JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
Dr.ロマン | Dr. Roman | もしも優しい神さまがいたとしても、 現実に、失われた未来を取り戻したりしない。 | Bahkan meski ada sejenis dewa, secara realistis mereka tak akan bisa mengembalikan masa depan yang hilang. | Even if there was a kind god, realistically they wouldn't be able to regain a lost future. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ボクたちしかいないんだ。 世界と未来を、救える可能性があるのは。 | Kitalah satu-satunya yang mungkin bisa menyelamatkan dunia dan masa depannya. | We're the only ones who can possibly save the world and its future. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | で、だ。さっきの話に戻ろう。 神霊がサーヴァントとして現界できるかどうか。 | Jadi, mari kita kembali ke topik sebelumnya. Apakah Divine Spirit dapat terwujud sebagai seorang Servant atau tidak. | So, let's get back to an earlier topic. Whether or not a Divine Spirit can materialize as a Servant. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | できない。 これが解答だ。 | Mereka tidak bisa. Itu jawabannya. | They can't. That's the answer. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 例えば[#向こう]がその気になったとしても、ね。 魔法の領域にまで到達した技術が仮にあっても、分が悪い。 | Walaupun "mereka" ingin melakukannya. Walaupun teknologi sudah mencapai tingkatan True Magic, itu tidak menguntungkan. | Even if 'they' were inclined to do so. Even if technology reached realms of True Magic, it's disadvantageous. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 原理的には、必ずしも 不可能ではないはずなんだけどね。 | Namun dalam teorinya, seharusnya itu tidak mustahil. | In theory, it should not necessarily be impossible though. |
マシュ | Mash | では、地中海の神とは[line 2] | Kalau begitu, sang dewa di Mediterania[line 2] | Then, the god of the Mediterranean[line 2] |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 何処かの神さまって訳じゃないだろうね。 現界した神霊の可能性はごく低い。 | Dia mungkin bukan dewa dari mana pun. Peluang dari perwujudan Divine Spirit itu cukup rendah. | It's probably not a god from somewhere. Probability of a materialized Divine Spirit is quite low. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | まあ、でも万が一ってこともあるかも知れないし? 神の座から堕ちた神なら、あるいは、だ。 | Tapi, mungkin ada satu dari sejuta kesempatan jika itu adalah dewa yang jatuh dari singgasananya. | But, there might be that one in a million chance if it's a god that fell from its throne. |
ネロ | Nero | 埒が明かんな。 うむ、こうまで気になったからには、だ! | Ini tidak ada gunanya. Umu, jika itu ada di pikiran kita, baiklah! | This is pointless. Umu, if it's on our minds so much, fine! |
ネロ | Nero | 確かめるのが良いだろう。 幸いにして、ここは地中海に面しているしな。 | Akan lebih baik jika kita memastikannya langsung. Untungnya, kita sedang mengarah ke Laut Mediterania. | It would be a good idea to verify. Fortunately, we're facing the Mediterranean Sea. |
ローマ兵 | Roman Soldier | 恐れながら皇帝陛下に申し上げます! 隊列後方が正体不明の怪物に襲われております! | Yang Mulia! Barisan belakang diserang oleh monster tak dikenal! | Your Majesty! Rear ranks are being assaulted by an unknown monster! |
ローマ兵 | Roman Soldier | なかなか押さえられず……! このままでは! | Kami tidak bisa menahannya! Kalau begini terus... | We can't hold it down! At this rate... |
