JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
マリー・アントワネット
|
Marie Antoinette
|
わたしは死なないわ。まだ、ここではね。
|
Aku tidak akan mati. Tidak di sini, setidaknya.
|
I won't die. Not here, at least.
|
マシュ
|
Mash
|
ドクター! サーヴァントの反応は他にありませんか!?
|
Dokter! Apakah kamu menemukan Servant lain?
|
Doctor! Are you detecting any other Servants?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
いまサーチしている、少し待ってくれ......!
|
Sedang mencari. Tunggu sebentar!
|
Searching now. Hang on a moment!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
[line 2]よし。 わずかだが弱い反応が、その先の城から検出された!
|
[line 2]Ya. Ada tanda samar dari kastil di depan!
|
[line 2]Right. There's a faint reading from the castle up ahead!
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
行きましょう!
|
Ayo pergi!
|
Let's go!
|
マシュ
|
Mash
|
......居ました!
|
...Ketemu!
|
...There you are!
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
酷い負傷......!
|
Sungguh luka yang mengerikan!
|
What a terrible wound!
|
???
|
???
|
......くっ!
|
...Ugh!
|
...Ugh!
|
マシュ
|
Mash
|
きゃっ!
|
Ah!
|
Oh!
|
???
|
???
|
次から......次へと。
|
Satu demi... satu.
|
One after... Another.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
待って下さい! 私たちは味方です! 少なくとも、貴方に害を為すつもりはありません!
|
Tunggu! Kami di pihakmu! Setidaknya, kami tidak berniat menyakitimu!
|
Please wait! We are on your side! At least, we have no intention of causing you harm!
|
???
|
???
|
......?
|
...?
|
???
|
マシュ
|
Mash
|
ともかく急いで下さい! ここに、竜種がやってきます!
|
Bagaimanapun, tolong cepat! Seekor naga mendekat!
|
At any rate, please hurry! A dragon is approaching!
|
マシュ
|
Mash
|
他、サーヴァントも数騎。 戦力的にこちらが圧倒的に不利で[line 2]。
|
Beberapa Servant juga ikut bersamanya. Posisi kita sangat tidak menguntungkan di sini[line 2]
|
Several Servants are with it, as well. We are at an overwhelming disadvantage here[line 2]
|
???
|
???
|
竜......か。 ......なるほどな。
|
Seekor naga, ya...[r]...Jadi begitu.
|
A dragon, huh... ...I see.
|
???
|
???
|
だからこそ俺が召喚され、 そして襲撃を受けた訳か。
|
Itu sebabnya aku terpanggil dan kemudian diserang.
|
That's why I was summoned and then attacked.
|
マシュ
|
Mash
|
手を貸しましょう、脱出します!
|
Kami akan membantumu, ayo pergi dari sini!
|
We will help you, let's get out of here!
|
???
|
???
|
すまない、頼む......!
|
Maafkan aku, aku berutang budi padamu!
|
I'm sorry, I owe you one!
|
マリー・アントワネット
|
Marie Antoinette
|
急いで、[%1]さん! わたしたちでも感知できるほど接近しています!
|
Cepat, [%1]! Bahkan kami bisa merasakan keberadaanya mendekat!
|
Hurry, [%1]! Even we can sense it approaching!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
視認できる距離まで接近したぞ! これは......おい、まさか......!
|
Sudah terlihat jelas sekarang! Ini... Tidak, tidak mungkin!
|
It's within plain sight now! This is... No, it can't be!
|
マシュ
|
Mash
|
ワイバーンなんか比較にもならない。 あれが、真の竜種......!
|
Wivern tidak ada apa-apanya dibandingkan dengan makhluk itu. Itu naga sungguhan!
|
Wyverns can't compare to that thing. That's a real dragon!
|
ジャンヌ・オルタ
|
Jeanne Alter
|
......何を見つけたかと思えば、 瀕死のサーヴァント一騎ですか。
|
...Aku tadi penasaran dengan apa yang kamu temukan, ternyata hanyalah Servant yang sekarat.
|
...I was wondering what you found, turns out it's just another dying Servant.
|
ジャンヌ・オルタ
|
Jeanne Alter
|
いいでしょう、[#諸共:もろとも]滅びなさい......!
|
Baiklah, kalian semua bisa mati bersama!
|
Very well, you can all die together!
