JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
ブーディカ
Boudica
体が勝手に動いちゃって。 ネロ公のためじゃない、其処に生きる人々のためにね。
Seluruh tubuhku bergerak dengan sendirinya. Bukan demi Nero, tetapi demi orang-orang yang tinggal di sana.
My body moved on its own. Not for Nero's sake, but for the people who live there.
ブーディカ
Boudica
……それとも、復讐のために殺し尽くしたはずの ロンディニウムの連中に、すまないと思ってたのか。
...Atau karena aku merasa bersalah terhadap rekan-rekan dari Londinium, yang kubunuh dengan brutal demi membalaskan dendamku.
...Or did I feel guilty towards the Londinium fellows, whom I brutally murdered for the sake of my vengeance.
ブーディカ
Boudica
自分のことなのに、よくわからないの。 でも考えてみれば、あたしはずっとそうだったし。
Aku tidak tahu pasti. Namun ketika aku memikirkan tentang itu, kurasa aku memang selalu seperti itu.
I don't really know myself. But when I think about it, I've always been like that.
ブーディカ
Boudica
あたしは守るために戦う性格なんだと思う。 それがいちばん向いてるっぽいのよね。
Kurasa bertarung untuk melindungi sesuatu memanglah kepribadianku. Itulah hal yang terlihat paling alami bagiku.
I think fighting to protect something is just my personality. That's what seems most natural to me.
ブーディカ
Boudica
だから……ネロ公があたしのことを「生きていた好敵手」と 勘違いしてるうちは、悪いんだけど……
Jadi, kepada Nero yang mengira aku masih hidup dan menganggapku sebagai "lawan sebandingnya", maaf ya, karena sebenarnya...
So my apologies to Nero, who wrongly sees me as a 'worthy living opponent,' but...
ブーディカ
Boudica
うん。なんかあいつ、前以上に危なかしいから。 余計な気遣いとかさせたら、何するかわからないし。
Ya, karena entah bagaimana dia lebih berbahaya dari sebelumnya. Jika aku terlalu terang-terangan, siapa yang tahu apa yang akan dilakukannya.
Yes, because somehow she's more dangerous than before. If she becomes overly concerned about me, who knows what she would do.
1
1
サーヴァントである事は秘密にする?
Anda merahasiakan status Servant Anda?
Are you keeping your Servant status a secret?
2
2
ブーディカが死んだ事は黙っている?
Anda merahasiakan kematian Anda?
Are you keeping your death a secret?
マシュ
Mash
……理解しました。 あなたは、正しく英霊であるのですね。
...Dimengerti. Anda adalah Heroic Spirit yang semestinya.
...Understood. You're a proper Heroic Spirit.
マシュ
Mash
人々の夢見る英雄の姿。 悪逆を制し、多くの人々を救う力の象徴として。
Seorang pahlawan yang dicita-citakan oleh orang lain. Simbol kekuatan yang digunakan untuk menekan kejahatan dan menyelamatkan orang lain.
A hero whom others aspire to be. The symbol of strength used to suppress villainy and save others.
ブーディカ
Boudica
にゃはは、ただの気まぐれだけどねー。 そう見えたのなら、悪い気はしないかもだ。
Nyahaha, aku hanya bertindak sesuka hatiku... Tapi kalau memang aku seperti itu di matamu, aku sih senang-senang saja.
Nyahaha, I was just doing it on a whim... Although if that's how I look to you, who am I to disagree?
Dr.ロマン
Dr. Roman
そういう風に言えるのは英霊にも多くはないよ。 女王ブーディカ、君の誇りは眩いな。
Tidak banyak Heroic Spirit yang bisa berkata seperti itu. Ratu Boudica, kemuliaan Anda sangat memesona.
There aren't many Heroic Spirits who could put it like that. Queen Boudica, your pride is dazzling.
マシュ
Mash
……先輩。 あの、話、ついて来れていますか?
...Senpai. Um, apakah kamu memahami percakapannya?
...Senpai. Um, are you keeping up with the conversation?
