JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
マシュ
Mash
......わかりません。 前にアマデウスさんはこう言いました。人間は汚いと。
...Aku tidak tahu. Sebelumnya Anda mengatakan bahwa kita manusia itu kotor.
...I don't know. Before you said that we humans are filthy.
マシュ
Mash
そんな貴方の言い分では、 マリーさんも例外なく汚いものだと思うのですが......
Berdasarkan apa yang Anda katakan, itu berarti Anda juga menganggap Marie kotor tanpa terkecuali...
Based on what you said, that means you think Marie is also filthy without exception...
アマデウス
Amadeus
え? 汚いもの、大好きだけど? 音楽は美しいものだ。人間は汚いものだ。
Terus? Aku suka sesuatu yang kotor. Musik itu indah. Kita manusia itu kotor.
So what? I love anything filthy. Music is beautiful. We humans are filthy.
アマデウス
Amadeus
君、そんな違いも知らなかったのか? ただのカテゴリの話だろ、こんなの?
Kamu tidak menyadari perbedaan seperti itu? Ini hanya masalah kategori, bukan?
You weren't aware of such differences? It's just a matter of category, isn't it?
マシュ
Mash
え......え? だって、人間は美しいものしか愛さない、と......
Eh... apa? Anda bilang manusia hanya mencintai hal-hal indah...
Well...what? You said that humans only love beautiful things...
アマデウス
Amadeus
美しいものしか愛せないんじゃないよ。 人間は、美しいものだって愛せるって話だよ。
Bukan berarti kita hanya bisa mencintai sesuatu yang indah. Yang aku maksud adalah manusia juga bisa mencintai hal-hal yang indah.
It's not that we can only love something beautiful. What I meant was humans can love beautiful things, too.
マシュ
Mash
あの......その違いが、わたしには難解なのですが......。
Yah... Bagiku, perbedaan itu terlalu abstrak...
Well...To me, that difference is too abstract...
アマデウス
Amadeus
んー、こいつは言葉で言っても伝わらないからなあ。
Hmm, kurasa aku tidak bisa membuatmu memahami- [r]nya dengan kata-kata.
Hmm, I guess I can't make you understand it with words.
アマデウス
Amadeus
でもまあ、いずれわかるよ。 これからも[%1]君と旅を続けるんだろう?
Kamu akan mengerti suatu hari nanti. Kamu akan melanjutkan perjalananmu dengan [%1], kan?
You'll understand someday. You're going to continue your journey with [%1], right?
アマデウス
Amadeus
ならきっとわかる。そういう人間的な事についてなら、 [&彼:彼女]は理想的な先輩だから。
Nah, kamu akan mengetahuinya. Bicara soal kemanusiaan, [%1] adalah Senpai yang ideal.
Then you'll figure it out. When it comes to the topic of humanity, [&he:she] is an ideal Senpai.
マシュ
Mash
は、はい......! 理想的な先輩、というのは全面的に理解できます!
Y-Ya! Aku sangat paham bagian "senpai yang ideal"!
Y-Yes! I can completely understand the 'ideal Senpai' part!
1
1
マシュ......!
Mash!
Mash!
2
2
たまに信頼が重いですよ?
Kepercayaan terkadang berat.
Trust can be heavy sometimes.
ジークフリート
Siegfried
......すまない。君たちがいま素晴らしい話を しているのは理解できる。できるのだが......。
...Maaf. Aku paham kalian sedang membicarakan hal yang baik, tapi ...
...Excuse me. I understand that you guys are talking about something nice, but...
ジークフリート
Siegfried
敵がやってきたようだ。 すまない......空気を読めない男で、本当にすまない......。
Sepertinya musuh akan datang. Maafkan aku yang tidak peka...
It seems enemies are coming. I'm sorry for being insensitive...
フォウ
Fou
フォウ......フォウ、フォウ!
Fou...Fou, Fou!