|
マリー・アントワネット
|
Marie Antoinette
|
突撃してくる......!
|
Maju serang...!
|
It's attacking!
|
アマデウス
|
Amadeus
|
だめだ、さがれマリア! 君の宝具ではどうにもならない......!
|
Tidak, mundur, Maria! Noble Phantasm-mu tidak akan berguna di sini!
|
No, get back, Maria! Your Noble Phantasm is useless here!
|
マシュ
|
Mash
|
わ、わたしが出ます!
|
S-Saya akan melawannya!
|
I-I am going out!
|
1
|
1
|
無茶苦茶言うな!
|
Jangan konyol!
|
Don't be ridiculous!
|
2
|
2
|
何を言ってる!?
|
Maksudmu!?
|
What are you saying?
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
マシュさん、ここは一緒に......!
|
Mash, kita akan melakukannya bersama!
|
Mash, we'll do it together!
|
マシュ
|
Mash
|
は、はい!
|
B-Baik!
|
R-Right!
|
ジャンヌ・オルタ
|
Jeanne Alter
|
灼き尽くせ......ファヴニール!!
|
Bakar mereka... Fafnir!
|
Incinerate them... Fafnir!
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
『[#我が神は:リュミノジテ][line 2]』
|
"Luminosite[line 2]"
|
Luminosite[line 2]'
|
マシュ
|
Mash
|
仮想宝具、展開します!
|
Noble Phantasm Virtual, diaktifkan!
|
Deploying Virtual Noble Phantasm!
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
『[#ここにありて:エテルネッル]!!』
|
"Eternelle!!"
|
Eternelle!!'
|
マリー・アントワネット
|
Marie Antoinette
|
きゃっ......!
|
Kya...!
|
Kya!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
うわっ!? 莫大なエネルギーだな、これは......!
|
Wah! Sungguh energi yang luar biasa!
|
Whoa! What an immense amount of energy!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
そっちは大丈夫か!? っていうか聞こえてる!?
|
Kalian baik-baik saja!? Bisakah kalian mendengarku?
|
You all right!? Can you hear me?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
......な、何か言ってくれーっ!!
|
...H-Hei, katakan sesuatu!!!
|
...S-Say something!
|
1
|
1
|
やかましいです!
|
Berisik!
|
Just shut up!
|
2
|
2
|
黙ってください!
|
Tolong diam dokter!
|
Please stop talking!
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
くっ......ぅぅぅぅぅっ!! やはり、これでは......!
|
Ghh...! Seperti yang kupikirkan, ini...
|
Ugh! Just as I thought, this is...
|
マシュ
|
Mash
|
耐えられない、もうダメ......!
|
Aku tidak tahan lagi, tidak ada gunanya!
|
I can't hold on anymore, it's no use!
|
???
|
???
|
[line 2]いや、間に合ったようだ。 君たちのおかげでわずかだが、魔力を回復できた。
|
[line 2]Tidak, sepertinya kalian berhasil. Berkat kalian, kekuatanku pulih sedikit.
|
[line 2]No, looks like you made it. Thanks to you, my power's restored for a little.
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
......え?
|
...Hah?
|
...Huh?
|
???
|
???
|
[line 2]久しぶりだな。[#邪悪なる竜:ファヴニール]。 [#二度:にたび]蘇ったなら、[#二度:にたび]喰らわせるまでだ......!
|
[line 2]Sudah lama tidak bertemu, Naga Fafnir yang bengis. Jika kau telah bangkit, maka aku akan mengirimmu kembali ke tidur abadimu...
|
[line 2]It's been a while Evil Dragon Fafnir. If you've resurrected, I will send you back to your slumber...
|
ジャンヌ・オルタ
|
Jeanne Alter
|
......ファヴニールが怯えて...... あのサーヴァント、まさか[line 2]!?
|
...Fafnir gemetar... Servant itu, mungkinkah[line 2]?
|
...Fafnir is trembling... That Servant, could it be[line 2]?
|
ジークフリート
|
Siegfried
|
蒼天の空に聞け! 我が真名はジークフリート! 汝をかつて打ち倒した者なり!
|
Dengarkan aku, Seseorang yang Menguasai Langit Biru! Namaku Siegfried! Seseorang yang pernah mengalahkanmu!
