JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ジャンヌ
Jeanne
そんな怪物が人を支配して、 何をするかなど[line 2]想像するのは容易いのです。
Mudah saja membayangkannya[line 2]apa yang akan dilakukan monster semacam itu terhadap orang-orang ketika ia mengendalikan mereka.
What that monster will do by controlling the people[line 2] it's easy to imagine.
ジャンヌ
Jeanne
圧倒的な力、圧倒的な憎悪は、 どれほど高潔な人間でも、簡単に壊してしまう。
Kekuatan yang luar biasa disertai kebencian bisa dengan mudah menghancurkan bahkan manusia yang paling berbudi luhur sekalipun.
Overwhelming power and hatred can easily destroy a person, no matter how noble they are.
Dr.ロマン
Dr. Roman
[line 2]む、ちょっと待ってくれ。 君たちの行く先にサーヴァントが探知された。
[line 2]Tunggu sebentar. Seorang Servant terdeteksi tepat di depan jalur kalian saat ini.
[line 2]Wait a minute. A Servant was detected just ahead of your current path.
Dr.ロマン
Dr. Roman
場所はラ・シャリテ。君たちの目的地だけど。
Lokasinya ada di La Charite, tempat yang kalian tuju.
Its location is in La Charite, which is your destination.
マシュ
Mash
!!!
!!!
Dr.ロマン
Dr. Roman
あれ、でも遠ざかっていくぞ。 ......ああ、駄目だロストした! 速すぎる!
Huh, semakin jauh. Oh tidak, aku kehilangan jejaknya! Dia terlalu jauh!
Huh, it's getting further away. Oh no, I've lost it! It's too far away!
フォウ
Fou
フォウ! フォーウ!
Fou! Fou!!
Fou! Fou!!
マシュ
Mash
なんですかフォウさん、急に頭に乗って。 向こうの空を見るんだ、ですか?
Ada apa Fou? Tiba-tiba naik ke kepalaku? Kamu ingin melihat langit di atas sana?
What is it Fou? Suddenly climbing on my head? You want to see the sky over there?
マシュ
Mash
街が......燃えてる......!?
Kotanya... terbakar?
The town... It's burning?
ジャンヌ
Jeanne
急ぎましょう!
Ayo cepat!
Let's hurry!
ジャンヌ
Jeanne
まさか......!
Tidak mungkin!
It couldn't be!
マシュ
Mash
ドクター、生体反応を[line 2]
Dokter, deteksi tanda-tanda kehidupan[line 2]
Doctor, life form detection[line 2]
Dr.ロマン
Dr. Roman
......駄目だ。 その街に命と呼べるものは残っていない。
...Percuma! Tidak ada kehidupan yang tersisa di kota itu.
...It's no use! There's nothing alive left in that town.
マシュ
Mash
そんな[line 2]。
Tidak mungkin[line 2]
It can't be[line 2]
ジャンヌ
Jeanne
待って下さい、今、音が......!
Tunggu. Barusan, ada suara!
Wait. Just now, a sound!
マシュ
Mash
違います、それは[line 2]!
Tunggu sebentar, itu[line 2]!
Wait a minute, that's[line 2]!
ジャンヌ
Jeanne
あ......そん、な......!
Tidak... Tidak mungkin!
No... It can't, be!
マシュ
Mash
[#生ける屍:リビングデッド]のようです。 マスター、蹴散らします!
Sepertinya mereka telah berubah menjadi mayat hidup. Master, aku akan tangani mereka!
Looks like they've turned into the living dead. Master, I will scatter them!
ジャンヌ
Jeanne
はぁ、はぁ、はぁ......。
Haa, hah, hah...
Gasp, gasp, gasp...
マシュ
Mash
大丈夫ですか?
Anda baik-baik saja?
Are you all right?