Fou...Fou, Fou!
Dr.ロマン
Dr. Roman
[line 3]は!? しまった、ボクがするべき事をジークに奪われた!
[line 3]Apa!? Sial! Sieg merebut bagianku!
[line 3]What! Darn! Sieg snatched what I was supposed to do!
Dr.ロマン
Dr. Roman
でもボクが放心しちゃった気持ちもわかってほしい。
Tapi aku harap kalian akan mengerti apa yang membuatku lengah.
But I hope you'll understand what made me drop my guard.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ほら。同じタイプだと思っていたダメ人間がですよ、 実は深い人生観を持ってる偉人だったらそりゃ驚くよね?
Kalian tahu, aku pikir dia sama pecundangnya denganku, tapi sebenarnya dia orang yang hebat dengan pandangan yang mendalam soal kehidupan.
You know, I thought he was as much of a loser as me, but he's actually a great person with a deep view on life.
アマデウス
Amadeus
んー、そこは安心していいよドクター。 僕も貴方にはシンパシー感じてるから。
Jangan khawatir tentang itu, Dok. Saya merasa simpati untuk Anda juga.
Don't worry about it, Doc. I feel sympathy for you too.
アマデウス
Amadeus
基本、人間的......というか、ひとりの成人として ろくでなしでしょ、僕たちって。
Kita pada dasarnya adalah manusia yang tidak berguna... Atau orang dewasa, lebih tepatnya.
We are basically good-for-nothing humans... Or adults, I should say.
Dr.ロマン
Dr. Roman
うん、ありがとうアマデウス! こんなに嬉しくない[#慰:なぐさ]めは初めてだ!
Ya, terima kasih Amadeus! Belum pernah aku merasa sekosong ini setelah mendapat kata-kata penghiburan!
Yeah, thanks Amadeus! I've never been this unhappy with words of comfort!
マシュ
Mash
いいから、戦闘のモニターお願いします!
Tolonglah, pantau pertempurannya!
Enough. Please monitor the battle!
マシュ
Mash
おしまいです。 ジークフリートさんは大丈夫ですか?
Akhirnya. Siegfried, Anda baik-baik saja?
We're done here. Siegfried, are you all right?
ジークフリート
Siegfried
歩ける程度には回復している。 戦闘行動以外に支障は無さそうだ。
Aku sudah cukup pulih untuk berjalan. Apa pun selain pertempuran seharusnya tidak akan jadi masalah.
I've recovered enough to walk. Anything but combat should be fine.
ジークフリート
Siegfried
......もう少し迷惑を掛けることになる。 すまない。
...Aku akan merepotkan kalian sedikit lebih lama. Maafkan aku.
...I'm going to be making trouble for you a little longer. I'm sorry.
Dr.ロマン
Dr. Roman
じゃあ気を取り直して出発進行だ! サーヴァントの探知に全力を尽くすぞぅ!
Mari bergegas! Aku akan mengerahkan segalanya untuk mendeteksi Servant!
Let's regroup and set off! I'm going to put everything into detecting Servants!
ジャンヌ
Jeanne
......。
...
...
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
ジャンヌ、ジャンヌ。 怖い顔をしていますわよ?
Jeanne, Jeanne. Ekspresi wajahmu menakutkan!
Jeanne, Jeanne. You have a scary look on your face!
ジャンヌ
Jeanne
え......こ、怖いですか!?
Apa? ...A-Apa aku terlihat menakutkan?
What? ...D-Do I look scary?
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
うふふ、怖いっていうか......難しい?
Hehehe, tidak seseram... orang galak?
Hehehe, not so much scary as... Stern?
ジャンヌ
Jeanne
はぁ......。 そう、ですね。少し考え事をしていたもので。
Yah... kurasa begitu. Aku sedang memikirkan sesuatu.
Well... I guess so. I was doing some thinking.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
それは“竜の魔女”について?
