JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
マシュ | Mash | はい。 先輩、指示をください。 | Ya. Senpai, tolong perintahmu. | Yes. Senpai, your orders please. |
マシュ | Mash | [line 2]了解しました。 | [line 2]Dimengerti. | [line 2]Understood. |
1 | 1 | 助けに行こう | Ayo tolong mereka. | Let's go help them. |
2 | 2 | 命令なら仕方ない | Perintah adalah perintah. | Orders are orders. |
??? | ??? | [image berserker_language_1]。 | [image berserker_language_1] | [image berserker_language_1] |
??? | ??? | 見事に囲まれたな。 周囲は敵、敵、敵。[#雲霞:うんか]の如し。 | Kita benar-benar terkepung. Hanya ada kawanan musuh kita di sekitar kita. | We're completely surrounded. Nothing but swarms of enemies around us. |
??? | ??? | 私たちは、取り立てて問題もないだろう。 しかし……。 | Ini seharusnya bukan masalah, tapi..... | That shouldn't be a problem, but... |
??? | ??? | [image berserker_language_1]。 | [image berserker_language_1] | [image berserker_language_1] |
??? | ??? | ああ。ネロ・クラウディウスから預かった 兵たちを失うことになる。なるべく、避けたいな。 | Yeah, kita mungkin akan kehilangan pasukan yang Nero Claudius berikan pada kita. Aku ingin menghindari hal itu jika memungkinkan. | Yeah, we'll probably lose the soldiers Nero Claudius provided for us. I'd like to avoid that if possible. |
??? | ??? | 死中に活あり[line 2] | Temukan jalan keluar dari situasi yang mustahil[line 2] | Find a way out of an impossible situation[line 2] |
??? | ??? | 私や貴殿はそれが叶うだろうが、 彼らに対してそれを強いるのは酷、と言うもの。 | Orang-orang seperti kau dan aku dapat melewati ini sendiri, tapi akan jadi terlalu kejam untuk memaksa mereka melakukan itu. | People like you and me can get through it on our own, but it would be too harsh to force them to do that. |
??? | ??? | どうしたものかな。 ……ん? | Apa yang harus kita lakukan? ...Hah? | What should we do? ...Huh? |
??? | ??? | [image berserker_language_2]。 | [image berserker_language_2] | [image berserker_language_2] |
??? | ??? | 援軍、か。 [#戦車の女王:ブーディカ]と[#闘士:スパルタクス]はガリアと聞いたが。 | Bantuan, ya? Padahal kudengar Boudica dan Spartacus ada di Gaul. | Reinforcements, huh? Though I heard Boudica and Spartacus were in Gaul. |
マシュ | Mash | ……[#荊軻:けいか]さんですね。聞いていた特徴と一致します。 わたしたちは合流できたようです、マスター。 | .... Kau pasti Jing Ke. Aku mengenalimu dari deskripsi tentangmu. Sepertinya kita bertemu dengan mereka, Master. | ...You must be Jing Ke. I recognize you from your description. Looks like we met up with them, Master. |
マシュ | Mash | はい。間に合いました。 | Ya. Kita berhasil. | Yes. We made it. |
マシュ | Mash | はい。敵軍を突破するのは少しだけ緊張しました。 ですが……。 | Ya. Aku tadi sedikit gugup saat kita menembus barisan musuh, tapi..... | Yes. I was a little nervous when we broke through the enemy's line, but... |
マシュ | Mash | 相手は人間の軍隊です。 危険度は、比較的低いものと思われます。 | Mereka adalah pasukan manusia. Tingkat resikonya relatif rendah. | They are human forces. The degree of risk is relatively low. |
1 | 1 | 良かった | Aku merasa lega | I'm relieved. |
2 | 2 | 死ぬかと思った | Kupikir semuanya sudah berakhir | I thought it was all over |
