JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
わたしは死なないわ。まだ、ここではね。
Aku tidak akan mati. Tidak di sini, setidaknya.
I won't die. Not here, at least.
マシュ
Mash
ドクター! サーヴァントの反応は他にありませんか!?
Dokter! Apakah kamu menemukan Servant lain?
Doctor! Are you detecting any other Servants?
Dr.ロマン
Dr. Roman
いまサーチしている、少し待ってくれ......!
Sedang mencari. Tunggu sebentar!
Searching now. Hang on a moment!
Dr.ロマン
Dr. Roman
[line 2]よし。 わずかだが弱い反応が、その先の城から検出された!
[line 2]Ya. Ada tanda samar dari kastil di depan!
[line 2]Right. There's a faint reading from the castle up ahead!
ジャンヌ
Jeanne
行きましょう!
Ayo pergi!
Let's go!
マシュ
Mash
......居ました!
...Ketemu!
...There you are!
ジャンヌ
Jeanne
酷い負傷......!
Sungguh luka yang mengerikan!
What a terrible wound!
???
???
......くっ!
...Ugh!
...Ugh!
マシュ
Mash
きゃっ!
Ah!
Oh!
???
???
次から......次へと。
Satu demi... satu.
One after... Another.
ジャンヌ
Jeanne
待って下さい! 私たちは味方です! 少なくとも、貴方に害を為すつもりはありません!
Tunggu! Kami di pihakmu! Setidaknya, kami tidak berniat menyakitimu!
Please wait! We are on your side! At least, we have no intention of causing you harm!
???
???
......?
...?
???
マシュ
Mash
ともかく急いで下さい! ここに、竜種がやってきます!
Bagaimanapun, tolong cepat! Seekor naga mendekat!
At any rate, please hurry! A dragon is approaching!
マシュ
Mash
他、サーヴァントも数騎。 戦力的にこちらが圧倒的に不利で[line 2]。
Beberapa Servant juga ikut bersamanya. Posisi kita sangat tidak menguntungkan di sini[line 2]
Several Servants are with it, as well. We are at an overwhelming disadvantage here[line 2]
???
???
竜......か。 ......なるほどな。
Seekor naga, ya...[r]...Jadi begitu.
A dragon, huh... ...I see.
???
???
だからこそ俺が召喚され、 そして襲撃を受けた訳か。
Itu sebabnya aku terpanggil dan kemudian diserang.
That's why I was summoned and then attacked.
マシュ
Mash
手を貸しましょう、脱出します!
Kami akan membantumu, ayo pergi dari sini!
We will help you, let's get out of here!
???
???
すまない、頼む......!
Maafkan aku, aku berutang budi padamu!
I'm sorry, I owe you one!
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
急いで、[%1]さん! わたしたちでも感知できるほど接近しています!
Cepat, [%1]! Bahkan kami bisa merasakan keberadaanya mendekat!
Hurry, [%1]! Even we can sense it approaching!
Dr.ロマン
Dr. Roman
視認できる距離まで接近したぞ! これは......おい、まさか......!
Sudah terlihat jelas sekarang! Ini... Tidak, tidak mungkin!
It's within plain sight now! This is... No, it can't be!
マシュ
Mash
ワイバーンなんか比較にもならない。 あれが、真の竜種......!
Wivern tidak ada apa-apanya dibandingkan dengan makhluk itu. Itu naga sungguhan!
Wyverns can't compare to that thing. That's a real dragon!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
......何を見つけたかと思えば、 瀕死のサーヴァント一騎ですか。
...Aku tadi penasaran dengan apa yang kamu temukan, ternyata hanyalah Servant yang sekarat.
...I was wondering what you found, turns out it's just another dying Servant.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
いいでしょう、[#諸共:もろとも]滅びなさい......!
Baiklah, kalian semua bisa mati bersama!
Very well, you can all die together!
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
突撃してくる......!
Maju serang...!
It's attacking!
アマデウス
Amadeus
だめだ、さがれマリア! 君の宝具ではどうにもならない......!
Tidak, mundur, Maria! Noble Phantasm-mu tidak akan berguna di sini!
No, get back, Maria! Your Noble Phantasm is useless here!
マシュ
Mash
わ、わたしが出ます!
S-Saya akan melawannya!
I-I am going out!
1
1
無茶苦茶言うな!
Jangan konyol!
Don't be ridiculous!
2
2
何を言ってる!?
Maksudmu!?
What are you saying?
ジャンヌ
Jeanne
マシュさん、ここは一緒に......!
Mash, kita akan melakukannya bersama!
Mash, we'll do it together!
マシュ
Mash
は、はい!
B-Baik!
R-Right!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
灼き尽くせ......ファヴニール!!
Bakar mereka... Fafnir!
Incinerate them... Fafnir!