ネロ | Nero | ……むう。話の途中だというのに。 | ...Mm, waktu yang tepat. | ...Mm, perfect timing. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 魔力反応があるね。 聖杯の影響で出現した怪物、かもしれないぞ。 | Aku mendeteksi jejak energi sihir. Monster itu mungkin dimunculkan oleh Holy Grail. | I am detecting traces of magical energy. It could be the Holy Grail that's causing the monster to spawn. |
マシュ | Mash | 行きましょう、先輩! | Mari, Senpai! | Let's go, Senpai! |
マシュ | Mash | はい、マスター。戦闘開始します! | Ya, Master. Memulai pertempuran! | Yes, Master. Commencing battle! |
1 | 1 | 手早く片付けよう | Mari kita segera tangani. | Let's quickly deal with it. |
2 | 2 | 慎重に、かつ手短に | Lakukan dengan cepat, tapi tetaplah berhati-hati. | Be careful, but be quick. |
マシュ | Mash | [line 2]戦闘、終了しました。後続はありません。 | [line 2]Pertempuran telah usai. Tidak ada bala bantuan. | [line 2]The battle has ended. There are no reinforcements. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ふう。しかし、イヤだねえ。 勝手に死霊の類が沸いてくるなんて……。 | Ahh, sangat buruk. Tak kusangka roh-roh orang mati itu bermunculan... | Ahh, how awful. To think that spirits of the dead would materialize on their own. |
ネロ | Nero | 余は大概慣れたぞ。 それで、ええと、何の話をしていたか[line 2] | Aku sudah terbiasa dengan itu. Jadi, umm, apa yang tadi kita bicarakan[line 2] | I'm used to it. So, uh, what were we talking about[line 2] |
ネロ | Nero | そう、地中海の神とやらだ! ぜひこれを余としては確かめてみたい。 | Oh iya, dewa Mediterania itu! Aku sangat ingin memastikannya sendiri. | Right, that Mediterranean god! Personally, I'd really like to find out about that. |
マシュ | Mash | 良いのですか? 首都ローマへ帰還しなくても。 | Apakah Anda yakin? Tanpa kembali dulu ke Roma? | Are you sure? Don't you need to return to Rome? |
ネロ | Nero | 古き神とやらが何かはわからぬが、 もしも真に神々の[#一柱:ひとはしら]であれば、と考えてみろ。 | Aku tidak tahu apa atau siapa sebenarnya dewa kuno itu, tapi bagaimana jika itu benar-benar salah satu dewa? | I don't know what this ancient god may be, but what if it's truly one of the gods? |
ネロ | Nero | 有り得ぬ話ではない。 そうだ、ローマの言い伝えにもある。 | Bukan sesuatu yang mustahil, kan? Aku ingat beberapa legenda Roma. | It's not impossible, right? There are Roman legends. |
ネロ | Nero | 例えばローマ神祖にして建国王たるロムルスは 雷によって姿を隠した後、最も新しき神となったのだぞ。 | Contohnya, Romulus sang pendiri dan raja pertama Roma menjadi dewa terbaru setelah dia menghilang dalam petir. | For instance, Romulus the founder and first king of Rome became the newest god after he disappeared in lightning. |
ネロ | Nero | そういうことは往々にしてあるのだ。 古き神、面白いではないか。 | Hal yang seperti itu sering terjadi. Dewa-dewa kuno, bukankah itu menarik. | Things like that occasionally happen. Ancient gods. How amusing. |
ネロ | Nero | 更なる仮にローマの神々であるとして、 連合の「皇帝」どもに奪われでもすれば、大問題だ。 | Terlebih lagi, anggaplah mereka adalah dewa-dewa Roma. Jika para "kaisar" Serikat Kekaisaran menyingkirkan dewa itu, kita akan mendapat masalah yang lebih besar. | Further, assume they are gods of Rome. If the United Empire's 'emperors' took that god away, we'd have bigger problems. |
ネロ | Nero | それは嫌だ。 余は、それだけはとても嫌だ。 | Aku tidak mau itu terjadi. Itu adalah satu-satunya hal yang benar-benar tidak bisa kubiarkan. | I don't want that. That's the one thing I absolutely cannot stand. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | なるほど、皇帝陛下の言葉はもっともだ。 ならば客将としてはお供をしない訳にはいかないね。 | Jadi begitu. Ucapan Yang Mulia itu masuk akal. Sebagai tamu, kami akan dengan senang hati menemanimu. | I see, Your Majesty's words are reasonable. As guest commanders, we'd be happy to accompany you. |