Maksudmu, tentang Si Penyihir Naga?
You mean about the Dragon Witch?
ジャンヌ
Jeanne
......はい。仰る通りです。
...Ya. Tepat.
...Yes. Exactly.
ジャンヌ
Jeanne
私は生まれてから神の啓示を受けて走り出し、 振り返ることなく進んできました。
Sejak aku dilahirkan, aku telah menerima wahyu Tuhan, dan aku lari mengikutinya begitu saja tanpa melihat ke belakang.
From the day I was born I've received God's revelations, and I just ran off without even looking back.
ジャンヌ
Jeanne
死して英霊となり、ルーラーとして召喚される。 ......そのこと自体、当然のように受け止めています。
Aku menjadi Heroic Spirit setelah aku mati, dan kemudian terpanggil sebagai Ruler. [r]...Aku menerima fakta ini apa adanya.
I became a Heroic Spirit after I died, and then was summoned as a Ruler. ...I accept this fact as part of the natural order of things.
ジャンヌ
Jeanne
“竜の魔女”の言葉は、本当に[line 2]何一つとして、 身に覚えがないのです。
Aku tidak mengerti[line 2] apa pun yang dikatakan Penyihir Naga, tidak sepatah kata pun.
I don't understand[line 2]anything the Dragon Witch says, not a single word.
ジャンヌ
Jeanne
あの“私”は、一体......誰なのでしょう。
Aku bertanya-tanya... Siapa 'aku' itu.
I wonder... Who that 'me' is.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
[line 2]うん、やっぱりジャンヌは綺麗よね。 すごく、すごく、すごく[line 2]美しいわ。
[line 2]Ah, kamu benar-benar imut. [r]Sangat, sangat, sangat[line 2]imut.
[line 2]Ah, you really are beautiful. Very, very, very[line 2]beautiful.
ジャンヌ
Jeanne
か、からかわないでください。
J-Jangan menggodaku.
D-Don't tease me.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
いいえ、真実よ。 だってもし、わたしがジャンヌの立場だったら[line 2]
Yah, kau tahu? Kalau aku jadi dirimu[line 2]
Well, it's the truth. If I were you[line 2]
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
“竜の魔女”の話を、多分受け入れているもの。
Aku mungkin akan menerima hal-hal yang dikatakan "Penyihir Naga".
I would probably accept the things the 'Dragon Witch' says.
ジャンヌ
Jeanne
......マリー?
...Marie?
...Marie?
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
わたしはわたしを処刑した民を憎んではいません。 それは九割の確証を持って言える事実です。
Aku tidak membenci orang yang mengeksekusiku. Aku 90% yakin akan fakta itu.
I don't hate the people who executed me. It's a fact that I'm 90% positive about.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
けれど、残り一割......もしかすると、 もっともっと小さなものかもしれないけど。
Tapi 10% yang tersisa... [r]Atau, mungkin jauh lebih kecil dari itu.
But the 10% that's left... Or, it might be much smaller than that.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
わたしは、わたしの子供を殺した人たちを[line 2] 少しだけ、憎んでいる。
Aku membenci orang-orang yang membunuh anak-anakku...
I hated those who killed my children[line 2] just for a little bit.
ジャンヌ
Jeanne
......!
!!!
!!!
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
わたしへの意趣返しで殺された子、シャルルのことを...... 本当に哀れに思っている。
Mereka membunuh putraku Charles, untuk menyakitiku... [r]Kamu pasti benar-benar merasa kasihan padanya.
They killed my son Charles, to hurt me... You should truly feel pity for him.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
だから、わたしにとっての“竜の魔女”が現れたら、 多分「ああ、これはもう一人のわたしだ」と、
Jadi, jika versi Penyihir Naga-ku muncul, aku mungkin akan berpikir "oh, itu diriku yang lain".
So, if my version of the Dragon Witch appears, I would probably think 'oh, that's the other me.'
