JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
マシュ
|
Mash
|
彼はフランスにはいなかったのでしょうか......
|
Dia tidak berada di Prancis?
|
He was not in France?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
うん、残り六つの時代のいずれかに潜んでいるんだろう。 ......いや、潜むはずはないか。
|
Ya, dia mungkin bersembunyi di salah satu dari 6 era lainnya. [r]...Tidak, kurasa dia tidak bersembunyi.
|
Yes, he's probably hiding in one of the other 6 eras. ...No, I guess he wouldn't hide.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
彼はそれほどの力を手にしているんだ。 同じ時代にいれば必ず僕たちを妨害してくる。
|
Dia memiliki kekuatan yang lebih dari cukup. Saat kita berada dalam periode yang sama dengannya, dia akan bertindak.
|
He has more than enough power. If he's in the same time as us, he'll act.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
......その内、きっと姿を現すだろう。 それまでに、こちらの陣営も強化しておかないと。
|
...Aku yakin kita akan menemuinya suatu saat nanti. Sampai saat itu, kita harus menjadi lebih kuat.
|
...I'm sure we'll see him eventually. Until then, we need to get stronger.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
まあ、そんな細かいことはどうでもいいさ!
|
Yah, detail seperti itu tidak penting!
|
Well, details like that don't matter!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
今日のところはこれでミッション終了だ!
|
Itulah akhir dari misi kita untuk hari ini!
|
That's the end of our mission for today!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
暖かいベッドとシャワーが恋しいだろう? 遠慮せず部屋に帰って休むといい。
|
Aku yakin kalian ingin merebahkan diri di tempat tidur yang hangat dan berendam, bukan? Kembalilah ke kamar kalian dan beristirahatlah.
|
I bet you want a warm bed and a shower, right? Go back to your room and rest.
|
マシュ
|
Mash
|
はい。その提案は抗いがたい魅力に満ちています。 失礼しますドクター。
|
Ya, itu rencana yang indah. Sampai jumpa lagi, Dokter.
|
Yes, that plan sounds absolutely wonderful. See you later Doctor.
|
マシュ
|
Mash
|
......あ、先輩。
|
Oh, Senpai...
|
Oh, and Senpai...
|
マシュ
|
Mash
|
お疲れ様でした。 また明日も、頑張りましょう!
|
Kerja bagus hari ini. Mari kita lakukan yang terbaik besok!
|
Good work today. Let's get back to it tomorrow!
|
1
|
1
|
マシュも頑張ったね
|
Kamu juga Mash.
|
You too Mash.
|
マシュ
|
Mash
|
......はい、ありがとうございます。
|
...Ya, terima kasih.
|
...Yes, thank you.
|
マシュ
|
Mash
|
わたしはまだ、 少しも先輩の助けにはなれませんでしたが......
|
Sekali lagi, aku masih belum bisa banyak membantumu...
|
Once again, I wasn't able to help you at all...
|
マシュ
|
Mash
|
なんとかやっていけるだけの覚悟はできました。
|
Tetapi akhirnya aku mulai berpikir bahwa aku bisa melakukannya.
|
But I'm finally starting to think I can do this.
|
マシュ
|
Mash
|
先輩と一緒なら、 あと六つの時代も戦っていけると思います。
|
Bersama-sama, kurasa kita bisa melewati enam era berikutnya.
|
Together, I think we can make it through the next six eras.
|
2
|
2
|
体は大丈夫?
|
Kamu baik-baik saja?
|
You feeling okay?
|
マシュ
|
Mash
|
はい、問題ありません。
|
Ya, tidak ada masalah.
|
Yes, just fine.
|
マシュ
|
Mash
|
デミ・サーヴァントとしての肉体は、 治癒性、耐久性、強靱性、全てにおいて破格ですから。
|
Tubuh seorang Demi-Servant memiliki kekuatan, daya tahan, dan kemampuan penyembuhan diri yang luar biasa.
|
A Demi-Servant's body has incredible strength, endurance, and self-healing abilities.
|
マシュ
|
Mash
|
少し経てば完全回復するでしょう。
|
Aku akan kembali pulih dalam waktu yang singkat.
|
I'll be back to top health in just a short while.