マシュ
Mash
ですよね、すみません。 少し解説しますね。
Baiklah. Maaf, aku akan jelaskan.
I didn't think so. Sorry, I'll explain.
マシュ
Mash
……はい。 ブーディカさんは、その。
...Ya, jadi Nona Boudica adalah, um...
...Right. Ms. Boudica is, um...
1
1
よくわからない…
Aku kurang paham...
I don't really get it...
マシュ
Mash
……彼女も英霊、サーヴァントです。 この時代の少し前、皇帝ネロの軍団に殺された人物。
...Dia adalah seorang Heroic Spirit, seorang Servant. Dia pernah dibunuh oleh pasukan Nero tepat sebelum era ini.
...She's a Heroic Spirit, a Servant. She was killed by Nero's army just before this era.
2
2
大丈夫。わかるよ
Ya, tidak apa-apa. Aku mengerti.
Yes, it's okay. I understand.
マシュ
Mash
ローマに蹂躙されたブリタニアの女王。 そんな彼女が、こうしてネロの側に立っている。
Dia dulunya adalah Ratu Britania, yang dikepung oleh Nero. Sekarang dia berdiri bersama Nero.
She was the Queen of Britannia, which was overrun by Rome. Now she stands with Nero.
マシュ
Mash
わたしは疑問に思ったんです。 何故だろう、と[line 2]
Tetap saja, saya masih bertanya-tanya. Misalnya, kenapa[line 2]
I do have a question, though. I mean, why[line 2]
ブーディカ
Boudica
そんなに難しい話じゃないんだ。 要は、ネロより連合の連中のほうが気に食わない。
Jawabannya mudah. Aku lebih membenci Serikat Kekaisaran daripada Nero.
It's not that difficult. I dislike the United Empire more than Nero.
ブーディカ
Boudica
こっちのスパルタクスにしてもそうよ。 本人は圧制者の群れと戦ってるつもりなんでしょう。
Kau juga merasa begitu kan, Spartacus? Malah, yang kau pikirkan hanyalah memerangi para penindas.
You feel the same way, don't you Spartacus? You intend to fight a legion of oppressors.
ブーディカ
Boudica
物騒な話だけど敵じゃないってだけ。 ネロ公の味方になったつもりはないんじゃない?
Ini topik yang cukup sensitif, tapi aku hanya ingin bilang musuh kita saat ini bukanlah Nero. [r]Kau tetap tidak ingin dianggap sekutunya?
It's dangerous to say this, but she isn't the enemy. You don't consider yourself to be Nero's ally, do you?
スパルタクス
Spartacus
ははは。既に闘技場の壁は崩れたのだ。 最早、この大地のすべてが我が闘技場だとも。
Hahaha, tembok-tembok colosseum telah runtuh. Tak lama lagi, seluruh negeri ini akan menjadi colosseum-ku.
Hahaha, the walls of the colosseum have fallen. Soon, all of this land shall become my colosseum.
ブーディカ
Boudica
ね?
Kalian dengar itu?
You see?
マシュ
Mash
(わかりません)
(Aku tidak paham.)
(I don't.)
Dr.ロマン
Dr. Roman
(特殊なスキルを持ってるのかな。  狂化理解、とか……そういう、ほら、ね?)
(Aku penasaran apa dia memiliki semacam skill spesial. [r]Seperti [#Pemahaman GIla:Madness Comprehension]... atau sejenisnya?)
(I wonder if she possesses a special skill. Like Madness Comprehension...or something?)
マシュ
Mash
と、ともかく。 彼らもまた英霊、サーヴァントです。
B-Baiklah. Yang pasti, mereka berdua adalah Heroic Spirit dan Servant.
A-Anyway. Both of them are Heroic Spirits and Servants.
マシュ
Mash
オルレアンの時と同じですね。 特異点の時代には、複数のサーヴァントが現界している。
Sama seperti di Orleans, bukan? Dalam singularitas, banyak Servant akan terwujud ke dunia.
Just like in Orleans, right? In a singularity, multiple Servants will materialize.