ジャンヌ
Jeanne
ええ。 大丈夫[line 2]です。
Ya. Tidak apa-apa[line 2]
Yes. I'm fine[line 2]
マシュ
Mash
......まだ居ます。 ワイバーンのようです。
Kelihatannya Wivern itu... Mereka masih di sini.
...They're still here. They look like wyverns.
マシュ
Mash
あれは......まさか。 うっ......!
Mereka sedang... Uhh, yang benar saja!
Are they... Ugh, no way!
Dr.ロマン
Dr. Roman
死体を喰っているのか......!?
Mayatnya dimakan...!?
Are they devouring the corpses?
ジャンヌ
Jeanne
やめなさい......!
Hentikan...!
Stop it!
マシュ
Mash
行きます!
Saya ikut!
I'm going!
マシュ
Mash
[line 2]最後のワイバーンを仕留めました。 周囲に敵影なし。戦闘終了です。
[line 2]Wivern terakhir sudah dimusnahkan. Sudah tidak ada tanda-tanda musuh. Pertarungan telah usai.
[line 2]That was the last of the wyverns. No sign of the enemy nearby. The battle is over.
ジャンヌ
Jeanne
......。
...
...
マシュ
Mash
ジャンヌさん?
Nona Jeanne?
Jeanne?
ジャンヌ
Jeanne
......これをやったのは、 恐らく“私”なのでしょうね。
...Yang melakukan semua ini, kemungkinan besar adalah "diriku".
... It was most likely 'me' who was behind this.
マシュ
Mash
そう決まった訳では[line 2]
Itu belum pasti[line 2]
We can't be sure of that yet[line 2]
ジャンヌ
Jeanne
いいえ、わかります。その確信が私にはあります。 ......わからないことは一つだけ。
Tidak, aku tahu. Aku punya buktinya. [r]...Hanya satu yang tidak kumengerti.
No, I can tell. I am sure of it. ...There's just one thing I don't understand.
ジャンヌ
Jeanne
どれほど人を憎めば、 このような所業を行えるのでしょう。
Seberapa besarkah kebenciannya terhadap manusia, sampai melakukan hal seperti itu?
How much do you have to hate others to wreak such havoc?
ジャンヌ
Jeanne
私には、それだけがわからない。
Hanya itu, yang tidak kumengerti.
I can't understand it.
Dr.ロマン
Dr. Roman
待った! 先ほど去ったサーヴァントが反転した! まずいな、君たちの存在を察知したらしい!
Sebentar! Para Servant yang tadi pergi telah berbalik arah! Ini buruk. Tampaknya mereka sudah tahu kehadiran kalian!
Hold up! The Servants that just left have reversed course! This isn't good. They must've realized you're here!
マシュ
Mash
数は!?
Jumlahnya!?
How many?
Dr.ロマン
Dr. Roman
おい、冗談だろ......!? 数は五騎!
Kau bercanda, bukan!? Jumlahnya ada 5!
You must be kidding. There are five!
Dr.ロマン
Dr. Roman
速度が迅い......これは、ライダーか何かか!? と、ともかく逃げろ!
Mereka cepat... Mereka ini Rider atau apa!? Y-Yang penting, larilah!
They're fast... Are those Riders or something?
Dr.ロマン
Dr. Roman
数で勝てない以上、逃げるしかない!
Kita kalah jumlah, tidak ada pilihan selain lari!
We don't stand a chance against them! We must run!
マシュ
Mash
ですが[line 2]!
Tapi[line 2]!
But[line 2]!
Dr.ロマン
Dr. Roman
数が同じだったら勝負を挑んでもいい!
Kalau tidak kalah jumlah, mungkin kita bisa menghadapinya.
We might be able to face them if we had the same numbers.
Dr.ロマン
Dr. Roman
だが、戦力的に君たちの倍以上ある相手と 戦わせる訳にはいかないだろう!?
Tapi, melawan musuh yang beberapa kali lebih kuat dari kalian[line 2]tak akan kubiarkan, bukan?