マシュ | Mash | ……楽しんでいませんか、ドクター。 | ...Bilang saja Dokter ingin bersenang senang. | ...Aren't you enjoying this too much, Doctor? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そんなことないよ! ないよ? ボクは研究者としての溢れる好奇心を隠さないだけで! | Itu tidak benar! Aku hanya tak bisa menyembunyikan keingintahuanku sebagai peneliti! | That's not true! I just can't hide my overflowing curiosity as a researcher! |
マシュ | Mash | それって。 | Tapi itu... | But that's... |
フォウ | Fou | フー……キュッキュッ。フォーウ。 | Fu...Kyu, kyu. Fou. | Fu...Kyu, kyu. Fou. |
ネロ | Nero | ……。 | ... | ... |
マシュ | Mash | ほら、ネロさんも怒って……。 | Ayo Nero, katakan sesuatu... | Come on Nero, say something... |
マシュ | Mash | ネロさん? 大丈夫ですか? | Nero? Anda baik-baik saja? | Nero? Are you all right? |
ネロ | Nero | ……ん。何だ? いや、余は決めた。凱旋の帰路に海を渡るのもよい! | ...Hmm. Apa? Tidak, sudah kuputuskan. Kembali dengan kemenangan gemilang dari laut mungkin tidak terlalu buruk! | ...Hmm, what? No, I've decided. A triumphant return from the sea might not be so bad! |
ネロ | Nero | そのまま海路で首都ローマへ戻るとしよう。 地の上の旅はいささか飽きた! | Kalau begitu, kita akan melanjutkan perjalanan kita kembali melalui laut. Aku agak lelah melakukan perjalanan di daratan! | Then, we'll continue our journey back through the sea. I'm rather tired of traveling on land! |
マシュ | Mash | (今、ぼうっとしていましたね) | (Dia baru saja melamun.) | (She spaced out just now.) |
Dr.ロマン | Dr. Roman | (そうだね。ブーディカの言っていたのが、これか) | (Benar, ini pasti apa yang Boudica katakan sebelumnya.) | (Right. This must be what Boudica was talking about.) |
ブーディカ | Boudica | ちょっと、気になることがあるんだ。 ネロ公のこと。 | Ada sesuatu yang kukhawatirkan. Ini tentang Nero. | There's something I'm worried about. Something about Nero. |
ブーディカ | Boudica | ここに来てすぐの時もあったでしょ。 気付いてたかな。 | Itu terjadi tepat setelah kalian datang kemari. Entah kalian menyadarinya atau tidak, tapi... | It happened right after you got here. I wonder if you noticed. |
ブーディカ | Boudica | たまにね、あいつ、ぼーっとしてるんだ。 連合が現れて以降、たまにあんな感じになってる。 | Dia kadang-kadang melamun. Dia sudah seperti itu sejak Serikat Kekaisaran muncul. | She occasionally spaces out. She been like that ever since the United Empire showed up. |
ブーディカ | Boudica | 気のせいかも知れないけど、 そんな時は何か、薄く魔力を感じるんだ。 | Kupikir aku terlalu was-was, tapi ketika itu terjadi, aku sedikit merasakan jejak energi magis. | I think it might be just me, but when it happens, I feel a slight trace of magical energy. |
ブーディカ | Boudica | ……あいつはこの時代の人間だ。 魔術師じゃない。なのに、確かに感じる。 | ...Dia adalah manusia yang hidup di zaman ini. Bukan seorang penyihir. Tetapi, aku benar-benar merasakannya. | ...She's a human from this era, not a mage. Still, I definitely feel it. |
ブーディカ | Boudica | それとなく聞いてみたけど、 あいつ自身は全然自覚がないみたいだ。 | Aku bertanya padanya soal itu, tapi dia tidak merasakan apa pun. | I asked her about it, but she doesn't feel it at all. |
ブーディカ | Boudica | だから、ちょっと気を付けといてもらえるかな。 あいつのこと。 | Jadi bisakah kalian tetap awas? Maksudku, mengawasi dia. | Can you guys keep an eye out? I mean, about her. |
