JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
ええ。認めたくありませんが、あの竜たちを 操っているのは[#“私”:ジャンヌ]なのでしょう。
|
Ya, benar. Aku benci mengakuinya, tapi pasti "Jeanne"-lah sosok yang mengendalikan naga-naga itu.
|
Yes, I don't want to admit it, but the person controlling those dragons must be 'myself.'
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
一体どうやって操っているのか不明です。 生前の私は、そんなこと思いつきもしなかったですし。
|
Aku tidak tahu bagaimana dia mengendalikannya. Dan aku bahkan tidak pernah memikirkan hal itu sepanjang hidupku.
|
I have no idea how she's controlling them. I never thought about such things during my life.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
竜の召喚は最上級の魔術と聞きます。 まして、これだけの数ともなれば[line 2]。
|
Aku dengar bahwa memanggil naga adalah [#sihir:magecraft] [r]tingkat tinggi. Dan terlebih lagi jumlahnya begitu banyak[line 2]
|
Summoning dragons is the highest form of magecraft, let alone to have this many[line 2]
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
現代の魔術師では不可能だね。 この時代の魔術レベルでも困難なはずだ。
|
Itu mustahil bagi para magus modern. Juga sulit bahkan pada era ini.
|
It's an impossible feat for modern mages. It should be difficult even for this era's magecraft.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
となると......[%1][&君:ちゃん]。 そんな反則ができるものと言えば、
|
Itu berarti... [%1], jika ada sesuatu yang bisa membengkokkan aturan seperti itu...
|
That means... [%1]. If there's anything that could bend rules like this...
|
1
|
1
|
......聖杯の可能性が高い?
|
...kemungkinan besar karena Holy Grail?
|
...It's likely to be a Holy Grail?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
その通り。まだ憶測の域だけど、 ボクらも他人事じゃなくなってきたぞ
|
Benar. Ini masih spekulasi, tapi kelihatannya ini bakal jadi masalah kita juga.
|
Exactly. It's only speculation, but these are no longer someone else's problems.
|
2
|
2
|
......つぶ餡よりこし餡?
|
Memakai isian kacang yang halus daripada yang kasar?
|
...Smooth over chunky?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
その話、まだ引っ張ってたの!? あんがい執念深いな、キミ!?
|
Masih bahas yang itu!? Kamu ini pendendam ya!?
|
You're still bringing that up? You're pretty vindictive, aren't you?
|
マシュ
|
Mash
|
......なるほど。状況に不明な点が多々ありますが、 ある程度の把握はできました。
|
...Jadi begitu. Walau masih banyak hal yang tidak jelas, ada beberapa yang masih bisa dipahami.
|
I see, there are still many unclear points, but I have an idea now.
|
マシュ
|
Mash
|
マドモアゼル・ジャンヌ。 貴方はこれからどうするのですか?
|
Mademoiselle Jeanne. Apa yang akan Anda lakukan mulai sekarang?
|
Mademoiselle Jeanne. What are you going to do from here?
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
......目的は決まっています。
|
...Tujuannya sudah jelas.
|
...The objective is clear.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
オルレアンに向かい、都市を奪還する。 そのための障害であるジャンヌ・ダルクを排除する。
|
Menuju Orleans, dan rebut kembali kotanya. Untuk melakukan itu, aku harus menyingkirkan Jeanne d'Arc yang menghalangi.
|
Head to Orleans, and take back the city. To do that, I must exterminate the Jeanne d'Arc who stands in my way.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
主からの啓示はなく、その手段は見えませんが、 ここで目を背ける事はできませんから。
|
Aku tidak tahu caranya. Tak ada wahyu dari Tuhan. Tapi aku tidak bisa berpaling dari masalah ini.
|
The Lord didn't show me the path, but I cannot turn my back on this.
|
マシュ
|
Mash
|
......ひとりでも戦う...... なんというか、歴史書通りの方ですね、マスター。
|
Bertarung meski hanya seorang diri... Beliau persis seperti yang digambarkan dalam sejarah, Master.
|
Even alone, you will fight... She's just like history says, Master.
|
1
|
1
|
うん、自分もそう思ってた。
|
Ya, aku juga berpikir begitu.
