transcription
stringlengths 1
97
| segmentation
stringlengths 1
103
| pos_glosses
stringlengths 1
96
| glosses
stringlengths 1
141
| translation
stringlengths 2
129
|
---|---|---|---|---|
Xmulaj rib'aq
|
x-muláj r-ib'-aq
|
COM-VT E3P-SREL-PL
|
COM-amontonar E3P-SREL-PL
|
Se amontonaron ellos.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
kada tres metro ,
|
kada tres metro
|
ADV NUM MED
|
cada tres metro
|
Cada tres metros.
|
kada tres metro .
|
kada tres metro
|
ADV NUM MED
|
cada tres metros
|
Cada tres metros.
|
xtz'apijtqa' juntir man kampo ,
|
x-tz'api-j-tq-a' juntiir man kampo
|
COM-VT-SC-PL-ENF ADV ART S
|
COM-cerrar-SC-PL-ENF todo ART campo
|
Taparon todo el campo.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
petzel taq man benaa .
|
petz-el taq man benaa
|
VI-PP PL ART S
|
venir-PP PL ART venado
|
Venían los venados.
|
Ijwelee ya petzel chaq man benaa muchaa .
|
ijwelee ya petz-el chaq man benaa muchaa
|
CONJ VOC VI-PP PART ART S VOC
|
ijole ya venir-PP PART ART venado mucha
|
Ijuelas ya vienen los venados mucha.
|
Neen tqab'an .
|
neen t-qa-b'an
|
INT INC-E1P-VT
|
INT INC-E1P-hacer
|
Que vamos hacer.
|
Baa lajori nemoo xinb'iij chawe ,
|
baa lajori ne-moo x-in-b'ij ch-aw-e
|
VOC ADV INT-ADV COM-E1S-VT INC-E2S-SREL
|
baya ahora INT-modo COM-E1S-decir INC-E2S-SREL
|
¡Baya ahora que modo les dije!
|
cha' man jun .
|
cha' man jun
|
VI ART NUM
|
decir ART uno
|
Dijo uno de ellos.
|
Man xyolow rk'i man benaa baa .
|
man x-yolow r-k'i man benaa baa
|
ART COM-VI E3-SREL ART S VOC
|
ART COM-platicar E3-SREL ART venado ¡va !
|
El que platico con el venado verdad.
|
Bwen lajori boos ,
|
bwen lajori boos
|
ADV ADV PRON
|
bueno ahora vos
|
Bueno ahora vos.
|
cha' re ,
|
cha' re
|
VI PRON
|
decir él/ella
|
Le dijo a él.
|
ke lajori petzel chaq man benaa .
|
ke lajori petz-el chaq man benaa
|
PART ADV VI-PP PART ART S
|
que ahora venir-PP PART ART veando
|
¡Que ahora ya viene el venado!
|
Paa tch'aw jun re nab'e chuch man benaa ,
|
paa t-ch'aw jun re nab'e ch-uch man benaa
|
VOC INC-VI NUM PART NUM PREP-SREL ART S
|
va INC-hablar uno PART primero PREP-SREL ART venado
|
Y va de hablar uno primero frente al venado. (iva uno adelante del venado)
|
nab'e chuch ,
|
nab'e ch-uch
|
VI PREP-SREL
|
adelantarse PREP-SREL
|
Iva adelante de él.
|
nab'e chuch kla' ta' ojte'.
|
nab'e ch-uch kla' ta' oj-te'
|
VI PREP-SREL ADV NEG PRON-VT
|
adelante PREP-SREL allí NEG nosotros-alcanzar
|
Adelante de allí no nos alcanza.
|
Tawil inpuch ,
|
t-aw-il in-puch
|
INC-E2S-VT PRON-ADV
|
INC-E2S-ver PRON-pues
|
Lo miras pues.
|
cha' taq re .
|
cha' taq re
|
VI PL PRON
|
decir PL él/ella
|
Le dijeron a él.
|
cha' taq .
|
cha' taq
|
VI PL
|
decir PL
|
Dicen.
|
Xen taq komnikar ri'b'al ,
|
x-en taq komnikar r-i'b'-aq
|
COM-VT PL VT E3S-SREL-PL
|
COM-hacer PL comunicar E3S-SREL-PL
|
Se comunicaron entre ellos.
|
ri'b'aq baa .
|
r-i'b'-aq baa
|
E3S-SREL-PL VOC
|
E3S-SREL-PL va
|
Entre ellos verdad.
|
I kabalmente ,
|
i kabalmente
|
CONJ ADV
|
CONJ cabalmente
|
Y cabalmente.
|
cha',
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
kwando petzel man benaa .