But there's no way you can fight an opponent that's several times stronger than you, is there?
Dr.ロマン
Dr. Roman
撤退しよう、こんなの誰だって逃げる! 三十六計さんもそう言ってる!
Ayo mundur! Siapapun pasti lari. Sun Tzu juga bilang begitu!
Let's retreat, as any sane person would! It says so in the 36 Strategies of War!
ジャンヌ
Jeanne
......。
...
...
マシュ
Mash
ジャンヌさん! サーヴァントがやってきます、すぐに[line 2]
Nona Jeanne! Sebentar lagi, para Servant akan datang[line 2]
Jeanne! Servants are closing in[line 2]
ジャンヌ
Jeanne
......逃げません。 せめて、真意を問い質さなければ......!
...Aku tidak akan lari. Setidaknya, sebelum menanya- [r]kan niat mereka sebenarnya...!
...I won't run. I must at least find out what their true intentions are!
マシュ
Mash
ですが......!
Tapi...!
But!
Dr.ロマン
Dr. Roman
ダメだ、もう間に合わない! マシュ、とにかく逃げることを考えるんだ。いいね!?
Tak ada gunanya, sudah tidak sempat! Mash, pokoknya lari, mengerti!?
It's no use, we won't make it! Mash, just run, got it?
ジャンヌ
Jeanne
......っ!
...Ugh!
...Ugh!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
[line 3]なんて、こと。 まさか、まさかこんな事が起こるなんて。
[line 3]Tak disangka. Tidak mungkin, hal seperti ini bisa terjadi.
[line 3]What, on earth? Who knew... Who knew such a thing could happen?
ジャンヌ
Jeanne
[line 4]
[line 4]
[line 4]
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
ねえ。お願い、だれか私の頭に水をかけてちょうだい。 まずいの。やばいの。本気でおかしくなりそうなの。
Hei. Siapa pun itu, tolong guyur aku dengan air. Ini buruk. Parah. Aku tidak tahan lagi.
Could someone please pour some water on me. This is bad. It's awful. I think I'm really going to lose it.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
だってそれぐらいしないと、 あんまりにも滑稽で笑い死んでしまいそう!
Jika tidak ada yang melakukannya, bisa-bisa aku mati tertawa!
It's so funny I might die from laughing!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
ほら、見てよジル! あの哀れな小娘を! なに、あれ羽虫? ネズミ? ミミズ?
Lihatlah, Gilles! Lihat gadis kecil yang menyedihkan itu! Apa dia itu? Serangga? Tikus? Cacing?
Take a look Gilles! Look at that pathetic girl! What is she a wimp? A mouse? A worm?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
どうあれ同じことね! ちっぽけすぎて同情すら浮かばない!
Semuanya sama saja! Begitu kecil sampai tidak pantas untuk kukasihani!
Either way, they're all the same! So puny, I can't even muster any sympathy!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
ああ、本当[line 3]こんな[#小娘:わたし]にすがるしか なかった国とか、ネズミの国にも劣っていたのね!
Ah, benar-benar[line 3]bahkan kumpulan tikus pun lebih baik daripada negara yang harus bergantung pada gadis kecil ini!
Ah... truly[line 3]a country that could only cling to 'me' ...comparing them to mice is an insult to mice.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
ねえジル、貴方もそう[line 3]って、そっか。 ジルは連れてきていなかったわ。
Hei Gilles, tidakkah kau berpikir begitu[line 3]Ah, iya. Gilles kan tidak ikut.
Hey, Gilles, don't you think so[line 3] Oh, I see. We didn't bring Gilles along.
ジャンヌ
Jeanne
貴女は......貴女は、誰ですか!?
Kamu... Kamu siapa?
You... Who are you?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
それはこちらの質問ですが...... そうですね、上に立つものとして答えてあげましょう。
Aku juga punya pertanyaan yang sama denganmu... Baiklah, sebagai seorang pemimpin akan kujawab pertanyaanmu.
