JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
ジャンヌ | Jeanne | ええ。認めたくありませんが、あの竜たちを 操っているのは[#“私”:ジャンヌ]なのでしょう。 | Ya, benar. Aku benci mengakuinya, tapi pasti "Jeanne"-lah sosok yang mengendalikan naga-naga itu. | Yes, I don't want to admit it, but the person controlling those dragons must be 'myself.' |
ジャンヌ | Jeanne | 一体どうやって操っているのか不明です。 生前の私は、そんなこと思いつきもしなかったですし。 | Aku tidak tahu bagaimana dia mengendalikannya. Dan aku bahkan tidak pernah memikirkan hal itu sepanjang hidupku. | I have no idea how she's controlling them. I never thought about such things during my life. |
ジャンヌ | Jeanne | 竜の召喚は最上級の魔術と聞きます。 まして、これだけの数ともなれば[line 2]。 | Aku dengar bahwa memanggil naga adalah [#sihir:magecraft] [r]tingkat tinggi. Dan terlebih lagi jumlahnya begitu banyak[line 2] | Summoning dragons is the highest form of magecraft, let alone to have this many[line 2] |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 現代の魔術師では不可能だね。 この時代の魔術レベルでも困難なはずだ。 | Itu mustahil bagi para magus modern. Juga sulit bahkan pada era ini. | It's an impossible feat for modern mages. It should be difficult even for this era's magecraft. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | となると......[%1][&君:ちゃん]。 そんな反則ができるものと言えば、 | Itu berarti... [%1], jika ada sesuatu yang bisa membengkokkan aturan seperti itu... | That means... [%1]. If there's anything that could bend rules like this... |
1 | 1 | ......聖杯の可能性が高い? | ...kemungkinan besar karena Holy Grail? | ...It's likely to be a Holy Grail? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | その通り。まだ憶測の域だけど、 ボクらも他人事じゃなくなってきたぞ | Benar. Ini masih spekulasi, tapi kelihatannya ini bakal jadi masalah kita juga. | Exactly. It's only speculation, but these are no longer someone else's problems. |
2 | 2 | ......つぶ餡よりこし餡? | Memakai isian kacang yang halus daripada yang kasar? | ...Smooth over chunky? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | その話、まだ引っ張ってたの!? あんがい執念深いな、キミ!? | Masih bahas yang itu!? Kamu ini pendendam ya!? | You're still bringing that up? You're pretty vindictive, aren't you? |
マシュ | Mash | ......なるほど。状況に不明な点が多々ありますが、 ある程度の把握はできました。 | ...Jadi begitu. Walau masih banyak hal yang tidak jelas, ada beberapa yang masih bisa dipahami. | I see, there are still many unclear points, but I have an idea now. |
マシュ | Mash | マドモアゼル・ジャンヌ。 貴方はこれからどうするのですか? | Mademoiselle Jeanne. Apa yang akan Anda lakukan mulai sekarang? | Mademoiselle Jeanne. What are you going to do from here? |
ジャンヌ | Jeanne | ......目的は決まっています。 | ...Tujuannya sudah jelas. | ...The objective is clear. |
ジャンヌ | Jeanne | オルレアンに向かい、都市を奪還する。 そのための障害であるジャンヌ・ダルクを排除する。 | Menuju Orleans, dan rebut kembali kotanya. Untuk melakukan itu, aku harus menyingkirkan Jeanne d'Arc yang menghalangi. | Head to Orleans, and take back the city. To do that, I must exterminate the Jeanne d'Arc who stands in my way. |
ジャンヌ | Jeanne | 主からの啓示はなく、その手段は見えませんが、 ここで目を背ける事はできませんから。 | Aku tidak tahu caranya. Tak ada wahyu dari Tuhan. Tapi aku tidak bisa berpaling dari masalah ini. | The Lord didn't show me the path, but I cannot turn my back on this. |
マシュ | Mash | ......ひとりでも戦う...... なんというか、歴史書通りの方ですね、マスター。 | Bertarung meski hanya seorang diri... Beliau persis seperti yang digambarkan dalam sejarah, Master. | Even alone, you will fight... She's just like history says, Master. |
