JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
もしも優しい神さまがいたとしても、 現実に、失われた未来を取り戻したりしない。
|
Bahkan meski ada sejenis dewa, secara realistis mereka tak akan bisa mengembalikan masa depan yang hilang.
|
Even if there was a kind god, realistically they wouldn't be able to regain a lost future.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
ボクたちしかいないんだ。 世界と未来を、救える可能性があるのは。
|
Kitalah satu-satunya yang mungkin bisa menyelamatkan dunia dan masa depannya.
|
We're the only ones who can possibly save the world and its future.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
で、だ。さっきの話に戻ろう。 神霊がサーヴァントとして現界できるかどうか。
|
Jadi, mari kita kembali ke topik sebelumnya. Apakah Divine Spirit dapat terwujud sebagai seorang Servant atau tidak.
|
So, let's get back to an earlier topic. Whether or not a Divine Spirit can materialize as a Servant.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
できない。 これが解答だ。
|
Mereka tidak bisa. Itu jawabannya.
|
They can't. That's the answer.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
例えば[#向こう]がその気になったとしても、ね。 魔法の領域にまで到達した技術が仮にあっても、分が悪い。
|
Walaupun "mereka" ingin melakukannya. Walaupun teknologi sudah mencapai tingkatan True Magic, itu tidak menguntungkan.
|
Even if 'they' were inclined to do so. Even if technology reached realms of True Magic, it's disadvantageous.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
原理的には、必ずしも 不可能ではないはずなんだけどね。
|
Namun dalam teorinya, seharusnya itu tidak mustahil.
|
In theory, it should not necessarily be impossible though.
|
マシュ
|
Mash
|
では、地中海の神とは[line 2]
|
Kalau begitu, sang dewa di Mediterania[line 2]
|
Then, the god of the Mediterranean[line 2]
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
何処かの神さまって訳じゃないだろうね。 現界した神霊の可能性はごく低い。
|
Dia mungkin bukan dewa dari mana pun. Peluang dari perwujudan Divine Spirit itu cukup rendah.
|
It's probably not a god from somewhere. Probability of a materialized Divine Spirit is quite low.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
まあ、でも万が一ってこともあるかも知れないし? 神の座から堕ちた神なら、あるいは、だ。
|
Tapi, mungkin ada satu dari sejuta kesempatan jika itu adalah dewa yang jatuh dari singgasananya.
|
But, there might be that one in a million chance if it's a god that fell from its throne.
|
ネロ
|
Nero
|
埒が明かんな。 うむ、こうまで気になったからには、だ!
|
Ini tidak ada gunanya. Umu, jika itu ada di pikiran kita, baiklah!
|
This is pointless. Umu, if it's on our minds so much, fine!
|
ネロ
|
Nero
|
確かめるのが良いだろう。 幸いにして、ここは地中海に面しているしな。
|
Akan lebih baik jika kita memastikannya langsung. Untungnya, kita sedang mengarah ke Laut Mediterania.
|
It would be a good idea to verify. Fortunately, we're facing the Mediterranean Sea.
|
ローマ兵
|
Roman Soldier
|
恐れながら皇帝陛下に申し上げます! 隊列後方が正体不明の怪物に襲われております!
|
Yang Mulia! Barisan belakang diserang oleh monster tak dikenal!
|
Your Majesty! Rear ranks are being assaulted by an unknown monster!
|
ローマ兵
|
Roman Soldier
|
なかなか押さえられず……! このままでは!
|
Kami tidak bisa menahannya! Kalau begini terus...
|
We can't hold it down! At this rate...
|
ネロ
|
Nero
|
……むう。話の途中だというのに。
|
...Mm, waktu yang tepat.
|
...Mm, perfect timing.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
魔力反応があるね。 聖杯の影響で出現した怪物、かもしれないぞ。
|
Aku mendeteksi jejak energi sihir. Monster itu mungkin dimunculkan oleh Holy Grail.
|
I am detecting traces of magical energy. It could be the Holy Grail that's causing the monster to spawn.
|
マシュ
|
Mash
|
行きましょう、先輩!
|
Mari, Senpai!
|
Let's go, Senpai!
|
マシュ
|
Mash
|
はい、マスター。戦闘開始します!