ジャンヌ
Jeanne
『[#我が神は:リュミノジテ][line 2]』
"Luminosite[line 2]"
Luminosite[line 2]'
マシュ
Mash
仮想宝具、展開します!
Noble Phantasm Virtual, diaktifkan!
Deploying Virtual Noble Phantasm!
ジャンヌ
Jeanne
『[#ここにありて:エテルネッル]!!』
"Eternelle!!"
Eternelle!!'
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
きゃっ......!
Kya...!
Kya!
Dr.ロマン
Dr. Roman
うわっ!? 莫大なエネルギーだな、これは......!
Wah! Sungguh energi yang luar biasa!
Whoa! What an immense amount of energy!
Dr.ロマン
Dr. Roman
そっちは大丈夫か!? っていうか聞こえてる!?
Kalian baik-baik saja!? Bisakah kalian mendengarku?
You all right!? Can you hear me?
Dr.ロマン
Dr. Roman
......な、何か言ってくれーっ!!
...H-Hei, katakan sesuatu!!!
...S-Say something!
1
1
やかましいです!
Berisik!
Just shut up!
2
2
黙ってください!
Tolong diam dokter!
Please stop talking!
ジャンヌ
Jeanne
くっ......ぅぅぅぅぅっ!! やはり、これでは......!
Ghh...! Seperti yang kupikirkan, ini...
Ugh! Just as I thought, this is...
マシュ
Mash
耐えられない、もうダメ......!
Aku tidak tahan lagi, tidak ada gunanya!
I can't hold on anymore, it's no use!
???
???
[line 2]いや、間に合ったようだ。 君たちのおかげでわずかだが、魔力を回復できた。
[line 2]Tidak, sepertinya kalian berhasil. Berkat kalian, kekuatanku pulih sedikit.
[line 2]No, looks like you made it. Thanks to you, my power's restored for a little.
ジャンヌ
Jeanne
......え?
...Hah?
...Huh?
???
???
[line 2]久しぶりだな。[#邪悪なる竜:ファヴニール]。 [#二度:にたび]蘇ったなら、[#二度:にたび]喰らわせるまでだ......!
[line 2]Sudah lama tidak bertemu, Naga Fafnir yang bengis. Jika kau telah bangkit, maka aku akan mengirimmu kembali ke tidur abadimu...
[line 2]It's been a while Evil Dragon Fafnir. If you've resurrected, I will send you back to your slumber...
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
......ファヴニールが怯えて...... あのサーヴァント、まさか[line 2]!?
...Fafnir gemetar... Servant itu, mungkinkah[line 2]?
...Fafnir is trembling... That Servant, could it be[line 2]?
ジークフリート
Siegfried
蒼天の空に聞け! 我が真名はジークフリート! 汝をかつて打ち倒した者なり!
Dengarkan aku, Seseorang yang Menguasai Langit Biru! Namaku Siegfried! Seseorang yang pernah mengalahkanmu!
Hear me, One Who Rules the Blue Sky! My name is Siegfried! He who once defeated thee!
ジークフリート
Siegfried
宝具解放......! 『[#幻想大剣:バル][line 2][#天魔失墜:ムンク]!!』
Pelepasan Noble Phantasm![r]"Bal[line 2]mung!"
Noble Phantasm, Release! 'Bal[line 2]mung!'
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
くっ......! ファヴニール、[#上昇:あがり]なさい!
Sialan! Fafnir, naik sekarang!
Dammit! Fafnir, climb up now!
ジークフリート
Siegfried
......はぁ、はぁ、はぁ。 すまないが、これで限界だ。
...(terengah-engah) [r]Maaf, itu adalah yang terbaik yang bisa kulakukan.
...(pant, pant, pant) Sorry, this is the best I can do.
ジークフリート
Siegfried
戻ってこない内に、逃げてくれ......。
Pergi dari sini, sebelum mereka kembali.
Get out of there, before they come back...
ジャンヌ
Jeanne
今の内に撤退しましょう、皆さん!
Semuanya, ayo mundur selagi kita bisa!
Everyone, let's retreat while we can!
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
厄介ですね。これから先のことを考えると、 ファヴニールを酷使する訳にもいきませんか。
Ini gawat. Mempertimbangkan apa yang akan terjadi kedepannya, aku tidak bisa mengorbankan Fafnir.
It's dangerous. Considering what's to come, I can't exhaust Fafnir.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
......またあの剣を使われても困りますしね。
...Jika mereka menggunakan pedang itu lagi, mungkin bisa menjadi masalah.
...If they use that sword again it may be a problem.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
バーサーカー、セイバー。 あの“竜殺し”が獲物です。集中的に狙いなさい。
Berserker, Saber.[r]"Pembunuh Naga" itu adalah mangsa. Buru dia.