1 | 1 | うん、自分もそう思ってた。 | Ya, aku juga berpikir begitu. | Yeah, I thought so, too. |
2 | 2 | ああ、ダ・ヴィンチちゃんとは大違いだ。 | Ah, sangat berbeda dengan Da Vinci-chan. | A startling difference from Da Vinci. |
マシュ | Mash | マスター。それにドクター。 わたしたちとジャンヌさんの目的は一致しています。 | Master... Dokter... kita dan Nona Jeanne punya tujuan yang sama. | Master, and Doctor. Our objective and Ms. Jeanne's are the same. |
マシュ | Mash | 今後の方針ですが、彼女に協力する、というのは どうでしょうか? | Untuk selanjutnya, bagaimana kalau kita membantu- [r]nya? | I was thinking about our next course of action... How about we help her? |
1 | 1 | もちろん、自分もそう思っていた。 | Tentu saja, aku juga berpikir begitu. | Of course, I thought the same. |
2 | 2 | 任務がなくても協力するよ | Aku akan membantunya walau tanpa disuruh. | I'd help even without a mission. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | だね。ここはジャンヌと協力するのが最善だ。 救国の聖女と共に戦えるなんて滅多にない名誉だし! | Benar. Pilihan terbaik di sini adalah bekerja sama dengan Jeanne. Suatu kehormatan bisa berjuang bersama Orang Suci dan Juru Selamat! | Right. It's best to work together with Jeanne here. It's a rare honor to fight alongside a Saint and Savior! |
マシュ | Mash | 良かった。 では改めて、マドモアゼル・ジャンヌ。 | Baiklah. Sekali lagi, Mademoiselle Jeanne. | Good. Then once again, Mademoiselle Jeanne. |
マシュ | Mash | わたしたちにはわたしたちの目的がありますが、 それと並行して貴女の助けになりたい。 | Kami punya tujuan kami sendiri, tapi kami mau membantumu juga. | We have our own objectives, but we want to be of aid to you. |
マシュ | Mash | これから貴女の協力者として、 その旗の下で戦う事を許してくれますか? | Izinkan kami ikut berjuang di bawah benderamu sebagai sekutu, mulai dari sekarang. | Will you allow us to fight under your flag as your companions from now on? |
ジャンヌ | Jeanne | そんな......こちらこそお願いします。 どれほど感謝しても足りないほどです。 | Benarkah? Aku mohon kerja samanya juga. Rasa terima kasihku tidak cukup untuk bisa membalasmu. | Oh... The pleasure will be all mine. I cannot possibly thank you enough. |
ジャンヌ | Jeanne | ......ありがとう、マシュ、[%1]。 私は一人で戦うものだとばかり思っていました。 | ...Terima kasih, Mash, [%1]. Aku tadinya pikir akan bertarung sendirian. | ...Thank you, Mash, [%1]. I thought I would be in this fight all alone. |
ジャンヌ | Jeanne | ......それでは早速ですが、共に戦うことにしましょう。 では[%1]、指示をよろしくお願いします! | Kalau begitu langsung saja... kita berjuang bersama. Jadi, tolong beri kami perintah, [%1]! | Now at this place and time, we shall fight as one. So, [%1], please give us your orders! |
ジャンヌ | Jeanne | 先ほど一人で戦う、などと言ったのが恥ずかしい。 お二人のお陰で、今はとても心強いです。 | Aku sangat malu atas kata-kataku tadi tentang berjuang sendirian. Berkat kalian berdua, aku merasa lebih kuat dari sebelumnya. | I'm so ashamed that I said I'd fight on my own earlier. Thanks to you two, I feel stronger than ever. |
ジャンヌ | Jeanne | たとえ相手が魔女と呼ばれる私であろうと、 こんな頼もしい方たちがいるのなら恐るるに足りません。 | Bahkan jika mereka menyebutku penyihir, aku tidak perlu takut sekarang karena kalian berdua bersamaku. | Even if I'm up against myself, a witch, I have nothing to be afraid of now the two of you are with me. |
1 | 1 | 魔女と呼ばれることは―― | Disebut penyihir... | Being called a witch... |
2 | 2 | 大丈夫か? | Anda baik-baik saja? | Are you all right? |
ジャンヌ | Jeanne | 大丈夫です。 | Tidak apa-apa. | I am fine. |