|
kwaand petz-el man benaa
|
ADV VI-PP ART S
|
cuando venir-PP ART venado
|
Cuando venía el venado.
|
Xe' man jun xi'wa'roq chuch ,
|
xe' man jun x-i'-wa'r-oq ch-uch
|
VI ART NUM COM-DIR-VT-PP PREP-SREL
|
ir ART uno COM-DIR-parar-PP PREP-SREL
|
Se fue uno de ellos, se fue a parar en frente de él.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
Boos ,
|
boos
|
PRON
|
vos
|
Vos.
|
cha' re .
|
cha' re
|
VI PRON
|
decir él/ella
|
Le dijo a él.
|
Lajori aat list tink'we' na wib' primero .
|
lajori aat list (tink'we') na wi-ib' primero
|
ADV PRON ADV ??? PART E1S-SREL NUM
|
ahora tú/usted listo ??? PART E1S-SREL primero
|
Ahora ustedes esten listos me escondere primero.
|
Despwes in atij .
|
despwes in a-tij
|
ADV A1S E2S-VT
|
después A1S E2S-comer
|
Despues me comes.
|
Noo xin b'ij chawe
|
noo x-in b'ij ch-aw-e
|
ADV COM-A1S VT INC-E2S-SREL
|
no COM-A1S decir INC-E2S-SREL
|
No que te lo dije.
|
kwando ree' xatyolow uk'il .
|
kwando re-e' x-at-yol-ow uk'il
|
ADV PART-ENF COM-A2S-VT-AP SREL
|
cuando PART-ENF COM-A2S-platicar-AP SREL
|
Cuando antes platicastes con migo.
|
Antes ke ajk'i ta ,
|
antes ke aj-k'i t-a
|
ADV PART PART-SREL INC-E2S
|
antes que PART-SREL INC-E2S
|
Antes que todavía...
|
ajki' tawil .
|
ajk-i' t-aw-il
|
PART-ENF INC-E2S-VT
|
PART-ENF INC-E2S-ver
|
No lo has visto.
|
Ta' chawaj tanab'ersaj apalabra .
|
ta' ch-aw-aj t-a-nab'ersá-j a-palabra
|
NEG INC-E2S-VT INC-E2S-VT-SC E2S-S
|
NEG INC-E2S-querer INC-E2S-adelantar-SC E2S-palabra
|
No queres adelantar tú palabra.
|
Kom ya xanab'ersaaji'n ,
|
kom ya x-a-nab'ersá-aj-i'n
|
ADV VOC COM-E2S-VT-PART-ENF
|
como ya COM-E2S-adelantar-PART-ENF
|
Como ya lo adelantastes.
|
oor lajori inatije'.
|
oor lajori in-a-tij-e'
|
ADV ADV A1S-E2S-VT-ENF
|
ahora ahora A1S-E2S-comer-ENF
|
Ahora comeme.
|
Si atkwin cha'saj re ,
|
si' at-kwin cha'-sáj re
|
ADV A2S-VI VT-PAS PRON
|
si A2S-poder decir-PAS él/ella
|
Si podes le dijeron a él.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
Baa estabyeen pwes ,
|
baa esta-byeen pwes
|
VOC ADV-ADV ADV
|
baya esta-bien pues
|
Baya esta bien pues.
|
cha'saj re .
|
cha'-sáj re
|
VT-PAS PRON
|
decir-PAS él/ella
|
Le dijeron a él.
|
Lajori tawil inpuch ,
|
lajori t-aw-il in-puch
|
ADV INC-E2S-VT PRON-ADV
|
ahora INC-E2S-ver PRON-pues
|
Ahora lo veras pues.
|
aay yo's en dos ,
|
aay yo's en dos
|
VOC VOC PREP NUM
|
¡hay ! dios PREP dos
|
Hay Dios en dos.
|
tres brinkos atintij boos .
|
tres brinkos at-in-tij boos
|
NUM S PRON-E1S-VT PRON
|
tres brincos tú/usted-E1S-comer vos
|
Tres brincos te boy a comer vos.
|
Baa inatije' lajori win chaq ák'il .
|
baa in-aa-tij-e' lajori w-in chaq ák'il
|
VOC A1S-PRON-VT-ENF ADV EXS-E1S PART SREL
|
baya A1S-tú/usted-comer-ENF ahora EXS-E1S PART SREL
|
Baya comeme ahora que estoy con vos.
|
Inatije',
|
in-a-tij-e'
|
A1S-PRON-VT-ENF
|
A1S-tú/usted-comer-ENF
|
Comeme.
|
xpe k'u maraa xpek'u man ra kiyej li .