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
そう納得できる気がします。
Dan menerima semua yang dia katakan.
And accept the things she says.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
けれどジャンヌはそうじゃないのでしょう? それはとても凄いことで、とても綺麗なこと。
Tapi Jeanne tidak begitu, bukan? Itu sangat hebat dan sangat indah.
But that's not the case for you, is it Jeanne? It's something really great and beautiful.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
汚れたくないからじゃない。思いたくないからじゃない。 欠落しているからでもない。
Itu bukan karena kamu tidak ingin menjadi kotor, atau tidak ingin percaya bahwa dirimu kotor. Juga tidak berarti kamu kekurangan sesuatu.
It's not because you don't want to get dirty, or don't want to believe you are. Nor does that mean you lack something.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
ジャンヌは[line 2]人間が好きなのよね?
Kamu menyayangi[line 2]mereka, bukan?
You like[line 2]people, don't you?
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
前に進もうとする人間たち、這いつくばって なおあきらめない、理不尽の弾劾者たちが。
Mereka yang mencoba untuk maju, yang terus merangkak tanpa menyerah. Para penuduh yang tidak masuk akal.
People who try to move forward by groveling around. The unreasonable ones, the accusers.
ジャンヌ
Jeanne
......ええ。大好きです。ああ、そうか。 好きだから[line 2]恨めるはずもなかったですか。
...Ya. Aku sangat menyayangi mereka. Ah, ternyata begitu. Tidak mungkin aku bisa menyimpan dendam terhadap mereka[line 2] karena aku menyayangi mereka.
...Yes. I do love them. Oh I see, there was no way I could hold a grudge against them[line 2]because I loved them.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
ええ。 だからこそ、フランスは貴女に救われたのです。
Ya. Itu sebabnya Prancis diselamatkan olehmu.
Yes. That's why France was saved by you.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
大丈夫、 “竜の魔女”に会ったら言ってやりなさい。
Tidak apa-apa, beri tahu Penyihir Naga saat kamu melihatnya lagi.
It's okay, tell the Dragon Witch when you see her.
ジャンヌ
Jeanne
言ってやる、ですか。 その、何をでしょう......?
Memberitahunya apa?
Tell her? Well, tell her what?
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
言いたいことを、はっきりと口にするの。
Katakan apa yang ingin kamu katakan dengan lantang.
Say what you want to say out loud.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
あなたはあたしじゃない、とか。 あなたのことなんか、知るもんか、とか。
Katakan, "Kamu bukan aku." [r]Atau, "Aku tidak mengenalmu."
Say, 'You're not me.' Or, 'I don't know you.'
ジャンヌ
Jeanne
マリー......。 そう、そうですね。その通りです。
Marie...[r]Ya, kamu benar.
Marie... Well, you're right. Absolutely right.
ジャンヌ
Jeanne
確かに私は[line 2]あ、れ? ......知る、ものか?
Tentu saja aku[line 2]Uh, hah?[r]...Belumkah aku mengenal...?
I certainly[line 2]Oh, huh? ...Know you, maybe?
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
また顔が難しくなっているけど...... ごめんなさい、参考にならなかった?
Kamu mulai terlihat serius lagi... [r]Maaf, apa tadi itu tidak membantu?
You're starting to look serious again... I'm sorry, it wasn't of any help?
ジャンヌ
Jeanne
い、いえ。 ......たいへん参考になりました。
T-Tidak kok.[r]...Itu sangat membantu.
Y-Yes. ...It was very helpful.
ジャンヌ
Jeanne
次に彼女と相対するときは、 きちんと伝えられると思います。
Ketika aku bertemu dengannya lagi, aku akan memberi tahu dia apa yang ingin aku katakan.
When I confront her next time, I'm sure I can tell her what I want to say.