I could ask the same of you... Right, as a leader, let me answer that.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
私はジャンヌ・ダルク。 蘇った救国の聖女ですよ、もう一人の“私”。
Aku adalah Jeanne d'Arc. Orang suci yang telah dibangkitkan kembali, "diriku" yang lain.
I am Jeanne d'Arc. The saint devoted to France... the other 'me.'
ジャンヌ
Jeanne
......馬鹿げたことを。 貴女は聖女などではない。私がそうでないように。
...Omong kosong. Kamu bukanlah orang suci, karena aku sendiripun bukan.
What? That's nonsense. You are no saint. Just as I am no saint.
ジャンヌ
Jeanne
いえ、それはもう過ぎたこと、語る事ではない。 それより[line 3]この街を襲ったのは何故ですか?
Tidak, itu sudah berlalu, dan bukan sesuatu yang perlu dibicarakan. Selain itu[line 3]Mengapa kamu menyerang kota ini?
But, that is already a thing of the past. More importantly[line 3]Why did you attack this town?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
......何故、かって? 同じジャンヌ・ダルクなら 理解していると思っていましたが。
...Mengapa, katamu? Kukira sesama Jeanne d'Arc sudah mengerti akan hal itu.
...Why, you ask? As the same Jeanne d'Arc, I thought you would understand.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
属性が変転していると、ここまで鈍いのでしょうか? この街を襲った理由?
Apakah gara-gara penurunan atribut dirimu jadi sebodoh ini? Mengapa aku menyerang kota ini?
Are you stupid now that your alignment has changed? The reason I attacked this city?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
馬鹿馬鹿しい問い掛けですね。 そんなもの、明白じゃないですか。
Pertanyaan yang bodoh. Hal seperti itu, bukankah sudah jelas?
What a foolish question. It's obvious, isn't it?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
単にフランスを滅ぼすためです。 私、サーヴァントですもの。
Demi menghancurkan Prancis. Lagipula aku seorang Servant.
It is for the sole purpose of destroying France. I am, after all, a Servant.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
政治的に、とか経済的に、とか回りくどいわ。 物理的に、ぜんぶ潰す方が確実で簡潔でしょう?
Serangan politik, serangan ekonomi... terlalu lama dan bertele-tele. Bukankah lebih cepat dan mudah menghancurkan segalanya secara fisik?
Politically, economically, these methods take too long. Is it not better to simply physically crush everything?
ジャンヌ
Jeanne
バカなことを......!
Konyol...!
Such foolishness!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
[#バカなこと]? 愚かなのは私たちでしょう、ジャンヌ・ダルク。
Konyol? Yang konyol itu kita, Jeanne d'Arc.
Such foolishness?' The foolish ones are us, Jeanne d'Arc.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
何故、こんな国を救おうと思ったのです? 何故、こんな愚者たちを救おうと思ったのです?
Mengapa kau menyelamatkan negeri ini? Mengapa kau mau menyelamatkan orang-orang bodoh ini?
Why did you want to save this country? Why did you want to bring salvation to these people?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
裏切り、唾を吐いた人間たちだと知りながら!
Sementara mengetahui bahwa mereka adalah orang-orang yang mengkhianati dan meludahi kita!
All the while knowing that they are the ones who spit on and betrayed us!
ジャンヌ
Jeanne
それは[line 2]
Itu[line 2]
That is[line 2]
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
私はもう騙されない。もう裏切りを許さない。 そもそも、主の声も聞こえない。
Aku tidak akan tertipu lagi. Pengkhinatan tidak lagi kumaafkan. Lagi pula, suara Tuhan sudah tidak lagi terdengar.
I will be fooled no longer. I will be betrayed no longer. I no longer hear the voice of the Lord.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
主の声が聞こえない、という事は、 主はこの国に愛想をつかした、という事です。
Jika suara-Nya tidak lagi terdengar, itu berarti Tuhan sudah muak dengan negeri ini.