ジャンヌ | Jeanne | ......はい、もちろん彼らがもう一人のジャンヌと 私を誤認するのは、悲しいですけれどね。 | ...Ya, meskipun tentu saja aku sedih melihat mereka mengira diriku sebagai Jeanne yang satunya. | Needless to say, it saddens me that they'd mistake me for that other Jeanne. |
ジャンヌ | Jeanne | それは仕方のないことです。 | Tapi apa boleh buat. | But it can't be helped. |
ジャンヌ | Jeanne | 実際、私が火刑に処せられてから 数日も経っていないようですし......。 | Faktanya, diriku dibakar di tiang pancang hanya beberapa hari yang lalu... | In fact, it hasn't been more than a few days since I was burned at the stake... |
ジャンヌ | Jeanne | 復活した私が、オルレアンで虐殺を行ったというのなら、 恐れられるのも無理はない。 | Jika terjadi pembantaian di Orleans dan dikabarkan bahwa pelakunya adalah diriku yang hidup kembali, wajar saja aku ditakuti. | If a resurrected me caused a massacre in Orleans, then I can't blame them for being scared of me. |
ジャンヌ | Jeanne | ......下手に動いてイングランドを刺激するかどうかが 不安でしたけど、この様子では安心そうです。 | ...Aku khawatir Inggris mungkin akan bergejolak, tapi tampaknya semuanya aman. | ...I was afraid the British might be stirred up, but it would appear things are going smoothly. |
ジャンヌ | Jeanne | 今は魔女と呼ばれているジャンヌを見定め、 倒すだけでいい。 | Yang harus kita lakukan sekarang adalah menemukan dan mengalahkan Jeanne, yang mereka sebut Si Penyihir. | We should seek out the Jeanne who they call a witch and defeat her. |
ジャンヌ | Jeanne | あ、ですがしばらくは斥候に徹しましょう。 目的はシンプルですが、達成は困難ですから。 | Ah, tapi mari kita berkeliling terlebih dahulu. Karena tujuannya sederhana, namun sulit dicapai. | But for now, we should scout around first. The goal is simple, but reaching it not so much. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | さすがはジャンヌ・ダルク、軍の戦いに慣れている。 彼女の言った通り、オルレアンに突撃は無謀だ。 | Seperti yang diharapkan dari Jeanne d'Arc, dia terbiasa dengan pertempuran militer. Dia benar. Serangan langsung ke Orleans adalah tindakan yang sembrono. | As expected, Jeanne d'Arc is well-versed in the art of the war. Like she said, an assault on Orleans is ill-advised. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そこは見知らぬ土地だし、まだボクらには拠点もない。 いまは率先して防備に関する情報を集めないと。 | Tempat itu asing dan kita belum mendirikan pangkalan sama sekali. Untuk saat ini, ambil inisiatif untuk kumpulkan informasi tentang pertahanan mereka. | It's an unfamiliar land and we have yet to set up any bases. For now, take the initiative and gather intel on their defenses. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | それから魔女ジャンヌ[line 2]黒ジャンヌとでも言おうか。 彼女がどんなサーヴァントなのかも調べておきたい。 | Soal Jeanne Si Penyihir[line 2]Atau haruskah kita memanggilnya Jeanne Hitam? Aku ingin mencari tahu Servant macam apa dia. | As for the witch Jeanne[line 2]Or shall we call her Dark Jeanne? I would like to find out what kind of Servant she is. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | あとは戦力だ。他に協力者がいたらいいんだけど。 | Sisanya tergantung kekuatan kita. Akan lebih baik kalau punya lebih banyak sekutu. | The rest is up to our forces. It would be good to have more allies. |
マシュ | Mash | ジャンヌさん。 わたしたちの他に、サーヴァントの反応はありましたか? | Nona Jeanne, apakah ada tanda-tanda Servant lain selain kami? | Jeanne, is there a reading on any other Servants besides ourselves? |