|
マシュ
|
Mash
|
先輩の方こそ、 今日はゆっくりと休んで下さい。
|
Kamu juga perlu beristirahat. Segeralah tidur, Senpai.
|
You need to rest though, get some sleep.
|
マシュ
|
Mash
|
ドクターに診て貰うのもいいかもしれません。 あれでも、一応お医者さんですから。
|
Atau mungkin, mintalah Dokter untuk memeriksamu. Dia kan juga seorang dokter.
|
Maybe you should have the Doctor take a look at you, he is a doctor after all.
|
マシュ
|
Mash
|
......。 ......。
|
...
|
...
|
1
|
1
|
どうしたの?
|
Ada masalah?
|
What's wrong?
|
2
|
2
|
何か用事?
|
Butuh sesuatu?
|
Need something?
|
マシュ
|
Mash
|
いえ、ジル・ド・レェのことを 思い出していたんです。
|
Tidak, aku hanya memikirkan Gilles de Rais.
|
No, I was just thinking of Gilles de Rais.
|
マシュ
|
Mash
|
歴史としては理解していたつもりです。 ジャンヌの死によって、心が壊れた彼は......。
|
Awalnya aku kira aku memahami sejarahnya. [r]Hatinya hancur oleh kematian Jeanne...
|
I knew his history, or so I thought. His heart was broken by Jeanne's death...
|
マシュ
|
Mash
|
正しい歴史では、 領地で何百人もの子供を惨殺する殺人鬼となる。
|
Dalam sejarah kita, dia menjadi pembunuh yang membunuh ratusan anak-anak.
|
In our history, he became a murderer who killed hundreds of children.
|
マシュ
|
Mash
|
......あの血腥いフランスは、彼が望んだものです。 確かに、あれは殺人鬼に相応しい光景でした。
|
...Prancis yang berdarah-darah seperti itulah yang dia inginkan. Itu adalah pemandangan yang tepat untuk seorang pembunuh.
|
...That bloody France was what he wanted. It was an appropriate sight for a murderer.
|
マシュ
|
Mash
|
でも、それでも[line 2]。あの人の真の望みは、 ジャンヌ・ダルクを生かすことだけだった。
|
Tapi tetap saja, bahkan saat itu[line 2] Keinginannya yang sebenarnya adalah agar Jeanne d'Arc hidup.
|
But still, even then[line 2] His real wish was for Jeanne d'Arc to live.
|
マシュ
|
Mash
|
だからこその怒りであり、憎悪だった。 国を滅ぼしてもなお尽きぬ、純粋な怒り[line 2]
|
Itulah sumber kemarahannya, dan kebenciannya. Kemarahan murni yang bisa menghancurkan sebuah negara[line 2]
|
That was the source of his rage, and his hatred. A pure rage that could destroy a country[line 2]
|
マシュ
|
Mash
|
剥き出しの感情って、凄いものなんですね。 それこそ、世界を滅ぼすほどに[line 2]
|
Perasaan membara itu sangat kuat, bukan? Bahkan itu mungkin bisa menghancurkan dunia[line 2]
|
Raw feelings are powerful, aren't they? They can destroy the world[line 2]
|
1
|
1
|
人間だからね
|
Dia juga manusia.
|
He was human, after all.
|
マシュ
|
Mash
|
......人間だから。 アマデウスさんもそんな言葉を口にしていました。
|
...Karena dia manusia. [r]Amadeus mengatakan sesuatu yang serupa, bukan?
|
...Because he was human. Amadeus said something similar, right?
|
マシュ
|
Mash
|
......わたしには彼等ほどの経験はありません。 あんなに深い感情も、それを受け止める心の強さも。
|
...Aku tidak memiliki pengalaman seperti mereka. Aku tidak memiliki perasaan yang dalam, atau hati yang bisa mengatasinya.
|
...I don't have the experience they do. I don't have those deep feelings, or a heart that can handle them.
|
マシュ
|
Mash
|
でも、学んでいきたいと思います。 すべてが分からなくても、少しずつ分かればいい。
|
Tetapi aku ingin mempelajarinya semampuku. Bahkan jika aku tidak mengerti, aku bisa belajar sedikit demi sedikit.
|
But I'd like to learn them if I could. Even if I don't understand, I can learn a little at a time.