|
Yeah, I thought so, too.
|
2
|
2
|
ああ、ダ・ヴィンチちゃんとは大違いだ。
|
Ah, sangat berbeda dengan Da Vinci-chan.
|
A startling difference from Da Vinci.
|
マシュ
|
Mash
|
マスター。それにドクター。 わたしたちとジャンヌさんの目的は一致しています。
|
Master... Dokter... kita dan Nona Jeanne punya tujuan yang sama.
|
Master, and Doctor. Our objective and Ms. Jeanne's are the same.
|
マシュ
|
Mash
|
今後の方針ですが、彼女に協力する、というのは どうでしょうか?
|
Untuk selanjutnya, bagaimana kalau kita membantu- [r]nya?
|
I was thinking about our next course of action... How about we help her?
|
1
|
1
|
もちろん、自分もそう思っていた。
|
Tentu saja, aku juga berpikir begitu.
|
Of course, I thought the same.
|
2
|
2
|
任務がなくても協力するよ
|
Aku akan membantunya walau tanpa disuruh.
|
I'd help even without a mission.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
だね。ここはジャンヌと協力するのが最善だ。 救国の聖女と共に戦えるなんて滅多にない名誉だし!
|
Benar. Pilihan terbaik di sini adalah bekerja sama dengan Jeanne. Suatu kehormatan bisa berjuang bersama Orang Suci dan Juru Selamat!
|
Right. It's best to work together with Jeanne here. It's a rare honor to fight alongside a Saint and Savior!
|
マシュ
|
Mash
|
良かった。 では改めて、マドモアゼル・ジャンヌ。
|
Baiklah. Sekali lagi, Mademoiselle Jeanne.
|
Good. Then once again, Mademoiselle Jeanne.
|
マシュ
|
Mash
|
わたしたちにはわたしたちの目的がありますが、 それと並行して貴女の助けになりたい。
|
Kami punya tujuan kami sendiri, tapi kami mau membantumu juga.
|
We have our own objectives, but we want to be of aid to you.
|
マシュ
|
Mash
|
これから貴女の協力者として、 その旗の下で戦う事を許してくれますか?
|
Izinkan kami ikut berjuang di bawah benderamu sebagai sekutu, mulai dari sekarang.
|
Will you allow us to fight under your flag as your companions from now on?
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
そんな......こちらこそお願いします。 どれほど感謝しても足りないほどです。
|
Benarkah? Aku mohon kerja samanya juga. Rasa terima kasihku tidak cukup untuk bisa membalasmu.
|
Oh... The pleasure will be all mine. I cannot possibly thank you enough.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
......ありがとう、マシュ、[%1]。 私は一人で戦うものだとばかり思っていました。
|
...Terima kasih, Mash, [%1]. Aku tadinya pikir akan bertarung sendirian.
|
...Thank you, Mash, [%1]. I thought I would be in this fight all alone.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
......それでは早速ですが、共に戦うことにしましょう。 では[%1]、指示をよろしくお願いします!
|
Kalau begitu langsung saja... kita berjuang bersama. Jadi, tolong beri kami perintah, [%1]!
|
Now at this place and time, we shall fight as one. So, [%1], please give us your orders!
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
先ほど一人で戦う、などと言ったのが恥ずかしい。 お二人のお陰で、今はとても心強いです。
|
Aku sangat malu atas kata-kataku tadi tentang berjuang sendirian. Berkat kalian berdua, aku merasa lebih kuat dari sebelumnya.
|
I'm so ashamed that I said I'd fight on my own earlier. Thanks to you two, I feel stronger than ever.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
たとえ相手が魔女と呼ばれる私であろうと、 こんな頼もしい方たちがいるのなら恐るるに足りません。
|
Bahkan jika mereka menyebutku penyihir, aku tidak perlu takut sekarang karena kalian berdua bersamaku.
|
Even if I'm up against myself, a witch, I have nothing to be afraid of now the two of you are with me.
|
1
|
1
|
魔女と呼ばれることは――
|
Disebut penyihir...
|
Being called a witch...
|
2
|
2
|
大丈夫か?
|
Anda baik-baik saja?
|
Are you all right?