ジャンヌ | Jeanne | 申し訳ありません、ルーラーが持っている サーヴァントの探知機能も今の私には使用不可です。 | Maaf, kemampuanku sebagai Ruler untuk mendeteksi Servant juga belum berfungsi saat ini. | I'm sorry, but as I am now, I am incapable of using my ability as a Ruler to detect other Servants. |
ジャンヌ | Jeanne | 通常のサーヴァント同様、ある程度の距離にならなければ 知覚することはできません。 | Seperti Servant biasa lainnya, aku tidak dapat mendeteksi mereka kecuali aku berada dalam jarak tertentu. | Like other ordinary Servants, I cannot detect them unless I am within a certain distance. |
1 | 1 | ......待った。それ、もう一人のジャンヌは? | Tunggu, bagaimana dengan Jeanne yang satunya? | Wait, what about the other Jeanne? |
2 | 2 | ......ルーラーは、サーヴァントを知覚できる? | Ruler dapat mendeteksi Servant? | Rulers can detect Servants? |
ジャンヌ | Jeanne | ......! うかつでした、その可能性はあります。 | ...Benar juga. Aku lupa mempertimbangkan kemungkinan itu. | I was careless. There is that possibility. |
ジャンヌ | Jeanne | もうひとりの私......いえ、魔女ジャンヌ......ああもう、 面倒です、私も黒ジャンヌで通します! | Aku yang lain... Maksudku, Penyihir Jeanne... Urgh, ini terlalu membingungkan. Aku akan menyebutnya Jeanne Hitam juga! | The other me... No, Witch Jeanne... Urgh, it's too confusing, I will also refer to her as Dark Jeanne! |
ジャンヌ | Jeanne | ええっと、その黒ジャンヌが本当にサーヴァントになった 私なら、クラスはルーラー。 | Bagaimanapun, jika Jeanne Hitam itu benar-benar seorang Servant maka kelasnya, seperti milikku, adalah Ruler. | Anyway, if that Dark Jeanne is truly a Servant then her Class, like mine, is Ruler. |
ジャンヌ | Jeanne | その場合、我々の居場所は即座に感付かれる。 ......いつでも戦う準備は必要です。 | Jika itu masalahnya, dia bisa segera mendeteksi lokasi kita. Kita harus siap untuk bertempur setiap saat. | If that is the case, she will immediately be able to detect our location. We must be prepared for battle at all times. |
ジャンヌ | Jeanne | できれば街や村での情報収集も 最低限にしておきたいですが[line 3] | Jika memungkinkan, aku ingin meminimalkan aktivitas kita di kota dan desa terdekat[line 3] | If possible, I would like to minimize our activities in any nearby towns and villages[line 3] |
ジャンヌ | Jeanne | なに一つ手掛かりのない今は、 そういう訳にもいかなさそうですね。 | Tapi tanpa petunjuk apapun di tangan kita, aku rasa itu tidak memungkinkan. | But without any lead on our hands, I doubt that's possible. |
ジャンヌ | Jeanne | 明日の早朝に出発しましょう。 [%1]さんは人間ですし眠った方が......。 | Mari kita berangkat lebih awal besok pagi. [%1] adalah manusia dan dia harus tidur... | Let us head out early tomorrow morning. [%1] is human and should probably get some sleep... |
1 | 1 | そうするけど | Akan kulakukan. | I'll do that then. |
2 | 2 | あなたは大丈夫? | Anda baik-baik saja? | Are you all right? |
ジャンヌ | Jeanne | ああ、私なら大丈夫です。 | Ya, aku baik-baik saja. | Yes, I am fine. |
ジャンヌ | Jeanne | 能力はランクダウンしていますが、 サーヴァントの基本的な能力は有していますから。 | Kemampuanku memang turun peringkat, tapi aku masih memiliki kemampuan dasar seorang Servant. | My abilities may have gone down in rank, but I still possess the basic abilities of a Servant. |
ジャンヌ | Jeanne | それでは、お休みなさい。 | Selamat malam, kalau begitu. | Well, good night. |
ジャンヌ | Jeanne | [%1]さんは眠りましたか? | Apakah [%1] sudah tertidur? | Did [%1] go to sleep? |
マシュ | Mash | ええ、慣れない野宿でしょうに意外とあっさり。 | Ya. Sangat cepat untuk seseorang yang tidak terbiasa tidur di luar ruangan. | Yes, surprisingly quick for someone who is unfamiliar with sleeping outdoors. |
ジャンヌ | Jeanne | そうですか......。 | Begitu ya... | Is that so... |
