JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
マシュ
|
Mash
|
はい。 先輩、指示をください。
|
Ya. Senpai, tolong perintahmu.
|
Yes. Senpai, your orders please.
|
マシュ
|
Mash
|
[line 2]了解しました。
|
[line 2]Dimengerti.
|
[line 2]Understood.
|
1
|
1
|
助けに行こう
|
Ayo tolong mereka.
|
Let's go help them.
|
2
|
2
|
命令なら仕方ない
|
Perintah adalah perintah.
|
Orders are orders.
|
???
|
???
|
[image berserker_language_1]。
|
[image berserker_language_1]
|
[image berserker_language_1]
|
???
|
???
|
見事に囲まれたな。 周囲は敵、敵、敵。[#雲霞:うんか]の如し。
|
Kita benar-benar terkepung. Hanya ada kawanan musuh kita di sekitar kita.
|
We're completely surrounded. Nothing but swarms of enemies around us.
|
???
|
???
|
私たちは、取り立てて問題もないだろう。 しかし……。
|
Ini seharusnya bukan masalah, tapi.....
|
That shouldn't be a problem, but...
|
???
|
???
|
[image berserker_language_1]。
|
[image berserker_language_1]
|
[image berserker_language_1]
|
???
|
???
|
ああ。ネロ・クラウディウスから預かった 兵たちを失うことになる。なるべく、避けたいな。
|
Yeah, kita mungkin akan kehilangan pasukan yang Nero Claudius berikan pada kita. Aku ingin menghindari hal itu jika memungkinkan.
|
Yeah, we'll probably lose the soldiers Nero Claudius provided for us. I'd like to avoid that if possible.
|
???
|
???
|
死中に活あり[line 2]
|
Temukan jalan keluar dari situasi yang mustahil[line 2]
|
Find a way out of an impossible situation[line 2]
|
???
|
???
|
私や貴殿はそれが叶うだろうが、 彼らに対してそれを強いるのは酷、と言うもの。
|
Orang-orang seperti kau dan aku dapat melewati ini sendiri, tapi akan jadi terlalu kejam untuk memaksa mereka melakukan itu.
|
People like you and me can get through it on our own, but it would be too harsh to force them to do that.
|
???
|
???
|
どうしたものかな。 ……ん?
|
Apa yang harus kita lakukan? ...Hah?
|
What should we do? ...Huh?
|
???
|
???
|
[image berserker_language_2]。
|
[image berserker_language_2]
|
[image berserker_language_2]
|
???
|
???
|
援軍、か。 [#戦車の女王:ブーディカ]と[#闘士:スパルタクス]はガリアと聞いたが。
|
Bantuan, ya? Padahal kudengar Boudica dan Spartacus ada di Gaul.
|
Reinforcements, huh? Though I heard Boudica and Spartacus were in Gaul.
|
マシュ
|
Mash
|
……[#荊軻:けいか]さんですね。聞いていた特徴と一致します。 わたしたちは合流できたようです、マスター。
|
.... Kau pasti Jing Ke. Aku mengenalimu dari deskripsi tentangmu. Sepertinya kita bertemu dengan mereka, Master.
|
...You must be Jing Ke. I recognize you from your description. Looks like we met up with them, Master.
|
マシュ
|
Mash
|
はい。間に合いました。
|
Ya. Kita berhasil.
|
Yes. We made it.
|
マシュ
|
Mash
|
はい。敵軍を突破するのは少しだけ緊張しました。 ですが……。
|
Ya. Aku tadi sedikit gugup saat kita menembus barisan musuh, tapi.....
|
Yes. I was a little nervous when we broke through the enemy's line, but...
|
マシュ
|
Mash
|
相手は人間の軍隊です。 危険度は、比較的低いものと思われます。
|
Mereka adalah pasukan manusia. Tingkat resikonya relatif rendah.
|
They are human forces. The degree of risk is relatively low.
|
1
|
1
|
良かった
|
Aku merasa lega
|
I'm relieved.
|
2
|
2
|
死ぬかと思った
|
Kupikir semuanya sudah berakhir
|
I thought it was all over
|
荊軻
|
Jing Ke
|
見ない顔だ。 しかし、敵ではないようだ。
|
Kau terlihat tidak familiar, tapi kau tak terlihat seperti musuh.
|
You look unfamiliar, but you don't seem to be an enemy.
|
マシュ
|
Mash
|
はい。首都ローマから援軍として来ました。 ええと、あなたたちは[line 2]
|
Memang bukan, kami adalah bantuan dari Roma. Kalian adalah[line 2]
|
No we're not, we are reinforcements from Rome. You guys are[line 2]
|
荊軻
|
Jing Ke
|
話は後だ。 君も[#私たちの同類:サーヴァント]だろう?
|
Bicaranya nanti saja. Kau juga Servant, kan?
|
Let's talk later. You're Servants, too, aren't you?
|
マシュ
|
Mash
|
はい。
|
Ya.
|
Yes.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
ならば、共に活路を開こう。 できれば多くの兵を生かしてローマへ帰したい。
|
Kalau begitu, ayo temukan jalan keluar bersama. Harapanku adalah untuk membawa pulang sebanyak mungkin prajurit ke Roma.