|
マシュ
|
Mash
|
アマデウスさんは そんな事を言っていたんだと思いますから。
|
Kupikir, itulah yang Amadeus katakan.
|
I think that's what Amadeus was talking about.
|
マシュ
|
Mash
|
それでは、また明日。 おやすみなさい先輩。
|
Sampai jumpa besok. Selamat malam.
|
I'll see you tomorrow. Good night.
|
マシュ
|
Mash
|
どうかよい夢を。 聖女の祝福が、わたしたちにあらんことを。
|
Mimpi yang indah. Semoga berkah dari Orang Suci menyertai kita.
|
Sweet dreams. May the blessing of the Saint be upon us.
|
フォウ
|
Fou
|
キュー、キャーウ!
|
Kyuuu! Kyau!
|
Kyuuu! Kyau!
|
マシュ
|
Mash
|
おはようございます。 よく眠れましたか、先輩?
|
Selamat pagi. Apa kamu tidur dengan nyenyak, Senpai?
|
Good morning. Did you sleep well, Senpai?
|
マシュ
|
Mash
|
良かった。 充分な休息が取れたことは、喜ばしいことです。
|
Syukurlah. Aku senang kalau kamu bisa banyak istirahat.
|
Glad to hear it. I'm happy to know that you got plenty of rest.
|
1
|
1
|
ぐっすりと
|
Nyenyak banget.
|
Yes, like a log.
|
マシュ
|
Mash
|
そうなんですか? 先輩、休息は可能な限りしっかり取って下さい。
|
Benarkah begitu? Senpai, kamu harus istirahat sebanyak mungkin.
|
Is that right? Senpai, you must rest as much as possible.
|
2
|
2
|
それなりに
|
Lumayan.
|
Well enough.
|
フォウ
|
Fou
|
フォーウ、フォーウ!
|
Fou! Fou!
|
Fou! Fou!
|
マシュ
|
Mash
|
この通り、フォウさんもやる気に溢れています。 睡眠も朝食もバッチリと思われます。
|
Lihat, Fou juga bersemangat. Aku yakin dia sudah tidur dan sarapan lebih dari cukup.
|
As you can see, Fou is also fired up. I'm sure he's had more than enough sleep and breakfast.
|
マシュ
|
Mash
|
レイシフト先の環境は未知数です。 いつ、どれだけ休息の機会があるかわかりません。
|
Kita tidak tahu akan seperti apa keadaannya setelah kita Rayshift. Tidak tahu kapan atau seberapa banyak kita bisa beristirahat.
|
We don't know what it'll be like beyond the Rayshift. No telling when or how much we can rest.
|
マシュ
|
Mash
|
ですから、なるべく。 きちんと眠ってくださいね。
|
Jadi sebisa mungkin tidurlah yang cukup.
|
So as much as possible, please get enough sleep.
|
マシュ
|
Mash
|
夜更かしは禁止です。 体力は魔力と幾らか結び付いているものですし。
|
Begadang itu dilarang, mengingat energi magismu terhubung dengan staminamu.
|
Staying up late is prohibited, since your magical energy is linked to your stamina.
|
マシュ
|
Mash
|
それで、その[line 2] 夢を……。
|
Dan, umm[line 2] tentang mimpi itu...
|
And, umm[line 2] about that dream...
|
マシュ
|
Mash
|
何か、見たりされましたか? 夢の類です。
|
Apakah kamu melihat sesuatu?
|
Did you see something?
|
マシュ
|
Mash
|
いえ、別に、何があるという訳ではありません。 ただ……
|
Bukan berarti aku melihat sesuatu yang istimewa. Hanya saja...
|
It's not like I saw anything special. It's just...
|
1
|
1
|
夢って、なんで?
|
Mimpi? Kenapa?
|
Dream? Why?
|
マシュ
|
Mash
|
ダ・ヴィンチちゃんの話だと、 契約したマスターとサーヴァントは同じ夢を見る、と。
|
Da Vinci bilang kalau Master dan Servant yang terikat kontrak akan melihat mimpi yang sama.
|
Da Vinci says that Masters and Servants under contract see the same dream.
|
2
|
2
|
特に何も……
|
Tidak, tidak juga...
|
No, not really...