マシュ
Mash
けれど、すべてが敵ではない。 意思を以て、こうして時代の修正の側に立つ人もいる。
Tetapi tidak semuanya musuh. Beberapa memiliki kehendak mereka sendiri dan berdiri di sisi keadilan.
But not all of them are enemies. Some have wills of their own and stand on the side of justice.
ブーディカ
Boudica
なんかくすぐったいなぁ。 そんな大層なもんじゃないってば。
Kamu membuatku tersipu. Aku tidak seperti itu.
You're embarrassing me. I'm not all that.
スパルタクス
Spartacus
ははは。見るがいい、この肉体こそが叛逆の証。 圧制者たちは知るだろう。与えた傷こそが力なのだと。
Hahaha! Lihatlah, tubuh berotot ini adalah bukti pemberontakan. Para penindas harus tahu kalau luka apa pun yang diberikan adalah kekuatanku.
Hahaha! Behold, this muscular body is proof of the uprising. The oppressors shall know any injuries inflicted are my strength.
ブーディカ
Boudica
ほら。スパルタクスも照れるってさ。
Lihat, kan? Spartacus juga tersipu.
There, you see? Spartacus is embarrassed, too.
マシュ
Mash
……。
...
...
Dr.ロマン
Dr. Roman
……。
...
...
マシュ
Mash
……先輩は、彼の言葉、わかりますか?
...Senpai. Kamu mengerti apa yang dia katakan?
...Senpai, did you understand what he said?
マシュ
Mash
えっ。 ほ、本当、ですか……?
Hah? S-Sungguh?
Huh? R-Really?
マシュ
Mash
そ、そうですよね。 わたしも、さっぱり、です……。
S-Sama. Aku juga tidak mengerti semuanya...
I-I didn't think so. I didn't catch any of it either...
ブーディカ
Boudica
[line 2]よし。じゃ、そろそろ始めよっか。
[line 2]Baiklah, kalau begitu, kita mulai saja?
[line 2]All right, shall we get started then?
マシュ
Mash
はい?
Maaf, maksudnya?
Excuse me?
1
1
大体わかる。
Lumayan.
I got the gist.
ブーディカ
Boudica
あんたたちの腕を疑う訳じゃないけど…… ああいや、疑ってるのかな?
Aku tidak meragukan kemampuanmu, tapi... Ah, sebenarnya, mungkin aku meragukannya.
I don't doubt your skills, but... Ah, actually, maybe I do.
2
2
さっぱり!
Tidak sedikit pun!
Not one bit!
ブーディカ
Boudica
ガリアは今、大半が連合の支配下だ。 あたしたちでも攻めきれない。
Saat ini, Serikat Kekaisaran menguasai sebagian besar Gaul. Bahkan kami tidak bisa mengusir mereka.
Right now, the United Empire controls most of Gaul. Not even we can drive them out.
ブーディカ
Boudica
ガリアの支配者[line 2] 「皇帝」のひとり、あいつは強い。
Penguasa Gaul[line 2] salah satu dari para "kaisar", sangatlah kuat.
The ruler of Gaul[line 2] One of the 'emperors,' is strong.
ブーディカ
Boudica
[#精神:こころ]も[#肉体:からだ]も[#贅肉:むだ]一つない、 ちょっと見た目と性能がかけ離れた英傑よ。
Tubuh dan pikirannya bekerja dengan efisien. Ia adalah pahlawan terbaik dari segi penampilan dan keterampilan.
There's nothing excessive about him, body or mind. He's a top-notch hero in both looks and skills.
ブーディカ
Boudica
アレとあんたたちが真っ向から戦える力があるのか。 それとも、ちょっとした援軍にとどめるべきなのか。
Mampukah kamu bertarung dengannya secara langsung? Atau haruskah aku menjadikanmu cadangan saja?
Do you have the strength to fight him head-on? Or should I use you as back-up?
ブーディカ
Boudica
ゴメンね。ちょっとその腕、確かめさせてね?
Maafkan aku, tapi bolehkah aku menguji kemampuanmu?