|
Hear me, One Who Rules the Blue Sky! My name is Siegfried! He who once defeated thee!
|
ジークフリート
|
Siegfried
|
宝具解放......! 『[#幻想大剣:バル][line 2][#天魔失墜:ムンク]!!』
|
Pelepasan Noble Phantasm![r]"Bal[line 2]mung!"
|
Noble Phantasm, Release! 'Bal[line 2]mung!'
|
ジャンヌ・オルタ
|
Jeanne Alter
|
くっ......! ファヴニール、[#上昇:あがり]なさい!
|
Sialan! Fafnir, naik sekarang!
|
Dammit! Fafnir, climb up now!
|
ジークフリート
|
Siegfried
|
......はぁ、はぁ、はぁ。 すまないが、これで限界だ。
|
...(terengah-engah) [r]Maaf, itu adalah yang terbaik yang bisa kulakukan.
|
...(pant, pant, pant) Sorry, this is the best I can do.
|
ジークフリート
|
Siegfried
|
戻ってこない内に、逃げてくれ......。
|
Pergi dari sini, sebelum mereka kembali.
|
Get out of there, before they come back...
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
今の内に撤退しましょう、皆さん!
|
Semuanya, ayo mundur selagi kita bisa!
|
Everyone, let's retreat while we can!
|
ジャンヌ・オルタ
|
Jeanne Alter
|
厄介ですね。これから先のことを考えると、 ファヴニールを酷使する訳にもいきませんか。
|
Ini gawat. Mempertimbangkan apa yang akan terjadi kedepannya, aku tidak bisa mengorbankan Fafnir.
|
It's dangerous. Considering what's to come, I can't exhaust Fafnir.
|
ジャンヌ・オルタ
|
Jeanne Alter
|
......またあの剣を使われても困りますしね。
|
...Jika mereka menggunakan pedang itu lagi, mungkin bisa menjadi masalah.
|
...If they use that sword again it may be a problem.
|
ジャンヌ・オルタ
|
Jeanne Alter
|
バーサーカー、セイバー。 あの“竜殺し”が獲物です。集中的に狙いなさい。
|
Berserker, Saber.[r]"Pembunuh Naga" itu adalah mangsa. Buru dia.
|
Berserker, Saber. That 'Dragon Slayer' is the prize. Concentrate on getting him.
|
ジャンヌ・オルタ
|
Jeanne Alter
|
バーサーク・アサシンもそろそろ合流します。 今度こそトドメを刺すように。
|
Berserk Assassin akan segera bergabung dengan kita. Kali ini, habisi mereka untuk selamanya.
|
Berserk Assassin will be joining us soon. This time, finish them off for good.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
先の極大生体反応は確認できない。 だが、まだ追跡は止まっていない。急ぐんだ!
|
Aku tidak lagi mendeteksi makhluk ukuran ultra itu. Tapi musuh masih membuntuti kita, cepat!
|
I am not detecting the ultra-size lifeform anymore. But the enemies are still on our tails, hurry!
|
マシュ
|
Mash
|
先輩、馬がほしいです!
|
Senpai, kita butuh kuda!
|
Senpai, I want a horse!
|
マリー・アントワネット
|
Marie Antoinette
|
ごめんなさい、一人乗りで......!
|
Maaf, hanya muat satu orang!
|
Sorry, this is a one-seater!
|
アマデウス
|
Amadeus
|
旅には慣れているけど、こんな旅は初めてだ! いや、これただの撤退戦じゃないか!?
|
Aku sudah terbiasa bepergian, tapi ini yang pertama bagiku! Kita sedang lari, kan?
|
I'm used to traveling, but this is a first for me! This is just us retreating, right?
|
マシュ
|
Mash
|
マスター、遅れないで下さい!
|
Master, jangan ketinggalan!
|
Master, don't fall behind!
|
1
|
1
|
ごめん、でも足が......
|
Maaf, tapi kakiku...
|
Sorry, but my leg...
|
マシュ
|
Mash
|
こうなったら、もう......!
|
Kalau begitu, baiklah!
|
In that case, well!
|
2
|
2
|
迎撃しよう
|
Mari kita melawan.
|
Let's fight back.
|
マシュ
|
Mash
|
確かに、 もうこうなったら迎撃するしか......!
|
Ya, sekarang kita tidak punya pilihan selain mencegat...!
|
I suppose so, in that case...