|
マシュ
|
Mash
|
それがどういう事なのかわたしにもわかりませんが…… 先輩が見ていないのなら、問題ないと判断します。
|
Aku tidak tahu apa artinya itu... Tetapi jika kamu tidak melihatnya, maka tidak ada masalah.
|
I don't know what that means... But if you didn't see one, then there's no problem.
|
マシュ
|
Mash
|
朝食を済ませ次第、管制室へ向かいましょう。 ドクターが首を長くして待っています。
|
Ayo kita pergi ke ruang komando setelah sarapan. Dokter sedang menunggu dengan penuh semangat.
|
Let's go to the command room after breakfast. The Doctor's eagerly waiting.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
やあ、おはよう諸君。 と言っても、ここにいるのは君たちふたりと、
|
Ah, selamat pagi, semuanya. Meskipun, yang kumaksud hanya kalian berdua dan...
|
Ah, good morning, everyone. Although by that, I mean just you two and...
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
ふわーあ……や、おはよう~。 回収した聖杯は技術部で解析中だよ~。
|
Hoahm! Oh, pagi... Saat ini departemen teknologi sedang menganalisa Holy Grail yang telah kalian amankan.
|
Yawn! Oh, 'morning... The tech department is analyzing the Grail you've retrieved as we speak.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
ボクと、そこで寝惚けてる天才さまだけだ。 実働部隊にしてはやや頼りないのは大目に見てくれ。
|
...Si jenius yang setengah tertidur, dan aku sendiri. Mohon maafkan kru kerja yang kurang bisa diandalkan ini.
|
...That half-asleep genius, and myself. Please pardon the work crew for not being very reliable.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
既にレイシフトの準備は整っている。 今回向かう先は一世紀ヨーロッパだ。
|
Kita sudah siap untuk Rayshift. Kali ini kalian akan menuju Eropa abad pertama.
|
We're already set to Rayshift. This time you're headed to 1st Century Europe.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
より具体的に言うと古代ローマ。 イタリア半島から始まり、地中海を制した大帝国だ。
|
Tepatnya Roma Kuno, kekaisaran besar yang tumbuh dari Italia untuk menguasai Laut Mediterania.
|
Specifically Ancient Rome, the great empire that grew from Italy to control the Mediterranean Sea.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
ん、古代ローマ? ホント? なにそれ楽しそう! ちょっと私も行きたいなー!
|
Hm? Roma Kuno? Benarkah? Kedengarannya menyenangkan! Aku juga ingin pergi!
|
Hm? Ancient Rome? Really? That sounds like fun! I sort of want to go, too!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
君には解析作業があるだろう。 ローマ風享楽にひたるのはまたの機会にしてくれ。
|
Kau masih perlu menyelesaikan analisismu. Tunggu lain kali saja kalau mau bersenang-senang di Roma.
|
You have analyzing to do, I believe. Please partake of Roman pleasures some other time.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
むー。残念。誰でもいいからひとりぐらい、 ローマ皇帝と話してみたかったんだけどなぁ。
|
Ah, sial. Padahal aku selalu ingin mengobrol dengan seorang Kaisar Romawi, tidak peduli yang mana.
|
Oh, darn it. I don't care which one, but I always wanted to chat with a Roman Emperor.
|
ダ・ヴィンチ
|
Da Vinci
|
特にカリギュラ帝かネロ帝。 きっと趣味が合うと思うんだけどなぁ。
|
Terutama Kaisar Caligula atau Nero. Aku yakin kami punya banyak kesamaan.
|
Especially Emperor Caligula or Nero. I bet we'd have a lot in common.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
うん、その意見には同意……いや、ダメだからな、 キミにはカルデアの復興作業もあるんだから。
|
Ya, aku juga merasa begitu... Tapi tidak. Kau juga harus bekerja memperbaiki Chaldea.
|
Yes, I feel the same... No, we can't. You also have work to do reviving Chaldea.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
コホン。いいかな[%1][&君:ちゃん]。 転移地点は帝国首都であるローマを予定している。
|
Ahem! Begitulah, [%1]. Titik teleportasimu adalah Roma, Ibu Kota Kekaisaran.
|
Ahem! Is that clear, [%1]. Your teleport point is the Imperial Capital Rome.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
ローマ帝国は首都名もローマでね。 地理的には前回と近似だと思って貰って構わない。
|
Nama ibu kota Kekaisaran Romawi adalah Roma. Secara geografis, tempat itu mirip dengan yang terakhir kali.