荊軻 | Jing Ke | 見ない顔だ。 しかし、敵ではないようだ。 | Kau terlihat tidak familiar, tapi kau tak terlihat seperti musuh. | You look unfamiliar, but you don't seem to be an enemy. |
マシュ | Mash | はい。首都ローマから援軍として来ました。 ええと、あなたたちは[line 2] | Memang bukan, kami adalah bantuan dari Roma. Kalian adalah[line 2] | No we're not, we are reinforcements from Rome. You guys are[line 2] |
荊軻 | Jing Ke | 話は後だ。 君も[#私たちの同類:サーヴァント]だろう? | Bicaranya nanti saja. Kau juga Servant, kan? | Let's talk later. You're Servants, too, aren't you? |
マシュ | Mash | はい。 | Ya. | Yes. |
荊軻 | Jing Ke | ならば、共に活路を開こう。 できれば多くの兵を生かしてローマへ帰したい。 | Kalau begitu, ayo temukan jalan keluar bersama. Harapanku adalah untuk membawa pulang sebanyak mungkin prajurit ke Roma. | Then, let's find a way out together. My hope is to bring as many soldiers back to Rome as possible. |
マシュ | Mash | はい。 マスター、多人数戦闘です。指示を! | Tentu saja. Master, ada pasukan musuh besar di depan. Perintahmu, tolong! | Of course. Master, massive enemy troops ahead. Your orders, please! |
マシュ | Mash | 敵軍、撃破しました。 味方の損害は軽微。先輩、お疲れさまでした。 | Kita telah menghancurkan pasukan musuh dan hanya menderita sedikit korban. Kerja bagus Senpai! | We have destroyed the enemy forces and sustained only minor casualties. Good work Senpai! |
荊軻 | Jing Ke | 改めて、礼を言おう。 預かり物の兵たちを失わずに済んだようだ。 | Terima kasih kembali, sepertinya aku tidak kehilangan prajurit yang aku bawa. | Thank you again, looks like I didn't lose my borrowed troops. |
荊軻 | Jing Ke | 私はアサシン、[#荊軻:けいか]。 君たちと同じくネロ・クラウディウスの客将をしている。 | Aku adalah Assassin, Jing Ke. Sama sepertimu, aku adalah tamu dari Nero Claudius. | I'm Assassin, Jing Ke. Like you, I'm a guest commander under Nero Claudius. |
荊軻 | Jing Ke | 数多の「皇帝」を手に掛けられると聞いて 参上したが、気付けばこうして将軍扱いをされている。 | Aku disummon dengan harapan untuk membunuh banyak "kaisar", tapi sekarang aku diperlakukan seperti seorang jendral. | I was drawn by the prospect of killing multiple 'emperors,' but now I'm being treated like a general. |
荊軻 | Jing Ke | もっとも……。 私は斥候や暗殺が主な行動でね。 | Tentu saja.... Aktivitas utamaku adalah pengintaian dan pembunuhan. | Of course... My main activities are reconnaissance and assassination. |
荊軻 | Jing Ke | 戦場を実際に駆け抜けるのは、彼の役目だ。 呂布[line 2]ん、敵を追ったままどこかへ行ったか。 | Itu adalah tugasnya untuk melakukan pekerjaan yang sebenarnya di medan perang. Lu Bu[line 2]...hm... ke mana dia pergi setelah mengejar musuh itu? | It's his job to do the actual work on the battlefield. Lu Bu[line 2]...hm...where's he gone after chasing those enemies? |
荊軻 | Jing Ke | ……ん。 そのうち戻って来るだろう。 | ....Hm. Kuyakin dia akan kembali pada akhirnya. | ...Hm. I'm sure he'll be back eventually. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 荊軻。中国に於ける伝説の暗殺者か。 なるほど、皇帝暗殺にこだわりがあるのも頷ける。 | Jing Ke? Sang legenda pembunuh dari Cina? Ga heran kalau kau terobsesi dengan kegiatan membunuh "kaisar".