Berserker, Saber. That 'Dragon Slayer' is the prize. Concentrate on getting him.
ジャンヌ・オルタ
Jeanne Alter
バーサーク・アサシンもそろそろ合流します。 今度こそトドメを刺すように。
Berserk Assassin akan segera bergabung dengan kita. Kali ini, habisi mereka untuk selamanya.
Berserk Assassin will be joining us soon. This time, finish them off for good.
Dr.ロマン
Dr. Roman
先の極大生体反応は確認できない。 だが、まだ追跡は止まっていない。急ぐんだ!
Aku tidak lagi mendeteksi makhluk ukuran ultra itu. Tapi musuh masih membuntuti kita, cepat!
I am not detecting the ultra-size lifeform anymore. But the enemies are still on our tails, hurry!
マシュ
Mash
先輩、馬がほしいです!
Senpai, kita butuh kuda!
Senpai, I want a horse!
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
ごめんなさい、一人乗りで......!
Maaf, hanya muat satu orang!
Sorry, this is a one-seater!
アマデウス
Amadeus
旅には慣れているけど、こんな旅は初めてだ! いや、これただの撤退戦じゃないか!?
Aku sudah terbiasa bepergian, tapi ini yang pertama bagiku! Kita sedang lari, kan?
I'm used to traveling, but this is a first for me! This is just us retreating, right?
マシュ
Mash
マスター、遅れないで下さい!
Master, jangan ketinggalan!
Master, don't fall behind!
1
1
ごめん、でも足が......
Maaf, tapi kakiku...
Sorry, but my leg...
マシュ
Mash
こうなったら、もう......!
Kalau begitu, baiklah!
In that case, well!
2
2
迎撃しよう
Mari kita melawan.
Let's fight back.
マシュ
Mash
確かに、 もうこうなったら迎撃するしか......!
Ya, sekarang kita tidak punya pilihan selain mencegat...!
I suppose so, in that case...
ジャンヌ
Jeanne
待って下さい。 前方に何か見えます、あれは......フランス軍!
Tunggu. Aku melihat sesuatu di depan. Itu adalah... tentara Prancis!
Wait, please. I see something up ahead. That's the... French army!
ジャンヌ
Jeanne
ワイバーンたちに襲われています! 救出に向かわなくては......!
Mereka diserang oleh wivern! Kita harus bantu mereka!
They're being attacked by the wyverns! We need to go help them!
マシュ
Mash
マスター、来ます!
Master, mereka datang!
Master, here they come!
1
1
応戦準備!
Bersiap untuk melawan!
Ready to fight back!
2
2
やるしかない!
Kita harus melakukannya!
We'll just have to do it!
マシュ
Mash
はい、毒食わば皿までですね、先輩!
Benar, Senpai! Sekali layar terkembang, pantang surut ketepian!
Right, Senpai! In for a penny, in for a pound!
マシュ
Mash
......ゾンビもやってきました。 問題ありません、こうなったらトコトンやります!
...Para zombie juga datang. Tapi tidak masalah, kita hanya perlu mengalahkan mereka!
There are zombies heading this way, too. No problem, we'll just fight it out!
マシュ
Mash
戦闘、続行しますねマスター......!
Pertempuran masih berlanjut Master...!
Let's keep this battle going, Master!
マシュ
Mash
先行してきたワイバーンはあらかた始末しました。 次はいよいよ......
Para wivern sebagian besar telah diurus. Selanjutnya...
I've disposed of the first wave of wyverns. Next up...
???
???
A[line 8]urrrrr!!
A[line 8]Urrrrr!
A[line 8]Urrrrr!
???
???
......。
...
...
アマデウス
Amadeus
......野郎......!
...Dasar bajingan!
...Damn you!
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
[line 2]まあ、何て奇遇なんでしょう。 貴方の顔は忘れたことがないわ、[#気怠:けだる]い職人さん?
[line 2]Wah, kebetulan sekali. Aku tidak akan pernah melupakan wajahmu itu, tukang malas.
[line 2]My, what a coincidence. I've never forgotten your face, you lazy artisan.
???
???
それは嬉しいな。僕も忘れた事などなかったからね。 懐かしき御方。白雪の如き[#白いうなじ]の君。
Senang mendengarnya. Aku juga tidak akan pernah melupakanmu. Wajahmu, dan leher putih pucatmu.
That's good to hear. I've never forgotten yours either. Your face, and your pale white neck.
???
???
そして同時に、またこうなった事に運命を感じている。 やはり僕と貴女は、特別な縁で結ばれている、と。
Pada saat yang sama, aku merasa ini adalah takdir. Bahwa kau dan aku punya hubungan khusus.
At the same time, I feel like this is destiny. That you and I share a special connection.
???
???