The fact that I cannot hear His voice, means the Lord no longer blesses this country.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
だから滅ぼします。主の嘆きを私が代行します。 すべての悪しき種を根元から刈り取ります。
Jadi aku akan menghancurkannya. Aku melakukannya atas dasar kesedihan Tuhan. Akan kucabut semua benih kejahatan dari akarnya.
So, I will destroy it, in accordance to the Lord's grief. I will cut away all the bad seeds at the roots.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
人類種が存続するかぎり、この憎悪は収まらない。 このフランスを沈黙する死者の国に作り替える。
Selama umat manusia masih ada, kebencianku juga begitu. Akan kuubah Prancis menjadi kuburan yang sunyi.
As long as the human race exists, so will my hatred. I will remake this France into a land of the dead.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
それが私。それが死を迎えて成長し、 新しい私になったジャンヌ・ダルクの救国方法です。
Itulah aku. Begitulah cara Jeanne d'Arc, yang dibangkitkan, menyelamatkan negara ini.
That's how I will save this country. By the hands of the new Jeanne d'Arc, reborn through death.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
まあ、貴女には理解できないでしょうね。 いつまでも聖人気取り。
Yah, kurasa kau tidak akan paham. Seperti biasa berpura-pura menjadi orang suci.
I suppose you could never understand. Always playing the saint.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
憎しみも喜びも見ないフリをして、人間的成長を まったくしなくなったお綺麗な聖処女さまには!
Gadis suci yang cantik, yang berpura-pura tidak tahu rasa benci ataupun bahagia dan tidak mampu tumbuh selayaknya manusia, mustahil paham!
Impossible for a pretty little holy virgin who pretends not to see hatred and joy and is incapable of human growth!
ジャンヌ
Jeanne
な......
Aku...
I...
Dr.ロマン
Dr. Roman
いや、サーヴァントに人間的成長ってどうなんだ? それをいうなら英霊的霊格アップというか......
Tunggu, seperti apa "pertumbuhan manusia" bagi seorang servant? Kalau mau dibilang, bukankah itu seperti peningkatan peringkat Heroic Spirit...
No, what is human growth to Servants? If you're going to call it something, you would rank up as a Heroic Spirit.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
[line 3]うるさい蠅がいるわね。 あまり耳障りだと殺すわよ?
[line 3]Sepertinya ada lalat yang berisik. Akan kubunuh jika mengganggu telingaku lagi, loh.
[line 3]There appears to be a noisy fly here. Should I kill it if it's gets too annoying?
Dr.ロマン
Dr. Roman
!? ちょっ、コンソールが燃えだしたぞ!? あのサーヴァント、睨むだけで相手を呪うのか!?
!? Tu-nggu, konsolnya terbakar!? Servant itu, bisa membakar lawan hanya dengan tatapannya!?
Wait, wha-, the console's on fire! That Servant can burn her enemies with just a glare!?
ジャンヌ
Jeanne
............。 貴女は、本当に“私”なのですか......?
...Kamu benar-benar "diriku" kan...?
... Are you really 'me'?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
......呆れた。ここまでわかりやすく演じてあげたのに、 まだそんな疑問を持つなんて。
...Mengejutkan. Aku sudah menjelaskannya agar mudah dipahami, dan sekarang kau masih ragu.
...I have played my part for you so clearly, yet you still have doubts?
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
なんて醜い正義なのでしょう。この憤怒を 理解できないのではなく、理解する気さえない。
Sungguh keadilan yang buruk. Kau bukannya tidak memahami kemarahan ini.[r]Kau tidak ingin memahaminya.
This rage is an ugly justice. It's not that you cannot understand it, you do not even have the will to try.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
ですが、私は理解しました。 今の貴女の姿で、私という英霊のすべてを思い知った。
Tetapi, aku sudah mengerti. Melihat wujudmu saat ini, aku telah menyadari sesuatu tentang diriku sebagai Heroic Spirit.