マリー・アントワネット
Marie Antoinette
ええ、あなたならきっと。 あ、そろそろ連絡しないといけないんじゃないかしら。
Ya, kamu pasti bisa. [r]Oh, kurasa sudah waktunya untuk menghubungi mereka.
Yes, you should be fine. Oh, I think it's time to make our regular contact.
ジャンヌ
Jeanne
そうでした。 では[line 2]。
Baiklah. Aku akan menghubungi mereka[line 2]
That's right we should. Let's do that now[line 2]
マシュ
Mash
ジャンヌさんたちは、 もうそろそろ到着するようです。
Jeanne dan Marie sepertinya akan segera tiba.
Jeanne and the others will be arriving soon it seems.
マシュ
Mash
わたしたちも頑張りましょう。 間もなく、ティエールです。
Mari kita lakukan yang terbaik juga. Kita akan segera tiba di Thiers.
Let's do our best, too. We'll soon arrive in Thiers.
アマデウス
Amadeus
ティエール......確か、刃物の街だったね。 街の様子を見るに、崩壊している訳ではないようだ。
Thiers... Jika aku ingat-ingat, tempat itu terkenal dengan pisaunya. Sejauh ini sepertinya belum dihancurkan.
Thiers...If I recall, it's famous for its knives. So far it looks like it hasn't been destroyed.
マシュ
Mash
ドクター、サーヴァントの反応はありますか?
Dokter, ada tanda-tanda Servant?
Doctor, any signs of Servants?
Dr.ロマン
Dr. Roman
ただいま確認中だ。 ......よし、ティエールに二騎のサーヴァントがいる。
Aku sedang memeriksa... Baiklah, ada dua Servant di Thiers.
I'm checking... All right, there are two Servants in Thiers.
Dr.ロマン
Dr. Roman
早速コンタクトしてみて[line 2]。
Lakukan kontak dengan mereka sesegera [r]mungkin[line 2]
Let's make contact right away[line 2]
マシュ
Mash
......今、街から炎が上がりましたね。
...Tadi belum ada kobaran api di kota itu, kan?
...Flame just went up in that town, didn't it?
アマデウス
Amadeus
この雑音......イヤだ。イヤだぞぅ...... かつてない悪音、かつてない悪魔の予感がする!
Kebisingan ini... Aku membencinya! Kebisingan yang belum pernah kudengar sebelumnya. Firasatku, ini iblis yang belum pernah ada sebelumnya!
This noise... I hate it! An unprecedented noise, the premonition of an unprecedented demon!
アマデウス
Amadeus
ああ、救いの手を差し伸べてくれ[#女神:ミューズ]たち! ロクでもない予感がして震えが止まらない......!
Oh, selamatkan aku, dewi-dewi Muse! Tubuhku tidak bisa berhenti gemetar ketakutan.
Oh, Muses! Please show mercy! My body can't stop trembling from fear.
1
1
とにかく急ごう
Ayo cepat.
Let's hurry up.
2
2
とにかく確認してみよう
Ayo kita periksa.
Let's check it out.
マシュ
Mash
わ、わかりました! 皆さん、ついてきてください!
O-Oke! Semuanya, ikuti aku!
O-Okay! Everyone, follow me!
???
???
このっ! この、この、このっ! ナマイキ! なのよ! 極東の! ド田舎リスが!
Kau! Kau ya! Dasar kau tupai Negeri Timur kurang ajar!
You! You, you, you! You cheeky squirrel fom the East!
???
???
うふふふふ。生意気なのはさて、どちらでしょう。 [#出来損:できそこ]ないが真の竜であるこのわたくしに[line 2]
Hehehe! Siapa sebenarnya yang kurang ajar? Apa kamu benar-benar berpikir orang gagal sepertimu bisa mengalahkan[line 2]
Hehehe! Who's the actual cheeky one? Do you really think a failure like you can beat[line 2]
???
???
勝てるとお思いで。エリザベートさん?
Naga sejati seperti diriku?[r]Elisabeth.