| Jing Ke. The legendary Chinese assassin? No wonder you're obsessed with killing emperors. |
荊軻 | Jing Ke | ん[line 2]? | Huh[line 2]? | Huh[line 2]? |
荊軻 | Jing Ke | マシュに[%1]、 君たちは異なる時代からの来訪者か。 | Mashu dan [%1], Jadi kalian adalah pengunjung dari era lain. | Mash and [%1], I see that you are visitors from another era. |
荊軻 | Jing Ke | そちらの事情は概ね把握した。 さりとて、こちらのやることは特に変わらない。 | Aku paham dengan keadaan kalian. Namun, itu tak mengubah apa yang harus kami lakukan di sini. | I understand your circumstances. That said, it doesn't change what we must do here. |
荊軻 | Jing Ke | 群がる「皇帝」どもを屠るだけだ。 私も、呂布も。 | Kami di sini untuk membantai "kaisar". Aku dan Lu Bu. | We are here to slaughter the 'emperors.' Me and Lu Bu. |
荊軻 | Jing Ke | 既に、サーヴァントの「皇帝」を三体は殺している。 君たちとは競争だな。 | Kami telah membunuh 3 Servant "kaisar" musuh. Ini akan jadi sebuah kompetisi dengan kalian. | We've already killed three enemy 'emperor' Servants. It's going to be a competition with you guys. |
マシュ | Mash | そ、そうですね。 競争……。 | T-tentu saja. Kompetisi..... | S-Sure. Competition... |
荊軻 | Jing Ke | どうかな? | Begitukah? | Is that so? |
荊軻 | Jing Ke | そう落ち込むな。 挽回の機会はまだある。 | Jangan terlalu tertekan. Kalian masih punya kesempatan untuk mengejar ketertinggalan. | Don't be so depressed. You still have a chance to catch up. |
1 | 1 | 負けないぞ | Kami tidak akan kalah darimu | We are not losing to you. |
荊軻 | Jing Ke | 首都ローマに帰還し次第、 ネロによる連合への本格侵攻が始まるだろう。 | Segera setelah kita kembali ke Roma, invasi skala besarnya Nero pada United Empire akan dimulai. | As soon as we're back in Rome, Nero's full-scale invasion of the United Empire will start. |
2 | 2 | こっちはまだ二体か……。 | Kami baru membunuh 2 sejauh ini.... | We've killed only two so far... |
荊軻 | Jing Ke | そこで、競争だ。 敵将たる「皇帝」の首の数。 | Dan tibalah saatnya perlombaan. Kami menghitung kepala 'kaisar,' atau jenderal musuh. | And there comes the race. We count heads of 'emperors,' or enemy generals. |
荊軻 | Jing Ke | 私たちと君たちのどちらがより多く手にするか[line 2] ああ。少し、楽しみができた。 | Tim kami atau tim kalian, yang mana yang mendapat lebih[line 2] Heh, sekarang aku memiliki sesuatu untuk dinanti. | Our team or your team, which one gets more[line 2] Heh, now I have something to look forward to. |
マシュ | Mash | そ、そうですね。 楽しみ……。 | Y-yah. Sesuatu untuk dinanti... | W-Well. Something to look forward to... |
マシュ | Mash | (……無理です、先輩。話合わせられませんっ) | (...Aku tak bisa, Senpai. Aku tak bisa mempertahankan percakapannya) | (...I can't, Senpai. I can't maintain the conversation.) |
マシュ | Mash | (も、もう、先輩っ) | (H-hey, Senpai!) | (H-Hey, Senpai!) |
1 | 1 | 大丈夫。こっちもだ。 | Tidak apa-apa. Aku juga sama | It's okay. Me neither. |
2 | 2 | 頑張るしかない | Kau hanya perlu melakukan yang terbaik | You just have to do your best |
レフ | Lev | [line 2]呂布の排除に失敗した、か。 | [line 2]Jadi mereka gagal menyingkirkan Lu Bu. | [line 2]So they failed to eliminate Lu Bu. |