マシュ | Mash | ......もしかすると、ですが。 まだ何かわたしたちに言っていないことがあるのでは? | ...Mungkin ini hanya perasaanku. Tapi apakah ada sesuatu yang belum Anda ceritakan pada kami? | ...I could be imagining things, but is there something you aren't telling us? |
ジャンヌ | Jeanne | ......。 | ... | ... |
マシュ | Mash | 詮索するつもりはありませんが......。 | Saya tidak bermaksud mengungkit-ungkit, tapi... | I don't mean to pry... |
マシュ | Mash | 戦いの障害になるのであれば、 払拭しておいた方がいいかと思いまして。 | Daripada menjadi penghalang dalam pertarungan nanti, saya pikir akan lebih baik kalau diceritakan sekarang. | I thought it best to confront you in case it should become an obstacle in battle. |
ジャンヌ | Jeanne | そう、ですね。 わかりました、告白します。 | Cukup benar. Seperti yang kamu inginkan, aku akan memberitahumu. | Quite right. As you wish, I shall tell you. |
ジャンヌ | Jeanne | 私というサーヴァントの召喚が 不完全だったせいでしょうか。 | Apakah karena pemanggilanku tidak sempurna[line2] | It could be because my summoning was incomplete. |
ジャンヌ | Jeanne | それとも[line 2]本来の私が数日前に死んだばかり だからでしょうか。 | [line 2]Atau mungkin karena diriku yang asli mati beberapa hari yang lalu[line 2] | Or[line 2]perhaps it's because my original self died just a few days ago. |
ジャンヌ | Jeanne | 何というか、今の私は[#サーヴァントの新人]のような 感覚なんです。 | Bagaimana ya, mengatakannya? Rasanya seperti aku adalah "Servant baru". | How can I put it? It feels as if I am a 'brand-new Servant.' |
マシュ | Mash | 新人、ですか? | Seorang pemula, maksud Anda? | A rookie, you mean? |
ジャンヌ | Jeanne | はい。 英霊の座には過去も未来もない。 | Ya.[r]Semua hal dari masa lalu dan masa depan ada dalam Takhta Para Pahlawan. | Yes. There is no future or past in the Throne of Heroes. |
ジャンヌ | Jeanne | ですが、今の私にはその記録に触れる力すらもない。 故に、サーヴァントとして振る舞うことが難しい。 | Tapi, aku tidak memiliki kekuatan untuk mengakses catatan-catatan yang ada di sana. Karena itu, sulit bagiku untuk berperilaku sebagai seorang Servant. | But, I don't have the power to access the records there. Therefore, it is difficult for me to act as a Servant. |
ジャンヌ | Jeanne | まるで生前の、初陣のような気分なんです。 先ほどのふわふわした魔術師さん...... | Rasanya seperti pergi ke pertempuran untuk pertama kalinya lagi. Dan magus yang ceria itu tadi... | It feels like going into battle for the first time all over again. And that bubbly-looking mage from before... |
ジャンヌ | Jeanne | 彼は私を救国の聖女だと言いましたが、 その名を期待されても、私にはその力はありません。 | Dia menyebutku orang suci dan penyelamat. Tapi aku bahkan tidak punya kekuatan untuk jadi seperti yang dia harapkan. | He called me a saint and savior, but even with that expectation, I have no such power. |
ジャンヌ | Jeanne | ......ですので、その。 私の方こそ、あなたがたの足手まといになるのでは、と。 | ...Jadi, masalahnya, aku takut aku akan menjadi beban bagi kalian. | ...So, the thing is. I fear that I will become a burden to you. |
マシュ | Mash | ジャンヌさん、それなら大丈夫です。 | Nona Jeanne, kalau itu yang Anda khawatirkan maka tidak apa-apa. | Jeanne, if that's all then it's all right. |
ジャンヌ | Jeanne | え......? | Maksudmu? | What? |
マシュ | Mash | だってわたしも、初陣みたいなものですから。 わたしもジャンヌさんと同じです。 | Maksudnya, ini juga pertarungan pertama saya. Kita sama. | I mean, this also feels like my first battle. We are the same. |
マシュ | Mash | デミサーヴァントですので、英霊としての力を フルに発揮できている訳ではありません。 | Sebagai Demi-Servant, saya tidak bisa sepenuhnya memanfaatkan kekuatan saya sebagai Heroic Spirit. | As a Demi-Servant, I cannot fully harness my power as a Heroic Spirit. |