A true Dragon like myself, Elisabeth?
エリザベート
Elisabeth
うーーーーっ! ムカつくったらありゃしないわ! カーミラの前に、まずはアンタを血祭りにしてあげる!
Ughhhhh! Aku sangat kesal![r]Carmilla akan kuurus nanti. Kau yang mati pertama!
Ughhhhh! I'm so upset! I'll deal with Carmilla later, you die first!
エリザベート
Elisabeth
この泥沼ストーカー!
Dasar penguntit!
You creepy stalker!
???
???
ストーカーではありません。 「隠密的にすら見える献身的な後方警備」です。
Aku bukan penguntit. Aku adalah "pengawal setia yang bertindak seperti mata-mata".
I'm not a stalker. I'm 'a devoted bodyguard who acts like a spy.'
???
???
この清姫、愛に生きる女です故。
Aku, Kiyohime, adalah wanita yang hidup untuk cinta.
I, Kiyohime, am a woman who lives for love.
エリザベート
Elisabeth
アンタの愛は人権侵害なのよ!
Cintamu melanggar hak asasi manusia!
Your love violates human rights!
清姫
Kiyohime
血液拷問フェチのド変態に言われたくありませんね。
Aku tidak ingin mendengarnya dari orang mesum dengan fetish penyiksaan darah.
I don't want to hear it from a pervert with a fetish for blood torture.
清姫
Kiyohime
どうせ貴女のことです、 アレしながらナニしてたんでしょう......?
Aku yakin kamu melakukannya sambil BEGITUAN. Ya kan?
I imagine that you were doing it... as doing THAT. Weren't you?
エリザベート
Elisabeth
アレって何よ!? ナニって何よ!? わ、訳のわからないこと言わないで頂戴!!
Apa maksudmu "melakukannya"? Apanya yang "begituan"? Jangan bicara omong kosong!
What's 'doing it?' What's 'doing that?' Don't talk nonsense!
清姫
Kiyohime
......え? エリザベート、貴女まさか[line 2]。
...Apa? Elisabeth, aku tidak tahu kalau kamu masih[line 2]
...What? Elisabeth, I didn't know that you were[line 2]
エリザベート
Elisabeth
ああああああ! うるさいうるさいうるさい! とりあえず[line 2]殺す!
Ahhhhhhhh! Diam, diam, diam! Aku akan[line 2] membunuhmu!
Ahhhhhhh! Shut up, shut up, shut up! I'm going to[line 2]kill you!
清姫
Kiyohime
返り討ちにさせていただきます!
Kamu tidak bisa karena aku akan membunuhmu lebih dulu!
You can't kill me because I'll kill you!
二人
Both
たあああああああああああああ!!
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
アマデウス
Amadeus
そこまで! そこまでーっ! それ以上は許せない、 声という声、音という音への冒涜だっ!
Cukup! Berhenti! Aku tidak bisa membiarkan kalian melangkah lebih jauh. Apa yang kalian lakukan adalah penistaan ​​​​terhadap semua nada dan suara!
Enough! Stop right there! I can't let you go further. What you're doing is sacrilege against all of voice and sound!
1
1
聖人かな?
Apakah mereka orang suci?
Are they saints?
2
2
聖人じゃないよね
Mereka bukan orang suci, kan?
They aren't saints, are they?
アマデウス
Amadeus
まさか! それこそ僕の怒りの日だ! あれが聖人だったら世界の宗教は引っ繰り返る!
Mustahil! Agama akan runtuh jika mereka adalah orang suci.
No way! Religions would tumble if they're saints.
マシュ
Mash
と、ともかく止めないと......! あの、お二人とも!
Bagaimanapun, kita harus hentikan mereka! Hei, kalian berdua!
Anyway, we have to stop them! Hey, you two!
エリザベート
Elisabeth
あん? 何よ!
Hah? Apa?
Huh? What?