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
待って下さい。 前方に何か見えます、あれは......フランス軍!
|
Tunggu. Aku melihat sesuatu di depan. Itu adalah... tentara Prancis!
|
Wait, please. I see something up ahead. That's the... French army!
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
ワイバーンたちに襲われています! 救出に向かわなくては......!
|
Mereka diserang oleh wivern! Kita harus bantu mereka!
|
They're being attacked by the wyverns! We need to go help them!
|
マシュ
|
Mash
|
マスター、来ます!
|
Master, mereka datang!
|
Master, here they come!
|
1
|
1
|
応戦準備!
|
Bersiap untuk melawan!
|
Ready to fight back!
|
2
|
2
|
やるしかない!
|
Kita harus melakukannya!
|
We'll just have to do it!
|
マシュ
|
Mash
|
はい、毒食わば皿までですね、先輩!
|
Benar, Senpai! Sekali layar terkembang, pantang surut ketepian!
|
Right, Senpai! In for a penny, in for a pound!
|
マシュ
|
Mash
|
......ゾンビもやってきました。 問題ありません、こうなったらトコトンやります!
|
...Para zombie juga datang. Tapi tidak masalah, kita hanya perlu mengalahkan mereka!
|
There are zombies heading this way, too. No problem, we'll just fight it out!
|
マシュ
|
Mash
|
戦闘、続行しますねマスター......!
|
Pertempuran masih berlanjut Master...!
|
Let's keep this battle going, Master!
|
マシュ
|
Mash
|
先行してきたワイバーンはあらかた始末しました。 次はいよいよ......
|
Para wivern sebagian besar telah diurus. Selanjutnya...
|
I've disposed of the first wave of wyverns. Next up...
|
???
|
???
|
A[line 8]urrrrr!!
|
A[line 8]Urrrrr!
|
A[line 8]Urrrrr!
|
???
|
???
|
......。
|
...
|
...
|
アマデウス
|
Amadeus
|
......野郎......!
|
...Dasar bajingan!
|
...Damn you!
|
マリー・アントワネット
|
Marie Antoinette
|
[line 2]まあ、何て奇遇なんでしょう。 貴方の顔は忘れたことがないわ、[#気怠:けだる]い職人さん?
|
[line 2]Wah, kebetulan sekali. Aku tidak akan pernah melupakan wajahmu itu, tukang malas.
|
[line 2]My, what a coincidence. I've never forgotten your face, you lazy artisan.
|
???
|
???
|
それは嬉しいな。僕も忘れた事などなかったからね。 懐かしき御方。白雪の如き[#白いうなじ]の君。
|
Senang mendengarnya. Aku juga tidak akan pernah melupakanmu. Wajahmu, dan leher putih pucatmu.
|
That's good to hear. I've never forgotten yours either. Your face, and your pale white neck.
|
???
|
???
|
そして同時に、またこうなった事に運命を感じている。 やはり僕と貴女は、特別な縁で結ばれている、と。
|
Pada saat yang sama, aku merasa ini adalah takdir. Bahwa kau dan aku punya hubungan khusus.
|
At the same time, I feel like this is destiny. That you and I share a special connection.
|
???
|
???
|
そうだろう? 処刑人として一人の人間を二回も殺す 運命なんて、この星では僕たちだけだと思うんだ。
|
Bukankah begitu? Nasib seorang algojo yang membunuh orang yang sama dua kali, aku rasa hanya kita yang memiliki hubungan seperti itu.
|
Don't we? The fate of a executioner killing the same person twice, I feel like only we share that kind of connection.
|
アマデウス
|
Amadeus
|
......生前のみならず、 今回もマリアを“処刑”するつもり満々ときたか。
|
...Bahkan setelah berhasil sebelumnya, kau sekarang berniat untuk "mengeksekusi" Maria lagi?
|
...Not only in life, but even now you're eager to execute Maria?
|
アマデウス
|
Amadeus
|
シャルル=アンリ・サンソン。 どうやら本気でいかれてたってワケかい?
|
Charles-Henri Sanson. Apa kamu benar-benar gila?
|
Charles-Henri Sanson. Could it be that you are genuinely mad?
|
サンソン
|
Sanson
|
......人間として最低品位の男に、 僕と彼女の関係を語られるのは不愉快だな。
|
...Sebagai manusia, menyakitkan bagiku untuk membicarakan hubungan kami dengan orang rendahan sepertimu.