マシュ | Mash | それでも、わたしの内側にいる英霊は 「それで良い」と言ってくれた。 | Tapi, [#roh pahlawan:Heroic Spirit] dalam diri saya berkata "Tidak apa-apa". | However, the Heroic Spirit inside of me said 'It's okay.' |
マシュ | Mash | そして先輩[line 3]マスターは、 こんなわたしを信頼してくれています。 | Dan Senpai[line 3]Master, memercayai orang seperti saya. | And Senpai[line 3]Master, trusts someone like me. |
マシュ | Mash | ......うまく言えませんが、先輩は “強いから”戦っているのではありません。 | ...Saya tidak tahu bagaimana cara mengatakannya, tapi Senpai memilih untuk berjuang bukan karena ingin membuktikan dirinya kuat. | ...I don't know how to say this, but Senpai didn't choose to fight to prove something. |
マシュ | Mash | あの人は当たり前に、 当たり前の事をしているんだと思います。 | Senpai hanya berupaya melakukan apa yang harus dilakukan, kurasa. | Senpai is simply trying to do what should be done, I think. |
マシュ | Mash | だから、大丈夫だと思うんです。 その、根拠はまったく何もないのですが。 | Jadi, tidak apa-apa. Anda tidak perlu khawatir. | So, it's all right. There's no reason for you to worry. |
ジャンヌ | Jeanne | ......ありがとうございます。 少し気が楽になりました。 | ...Terima kasih. Aku merasa sedikit lebih baik. | ...Thank you. I feel a little better. |
ジャンヌ | Jeanne | この時代とこの国のことは私自身、よく理解しています。 明日から、頑張りましょう! | Aku cukup kenal dengan era ini dan negara ini. Ayo berikan yang terbaik besok! | I am pretty familiar with this era and this country. Let's give it our best tomorrow! |
マシュ | Mash | はい! | Ya! | Yes! |
ジャンヌ | Jeanne | まずはここの森を抜けて、 オルレアンの方へと向かいましょう。 | Pertama, mari kita lewati hutan ini lalu jalan menuju Orleans. | First, let's cut through this forest and head to Orleans. |
ジャンヌ | Jeanne | もちろん、 オルレアンに直接乗りこむのは難しいです。 | Tentu saja, akan sulit untuk langsung masuk ke kota itu. | Of course, it will be difficult to enter directly. |
ジャンヌ | Jeanne | けれど周辺の街や砦なら 何かしらの情報が得られるかもしれません。 | Tapi kota-kota dan benteng-benteng di sekitarnya mungkin dapat memberi kita beberapa informasi. | But we might be able to get some information from the surrounding towns and forts. |
ジャンヌ | Jeanne | もうすぐラ・シャリテです。 | Kita hampir sampai di La Charite. | We're almost at La Charite. |
ジャンヌ | Jeanne | ここでオルレアンの情報が得られない場合、 更にオルレアンへ近付かなければいけませんが[line 2]。 | Jika tidak ada informasi tentang Orleans yang tersedia di sini, kita harus pergi ke kota yang lebih dekat[line 2] | If we can't get any information here about Orleans, we'll have to get closer[line 2] |
ジャンヌ | Jeanne | なるべく、そうならないように済ませたいですね。 | Tapi, sebisa mungkin jangan terlalu dekat. | I'd rather avoid that as much as possible. |
ジャンヌ | Jeanne | 今の戦力で彼らに打ち勝てるのかどうか、 その確証が持てない限り、攻め入る訳にもいきませんし。 | Kita tidak bisa masuk ke sana kecuali kita tahu pasti bahwa kita sudah cukup kuat untuk mengalahkan mereka. | As long as I am still uncertain about the forces we have, we cannot engage. |
1 | 1 | 慎重だな | Anda benar-benar waspada, ya... | You're really cautious. |
2 | 2 | 冷静だな | Anda benar-benar tenang, ya... | You're really calm. |
ジャンヌ | Jeanne | ......いえ、正直焦っています。 もう一人の“私”は、どう考えても正気ではない。 | ...Tidak, sejujurnya aku panik. Tidak peduli bagaimana kamu melihatnya, "diriku" yang satu itu tidak mungkin waras. | ...No, to be honest, I am panicking. No matter how you look at it, the other 'me' cannot be in her right mind. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.