aquí.
|
wa'xenw rik'il laq loke nik'j wi' taq ki'li be
|
wa'xen-w r-ik'il laq loke nik'j wi' taq ki'-li be
|
VI-PART E3S-SREL PREP ADV ADV EXS PL PART-DEM VT
|
estar-PART E3S-SREL PREP loque otros EXS PL PART-DEM ver
|
Quédate con los que estan ahí vé.
|
olb'eel jwi'laq , nen or tib'ensaj bendisyon , re maq karet ,
|
olb'eel j-wi'l-aq nen or ti-ben-saj bendisyon r-e maq karet
|
VT E3S-SREL-PL INT ADV INC-VT-AP S E3S-SREL ART S
|
esperar E3S-SREL-PL INT ahora INC-hacer-AP bendición E3S-SREL ART carreta
|
Esperando que horas hacen la vendición de las carretas.
|
waxenw rik'ilaq ki li ,
|
waxen-w r-ik'il-aq ki li
|
VI-PART E3S-SREL-PL PART DEM
|
estar-PART E3S-SREL-PL PART DEM
|
Quedate con ellos ahí.
|
ruk' niri takoojch niri ta' las tijye' re kristyan .
|
ruk' niri t-a-kooj-ch niri ta' las ti-j-ye' r-e kirtyaan
|
PART ADV INC-E3S-VT-DIR ADV NEG ADV INC-E3S-VT E3S-SREL S
|
PART aqui INC-E3S-meter-DIR aqui NEG donde INC-E3S-dar E3S-SREL persona
|
Y aquí lo entras, aquí no hay donde colocar a la gente.
|
Ta' k'ex tib'ensaj k'ex re kristyaan
|
ta' k'ex ti-b'en-sáj k'ex r-e kristyaan
|
NEG ADJ INC-VT-PAS ADJ E3S-SREL S
|
NEG dolor INC-hacer-PAS dolor E3S-SREL persona
|
Derepente le hace daño a la gente.
|
jwi'l wákix .
|
j-wi'l wakix
|
E3S-SREL S
|
E3S-SREL vaca
|
Por las vacas.
|
A , si ta' chawaj ta'an bendesir inwákix pech inkaret
|
a si ta' ch-aw-aj ta-'an bendesir in-wakix pech in-karet
|
CONJ ADV NEG INC-E2S-VT INC-VT VT A1S-S S E1S-S
|
CONJ si NEG INC-E2S-querer INC-hacer vendecir A1S-vaca compañero E1S-carreta
|
A si no queres que bendigas mi vaca junto mi carreta. (bueyes)
|
ya neejb'ij re ya iin
|
ya ne-j-b'ij re ya iin
|
VOC INT-E3S-VT PART VOC PRON
|
ya INT-E3S-decir PART ya yo
|
Ya como se llama... él ya yo.
|
ya inkaret iin bendesid chaq , jwi'l dyawl ,
|
ya in-karet iin bendesid chaq j-wi'l dyawl
|
VOC PRON-S PRON VT PL E3S-SREL S
|
ya yo-carreta yo vendecido PL E3S-SREL diablo
|
Ya mi carreta yo ya esta bendecido por él diablo.
|
ticha',
|
ti-cha'
|
INC-VI
|
INC-decir
|
Dijo.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
Nad majwex ta' chiki ta' tzaq bendisyon at chub'.
|
nad ma-jwex ta' chik-i ta' tzaq bendisyon at chub'
|
ADV NEG-ADV NEG PART-ENF NEG VT ADJ PRON SREL
|
nada NEG-necesidad NEG PART-ENF NEG hechar bendición tú/usted SREL
|
Nada ya no es necesario que heche la bendición usted encima.
|
Entons , elamb'ik pwes ,
|
entons el-am-b'-ik pwes
|
ADV VI-E3S-DIR-SC ADV
|
entonces salir-E3S-DIR-SC pues
|
Entonces salite pues.
|
ticha' Padre ,
|
ti-cha' padre
|
INC-VI S
|
INC-decir padre
|
Dice el padre.
|
nen tatok neri b'an si ya bendesid chaq jat .