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
大丈夫です。
|
Tidak apa-apa.
|
I am fine.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
......はい、もちろん彼らがもう一人のジャンヌと 私を誤認するのは、悲しいですけれどね。
|
...Ya, meskipun tentu saja aku sedih melihat mereka mengira diriku sebagai Jeanne yang satunya.
|
Needless to say, it saddens me that they'd mistake me for that other Jeanne.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
それは仕方のないことです。
|
Tapi apa boleh buat.
|
But it can't be helped.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
実際、私が火刑に処せられてから 数日も経っていないようですし......。
|
Faktanya, diriku dibakar di tiang pancang hanya beberapa hari yang lalu...
|
In fact, it hasn't been more than a few days since I was burned at the stake...
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
復活した私が、オルレアンで虐殺を行ったというのなら、 恐れられるのも無理はない。
|
Jika terjadi pembantaian di Orleans dan dikabarkan bahwa pelakunya adalah diriku yang hidup kembali, wajar saja aku ditakuti.
|
If a resurrected me caused a massacre in Orleans, then I can't blame them for being scared of me.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
......下手に動いてイングランドを刺激するかどうかが 不安でしたけど、この様子では安心そうです。
|
...Aku khawatir Inggris mungkin akan bergejolak, tapi tampaknya semuanya aman.
|
...I was afraid the British might be stirred up, but it would appear things are going smoothly.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
今は魔女と呼ばれているジャンヌを見定め、 倒すだけでいい。
|
Yang harus kita lakukan sekarang adalah menemukan dan mengalahkan Jeanne, yang mereka sebut Si Penyihir.
|
We should seek out the Jeanne who they call a witch and defeat her.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
あ、ですがしばらくは斥候に徹しましょう。 目的はシンプルですが、達成は困難ですから。
|
Ah, tapi mari kita berkeliling terlebih dahulu. Karena tujuannya sederhana, namun sulit dicapai.
|
But for now, we should scout around first. The goal is simple, but reaching it not so much.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
さすがはジャンヌ・ダルク、軍の戦いに慣れている。 彼女の言った通り、オルレアンに突撃は無謀だ。
|
Seperti yang diharapkan dari Jeanne d'Arc, dia terbiasa dengan pertempuran militer. Dia benar. Serangan langsung ke Orleans adalah tindakan yang sembrono.
|
As expected, Jeanne d'Arc is well-versed in the art of the war. Like she said, an assault on Orleans is ill-advised.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
そこは見知らぬ土地だし、まだボクらには拠点もない。 いまは率先して防備に関する情報を集めないと。
|
Tempat itu asing dan kita belum mendirikan pangkalan sama sekali. Untuk saat ini, ambil inisiatif untuk kumpulkan informasi tentang pertahanan mereka.
|
It's an unfamiliar land and we have yet to set up any bases. For now, take the initiative and gather intel on their defenses.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
それから魔女ジャンヌ[line 2]黒ジャンヌとでも言おうか。 彼女がどんなサーヴァントなのかも調べておきたい。
|
Soal Jeanne Si Penyihir[line 2]Atau haruskah kita memanggilnya Jeanne Hitam? Aku ingin mencari tahu Servant macam apa dia.
|
As for the witch Jeanne[line 2]Or shall we call her Dark Jeanne? I would like to find out what kind of Servant she is.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
あとは戦力だ。他に協力者がいたらいいんだけど。
|
Sisanya tergantung kekuatan kita. Akan lebih baik kalau punya lebih banyak sekutu.
|
The rest is up to our forces. It would be good to have more allies.
|
マシュ
|
Mash
|
ジャンヌさん。 わたしたちの他に、サーヴァントの反応はありましたか?
|
Nona Jeanne, apakah ada tanda-tanda Servant lain selain kami?
|
Jeanne, is there a reading on any other Servants besides ourselves?