??? | ??? | ……如何する。レフ・ライノール。 | ....Apa yang harus kita lakukan, Lev Lainur? | ...What should we do, Lev Lainur? |
レフ | Lev | 何、所詮どうということはないさ。 私には聖杯がある。忘れるなよ、既に言っただろう? | Tak ada yang perlu dikhawatirkan. Jangan lupa kalau aku mempunyai Holy Grail. Sudah kubilang, kan? | There's nothing to worry about. Don't forget that I have the Holy Grail. I told you before, didn't I? |
レフ | Lev | 私は、真にサーヴァントを召喚できるのだ。 自在に。それが如何に強力無比な英霊であろうとも! | Aku mampu memanggil Servant semauku. Tak peduli seberapa kuat mereka! | I'm capable of summoning Servants at will. No matter how powerful they may be! |
??? | ??? | ……サーヴァント・ライダーか。 ふうん。それが、僕のクラスという訳か。 | ....Servant Rider, hah? Hmm, kurasa, itulah kelasku? | ...Servant Rider, huh? Hmm, I guess, that's my class? |
??? | ??? | それで? 僕は何をすればいい、マスター? | Jadi? Apa yang harus kulakukan, Master? | So? What should I do, Master? |
レフ | Lev | 速やかにネロ・クラウディウスを抹殺するんだ。 この時代を破壊し、これ以後の人類定礎を斬り崩せ。 | Singkirkan Nero Claudius secepatnya. Hancurkan era ini, dan gilas fondasi umat manusia. | Eliminate Nero Claudius immediately. Destroy this era, and crush the foundation of humanity. |
??? | ??? | ……軍勢を貸し与える。好きに、使え。 | .... Aku akan memberimu pasukanku. Gunakan sesuai keinginanmu. | ...I'll lend you my troops. Use them as you see fit. |
??? | ??? | わかったよ。 要は、戦争をすればいいってことだね? | Dimengerti. Singkatnya, kau ingin aku memulai sebuah perang, kan? | Got it. In short, you want me to start a war, right? |
??? | ??? | ……然り。 | Tepat. | ...Exactly. |
??? | ??? | 戦争。戦争か。戦争、ね。 僕はきっと、[#それ]がとても得意なんだろうな。 | Perang. Perang, hmm. Perang, ya? Kurasa aku sangat ahli dalam hal itu. | War. War, hmm. War, huh? I guess I'm very good at that. |
??? | ??? | わかった。 それじゃあ、軍勢、借りるね[line 2]? | Baiklah, jika kau bersikeras, aku akan membawa pasukanmu.... | All right, if you insist I'll borrow your troops[line 2] |
??? | ??? | [line 2]以上が、ネロ・クラウディウス軍の概要だ。 | [line 2]Begitulah kira kira mengenai pasukan Nero Claudius. | [line 2]That sums up Nero Claudius' army. |
??? | ??? | 詳細はレポート形式で纏めておいた。 後で目を通しておけ。 | Seluruh detailnya ada di laporan. Baca itu nanti. | All the details are in the report. Look it over later. |
??? | ??? | 私からの注釈は、ひとつ。 敵将・呂布は災害のようなものだと考えろ。 | Satu saran dariku. Anggap jendral musuh, Lu Bu, sebagai bencana. | One comment from me. Think of the enemy commander, Lu Bu as a disaster. |
??? | ??? | スパルタクスにしても同じだ。 まともに正面から相手をしてやるだけ無駄だ。 | Begitu juga dengan Spartacus. Ga ada gunanya menghadapi mereka secara langsung. | The same goes for Spartacus. It's no use confronting them head-on. |
??? | ??? | ただし、対処可能な災害だ。 バーサーカーである二体は自動機械のようなもの。 | Meski begitu, bencana itu dapat ditangani. Kedua Berserker itu seperti mesin otomatis. | That said, these disasters can be dealt with. The two Berserkers are like automatic machines. |
??? | ??? | [#誘導]は容易だろう。 他のクラスでの現界でなかったことが幸いしたな。 | Seharusnya mudah untuk "memancing" mereka. Beruntungnya, mereka tidak termaterialisasi di kelas lain. | It should be easy to 'lure' them. Luckily, they didn't materialize as other classes. |