My apologies, but could I put your abilities to the test?
Dr.ロマン
Dr. Roman
うえ!? 理知的な女王かと思ったら、 やっぱり剣で語る系の女傑なのかい!?
Eh?! Saya kira Anda ratu yang rasional. Ternyata Anda wanita yang berbicara menggunakan pedangnya!
What? I thought you were a rational queen, but it turns out you're a hero who 'speaks' with her sword!
ブーディカ
Boudica
あはは。わかってるじゃないか。 それじゃ、やろうか。
Ahaha, sekarang kamu sudah paham. Jadi, bisa kita mulai?
Ahaha, now you've got the idea. So, shall we?
ブーディカ
Boudica
うっかり死んだりしないように。 終わったら美味しいものでも作ってあげるから。
Kalian hanya perlu berusaha agar tidak mati. Setelah kita selesai, aku akan menyiapkan sesuatu yang lezat untukmu.
Just try not to die. When we're done, I'll whip up something delicious for you.
ブーディカ
Boudica
もちろん、ローマじゃなくてブリタニアの料理をね。 [line 2]さあ、正面から切り結びましょう!
Tentu saja yang aku maksud adalah sajian Britania, bukan Romawi. [line 2]Jadi, mari kita berhadapan langsung dan saling bersilang pedang!
Of course I mean Britannia cuisine, not Roman. [line 2]So, let's meet face to face and cross swords!
ブーディカ
Boudica
真名ブーディカ、クラスはライダー! あたしの戦車はすっっっごく硬いんだから!
Nama Sejati-ku adalah Boudica, kelas Rider! Waspadalah, karena keretaku sangat kuat!
My True Name is Boudica, class Rider! Be careful, because my chariot is extremely strong!
ブーディカ
Boudica
はふ。 ……いやあ、正直ここまでやるとは嬉しい誤算ね。
Ah. [r]...Harus kukatakan, aku senang karena ternyata aku salah.
Ah. ...I must say, I am happy to be proven wrong about you.
ブーディカ
Boudica
あんたたちの腕は見せて貰った。 ありがとね、旅の疲れも残ってたろうに。
Kalian menunjukkan padaku betapa kompetennya dirimu. Terima kasih, aku tahu kalian pasti kelelahan karena perjalanan.
You showed me how competent you are. Thanks, I know you must be exhausted from your travels.
ブーディカ
Boudica
あたしの防御とスパルタクスの攻撃って割と相性いいの。 それを相手に引かないなんて、見直したわ。
Pertahananku dan serangan Spartacus cukup cocok. Kalian ternyata bertahan melawan kami. Aku telah meremehkan kalian!
My defense and Spartacus's offense matches pretty well. You held your own against us, I underestimated you!
ブーディカ
Boudica
それにあんた、マシュ? 盾の英霊なんだね、すっごく気に入った。
Dan kamu, Mash? Kamu Heroic Spirit pengguna tameng, kan? Aku sangat menyukaimu.
As for you... Mash? You're a shield-wielding Heroic Spirit, right? I really like you.
ブーディカ
Boudica
守るためだけの武器はいびつだって分かってるけど、 奪うためのものよりよっぽどいい。
Aku tahu, punya senjata yang hanya bisa melindungi itu aneh, tapi itu jauh lebih baik daripada yang hanya bisa dipakai untuk membunuh.
I know it's twisted to have a weapon solely for defense, but it's far better than one solely for killing.
ブーディカ
Boudica
っていうか、そんなにか細いのにたくましい!
Selain itu, bagaimana kamu bisa sangat kuat meski tubuhmu sangat ramping?
I mean, how can you be so reliable when you're so slim?
フォウ
Fou
フォウ?
Fou?
Fou?
マシュ
Mash
た、たくましい、ですか……?
K-Kuat?
R-Reliable?
ブーディカ
Boudica
ああ。盾を構えて踏ん張るところなんて、 地面に根をおろしてるみたいだった。
Ya, waktu kamu menggunakan tamengmu dan memantapkan pijakanmu... Terlihat seolah dirimu mengakar kuat dalam tanah.