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
申し訳ありません、ルーラーが持っている サーヴァントの探知機能も今の私には使用不可です。
|
Maaf, kemampuanku sebagai Ruler untuk mendeteksi Servant juga belum berfungsi saat ini.
|
I'm sorry, but as I am now, I am incapable of using my ability as a Ruler to detect other Servants.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
通常のサーヴァント同様、ある程度の距離にならなければ 知覚することはできません。
|
Seperti Servant biasa lainnya, aku tidak dapat mendeteksi mereka kecuali aku berada dalam jarak tertentu.
|
Like other ordinary Servants, I cannot detect them unless I am within a certain distance.
|
1
|
1
|
......待った。それ、もう一人のジャンヌは?
|
Tunggu, bagaimana dengan Jeanne yang satunya?
|
Wait, what about the other Jeanne?
|
2
|
2
|
......ルーラーは、サーヴァントを知覚できる?
|
Ruler dapat mendeteksi Servant?
|
Rulers can detect Servants?
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
......! うかつでした、その可能性はあります。
|
...Benar juga. Aku lupa mempertimbangkan kemungkinan itu.
|
I was careless. There is that possibility.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
もうひとりの私......いえ、魔女ジャンヌ......ああもう、 面倒です、私も黒ジャンヌで通します!
|
Aku yang lain... Maksudku, Penyihir Jeanne... Urgh, ini terlalu membingungkan. Aku akan menyebutnya Jeanne Hitam juga!
|
The other me... No, Witch Jeanne... Urgh, it's too confusing, I will also refer to her as Dark Jeanne!
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
ええっと、その黒ジャンヌが本当にサーヴァントになった 私なら、クラスはルーラー。
|
Bagaimanapun, jika Jeanne Hitam itu benar-benar seorang Servant maka kelasnya, seperti milikku, adalah Ruler.
|
Anyway, if that Dark Jeanne is truly a Servant then her Class, like mine, is Ruler.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
その場合、我々の居場所は即座に感付かれる。 ......いつでも戦う準備は必要です。
|
Jika itu masalahnya, dia bisa segera mendeteksi lokasi kita. Kita harus siap untuk bertempur setiap saat.
|
If that is the case, she will immediately be able to detect our location. We must be prepared for battle at all times.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
できれば街や村での情報収集も 最低限にしておきたいですが[line 3]
|
Jika memungkinkan, aku ingin meminimalkan aktivitas kita di kota dan desa terdekat[line 3]
|
If possible, I would like to minimize our activities in any nearby towns and villages[line 3]
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
なに一つ手掛かりのない今は、 そういう訳にもいかなさそうですね。
|
Tapi tanpa petunjuk apapun di tangan kita, aku rasa itu tidak memungkinkan.
|
But without any lead on our hands, I doubt that's possible.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
明日の早朝に出発しましょう。 [%1]さんは人間ですし眠った方が......。
|
Mari kita berangkat lebih awal besok pagi. [%1] adalah manusia dan dia harus tidur...
|
Let us head out early tomorrow morning. [%1] is human and should probably get some sleep...
|
1
|
1
|
そうするけど
|
Akan kulakukan.
|
I'll do that then.
|
2
|
2
|
あなたは大丈夫?
|
Anda baik-baik saja?
|
Are you all right?
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
ああ、私なら大丈夫です。
|
Ya, aku baik-baik saja.
|
Yes, I am fine.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
能力はランクダウンしていますが、 サーヴァントの基本的な能力は有していますから。
|
Kemampuanku memang turun peringkat, tapi aku masih memiliki kemampuan dasar seorang Servant.
|
My abilities may have gone down in rank, but I still possess the basic abilities of a Servant.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
それでは、お休みなさい。
|
Selamat malam, kalau begitu.
|
Well, good night.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
[%1]さんは眠りましたか?
|
Apakah [%1] sudah tertidur?
|
Did [%1] go to sleep?
|
マシュ
|
Mash
|
ええ、慣れない野宿でしょうに意外とあっさり。
|
Ya. Sangat cepat untuk seseorang yang tidak terbiasa tidur di luar ruangan.
|
Yes, surprisingly quick for someone who is unfamiliar with sleeping outdoors.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
そうですか......。
|
Begitu ya...
|
Is that so...
|
マシュ
|
Mash
|
......もしかすると、ですが。 まだ何かわたしたちに言っていないことがあるのでは?
|
...Mungkin ini hanya perasaanku. Tapi apakah ada sesuatu yang belum Anda ceritakan pada kami?
|
...I could be imagining things, but is there something you aren't telling us?