|
Ya, Master. Memulai pertempuran!
|
Yes, Master. Commencing battle!
|
1
|
1
|
手早く片付けよう
|
Mari kita segera tangani.
|
Let's quickly deal with it.
|
2
|
2
|
慎重に、かつ手短に
|
Lakukan dengan cepat, tapi tetaplah berhati-hati.
|
Be careful, but be quick.
|
マシュ
|
Mash
|
[line 2]戦闘、終了しました。後続はありません。
|
[line 2]Pertempuran telah usai. Tidak ada bala bantuan.
|
[line 2]The battle has ended. There are no reinforcements.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
ふう。しかし、イヤだねえ。 勝手に死霊の類が沸いてくるなんて……。
|
Ahh, sangat buruk. Tak kusangka roh-roh orang mati itu bermunculan...
|
Ahh, how awful. To think that spirits of the dead would materialize on their own.
|
ネロ
|
Nero
|
余は大概慣れたぞ。 それで、ええと、何の話をしていたか[line 2]
|
Aku sudah terbiasa dengan itu. Jadi, umm, apa yang tadi kita bicarakan[line 2]
|
I'm used to it. So, uh, what were we talking about[line 2]
|
ネロ
|
Nero
|
そう、地中海の神とやらだ! ぜひこれを余としては確かめてみたい。
|
Oh iya, dewa Mediterania itu! Aku sangat ingin memastikannya sendiri.
|
Right, that Mediterranean god! Personally, I'd really like to find out about that.
|
マシュ
|
Mash
|
良いのですか? 首都ローマへ帰還しなくても。
|
Apakah Anda yakin? Tanpa kembali dulu ke Roma?
|
Are you sure? Don't you need to return to Rome?
|
ネロ
|
Nero
|
古き神とやらが何かはわからぬが、 もしも真に神々の[#一柱:ひとはしら]であれば、と考えてみろ。
|
Aku tidak tahu apa atau siapa sebenarnya dewa kuno itu, tapi bagaimana jika itu benar-benar salah satu dewa?
|
I don't know what this ancient god may be, but what if it's truly one of the gods?
|
ネロ
|
Nero
|
有り得ぬ話ではない。 そうだ、ローマの言い伝えにもある。
|
Bukan sesuatu yang mustahil, kan? Aku ingat beberapa legenda Roma.
|
It's not impossible, right? There are Roman legends.
|
ネロ
|
Nero
|
例えばローマ神祖にして建国王たるロムルスは 雷によって姿を隠した後、最も新しき神となったのだぞ。
|
Contohnya, Romulus sang pendiri dan raja pertama Roma menjadi dewa terbaru setelah dia menghilang dalam petir.
|
For instance, Romulus the founder and first king of Rome became the newest god after he disappeared in lightning.
|
ネロ
|
Nero
|
そういうことは往々にしてあるのだ。 古き神、面白いではないか。
|
Hal yang seperti itu sering terjadi. Dewa-dewa kuno, bukankah itu menarik.
|
Things like that occasionally happen. Ancient gods. How amusing.
|
ネロ
|
Nero
|
更なる仮にローマの神々であるとして、 連合の「皇帝」どもに奪われでもすれば、大問題だ。
|
Terlebih lagi, anggaplah mereka adalah dewa-dewa Roma. Jika para "kaisar" Serikat Kekaisaran menyingkirkan dewa itu, kita akan mendapat masalah yang lebih besar.
|
Further, assume they are gods of Rome. If the United Empire's 'emperors' took that god away, we'd have bigger problems.
|
ネロ
|
Nero
|
それは嫌だ。 余は、それだけはとても嫌だ。
|
Aku tidak mau itu terjadi. Itu adalah satu-satunya hal yang benar-benar tidak bisa kubiarkan.
|
I don't want that. That's the one thing I absolutely cannot stand.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
なるほど、皇帝陛下の言葉はもっともだ。 ならば客将としてはお供をしない訳にはいかないね。
|
Jadi begitu. Ucapan Yang Mulia itu masuk akal. Sebagai tamu, kami akan dengan senang hati menemanimu.
|
I see, Your Majesty's words are reasonable. As guest commanders, we'd be happy to accompany you.