ブーディカ | Boudica | あたしとスパルタクスは、引き続き、 ガリア総督としてここを守らなきゃいけないから。 | Sebagai pelindung Gaul, aku dan Spartacus harus terus melindungi tempat ini. | As the governors of Gaul, Spartacus and I must to continue protecting this place. |
ブーディカ | Boudica | あいつのことは……。 叶うなら、あんたたちに頼みたいのよ。 | Soal dia... Kalau boleh, aku ingin minta tolong pada kalian. | About her... If possible, I'd like to rely on you all. |
マシュ | Mash | わかりました。 心配……されているんですね、ネロさんのこと。 | Dimengerti. Kamu... mengkhawatirkan Nero, ya? | Understood. You are...worried about Nero aren't you. |
ブーディカ | Boudica | ネロ公の心配なんてしませんっ! ……個人としてどうこうって話じゃないの。 | Aku nggak khawatir sama sekali soal Nero kok! ...Ini bukan sesuatu yang kuinginkan secara pribadi. | I wouldn't worry about her at all! ...It's not something I want to do personally. |
ブーディカ | Boudica | 良くも悪くもあいつはこの地の象徴だからね。 何かあれば負け戦になっちゃうでしょ。 | Bagaimanapun juga, dia adalah simbol dari negeri ini. Jika sesuatu terjadi padanya, itu akan menjadi kekalahan perang. | For better or for worse, she's the symbol of this land. If something happens to her, it would be a war lost. |
ブーディカ | Boudica | もう負け戦は嫌なんだよ、あたし。 あいつを気にかける理由なんてそれだけ。 | Aku tidak mau lagi kalah dalam perang. Itulah satu-satunya alasan aku peduli padanya. | I don't want to lose another war. That's the only reason I care about her. |
マシュ | Mash | ……はい。 | ...Baiklah. | ...Right. |
ブーディカ | Boudica | うん。よし、じゃあそれはそれとしてぇー。 マシュ、まだ時間あるわねー? | Hm, baiklah. Ngomong-ngomong, masih ada waktu kan, Mash? | Well then, that's that. Mash, we still have time, right? |
マシュ | Mash | え、ええと[line 2] | U-Umm[line 2] | U-Um[line 2] |
ブーディカ | Boudica | 出発前にお姉さんがとっておきの ブリタニア料理を教えてあげましょう! | Sebelum kamu pergi, kakak akan mengajarimu hidangan Britania terbaik! | Before you leave, I will teach you the best of Britannia cuisine! |
ブーディカ | Boudica | ちゃんと覚えて、得意料理にしてくれると嬉しいなっ! | Aku akan senang jika kamu mempelajarinya dan menjadikannya keahlianmu! | I'd be happy if you learned it and made it your specialty! |
マシュ | Mash | い、いえ、それは[line 2] | W-Waduh, kalau itu sih[line 2] | N-No, that's[line 2] |
ブーディカ | Boudica | こんなに可愛いんだから、 花嫁修業はやっておかないとね! | Kamu imut banget, kamu harus mulai latihan jadi pengantin ya! | You're so cute, you should start training to be a bride! |
ブーディカ | Boudica | ああもう、可愛いなあ! ほら、こっちおいで! | Iihh, imut banget sih! Sini, sini! | Oh, geez, so cute! Come here! |
マシュ | Mash | わ、わっ、また[line 2] 胸が[line 2] | A-Aw, dadamu[line 2] masih saja[line 2] | W-Wah! Again[line 2] Your breasts[line 2] |
ブーディカ | Boudica | よしよし。 いい子、いい子。 | Cup, cup. Anak baik, anak baik. | There, there. Good girl, good girl. |
ブーディカ | Boudica | ずっと元気でいなさいね。 怪我とか無茶とか、あんまりしないように。 | Jaga kesehatan, ya. Jangan sampai terluka, dan jangan terlalu sembrono. | You stay cheerful forever. Don't get too hurt, and don't be too reckless. |
ブーディカ | Boudica | キミ、ホントは可愛い女の子なんだから。 | Kamu benar-benar gadis yang manis. | You really are an adorable girl. |
マシュ | Mash | は、はい、いえ、 わ、わたしは、先輩の……その……。 | M-Makasih, eh, tidak, aku hanyalah Servantnya... Se... Senpai... | Y-Yes, well, I-I am Senpai's...Um... |
ブーディカ | Boudica | よーしよし! んー、いい[#後輩:こ]が育ってお姉さん嬉しいなー! | Sudah, tidak apa-apa. Kakak senang sekali melihat kamu tumbuh menjadi wanita yang baik! | There, there! I am so happy to see you grow into such a fine lady! |