そうだろう? 処刑人として一人の人間を二回も殺す 運命なんて、この星では僕たちだけだと思うんだ。
Bukankah begitu? Nasib seorang algojo yang membunuh orang yang sama dua kali, aku rasa hanya kita yang memiliki hubungan seperti itu.
Don't we? The fate of a executioner killing the same person twice, I feel like only we share that kind of connection.
アマデウス
Amadeus
......生前のみならず、 今回もマリアを“処刑”するつもり満々ときたか。
...Bahkan setelah berhasil sebelumnya, kau sekarang berniat untuk "mengeksekusi" Maria lagi?
...Not only in life, but even now you're eager to execute Maria?
アマデウス
Amadeus
シャルル=アンリ・サンソン。 どうやら本気でいかれてたってワケかい?
Charles-Henri Sanson. Apa kamu benar-benar gila?
Charles-Henri Sanson. Could it be that you are genuinely mad?
サンソン
Sanson
......人間として最低品位の男に、 僕と彼女の関係を語られるのは不愉快だな。
...Sebagai manusia, menyakitkan bagiku untuk membicarakan hubungan kami dengan orang rendahan sepertimu.
...As a human, it pains me to discuss our relationship with a low-life like you.
サンソン
Sanson
アマデウス。君は生き物、人間を汚物だと断言した。 僕は違う。人間は聖なるものだ。[#尊:とうと]いものだ。
Amadeus, kau menyatakan bahwa semua kehidupan, semua manusia, itu kotor. Tidak denganku. Manusia adalah hal yang suci dan berharga.
Amadeus, you claimed all lives, all humans, are filthy. Not I. Humans are sacred, precious things.
サンソン
Sanson
だからこそ、処刑人はその命に敬意を払う。 おまえと僕は相容れない。
Itulah sebabnya algojo menghormati kehidupan. Kau dan aku sama sekali tidak cocok.
That's why we executioners respect life. We are incompatible, you and I.
サンソン
Sanson
人間を愛せない人間のクズめ。彼女の尊さを 理解しない貴様に、彼女に付き従う資格はない。
Sampah yang bahkan tidak bisa mencintai manusia, sampah yang tidak bisa memahaminya, tidak berhak berdiri di sisinya.
Trash who couldn't even love humans, trash who couldn't understand her, has no right to be next to her.
???
???
......Arrrrrrrrrrrrrrrrr!
...Arrrrrrrrrrr!
...Arrrrrrrrrrr!
マシュ
Mash
くっ......!
Ugh!
Ugh!
マシュ
Mash
なんて一撃......! マスター、退がって下さい......!
Serangan yang luar biasa! Master, tolong mundur!
What an attack! Master, please stand back!
マシュ
Mash
このバーサーカー......今までのどのサーヴァントより まっすぐで、怖い、です......!
Berserker ini... Dia jauh lebih menakutkan daripada Servant mana pun yang pernah kita hadapi sejauh ini!
This Berserker... He's much more frightening than any Servant we've faced so far!
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
空を見て! ワイバーンもありったけ飛んでいるわ!
Lihat ke atas! Banyak wivern yang sedang terbang!
Look at the sky! Look how many wyverns are in flight!
ジャンヌ
Jeanne
っ......! 私がフランス軍の救出に向かいます! お二人はそのサーヴァントを!
Cih! Aku akan membantu tentara Prancis! Kalian berdua, urus Servant itu!
Ugh! I'm going to help the French army! You two, take care of that Servant!
サンソン
Sanson
我が処刑の刃は清らかなるもの。
Pedang eksekusiku bersih.
My sword of execution is pure.
サンソン
Sanson
おまえたちのように、 死を受け入れないものに使うものではないが......
Ini bukan untuk orang sepertimu yang tidak tunduk pada kematian, tapi...
It's not for the likes of you who do not submit to death, but...
サンソン
Sanson
思えば、いまやこの国のすべてが処刑場。 その首、一撃で斬り落としてやろう!
Kalau dipikir-pikir, seluruh negara ini adalah tempat eksekusi. Sekarang, aku akan memenggal kepalamu dengan satu serangan!
Thinking of it, this entire nation is an execution site. Now, I shall remove your head with one strike!
???
???
Arrrrrrrrrrrrrrrrr!
Arrrrrrrrrrrrr!
Arrrrrrrrrrrrr!
???
???
......Arrrrrrrrrrrrrrrrr!
...Arrrrrrrrrrrrrrrrr!
...Arrrrrrrrrr!
サンソン
Sanson
......チッ。どうなっている、あのサーヴァント......? 頑丈にもほどがあるぞ......?
...Cih. Apa-apaan Servant itu? Terlihat ringkih tapi ternyata benar-benar tangguh!
...Damn. What is with that Servant? I mean, that's beyond indestructible!
マシュ
Mash
は......、つ......!
Haaa... Ugh!
Haaa... Ugh!