??? | ??? | 幸運が働いた、ってことかな。 僕、そんなに幸運のパラメーター良かった? | Kurasa keberuntungan ada di pihak kita. Apakah parameter keberuntunganku setinggi itu? | Guess our luck is turning. Were my Luck parameters that high? |
??? | ??? | 過ぎた後の幸運はただの現実だ。 現実が、ただ、お前の利として働くだけのこと。 | Keberuntungan yang perannya sudah dimainkan hanyalah realitas. Yang berarti kalau realitas itu bekerja untuk kebaikanmu, tidak lebih. | Luck that's already played out is nothing but reality. Meaning that reality is working in your favor, nothing more. |
??? | ??? | ふうん。 そういう考え方もあるか。 | Oh? Kau bisa melihatnya dengan cara seperti itu juga, kurasa. | Oh? You can look at it that way too, I guess. |
??? | ??? | どっちでもいいや。 僕は、あの子の顔を見たい。 | Tidak masalah bagaimana pun juga. Aku ingin melihat wajahnya. | It doesn't matter either way. I want to see her face. |
??? | ??? | ネロ・クラウディウス。 ローマ帝国、第五代皇帝。 | Nero Claudius. Kaisar ke-5 Kekaisaran Romawi. | Nero Claudius. The fifth emperor of the Roman Empire. |
??? | ??? | どういった王なのか。 いや、どういう皇帝なのか、と言ってあげるべきか。 | Raja seperti apa dia? Tidak, harus kukatakan kaisar seperti apa dia. | What kind of king is she? No, what kind of emperor is she, I should say. |
??? | ??? | その望み、私が叶えよう。 必ず。 | Aku akan membuat harapanmu jadi nyata. Apa pun yang terjadi. | I will make your wish come true. No matter what. |
??? | ??? | ありがとう。 でも、何だかへんな気分だな。 | Terima kasih, tapi aku agak merasa aneh. | Thank you, but I kind of feel weird. |
??? | ??? | 僕はちょっと変化球の英霊だから、 [#記憶]の在り方も少し違うようなんだけど。 | Aku adalah apa yang kau anggap Heroic Spirit "tak terduga", jadi "memori"ku juga sedikit berbeda. | I'm what you may consider a curveball as a Heroic Spirit, so my 'memory' is a little different too. |
??? | ??? | 君が、僕の先生になるなんて。 なんだかおかしいや。 | Tampaknya agak aneh, kalau kau menjadi guruku. | It seems a little bit off, that you became my teacher. |
??? | ??? | それはこちらの言葉だ。縁もゆかりもない 英霊の依り代にされ、過去へ飛ぶ、などと。 | Itu adalah kata-kataku. Bisa kau bayangkan dikirim ke masa lalu, dan menjadi wadah untuk Heroic Spirit yang tidak punya hubungan denganku. | Those are my words. Can you imagine being sent back in time, and becoming a vessel for a Heroic Spirit I have no connections with. |
??? | ??? | 元の時代の私はどうなったのか? この英霊と入れ替わったのか? | Apa yang terjadi padaku di eraku sendiri? Apa aku bertukar tempat dengan Heroic Spirit ini? | What happened to me in my own era? Did I switch with this Heroic Spirit? |
??? | ??? | それとも、[#私の時代]の時間は停止していて、 英霊と一体となった私そのものが、此処に在るのか。 | Ataukah waktu di "eraku" berhenti, dan aku di sini sebagai diriku sendiri, digabung dengan Heroic Spirit ini? | Or did the time in 'my era' stop, and I'm here as myself, integrated with this Heroic Spirit? |
??? | ??? | ……まったく、訳が分からない。 | .... Aku tak tahu apa yang sedang terjadi. | ...I have no idea what's going on. |