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
......。
|
...
|
...
|
マシュ
|
Mash
|
詮索するつもりはありませんが......。
|
Saya tidak bermaksud mengungkit-ungkit, tapi...
|
I don't mean to pry...
|
マシュ
|
Mash
|
戦いの障害になるのであれば、 払拭しておいた方がいいかと思いまして。
|
Daripada menjadi penghalang dalam pertarungan nanti, saya pikir akan lebih baik kalau diceritakan sekarang.
|
I thought it best to confront you in case it should become an obstacle in battle.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
そう、ですね。 わかりました、告白します。
|
Cukup benar. Seperti yang kamu inginkan, aku akan memberitahumu.
|
Quite right. As you wish, I shall tell you.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
私というサーヴァントの召喚が 不完全だったせいでしょうか。
|
Apakah karena pemanggilanku tidak sempurna[line2]
|
It could be because my summoning was incomplete.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
それとも[line 2]本来の私が数日前に死んだばかり だからでしょうか。
|
[line 2]Atau mungkin karena diriku yang asli mati beberapa hari yang lalu[line 2]
|
Or[line 2]perhaps it's because my original self died just a few days ago.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
何というか、今の私は[#サーヴァントの新人]のような 感覚なんです。
|
Bagaimana ya, mengatakannya? Rasanya seperti aku adalah "Servant baru".
|
How can I put it? It feels as if I am a 'brand-new Servant.'
|
マシュ
|
Mash
|
新人、ですか?
|
Seorang pemula, maksud Anda?
|
A rookie, you mean?
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
はい。 英霊の座には過去も未来もない。
|
Ya.[r]Semua hal dari masa lalu dan masa depan ada dalam Takhta Para Pahlawan.
|
Yes. There is no future or past in the Throne of Heroes.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
ですが、今の私にはその記録に触れる力すらもない。 故に、サーヴァントとして振る舞うことが難しい。
|
Tapi, aku tidak memiliki kekuatan untuk mengakses catatan-catatan yang ada di sana. Karena itu, sulit bagiku untuk berperilaku sebagai seorang Servant.
|
But, I don't have the power to access the records there. Therefore, it is difficult for me to act as a Servant.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
まるで生前の、初陣のような気分なんです。 先ほどのふわふわした魔術師さん......
|
Rasanya seperti pergi ke pertempuran untuk pertama kalinya lagi. Dan magus yang ceria itu tadi...
|
It feels like going into battle for the first time all over again. And that bubbly-looking mage from before...
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
彼は私を救国の聖女だと言いましたが、 その名を期待されても、私にはその力はありません。
|
Dia menyebutku orang suci dan penyelamat. Tapi aku bahkan tidak punya kekuatan untuk jadi seperti yang dia harapkan.
|
He called me a saint and savior, but even with that expectation, I have no such power.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
......ですので、その。 私の方こそ、あなたがたの足手まといになるのでは、と。
|
...Jadi, masalahnya, aku takut aku akan menjadi beban bagi kalian.
|
...So, the thing is. I fear that I will become a burden to you.
|
マシュ
|
Mash
|
ジャンヌさん、それなら大丈夫です。
|
Nona Jeanne, kalau itu yang Anda khawatirkan maka tidak apa-apa.
|
Jeanne, if that's all then it's all right.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
え......?
|
Maksudmu?
|
What?
|
マシュ
|
Mash
|
だってわたしも、初陣みたいなものですから。 わたしもジャンヌさんと同じです。
|
Maksudnya, ini juga pertarungan pertama saya. Kita sama.
|
I mean, this also feels like my first battle. We are the same.
|
マシュ
|
Mash
|
デミサーヴァントですので、英霊としての力を フルに発揮できている訳ではありません。
|
Sebagai Demi-Servant, saya tidak bisa sepenuhnya memanfaatkan kekuatan saya sebagai Heroic Spirit.
|
As a Demi-Servant, I cannot fully harness my power as a Heroic Spirit.