マシュ | Mash | …………。 | ... | ... |
マシュ | Mash | ……。 | ... | ... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | (うん。確かにネロから僅かな魔力を感知したぞ。 彼女に魔術の素養がある、ということかも知れないが) | (Ya, aku dengan jelas merasakan adanya jejak energi magis dari Nero. Tapi itu mungkin hanya menunjukkan kalau dia punya potensi untuk jadi seorang magus.) | (Yeah, I definitely sensed a trace of magical energy in Nero. But that might just mean she has the potential to be a mage.) |
マシュ | Mash | (一体、何なのでしょう) | (Aku penasaran.) | (I wonder what it is.) |
Dr.ロマン | Dr. Roman | (う~ん、情報が足りないな……) | (Hmm, informasinya belum cukup...) | (Hmm, we don't have enough info...) |
ネロ | Nero | よし、では話は決まったな! ゆくぞ、まずは早々に船を確保せねばな! | Baiklah, bicaranya sudah selesai! Ayo, pertama-tama kita harus bergegas dan mendapatkan kapal! | All right, then it's settled! Let's go, we must first hurry and procure a ship! |
マシュ | Mash | [line 2]その前に。マスター。 敵軍残党のようです。気配を感知しました。 | [line 2]Sebelum itu, Master, lihat, sisa pasukan musuh. Aku merasakan kehadiran mereka. | [line 2]Before that, Master look, the enemy army remnant. I feel their presence. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | うん。こちらでも生体反応を複数確認だ。 連合ガリア軍の敵性反応が幾つか、といったところだね。 | Benar, aku juga mendeteksi beberapa makhluk hidup. Terdeteksi gerak-gerik yang tidak bersahabat dari pasukan Serikat Kekaisaran di Gaul. | Yes, I have detected multiple lifeforms. I am getting hostile readings from the United Empire troops in Gaul. |
ネロ | Nero | 逃げ帰るなら放っておくところだが、 向かってくるなら是非もない。返り討ちだ! | Tadinya akan kubiarkan jika mereka pulang, tapi jika mereka menuju ke sini mau bagaimana lagi. Ayo kalahkan mereka! | I'd leave them be if they're fleeing home, but if they're headed here it can't be helped. Let's defeat them! |
ネロ | Nero | あらかた片付いたな。 では、気を取り直して海へと出るとしよう。 | Sebagian besar sudah berhasil ditangani. Sekarang, mari kita kembali fokus dan pergi ke laut. | It's more or less taken care of. Now then, let's regroup and head out to the sea. |
ネロ | Nero | 船旅も良いものだ。 [%1]、余の鮮やかな操船を披露してやろう。 | Perjalanan dengan kapal sangatlah menyenangkan. [%1], nanti akan kutunjukkan kemampuan berlayarku yang hebat. | It's good to travel by sea. [%1], let me show you my brilliant sailing skills! |
1 | 1 | 楽しみだ | Saya menantikannya! | I can't wait! |
ネロ | Nero | そうであろう、そうであろう。 ふふ。素直な奴め。 | Oke, tenang saja. Hehe, kamu orang yang terus terang. | Right? Right? Heh, heh, such a honest fellow. |
ネロ | Nero | そう照れずとも良い。 ふふ。そなたはすぐに顔に出るのだな。 | Tidak perlu malu-malu begitu. Hehe, mudah sekali membaca perasaanmu. | No need to be embarrassed. Heh, heh, you're bad at hiding your feelings, huh? |
2 | 2 | ちょっと不安 | Mengkhawatirkan... | I'm a bit worried. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | すごいな、皇帝さまは…… 何を言っても彼女にとって都合いい返答になるんだ!? | Sang kaisar luar biasa! Apa pun yang kamu katakan, dia melihatnya dari sisi positif! | The emperor is amazing! Whatever you say, she interprets it in a positive way! |