But, I understand. Seeing you, I have realized all there is to the Heroic Spirit that is myself.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
貴女はルーラーでもなければジャンヌ・ダルクでもない。 私が捨てた、ただの残り滓にすぎません。
Kau bukan Ruler juga bukan Jeanne d'Arc. Kau hanyalah sisa-sisa yang dibuang olehku.
You are neither Ruler nor Jeanne d'Arc. You are nothing but some leftover residue that I threw away.
ジャンヌ
Jeanne
......!
!!!
!!!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
私と同一の存在で、尚且つクラスも同じであるなら、 何かしら感じ入るものもあったでしょう。
Seandainya kau dan aku pribadi yang sama, dengan kelas yang sama, akan ada suatu kesan tentangmu dalam perasaanku.
If you were the same existence and Class as I, then I should have felt something.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
ですが貴女には何の価値もない。ただ過ちを犯すために 歴史を再現しようとする、亡霊に他ならない。
Tapi dirimu sama sekali tidak ada apa-apanya. Hanyalah hantu yang mencoba mengubah sejarah dan mengulangi kesalahan yang sama.
But you are worthless. Nothing but a ghost with a misguided effort to recreate history.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
バーサーク・ランサー、バーサーク・アサシン。 その田舎娘を始末なさい。
Berserk Lancer, Berserk Assassin. Singkirkan gadis desa itu.
Berserk Lancer, Berserk Assassin. Finish off that country girl.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
雑魚ばかりでそろそろ飽きたところでしょう? 喜びなさい、彼らは強者です。
Kalian bosan dengan mangsa keroco bukan? Bergembiralah, mereka itu mangsa yang besar.
You're getting tired of small prey, aren't you? Rejoice, they are strong.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
私が召喚したサーヴァントの中でも、 貴方たちは一際血に餓えた怪物です。
Dari semua Servant yang kupanggil, kalianlah monster yang paling haus darah.
Among all the Servants I summoned, your thirst for blood is the strongest.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
勇者を平らげる事こそが貴方たちの存在意義。 存分に貪りなさい。
Kalian ada di sini untuk menghancurkan pahlawan. Nikmatilah mereka sepuasnya.
You exist to crush the brave. Devour them to your heart's content.
バーサーク・ランサー
Berserk Lancer
[line 3]よろしい。 では、私は血を戴こう。
[line 3]Baiklah. Langsung saja, akan kuambil darahmu.
[line 3]Very well. Now, I will have your blood.
バーサーク・アサシン
Berserk Assassin
いけませんわ[#王様]。私は彼女の肉と血、 そして[#臓:はらわた]を戴きたいのだもの。
Tidak secepat itu "Raja-ku". Aku ingin mengambil darah dan dagingnya, beserta jeroannya juga.
Not so fast 'my King.' I would like to partake of her flesh and blood, as well as her insides.
バーサーク・ランサー
Berserk Lancer
強欲だな。 では魂は? 魂はどちらが戴く?
Tamak sekali. Bagaimana dengan jiwanya? Siapa yang melahap jiwanya?
So greedy. And her soul? Who gets to take her soul?
バーサーク・アサシン
Berserk Assassin
魂なんて何の益にもなりません。 名誉や誇りで、この美貌が保てると思っていて?
Jiwa sama sekali tidak ada gunanya. Kau pikir kebanggaan dan kehormatan bisa mempertahankan kecantikanku ini?
There is no gain in taking her soul. Do you think honor or reputation can maintain my beauty?
バーサーク・ランサー
Berserk Lancer
よろしい。では魂を私が戴こう! 皮肉なものだ。
Baiklah. Kalau begitu akan kulahap jiwanya! Sungguh ironis.
Very well. Then I shall take her soul. It's quite ironic though.