|
マシュ
|
Mash
|
それでも、わたしの内側にいる英霊は 「それで良い」と言ってくれた。
|
Tapi, [#roh pahlawan:Heroic Spirit] dalam diri saya berkata "Tidak apa-apa".
|
However, the Heroic Spirit inside of me said 'It's okay.'
|
マシュ
|
Mash
|
そして先輩[line 3]マスターは、 こんなわたしを信頼してくれています。
|
Dan Senpai[line 3]Master, memercayai orang seperti saya.
|
And Senpai[line 3]Master, trusts someone like me.
|
マシュ
|
Mash
|
......うまく言えませんが、先輩は “強いから”戦っているのではありません。
|
...Saya tidak tahu bagaimana cara mengatakannya, tapi Senpai memilih untuk berjuang bukan karena ingin membuktikan dirinya kuat.
|
...I don't know how to say this, but Senpai didn't choose to fight to prove something.
|
マシュ
|
Mash
|
あの人は当たり前に、 当たり前の事をしているんだと思います。
|
Senpai hanya berupaya melakukan apa yang harus dilakukan, kurasa.
|
Senpai is simply trying to do what should be done, I think.
|
マシュ
|
Mash
|
だから、大丈夫だと思うんです。 その、根拠はまったく何もないのですが。
|
Jadi, tidak apa-apa. Anda tidak perlu khawatir.
|
So, it's all right. There's no reason for you to worry.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
......ありがとうございます。 少し気が楽になりました。
|
...Terima kasih. Aku merasa sedikit lebih baik.
|
...Thank you. I feel a little better.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
この時代とこの国のことは私自身、よく理解しています。 明日から、頑張りましょう!
|
Aku cukup kenal dengan era ini dan negara ini. Ayo berikan yang terbaik besok!
|
I am pretty familiar with this era and this country. Let's give it our best tomorrow!
|
マシュ
|
Mash
|
はい!
|
Ya!
|
Yes!
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
まずはここの森を抜けて、 オルレアンの方へと向かいましょう。
|
Pertama, mari kita lewati hutan ini lalu jalan menuju Orleans.
|
First, let's cut through this forest and head to Orleans.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
もちろん、 オルレアンに直接乗りこむのは難しいです。
|
Tentu saja, akan sulit untuk langsung masuk ke kota itu.
|
Of course, it will be difficult to enter directly.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
けれど周辺の街や砦なら 何かしらの情報が得られるかもしれません。
|
Tapi kota-kota dan benteng-benteng di sekitarnya mungkin dapat memberi kita beberapa informasi.
|
But we might be able to get some information from the surrounding towns and forts.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
もうすぐラ・シャリテです。
|
Kita hampir sampai di La Charite.
|
We're almost at La Charite.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
ここでオルレアンの情報が得られない場合、 更にオルレアンへ近付かなければいけませんが[line 2]。
|
Jika tidak ada informasi tentang Orleans yang tersedia di sini, kita harus pergi ke kota yang lebih dekat[line 2]
|
If we can't get any information here about Orleans, we'll have to get closer[line 2]
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
なるべく、そうならないように済ませたいですね。
|
Tapi, sebisa mungkin jangan terlalu dekat.
|
I'd rather avoid that as much as possible.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
今の戦力で彼らに打ち勝てるのかどうか、 その確証が持てない限り、攻め入る訳にもいきませんし。
|
Kita tidak bisa masuk ke sana kecuali kita tahu pasti bahwa kita sudah cukup kuat untuk mengalahkan mereka.
|
As long as I am still uncertain about the forces we have, we cannot engage.
|
1
|
1
|
慎重だな
|
Anda benar-benar waspada, ya...
|
You're really cautious.
|
2
|
2
|
冷静だな
|
Anda benar-benar tenang, ya...
|
You're really calm.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
......いえ、正直焦っています。 もう一人の“私”は、どう考えても正気ではない。
|
...Tidak, sejujurnya aku panik. Tidak peduli bagaimana kamu melihatnya, "diriku" yang satu itu tidak mungkin waras.
|
...No, to be honest, I am panicking. No matter how you look at it, the other 'me' cannot be in her right mind.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.