??? | ??? | でも、そうして君は来てくれた。 僕の新しい先生だ。 | Namun kau pada akhirnya datang ke sini juga. Sebagai guru baruku. | But you came here anyway. As my new teacher. |
??? | ??? | ね、[#諸葛孔明:しょかつこうめい]先生。 | Benar kan? Tuan Zhuge Liang. | Right, Mr. Zhuge Liang. |
??? | ??? | 違う。いや、英霊としてはそうかも知れんが。 | Bukan, Tapi, sebagai Heroic Spirit, mungkin itu benar. | No. Well, as a Heroic Spirit, that may be true. |
エルメロイⅡ世 | El-Melloi II | [line 2]私は、ロード・エルメロイⅡ世だ。 | [line 2]Aku adalah Lord El-Melloi II. | [line 2]I am Lord El-Melloi II. |
マシュ | Mash | そして[line 2] | Dan[line 2] | And[line 2] |
マシュ | Mash | 正統ローマ帝国軍が、進撃を開始しました。 連合帝国首都への侵攻です。 | Pasukan Kekaisaran Romawi yang sesungguhnya sudah memulai serangannya. Serikat Kekaisaran sedang diserbu. | The true Roman Empire Army has started its attack. The United Empire is being invaded. |
マシュ | Mash | 既に、荊軻さんが偵察を終えました。 確かに、首都ローマに酷似した都市が指定位置に存在。 | Jing Ke sudah kembali dengan informasi. Sebuah kota menyerupai Roma memang ada di suatu lokasi. | Jing Ke already came back with intel. A city resembling Rome indeed exists in the specified location. |
マシュ | Mash | ステンノさんの教えてくれた場所です。 女神の祝福は、確かに在ったのです。 | Ini adalah tempat yang Stheno bicarakan. Ini adalah berkat dewi sungguhan. | This is the place Stheno was talking about. This is the real blessing from the goddess. |
マシュ | Mash | ガリアから合流したブーディカさんとスパルタクスさん。 そして、呂布さんと荊軻さん。 | Boudica dan Spartacus dari Gaul, bersama dengan Lu Bu dan Jing Ke. | Boudica and Spartacus of Gaul, along with Lu Bu and Jing Ke. |
マシュ | Mash | わたしを含めて五体のサーヴァントを擁した軍勢。 それが、皇帝ネロの率いる正統ローマ帝国軍。 | Sebuah pasukan yang memerintah 5 Servant, termasuk aku. Itu adalah Pasukan Kekaisaran Romawi sesungguhnya yang dipimpin oleh Kaisar Nero. | An army commanding five Servants, including me. That is the true Roman Imperial Army led by Emperor Nero. |
マシュ | Mash | 通常戦力では敵う筈がない軍勢です。 なのに、連合は、敵将のサーヴァントを投入しません。 | Itu adalah pasukan yang tak bisa ditandingi oleh pasukan biasa. Namun Serikat Kekaisaran tetap tidak akan mengirim Servant mereka. | It's a force that no standard army can match. Yet the United Empire force won't send in their Servants. |
マシュ | Mash | レフ・ライノールの姿も見当たらず。 日々、進軍は続いていきます。 | Tidak ada tanda dari Lev Leinur juga. Setiap hari, kami maju lebih jauh. | No sign of Lev Lainur either. Everyday, we advance further. |
マシュ | Mash | 戦況は明らかにわたしたちが有利。 帝国軍は、破竹の勢いで連合首都へと進撃しています。 | Kami jelas punya keunggulan sekarang. Prajurit Kekaisaran berbaris menuju ibukota musuh dengan momentum yang luar biasa. | We certainly have the upper hand now. The Imperial Army is marching toward the enemy capital with unbelievable momentum. |
マシュ | Mash | そんな中で、わたしは[line 2] | Sementara itu, aku[line 2] | In the meantime, I[line 2] |
マシュ | Mash | こうして[line 2] | Akan melakukan ini[line 2] | will do this[line 2] |
1 | 1 | 何してるの? | Apa yang kau lakukan? | What are you doing? |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.