|
The name of the Roman Empire's capital is also Rome. It's geographically similar to the last time.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
存在する筈の聖杯の正確な場所は不明。 歴史に対して、どういった変化が起こったかもそうだ。
|
Lokasi spesifik dari Holy Grail, yang konon ada, tidak diketahui. Mungkin ada perubahan sejarah juga.
|
The exact location of the supposedly existing Holy Grail is unknown. There may be historical changes as well.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
どちらも判別していない。 済まないね、観測精度が安定していないようだ。
|
Tidak ada yang bisa ditentukan. Maaf, presisi pengamatan tampaknya tidak stabil.
|
Neither can be determined. Sorry, the observation precision seems unstable.
|
マシュ
|
Mash
|
問題ありません。 どちらも、わたしと先輩で突き止めます。
|
Tidak masalah. Bagaimanapun, Aku dan Senpai akan menemukannya.
|
Not a problem. Either way, Senpai and I will locate it.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
うん、その意気だ。 実に頼もしい。
|
Semangat yang bagus. Kalian benar-benar bisa diandalkan.
|
Right, that's the spirit. You really are reliable.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
作戦の要旨は前回と同じ、特異点の調査及び修正。 そして、聖杯の調査、並びにその入手、破壊だ。
|
Mirip dengan misi terakhir, kalian akan menuju singularitas dan memperbaikinya. Juga, temukan Holy Grail-nya, lalu kalian bisa bawa atau hancurkan.
|
Similar to the last mission, you'll reach and correct the singularity. Also, find the Grail, and either obtain or destroy it.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
人類史の存続は君たちの双肩に掛かっている。 どうか、今回も成功させて欲しい。
|
Keberlangsungan umat manusia ada di pundak kalian. Kuharap kalian juga sukses kali ini.
|
Humanity's continuation is on your shoulders. I hope you're successful this time, too.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
そして……。 無事に、帰ってくるようにね。
|
Dan... Semoga kalian pulang dengan selamat.
|
And... That you come back safely.
|
マシュ
|
Mash
|
[line 3]はい。 必ず、カルデアへ帰還します。
|
[line 3]Yap. Kami pasti akan pulang ke Chaldea, aku janji.
|
[line 3]Yes. We'll make it back to Chaldea, I promise.
|
マシュ
|
Mash
|
……お願いします、先輩。 作戦遂行のためには先輩の力が必要です。
|
Aku berharap padamu, Senpai. Aku akan butuh kemampuanmu untuk misi ini.
|
...I'm counting on you, Senpai. I'll need your strength for this mission.
|
マシュ
|
Mash
|
はい!
|
Oke!
|
Okay!
|
マシュ
|
Mash
|
いいえ、それは……。 事実として、先輩の判断と指示が作戦行動の要です。
|
Tidak, itu... Faktanya, untuk menjalankan misi ini dibutuhkan penilaian dan kepemimpinan Senpai.
|
No, that's... The fact is, running this mission requires your judgment and leadership.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
きっと、一世紀ローマにも 召喚されたサーヴァントたちがいるだろう。
|
Tidak diragukan lagi, akan ada servant-servant yang dipanggil ke Roma abad pertama juga.
|
No doubt, Servants will be summoned during the 1st Century Rome as well.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
可能であれば、彼らの力を借りるように。 無論、敵対する者に対しては叶わない願いだが。
|
Jika mungkin, manfaatkan kekuatan mereka. Tentu, kalian tak akan mendapat bantuan dari Servant pihak musuh.
|
If possible, call upon their power. Of course, you won't get help from hostile ones.
|
1
|
1
|
任せて
|
Serahkan padaku.
|
Leave it to me.
|
マシュ
|
Mash
|
ドクター、ひとつ質問があります。 よろしいですか?
|
Dokter, aku ada satu pertanyaan. Boleh aku tanya?
|
Doctor, I have one question. May I ask it?
|
2
|
2
|
むしろ、マシュの力が必要だ
|
Sepertinya kekuatanmu yang lebih dibutuhkan, Mash.
|
It's rather your strength we need, Mash.
|
マシュ
|
Mash
|
敵対サーヴァントと中立サーヴァント。 これを、反応感知の時点で見分けられませんか?