Yes, when you wielded your shield and stood your ground... It was like you'd taken root.
ブーディカ
Boudica
ネロ公が火の激しさなら、マシュは大地の豊かさだね。 あんたはどの英霊とも相性がいいと思うよ?
Jika Kaisar Nero adalah keganasan dari api, maka dirimu adalah kekayaan bumi. Kurasa kamu akan cocok dengan Heroic Spirit mana pun.
If Lord Nero is the violence of fire, then you're the riches of the earth. I think you'd be compatible with any Heroic Spirit.
マシュ
Mash
……はい。
...Baik.
...Right.
ブーディカ
Boudica
うん、いい返事。 うん。うん。
Ya, jawaban yang bagus. Tentu saja, tentu saja.
Yes, good answer. Indeed, indeed.
ブーディカ
Boudica
うん……。
Hmm...
Hmm...
ブーディカ
Boudica
うん、うん。  (じーっ)
Hmm, hmm. (menatap)
Hmm, hmm. (staring)
ブーディカ
Boudica
うんうんうん。 (じーっ)
Hmm, hmm, hmm. (menatap)
Hmm, hmm, hmm. (staring)
マシュ
Mash
は、はい?
M-Maaf?
E-Excuse me?
ブーディカ
Boudica
よく見たら、何だそうか。そーいうことか。 あんた、それならそうって言ってくれればいいのに!
Setelah kuperhatikan, hmm, aku mengerti. Begitu ya. Kalau begitu, harusnya kamu bilang dari awal!
Now that I look at you carefully, yes, I see. So that's what it is. If that's the case, you should have just told me!
マシュ
Mash
はい??
Maksudnya?
Excuse me?
ブーディカ
Boudica
いろいろ複雑なコトになってるんだねぇ。 こっちだって……あ、それによく見たらめんこいねえ!
Situasinya semakin rumit, bukankah begitu? Bahkan kita... Ah, aku baru menyadarinya. Betapa menggemaskan!
Things are getting complicated, aren't they? Even we...Ah, I just noticed. How adorable!
マシュ
Mash
えっ。
Hah?
Huh?
ブーディカ
Boudica
こっちおいで、ほら。 よしよし。
Kemari. Ayolah. Sini, sini.
Come here. Come on. There, there.
マシュ
Mash
あっ[line 2]な、何でしょうかブーディカ、その、 わぷっ……突然、どうしてこういった……。
Ah[line 2]A-Ada apa, Boudica? Agh... Ada apa denganmu tiba-tiba begini...
Ah[line 2]W-What is it, Boudica? Augh...What's with you all of a sudden...
ブーディカ
Boudica
あたしには、あんたは妹みたいなもんだ。 [#あんたたち]は、かな。よしよし。
Kamu seperti adik bagiku. Ya, kalian berdua. Puk, puk.
You're like a little sister to me. Maybe both of you are. There, there.
ブーディカ
Boudica
遠い時代からよく来たねえ。 それに、とっても強い。よしよし。
Aku sangat bangga dengan kalian, datang jauh-jauh dari periode waktu lain. Kalian sangat kuat. Puk, puk.
I'm so proud of you, coming from a faraway time period. You're so strong. There, there.
マシュ
Mash
あ、あのっ、む、胸で……。 息が……。
U-Um, d-dadamu... Aku tidak bisa bernapas...
U-Um, y-your chest... I can't breathe...
1
1
親戚のおば……おねえさんみたいだね
Dia seperti seorang tante... atau kakak perempuan.
She's like an aunt... or big sister.
ブーディカ
Boudica
んー、いい子、いい子!
Mmm, gadis yang baik, gadis yang baik!
Mmm, good girl, good girl!
2
2
ブーディカの胸がマシュに……
Dadanya Boudica "menumbuk" Mash...
Boudica's chest is mashing Mash...
ブーディカ
Boudica
もうっ、ネロ公の味方って言うから ちょっと警戒しちゃったけど、ごめんねー!