|
マシュ
|
Mash
|
……楽しんでいませんか、ドクター。
|
...Bilang saja Dokter ingin bersenang senang.
|
...Aren't you enjoying this too much, Doctor?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
そんなことないよ! ないよ? ボクは研究者としての溢れる好奇心を隠さないだけで!
|
Itu tidak benar! Aku hanya tak bisa menyembunyikan keingintahuanku sebagai peneliti!
|
That's not true! I just can't hide my overflowing curiosity as a researcher!
|
マシュ
|
Mash
|
それって。
|
Tapi itu...
|
But that's...
|
フォウ
|
Fou
|
フー……キュッキュッ。フォーウ。
|
Fu...Kyu, kyu. Fou.
|
Fu...Kyu, kyu. Fou.
|
ネロ
|
Nero
|
……。
|
...
|
...
|
マシュ
|
Mash
|
ほら、ネロさんも怒って……。
|
Ayo Nero, katakan sesuatu...
|
Come on Nero, say something...
|
マシュ
|
Mash
|
ネロさん? 大丈夫ですか?
|
Nero? Anda baik-baik saja?
|
Nero? Are you all right?
|
ネロ
|
Nero
|
……ん。何だ? いや、余は決めた。凱旋の帰路に海を渡るのもよい!
|
...Hmm. Apa? Tidak, sudah kuputuskan. Kembali dengan kemenangan gemilang dari laut mungkin tidak terlalu buruk!
|
...Hmm, what? No, I've decided. A triumphant return from the sea might not be so bad!
|
ネロ
|
Nero
|
そのまま海路で首都ローマへ戻るとしよう。 地の上の旅はいささか飽きた!
|
Kalau begitu, kita akan melanjutkan perjalanan kita kembali melalui laut. Aku agak lelah melakukan perjalanan di daratan!
|
Then, we'll continue our journey back through the sea. I'm rather tired of traveling on land!
|
マシュ
|
Mash
|
(今、ぼうっとしていましたね)
|
(Dia baru saja melamun.)
|
(She spaced out just now.)
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
(そうだね。ブーディカの言っていたのが、これか)
|
(Benar, ini pasti apa yang Boudica katakan sebelumnya.)
|
(Right. This must be what Boudica was talking about.)
|
ブーディカ
|
Boudica
|
ちょっと、気になることがあるんだ。 ネロ公のこと。
|
Ada sesuatu yang kukhawatirkan. Ini tentang Nero.
|
There's something I'm worried about. Something about Nero.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
ここに来てすぐの時もあったでしょ。 気付いてたかな。
|
Itu terjadi tepat setelah kalian datang kemari. Entah kalian menyadarinya atau tidak, tapi...
|
It happened right after you got here. I wonder if you noticed.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
たまにね、あいつ、ぼーっとしてるんだ。 連合が現れて以降、たまにあんな感じになってる。
|
Dia kadang-kadang melamun. Dia sudah seperti itu sejak Serikat Kekaisaran muncul.
|
She occasionally spaces out. She been like that ever since the United Empire showed up.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
気のせいかも知れないけど、 そんな時は何か、薄く魔力を感じるんだ。
|
Kupikir aku terlalu was-was, tapi ketika itu terjadi, aku sedikit merasakan jejak energi magis.
|
I think it might be just me, but when it happens, I feel a slight trace of magical energy.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
……あいつはこの時代の人間だ。 魔術師じゃない。なのに、確かに感じる。
|
...Dia adalah manusia yang hidup di zaman ini. Bukan seorang penyihir. Tetapi, aku benar-benar merasakannya.
|
...She's a human from this era, not a mage. Still, I definitely feel it.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
それとなく聞いてみたけど、 あいつ自身は全然自覚がないみたいだ。
|
Aku bertanya padanya soal itu, tapi dia tidak merasakan apa pun.
|
I asked her about it, but she doesn't feel it at all.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
だから、ちょっと気を付けといてもらえるかな。 あいつのこと。
|
Jadi bisakah kalian tetap awas? Maksudku, mengawasi dia.
|
Can you guys keep an eye out? I mean, about her.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
あたしとスパルタクスは、引き続き、 ガリア総督としてここを守らなきゃいけないから。
|
Sebagai pelindung Gaul, aku dan Spartacus harus terus melindungi tempat ini.