|
nen t-a-tok neri b'an si ya bendesid chaq jat
|
INT INC-E2S-VT ADV VT ADV VOC ADJ PL IMP
|
INT INC-E2S-buscar aqui hacer si ya vendecido PL anda
|
Que buscas aquí pues si ya esta vendita bete.
|
Sim ta' chawaj rooqtaj taq wákix ,
|
si-m ta' ch-aw-aj r-ooqta-j taq wakix
|
ADV-NEG NEG INC-E2S-VT E3S-VI-SC PL S
|
si-NEG NEG INC-E2S-querer E3S-correr-SC PL vaca
|
Si no quieres coretió sus vacas.
|
cha'
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
alajwersa raj tijkoj laj chótix
|
alajwersa r-aj ti-j-koj laj chotix
|
ADV E3S-VT INC-E3S-VT PREP S
|
a@la@fuerza E3S-querer INC-E3S-meter PREP iglesia
|
A la fuerza quería meterlo a la iglesia.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
Ntons xpe taq , taq wákix ,
|
ntons x-pe taq taq wakix
|
ADV COM-VT PL PL S
|
entonces COM-venir PL PL vaca
|
Entonces vinieron las vacas. (vueyes)
|
tons loke xen taq , taq wákix
|
tons loke x-en taq taq wakix
|
ADV ADV COM-VT PL PL S
|
entonces loque COM-hacer PL PL vaca
|
Entonces lo que hicieron las vacas.
|
xjusaj rib'aq li yugo ,
|
x-jus-aj r-ib'-aq li yugo
|
COM-VT-PART E3P-SREL-PL DEM S
|
COM-safar-PART E3P-SREL-PL DEM yugo
|
Se safaron del yugo.
|
xkan maj yugo konto maj karet chi' chótix ,
|
x-kan ma-j yugo kon-to ma-j karet chi' chótix
|
COM-VI ART-E3S S ADJ-ADV ART-E3S S SREL S
|
COM-quedar ART-E3S yugo con-todo ART-E3S carreta SREL iglesia
|
Se quedo su yugo con su carreta frente la iglesia.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
Taq wákix xel taq b'ik ,
|
taq wakix x-el taq b'ik
|
PL S COM-VI PL DIR
|
PL vaca COM-salir PL DIR
|
Las vacas salieron.
|
komo nik' ta' kil , rik'il komo jun kirtyan
|
komo nik' ta' kil r-ik'il komo jun kirtyaan
|
ADV ADV NEG SREL E3S-SREL ADV NUM S
|
como igual NEG SREL E3S-SREL como uno persona
|
Como no es igual que una persona.
|
awaji'n , per xana' respetar .
|
awaj-i'n per x-a--na' respetar
|
S-ENF ADV COM-E3S--ENF VT
|
animal-ENF pero COM-E3S--ENF respetar
|
Animal es, pero respeto.
|
I re , kirtyani'n , kita' tran respetar .
|
i r-e kirtyaan-i'n kita' t-r-an respetar
|
CONJ E3S-SREL S-ENF NEG INC-E3S-VT VT
|
CONJ E3S-SREL persona-ENF NEG INC-E3S-hacer respetar
|
Y él es persona no respeta.
|
Awajin taq wákix
|
awaj-in taq wákix
|
S-ENF PL S
|
animal-ENF PL vaca
|
Animales son las vacas.
|
ta' xok taq laj chótix
|
ta' x-ok taq laj chótix
|
NEG COM-VI PL PREP S
|
NEG COM-entrar PL PREP iglesia
|
No entraron a la iglesia.
|
loke xen taq xjusaj b'ik rib'aq la' jyugo xe' taq ,
|
loke x-en taq x-jus-áj b'ik r-ib'-aq la' j-yugo xe' taq
|
ADV COM-VT PL COM-VT-PART DIR E3S-SREL-PL PREP E3S-S VI PL
|
loque COM-hacer PL COM-safar-PART DIR E3S-SREL-PL PREP E3S-yugo ir PL
|
Lo que hicierón se safaron del yugo se fueron.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.