ネロ | Nero | うむ、良い風を掴まえたな! かつてない攻め攻めな船旅であった! | Umu, anginnya benar-benar bagus! Ini adalah perjalanan laut paling menantang yang pernah ada! | Umu, that was some nice wind! It was the most aggressive voyage ever! |
マシュ | Mash | ……。 三半規管も強化されていて助かりました | Syukurlah kanalis semisirkularis-ku sudah ditingkatkan. | ... Thank goodness my semicircular canals were enhanced. |
マシュ | Mash | デミ・サーヴァントになっていなければ……。 うう。い、いえ、想像はしません。 | Jika aku tidak menjadi Demi-Servant... Ugh... aku tak akan ikut. | If I hadn't become a Demi-Servant... Ugh...I'm not going to go there. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | き、強烈な体験だったみたいだね。 こちらからも君たちのバイタルでおおむねわかったよ。 | Perjalanan itu pasti berat untukmu. Aku bisa lihat dari deteksi vitalmu. | Y-You seem to have gone through an ordeal. I could tell by your vitals. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 兵たちも船から出てこないし……。 ああ、可哀想に。 | Para prajurit bahkan tidak mampu keluar dari kapal. Oh, kasihan! | The soldiers couldn't leave the ship either. Oh, poor men! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 皇帝自ら舵を握るというからには、きっと 優れた操船技術を修めているのだろうと思ったけども。 | Karena sang kaisar menawarkan diri untuk mengemudikan kapalnya, kupikir dia memang ahli. | Since the emperor offered to take the wheel herself, I thought she had impeccable skills. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | いや、いや待てよ。もしや? これはかなりの腕ということなのではないかな? | Tapi tunggu, bisa jadi... Bisa jadi, nih ya! ...dia memang ahli! | But wait, maybe, just maybe! Those were impeccable skills, in a sense. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 荒波の如く危ういようでいて、しかし沈没せず。 時に空を舞い、時にドリフトターン…… | Coba pikir, kapalnya masih utuh setelah melalui perjalanan yang sulit. Kapalnya bahkan melompati ombak, dan melintasi beberapa pusaran... | I mean, the ship's still standing after such a rocky journey. It also leapt through waves, and drifted some turns... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | よく考えてみれば凄いぞ。 流石は皇帝、か……ふうむ……。 | Kalau dipikir-pikir, itu luar biasa. Seperti yang diharapkan dari kaisar... | It's amazing when you think about it. Just what you'd expect of the emperor... |
1 | 1 | いい加減なことを言うな | Tidak usah melebih-lebihkan. | Don't be stupid. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | は、ははは、いやだなあ! [%1][&君:ちゃん]、怒ったのかな。怒ったかい? | Hahaha! Oh ayolah [%1], kamu tidak marah, kan? | Hahaha! Oh c'mon [%1], you didn't get mad, did you? |
2 | 2 | そうですね | Aku setuju. | I agree. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ともかく無事に、噂の島に到着したんだ。 さっそく古き神とやらを[line 2] | Ngomong-ngomong, kamu sampai dengan selamat di pulau yang dirumorkan. Kamu harus mulai mencari sang dewa kuno[line 2] | Anyways, you landed safely on the rumored island. You should start looking for this ancient god[line 2] |
Dr.ロマン | Dr. Roman | おっと。こちらから探す必要はなかったかな? あちらからお出ましのようだ。 | Tunggu, mungkin kita tak perlu mencari? Sepertinya sang dewa datang untuk menyambut kita. | Wait, maybe we don't have to look after all? It seems the god is coming to greet us. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ただし、サーヴァント反応だ。 警戒してくれたまえ! | Namun, aku mendeteksi Servant. Hati-hati.
| However, I am detecting a Servant. Be on your guard. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.