|
As the governors of Gaul, Spartacus and I must to continue protecting this place.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
あいつのことは……。 叶うなら、あんたたちに頼みたいのよ。
|
Soal dia... Kalau boleh, aku ingin minta tolong pada kalian.
|
About her... If possible, I'd like to rely on you all.
|
マシュ
|
Mash
|
わかりました。 心配……されているんですね、ネロさんのこと。
|
Dimengerti. Kamu... mengkhawatirkan Nero, ya?
|
Understood. You are...worried about Nero aren't you.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
ネロ公の心配なんてしませんっ! ……個人としてどうこうって話じゃないの。
|
Aku nggak khawatir sama sekali soal Nero kok! ...Ini bukan sesuatu yang kuinginkan secara pribadi.
|
I wouldn't worry about her at all! ...It's not something I want to do personally.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
良くも悪くもあいつはこの地の象徴だからね。 何かあれば負け戦になっちゃうでしょ。
|
Bagaimanapun juga, dia adalah simbol dari negeri ini. Jika sesuatu terjadi padanya, itu akan menjadi kekalahan perang.
|
For better or for worse, she's the symbol of this land. If something happens to her, it would be a war lost.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
もう負け戦は嫌なんだよ、あたし。 あいつを気にかける理由なんてそれだけ。
|
Aku tidak mau lagi kalah dalam perang. Itulah satu-satunya alasan aku peduli padanya.
|
I don't want to lose another war. That's the only reason I care about her.
|
マシュ
|
Mash
|
……はい。
|
...Baiklah.
|
...Right.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
うん。よし、じゃあそれはそれとしてぇー。 マシュ、まだ時間あるわねー?
|
Hm, baiklah. Ngomong-ngomong, masih ada waktu kan, Mash?
|
Well then, that's that. Mash, we still have time, right?
|
マシュ
|
Mash
|
え、ええと[line 2]
|
U-Umm[line 2]
|
U-Um[line 2]
|
ブーディカ
|
Boudica
|
出発前にお姉さんがとっておきの ブリタニア料理を教えてあげましょう!
|
Sebelum kamu pergi, kakak akan mengajarimu hidangan Britania terbaik!
|
Before you leave, I will teach you the best of Britannia cuisine!
|
ブーディカ
|
Boudica
|
ちゃんと覚えて、得意料理にしてくれると嬉しいなっ!
|
Aku akan senang jika kamu mempelajarinya dan menjadikannya keahlianmu!
|
I'd be happy if you learned it and made it your specialty!
|
マシュ
|
Mash
|
い、いえ、それは[line 2]
|
W-Waduh, kalau itu sih[line 2]
|
N-No, that's[line 2]
|
ブーディカ
|
Boudica
|
こんなに可愛いんだから、 花嫁修業はやっておかないとね!
|
Kamu imut banget, kamu harus mulai latihan jadi pengantin ya!
|
You're so cute, you should start training to be a bride!
|
ブーディカ
|
Boudica
|
ああもう、可愛いなあ! ほら、こっちおいで!
|
Iihh, imut banget sih! Sini, sini!
|
Oh, geez, so cute! Come here!
|
マシュ
|
Mash
|
わ、わっ、また[line 2] 胸が[line 2]
|
A-Aw, dadamu[line 2] masih saja[line 2]
|
W-Wah! Again[line 2] Your breasts[line 2]
|
ブーディカ
|
Boudica
|
よしよし。 いい子、いい子。
|
Cup, cup. Anak baik, anak baik.
|
There, there. Good girl, good girl.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
ずっと元気でいなさいね。 怪我とか無茶とか、あんまりしないように。
|
Jaga kesehatan, ya. Jangan sampai terluka, dan jangan terlalu sembrono.
|
You stay cheerful forever. Don't get too hurt, and don't be too reckless.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
キミ、ホントは可愛い女の子なんだから。
|
Kamu benar-benar gadis yang manis.
|
You really are an adorable girl.
|
マシュ
|
Mash
|
は、はい、いえ、 わ、わたしは、先輩の……その……。
|
M-Makasih, eh, tidak, aku hanyalah Servantnya... Se... Senpai...
|
Y-Yes, well, I-I am Senpai's...Um...
|
ブーディカ
|
Boudica
|
よーしよし! んー、いい[#後輩:こ]が育ってお姉さん嬉しいなー!
|
Sudah, tidak apa-apa. Kakak senang sekali melihat kamu tumbuh menjadi wanita yang baik!
|
There, there! I am so happy to see you grow into such a fine lady!
|
マシュ
|
Mash
|
…………。
|
...
|
...
|
マシュ
|
Mash
|
……。
|
...
|
...