|
x-pe k'u ma-raa x-pe-k'u man ra kiyej li
|
COM-VI PART ART-DIM COM-VI-PART ART DIM S DEM
|
COM-venir PART ART-DIM COM-venir-PART ART DIM venado DEM
|
Vino, vino el venadito.
|
Xpet i xpet i xpet ,
|
x-pet i x-pet i x-pet
|
COM-VI CONJ COM-VI CONJ COM-VI
|
COM-venir CONJ COM-venir CONJ COM-venir
|
Vino, vino y vino.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
K'weel chaq rib' jwi'l kwand b'eetz',
|
(k'weel) chaq r-ib' j-wi'l kwand b'eetz'
|
??? PART E3S-SREL E3S-SREL ADV AFE
|
??? PART E3S-SREL E3S-SREL cuando AFE
|
Estaba escondido cuando gritó.
|
cha',
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dijo.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
Kwand xt'oj kib',
|
kwand x-t'oj kib'
|
ADV COM-VT NUM
|
cuando COM-tirar dos
|
Cuando tiro dos.
|
uxib' brink man li .
|
uxib' brink man li
|
NUM S ART DEM
|
tres brinco ART DEM
|
Tres brincos ese.
|
B'eetz', b'eetz', b'eetz' tren ra ixpaqar .
|
b'eetz' b'eetz' b'eetz' t-r-en ra ixpaqar
|
AFE AFE AFE INC-E3-VT DIM S
|
AFE AFE AFE INC-E3-hacer DIM sapo
|
El grito del sapito.
|
I baa nab'e chuch ,
|
i baa nab'e ch-uch
|
CONJ VOC VI PREP-SREL
|
CONJ baya adelante PREP-SREL
|
Y así iva avanzado delante de el.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
I xem man benaa
|
i xem man benaa
|
CONJ VI ART S
|
CONJ viene ART venado
|
Y lo venia siguiendo el venado.
|
xmaj jun jol ,
|
x-maj jun jol
|
COM-VT NUM VI
|
COM-comenzar uno correr
|
Comenzo una carrera.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
I baa jol
|
i baa jol
|
CONJ VOC VI
|
CONJ baya correr
|
Y va corriendo.
|
i baa jol .
|
i baa jol
|
CONJ VOC VI
|
CONJ baya correr
|
Y va corriendo.
|
Ta' naa tijte',
|
ta' naa ti-j-te'
|
NEG ADV INC-E3S-VT
|
NEG nada INC-E3S-alcanzar
|
No hay nada que lo alcanza.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
I baa ,
|
i baa
|
CONJ VOC
|
CONJ baya
|
Y baya.
|
cha' i baa cha' i baa jol .
|
cha' i baa cha' i baa jol
|
VI CONJ VOC VI CONJ VOC VI
|
decir CONJ baya decir CONJ baya correr
|
Dijo y baya dice y va de corre.
|
I baa jol tren .
|
i baa jol t-r-en
|
CONJ VOC VI INC-E3-PREP
|
CONJ baya correr INC-E3-hacer
|
Y va carrera hace.
|
Saber jurub' welt xya'w .
|
saber jurub' welt x-ya'-w
|
ADV ADV ADV COM-VT-PART
|
saber cuanto ves COM-dar-PART
|
Saber cuantas vueltas dio.
|
I ri' chaq tril rechaq ,
|
i ri' chaq t-r-il rechaq
|
CONJ DEM PART INC-E3-VT PRON
|
CONJ DEM PART INC-E3-ver ellos/ellas
|
Y cuando vieron ellos.
|
kwando tzik' wenaa ta' chiki' tijq'iw .
|
kwando tzik' wenaa ta' chik-i' ti-j-q'i-w
|
ADV AFE S NEG PART-ENF INC-E3S-VT-PART
|
cuando AFE venado NEG PART-ENF INC-E3S-aguantar-PART
|
Cuando el pobre venado ya no aguantava.
|
Jun raaq' jichaq lonli eselch jwi'l ,
|
jun raaq' ji-chaq lon-li esel-ch j-wi'l
|
NUM S DEM-PART DEM-DEM VI-DIR E3S-SREL
|
uno lengua DEM-PART DEM-DEM salir-DIR E3S-SREL
|
Una lengua ya lo tenía de ese largo salido por fuera.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
I baa i baa mira ,
|
i baa i baa mira
|
CONJ VOC CONJ VOC VT
|
CONJ baya CONJ baya mira
|
Y va y va mira.
|
cha' re .
|
cha' re
|
VI PRON
|
decir él/ella
|
Ledijo él.
|
Ke nemo li maa , maa maq ixpaqar .
|
ke ne-mood li maa maa maq ixpaqar
|
PART INT-ADV DEM ART ART ART S
|
que INT-modo DEM ART ART ART sapo
|
¡Que modo esos sapos!