Kalian menyebut diri kalian sekutunya Nero, jadi aku tadi sedikit berhati-hati, maaf!
You called yourself Nero's ally so I was on my guard for a bit, sorry!
ブーディカ
Boudica
でも、今はもーとっても良い気分! よーし、 今夜は腕によりをかけて料理振る舞っちゃおう!
Tapi sekarang suasana hatiku sedang bagus! Baiklah, malam ini aku akan membuatkan makanan yang luar biasa!
But now I'm in a great mood! All right, tonight I'll make you something wonderful to eat!
ブーディカ
Boudica
お姉さんはねえ、あれなの、ブリタニア料理が とっても得意なの。食べてくれるでしょ?
Kakakmu ini sangat jago dalam memasak hidangan Britania. Kalian bakal makan, kan?
Your big sister here is really good at cooking Britannia cuisine. You'll eat it, won't you?
マシュ
Mash
あ、ありがとうございます……。 先輩、どうですか、お腹、空いてます?
T-Terima kasih... Senpai, bagaimana denganmu? Apa kamu lapar?
T-Thank you... Senpai, how about you? Are you hungry?
マシュ
Mash
ですよね。 実は、わたしもです。
Iya, kan? Sebenarnya, aku juga.
I know, right? Actually, me too.
マシュ
Mash
あっ……。 で、ですよね。旅疲れしてますよね、すみません!
Ah... iya sih, pastilah kamu kelelahan. Maaf.
Ah... I-I know, right? I'm exhausted from traveling, too. I'm sorry!
1
1
お腹がぺこぺこ
Lapar euy!
Famished.
ブーディカ
Boudica
うんうん! 食べて、食べて、寝る! それが一番の元気の[#もと]よね!
Ya, ya! Makan, makan, lalu tidur! Itulah asupan energi yang terbaik!
Yes, yes! Eat, eat, and then go to sleep! That's the key to having plenty of energy!
2
2
全身がヘロヘロ
Aku benar-benar kelelahan.
I'm just completely exhausted.
ブーディカ
Boudica
嫌がったって無理矢理食べさせてあげましょうとも! 食事が終わったら[line 2]
Bahkan meski kamu tidak menyukainya, aku akan memaksamu untuk makan! Lalu, habis makan malam[line 2]
Even if you don't like it, I'll force you to eat! Then after dinner[line 2]
ブーディカ
Boudica
とーぜん、お風呂に入ろっか! あたしが背中、流してあげる。うんうん。
Tentu saja, kita harus mandi! Aku bahkan akan membasuh punggungmu.
Of course, we should take a bath! I'll even wash your back.
マシュ
Mash
えっ。
Hah?
Huh?
ブーディカ
Boudica
シャクだけどローマのバスは世界一なのよねー。 ネロ公もたまには役に立つって言うか。
Aku benci mengakuinya, tapi pemandian Roma adalah yang terbaik di dunia. Rupanya Nero cukup berguna juga kadang-kadang.
I hate to admit this, but Roman baths are the best in the world. It goes to show that even Nero can be useful.
ブーディカ
Boudica
気持ちいーんだ、これが。 スパルタクスもお湯に浸けておけばおとなしいし。
Rasanya luar biasa. Bahkan Spartacus jadi tenang saat dia berendam di air panas.
It feels amazing. Even Spartacus calms down when he's immersed in hot water.
マシュ
Mash
えっ。
Hah?
Huh?
マシュ
Mash
あ、あの……。 そろそろ、離していただけると……。
U-Um... Anda bisa melepaskan saya sekarang...
U-Um... I think you can let go of me now...
Dr.ロマン
Dr. Roman
バーサーカーは湯に浸けるとおとなしく……。 これは、発見だ……発見だよマシュ……!
Berserker jadi tenang saat berendam di air panas... Ini penemuan baru, Mash!
Berserkers calm down when they're immersed in hot water... This is a discovery Mash!
マシュ
Mash
いえ。いえ。
Bukan, itu bukan.
No, it's not.
マシュ
Mash
いえ……。
Bukan...
No...