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
(うん。確かにネロから僅かな魔力を感知したぞ。 彼女に魔術の素養がある、ということかも知れないが)
|
(Ya, aku dengan jelas merasakan adanya jejak energi magis dari Nero. Tapi itu mungkin hanya menunjukkan kalau dia punya potensi untuk jadi seorang magus.)
|
(Yeah, I definitely sensed a trace of magical energy in Nero. But that might just mean she has the potential to be a mage.)
|
マシュ
|
Mash
|
(一体、何なのでしょう)
|
(Aku penasaran.)
|
(I wonder what it is.)
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
(う~ん、情報が足りないな……)
|
(Hmm, informasinya belum cukup...)
|
(Hmm, we don't have enough info...)
|
ネロ
|
Nero
|
よし、では話は決まったな! ゆくぞ、まずは早々に船を確保せねばな!
|
Baiklah, bicaranya sudah selesai! Ayo, pertama-tama kita harus bergegas dan mendapatkan kapal!
|
All right, then it's settled! Let's go, we must first hurry and procure a ship!
|
マシュ
|
Mash
|
[line 2]その前に。マスター。 敵軍残党のようです。気配を感知しました。
|
[line 2]Sebelum itu, Master, lihat, sisa pasukan musuh. Aku merasakan kehadiran mereka.
|
[line 2]Before that, Master look, the enemy army remnant. I feel their presence.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
うん。こちらでも生体反応を複数確認だ。 連合ガリア軍の敵性反応が幾つか、といったところだね。
|
Benar, aku juga mendeteksi beberapa makhluk hidup. Terdeteksi gerak-gerik yang tidak bersahabat dari pasukan Serikat Kekaisaran di Gaul.
|
Yes, I have detected multiple lifeforms. I am getting hostile readings from the United Empire troops in Gaul.
|
ネロ
|
Nero
|
逃げ帰るなら放っておくところだが、 向かってくるなら是非もない。返り討ちだ!
|
Tadinya akan kubiarkan jika mereka pulang, tapi jika mereka menuju ke sini mau bagaimana lagi. Ayo kalahkan mereka!
|
I'd leave them be if they're fleeing home, but if they're headed here it can't be helped. Let's defeat them!
|
ネロ
|
Nero
|
あらかた片付いたな。 では、気を取り直して海へと出るとしよう。
|
Sebagian besar sudah berhasil ditangani. Sekarang, mari kita kembali fokus dan pergi ke laut.
|
It's more or less taken care of. Now then, let's regroup and head out to the sea.
|
ネロ
|
Nero
|
船旅も良いものだ。 [%1]、余の鮮やかな操船を披露してやろう。
|
Perjalanan dengan kapal sangatlah menyenangkan. [%1], nanti akan kutunjukkan kemampuan berlayarku yang hebat.
|
It's good to travel by sea. [%1], let me show you my brilliant sailing skills!
|
1
|
1
|
楽しみだ
|
Saya menantikannya!
|
I can't wait!
|
ネロ
|
Nero
|
そうであろう、そうであろう。 ふふ。素直な奴め。
|
Oke, tenang saja. Hehe, kamu orang yang terus terang.
|
Right? Right? Heh, heh, such a honest fellow.
|
ネロ
|
Nero
|
そう照れずとも良い。 ふふ。そなたはすぐに顔に出るのだな。
|
Tidak perlu malu-malu begitu. Hehe, mudah sekali membaca perasaanmu.
|
No need to be embarrassed. Heh, heh, you're bad at hiding your feelings, huh?
|
2
|
2
|
ちょっと不安
|
Mengkhawatirkan...