|
Ta' tinte',
|
ta' t-in-te'
|
NEG INC-E1S-VT
|
NEG INC-E1S-encontrar
|
No lo alcanzo.
|
por si re chaq ra nuch' ka'n tqa'n .
|
por si re chaq ra nuch' ka'n tq-a'n
|
ADV ADV PRON PART DIM ADJ S PL-ENF
|
por si él/ella PART DIM pequeño animal PL-ENF
|
Pero si ellos son animales pequeños.
|
I lajori nej chaak iin inim ka'n iin .
|
i lajori ne-j chaak iin i-nim ka'n iin
|
CONJ ADV INT-SC S PRON E1S-ADJ S PRON
|
CONJ ahora INT-SC trabjao yo E1S-grande animal yo
|
Y ahora para que yo soy animal grande yo.
|
Xinkosi'n ,
|
x-in-kos-i'n
|
COM-A1S-VI-ENF
|
COM-A1S-cansar-ENF
|
Me cansé.
|
cha' man benaa cha'.
|
cha' man benaa cha'
|
VI ART S VI
|
decir ART venado decir
|
Dijo él venado dice.
|
I baa i baa ,
|
i baa i baa
|
CONJ VOC CONJ VOC
|
CONJ va CONJ va
|
Y va y va.
|
per nab'e man ixpaqar chuch ,
|
per nab'e man ixpaqar ch-uch
|
ADV VI ART S PREP-SREL
|
pero adelante ART sapo PREP-SREL
|
Pero iva adelante él sapo delante de él.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
Ta' tkan i ta' tkan i ta' tkan xem .
|
ta' t-kan i ta' t-kan i ta' t-kan xem
|
NEG INC-VI CONJ NEG INC-VI CONJ NEG INC-VI VI
|
NEG INC-quedar CONJ NEG INC-quedar CONJ NEG INC-quedar viene
|
No se queda y no se queda y no se queda venia siguiendo. (sigue adelante)
|
I nemoo ta' tinte',
|
i ne-moo ta' t-in-te'
|
CONJ INT-ADV NEG INC-E3S-VT
|
CONJ INT-modo NEG INC-E3S-encontrar
|
Y por que no lo alcanzo.
|
xaqti tinte' tintij lajori si kib',
|
xaq-ti t-in-te' t-in-tij lajori si' kiib'
|
PART-INC INC-E1S-VT INC-E1S-VT ADV ADV NUM
|
PART-INC INC-E1S-encontrar INC-E1S-comer ahora si dos
|
Solo que no lo alcanzo lo como ahora si dos.
|
uxib' welt chaq tinte',
|
uxib' welt chaq t-in-te'
|
NUM ADV PART INC-E1S-VT
|
tres vueltas PART INC-E1S-encontrar
|
Ya solo falta tres veces y lo alcanzo.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
Noo ta' inkwin ,
|
noo ta' in-kwin
|
ADV NEG E1S-VI
|
no NEG E1S-poder
|
No no puedo.
|
man man ra kiyej cha'.
|
man man ra kiyej cha'
|
ART ART DIM S VI
|
ART ART DIM venado decir
|
Ese ese venadito dice.
|
Kwand xye' jun welt chik ,
|
kwand x-ye' jun welt chik
|
ADV COM-VT NUM S PART
|
cuando COM-dar uno vuelta PART
|
Cuando dio una vuelta más.
|
alwelt xye'w .
|
(alwelt) x-ye'-w
|
??? COM-VT-PART
|
??? COM-dar-PART
|
Cabal dió la vuelta.
|
Kwand xqej chuchaq tra ixpaqar ,
|
kwand x-qej ch-uch-aq t-ra ixpaqar
|
ADV COM-VI PREP-SREL-PL PL-DIM S
|
cuando COM-bajar PREP-SREL-PL PL-DIM sapo
|
Cuando bajo enfrente de los sapos (cayó delante de los sapos)
|
cha',
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
xqej chuchaq tra ixpaqar .
|
x-qej ch-uch-aq tra ixpaqar
|
COM-VI PREP-SREL-PL DIM S
|
COM-bajar PREP-SREL-PL DIM sapo
|
Bajó enfrente de los sapos (cayó delante de los sapos)
|
I kwand xmuler taq tra ixpaqar chirij .
|
i kwand x-mul-er taq tra ixpaqar chi-r-iij
|
CONJ ADV COM-POS-ITR PL DIM S PREP-E3S-SREL
|
CONJ cuando COM-amontonar-ITR PL DIM sapo PREP-E3S-SREL
|
Y cuando se amontonaron los sapos de tras.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.