|
...As a human, it pains me to discuss our relationship with a low-life like you.
|
サンソン
|
Sanson
|
アマデウス。君は生き物、人間を汚物だと断言した。 僕は違う。人間は聖なるものだ。[#尊:とうと]いものだ。
|
Amadeus, kau menyatakan bahwa semua kehidupan, semua manusia, itu kotor. Tidak denganku. Manusia adalah hal yang suci dan berharga.
|
Amadeus, you claimed all lives, all humans, are filthy. Not I. Humans are sacred, precious things.
|
サンソン
|
Sanson
|
だからこそ、処刑人はその命に敬意を払う。 おまえと僕は相容れない。
|
Itulah sebabnya algojo menghormati kehidupan. Kau dan aku sama sekali tidak cocok.
|
That's why we executioners respect life. We are incompatible, you and I.
|
サンソン
|
Sanson
|
人間を愛せない人間のクズめ。彼女の尊さを 理解しない貴様に、彼女に付き従う資格はない。
|
Sampah yang bahkan tidak bisa mencintai manusia, sampah yang tidak bisa memahaminya, tidak berhak berdiri di sisinya.
|
Trash who couldn't even love humans, trash who couldn't understand her, has no right to be next to her.
|
???
|
???
|
......Arrrrrrrrrrrrrrrrr!
|
...Arrrrrrrrrrr!
|
...Arrrrrrrrrrr!
|
マシュ
|
Mash
|
くっ......!
|
Ugh!
|
Ugh!
|
マシュ
|
Mash
|
なんて一撃......! マスター、退がって下さい......!
|
Serangan yang luar biasa! Master, tolong mundur!
|
What an attack! Master, please stand back!
|
マシュ
|
Mash
|
このバーサーカー......今までのどのサーヴァントより まっすぐで、怖い、です......!
|
Berserker ini... Dia jauh lebih menakutkan daripada Servant mana pun yang pernah kita hadapi sejauh ini!
|
This Berserker... He's much more frightening than any Servant we've faced so far!
|
マリー・アントワネット
|
Marie Antoinette
|
空を見て! ワイバーンもありったけ飛んでいるわ!
|
Lihat ke atas! Banyak wivern yang sedang terbang!
|
Look at the sky! Look how many wyverns are in flight!
|
ジャンヌ
|
Jeanne
|
っ......! 私がフランス軍の救出に向かいます! お二人はそのサーヴァントを!
|
Cih! Aku akan membantu tentara Prancis! Kalian berdua, urus Servant itu!
|
Ugh! I'm going to help the French army! You two, take care of that Servant!
|
サンソン
|
Sanson
|
我が処刑の刃は清らかなるもの。
|
Pedang eksekusiku bersih.
|
My sword of execution is pure.
|
サンソン
|
Sanson
|
おまえたちのように、 死を受け入れないものに使うものではないが......
|
Ini bukan untuk orang sepertimu yang tidak tunduk pada kematian, tapi...
|
It's not for the likes of you who do not submit to death, but...
|
サンソン
|
Sanson
|
思えば、いまやこの国のすべてが処刑場。 その首、一撃で斬り落としてやろう!
|
Kalau dipikir-pikir, seluruh negara ini adalah tempat eksekusi. Sekarang, aku akan memenggal kepalamu dengan satu serangan!
|
Thinking of it, this entire nation is an execution site. Now, I shall remove your head with one strike!
|
???
|
???
|
Arrrrrrrrrrrrrrrrr!
|
Arrrrrrrrrrrrr!
|
Arrrrrrrrrrrrr!
|
???
|
???
|
......Arrrrrrrrrrrrrrrrr!
|
...Arrrrrrrrrrrrrrrrr!
|
...Arrrrrrrrrr!
|
サンソン
|
Sanson
|
......チッ。どうなっている、あのサーヴァント......? 頑丈にもほどがあるぞ......?
|
...Cih. Apa-apaan Servant itu? Terlihat ringkih tapi ternyata benar-benar tangguh!
|
...Damn. What is with that Servant? I mean, that's beyond indestructible!
|
マシュ
|
Mash
|
は......、つ......!
|
Haaa... Ugh!
|
Haaa... Ugh!
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.