|
Servant musuh dan Servant netral. Apa ada cara untuk membedakan mereka begitu mereka terdeteksi?
|
Hostile Servants and neutral Servants. Is there a way to distinguish them upon detection?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
こちらの観測情報として把握可能か、 ということだね。確かに、できるに越したことはない。
|
Akan lebih baik jika kita memiliki kemampuan untuk membedakan mereka melalui data pengamatan kita.
|
It would be best if we had the ability to distinguish them from our observation data.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
敵が接近しているのか、 味方やその可能性のある者なのか[line 2]
|
Misalnya, kemampuan untuk melihat apakah Servant yang mendekat adalah musuh atau kemungkinan sekutu[line 2]
|
For example, the ability to see if approaching Servants are enemies or possible allies[line 2]
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
いいや、すまない。 少なくとも現時点では不可能だ。
|
Maaf. Sayangnya, itu mustahil untuk sekarang.
|
I am sorry. Unfortunately, that's impossible right now.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
シバとトリスメギストスを併用しても、 現在は、生体や魔力の反応を読み取るのがせいぜいだ。
|
Bahkan jika kita menggabungkan Sheba dan Trismegistus, hasil terbaik yang bisa kita dapatkan hanyalah deteksi bentuk kehidupan dan energi.
|
Even if we combine Sheba and Trismegistus, the best we can do is to detect lifeforms and energy readings.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
敵対しているか、そうでないか。 それは多分に精神的なものに区分されるからね。
|
Kemampuan untuk menentukan sikap orang, itu jatuhnya ke ranah psikologi.
|
The ability to distinguish hostility, that lies within the realm of psychology.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
現状では数値として分類できるものではないんだ。 すまない、マシュ、[%1][&君:ちゃん]。
|
Untuk sekarang, kalian tidak bisa mengukur itu dengan angka. Maaf, Mash, [%1].
|
For now, you can't quantify that with numbers. I'm sorry, Mash, [%1].
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
だが、状況から推測することはできるかな。 七割以上、敵性と判断できる場合はそう告げよう。
|
Namun, kita bisa menspekulasikannya berdasarkan situasi. Aku akan memperingatkan kalian jika ada peluang di atas 70% kalau mereka musuh.
|
But, we can speculate from the situation. I'll warn you if there's over 70% chance of hostility.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
サーヴァント以外の、 現地の人間の生体反応についても極力ね。
|
Aku juga akan lakukan sebisanya untuk memerhatikan penduduk lokal non-Servant yang terdeteksi.
|
As for non-Servant readings of local humans, I will try my best to detect them as well.
|
マシュ
|
Mash
|
いいえ、ドクター。 こちらこそ無理を言って、すみません。
|
Tidak apa-apa, Dokter. Aku minta maaf karena meminta terlalu banyak darimu.
|
That's okay, Doctor. I'm sorry for asking too much of you.
|
マシュ
|
Mash
|
論理的に無理のあるお願いと認識しています。 ただ、それでも……。
|
Aku menyadari bahwa hal itu secara logika tidak masuk akal. Tapi, meskipun begitu...
|
I realize it was logically unreasonable. But, even so...
|
マシュ
|
Mash
|
……はい。作戦として考えるのであれば、 究極的には不要な戦闘は避けるべきかと。
|
...Ya. Secara strategis, yang terbaik adalah menghindari pertempuran yang tidak perlu.
|
...Yes. Strategically speaking, it's best to avoid unnecessary battles.
|
マシュ
|
Mash
|
ですが、いいえ。 無理なお願いとは思っていました。忘れて下さい。
|
Tapi tidak, aku tahu itu adalah permintaan yang tidak masuk akal. Tolong lupakan saja.
|
But no, I knew it was an unreasonable request. Please forget it.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
いいや、こちらこそすまない。 無茶をさせているのは分かっているんだが……。
|
Tidak, maafkan aku. Aku tahu aku menempatkan kalian dalam situasi berbahaya...
|
No, forgive me. I know I'm putting you in unreasonable danger...
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
力の及ぶかぎり、ボクは 君たちをサポート・バックアップしよう。
|
Aku akan membantu kalian dengan kemampuan terbaikku.
|
To the best of my ability, I'll support and back you up.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.