|
I'm a bit worried.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
すごいな、皇帝さまは…… 何を言っても彼女にとって都合いい返答になるんだ!?
|
Sang kaisar luar biasa! Apa pun yang kamu katakan, dia melihatnya dari sisi positif!
|
The emperor is amazing! Whatever you say, she interprets it in a positive way!
|
ネロ
|
Nero
|
うむ、良い風を掴まえたな! かつてない攻め攻めな船旅であった!
|
Umu, anginnya benar-benar bagus! Ini adalah perjalanan laut paling menantang yang pernah ada!
|
Umu, that was some nice wind! It was the most aggressive voyage ever!
|
マシュ
|
Mash
|
……。 三半規管も強化されていて助かりました
|
Syukurlah kanalis semisirkularis-ku sudah ditingkatkan.
|
... Thank goodness my semicircular canals were enhanced.
|
マシュ
|
Mash
|
デミ・サーヴァントになっていなければ……。 うう。い、いえ、想像はしません。
|
Jika aku tidak menjadi Demi-Servant... Ugh... aku tak akan ikut.
|
If I hadn't become a Demi-Servant... Ugh...I'm not going to go there.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
き、強烈な体験だったみたいだね。 こちらからも君たちのバイタルでおおむねわかったよ。
|
Perjalanan itu pasti berat untukmu. Aku bisa lihat dari deteksi vitalmu.
|
Y-You seem to have gone through an ordeal. I could tell by your vitals.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
兵たちも船から出てこないし……。 ああ、可哀想に。
|
Para prajurit bahkan tidak mampu keluar dari kapal. Oh, kasihan!
|
The soldiers couldn't leave the ship either. Oh, poor men!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
皇帝自ら舵を握るというからには、きっと 優れた操船技術を修めているのだろうと思ったけども。
|
Karena sang kaisar menawarkan diri untuk mengemudikan kapalnya, kupikir dia memang ahli.
|
Since the emperor offered to take the wheel herself, I thought she had impeccable skills.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
いや、いや待てよ。もしや? これはかなりの腕ということなのではないかな?
|
Tapi tunggu, bisa jadi... Bisa jadi, nih ya! ...dia memang ahli!
|
But wait, maybe, just maybe! Those were impeccable skills, in a sense.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
荒波の如く危ういようでいて、しかし沈没せず。 時に空を舞い、時にドリフトターン……
|
Coba pikir, kapalnya masih utuh setelah melalui perjalanan yang sulit. Kapalnya bahkan melompati ombak, dan melintasi beberapa pusaran...
|
I mean, the ship's still standing after such a rocky journey. It also leapt through waves, and drifted some turns...
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
よく考えてみれば凄いぞ。 流石は皇帝、か……ふうむ……。
|
Kalau dipikir-pikir, itu luar biasa. Seperti yang diharapkan dari kaisar...
|
It's amazing when you think about it. Just what you'd expect of the emperor...
|
1
|
1
|
いい加減なことを言うな
|
Tidak usah melebih-lebihkan.
|
Don't be stupid.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
は、ははは、いやだなあ! [%1][&君:ちゃん]、怒ったのかな。怒ったかい?
|
Hahaha! Oh ayolah [%1], kamu tidak marah, kan?
|
Hahaha! Oh c'mon [%1], you didn't get mad, did you?
|
2
|
2
|
そうですね
|
Aku setuju.
|
I agree.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
ともかく無事に、噂の島に到着したんだ。 さっそく古き神とやらを[line 2]
|
Ngomong-ngomong, kamu sampai dengan selamat di pulau yang dirumorkan. Kamu harus mulai mencari sang dewa kuno[line 2]
|
Anyways, you landed safely on the rumored island. You should start looking for this ancient god[line 2]
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
おっと。こちらから探す必要はなかったかな? あちらからお出ましのようだ。
|
Tunggu, mungkin kita tak perlu mencari? Sepertinya sang dewa datang untuk menyambut kita.
|
Wait, maybe we don't have to look after all? It seems the god is coming to greet us.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
ただし、サーヴァント反応だ。 警戒してくれたまえ!
|
Namun, aku mendeteksi Servant. Hati-hati.
|
However, I am detecting a Servant. Be on your guard.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.