|
Then, let's find a way out together. My hope is to bring as many soldiers back to Rome as possible.
|
マシュ
|
Mash
|
はい。 マスター、多人数戦闘です。指示を!
|
Tentu saja. Master, ada pasukan musuh besar di depan. Perintahmu, tolong!
|
Of course. Master, massive enemy troops ahead. Your orders, please!
|
マシュ
|
Mash
|
敵軍、撃破しました。 味方の損害は軽微。先輩、お疲れさまでした。
|
Kita telah menghancurkan pasukan musuh dan hanya menderita sedikit korban. Kerja bagus Senpai!
|
We have destroyed the enemy forces and sustained only minor casualties. Good work Senpai!
|
荊軻
|
Jing Ke
|
改めて、礼を言おう。 預かり物の兵たちを失わずに済んだようだ。
|
Terima kasih kembali, sepertinya aku tidak kehilangan prajurit yang aku bawa.
|
Thank you again, looks like I didn't lose my borrowed troops.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
私はアサシン、[#荊軻:けいか]。 君たちと同じくネロ・クラウディウスの客将をしている。
|
Aku adalah Assassin, Jing Ke. Sama sepertimu, aku adalah tamu dari Nero Claudius.
|
I'm Assassin, Jing Ke. Like you, I'm a guest commander under Nero Claudius.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
数多の「皇帝」を手に掛けられると聞いて 参上したが、気付けばこうして将軍扱いをされている。
|
Aku disummon dengan harapan untuk membunuh banyak "kaisar", tapi sekarang aku diperlakukan seperti seorang jendral.
|
I was drawn by the prospect of killing multiple 'emperors,' but now I'm being treated like a general.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
もっとも……。 私は斥候や暗殺が主な行動でね。
|
Tentu saja.... Aktivitas utamaku adalah pengintaian dan pembunuhan.
|
Of course... My main activities are reconnaissance and assassination.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
戦場を実際に駆け抜けるのは、彼の役目だ。 呂布[line 2]ん、敵を追ったままどこかへ行ったか。
|
Itu adalah tugasnya untuk melakukan pekerjaan yang sebenarnya di medan perang. Lu Bu[line 2]...hm... ke mana dia pergi setelah mengejar musuh itu?
|
It's his job to do the actual work on the battlefield. Lu Bu[line 2]...hm...where's he gone after chasing those enemies?
|
荊軻
|
Jing Ke
|
……ん。 そのうち戻って来るだろう。
|
....Hm. Kuyakin dia akan kembali pada akhirnya.
|
...Hm. I'm sure he'll be back eventually.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
荊軻。中国に於ける伝説の暗殺者か。 なるほど、皇帝暗殺にこだわりがあるのも頷ける。
|
Jing Ke? Sang legenda pembunuh dari Cina? Ga heran kalau kau terobsesi dengan kegiatan membunuh "kaisar".
|
Jing Ke. The legendary Chinese assassin? No wonder you're obsessed with killing emperors.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
ん[line 2]?
|
Huh[line 2]?
|
Huh[line 2]?
|
荊軻
|
Jing Ke
|
マシュに[%1]、 君たちは異なる時代からの来訪者か。
|
Mashu dan [%1], Jadi kalian adalah pengunjung dari era lain.
|
Mash and [%1], I see that you are visitors from another era.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
そちらの事情は概ね把握した。 さりとて、こちらのやることは特に変わらない。
|
Aku paham dengan keadaan kalian. Namun, itu tak mengubah apa yang harus kami lakukan di sini.
|
I understand your circumstances. That said, it doesn't change what we must do here.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
群がる「皇帝」どもを屠るだけだ。 私も、呂布も。
|
Kami di sini untuk membantai "kaisar". Aku dan Lu Bu.
|
We are here to slaughter the 'emperors.' Me and Lu Bu.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
既に、サーヴァントの「皇帝」を三体は殺している。 君たちとは競争だな。
|
Kami telah membunuh 3 Servant "kaisar" musuh. Ini akan jadi sebuah kompetisi dengan kalian.
|
We've already killed three enemy 'emperor' Servants. It's going to be a competition with you guys.
|
マシュ
|
Mash
|
そ、そうですね。 競争……。
|
T-tentu saja. Kompetisi.....
|
S-Sure. Competition...
|
荊軻
|
Jing Ke
|
どうかな?
|
Begitukah?
|
Is that so?
|
荊軻
|
Jing Ke
|
そう落ち込むな。 挽回の機会はまだある。
|
Jangan terlalu tertekan. Kalian masih punya kesempatan untuk mengejar ketertinggalan.
|
Don't be so depressed. You still have a chance to catch up.
|
1
|
1
|
負けないぞ
|
Kami tidak akan kalah darimu
|
We are not losing to you.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
首都ローマに帰還し次第、 ネロによる連合への本格侵攻が始まるだろう。
|
Segera setelah kita kembali ke Roma, invasi skala besarnya Nero pada United Empire akan dimulai.
|
As soon as we're back in Rome, Nero's full-scale invasion of the United Empire will start.
|
2
|
2
|
こっちはまだ二体か……。
|
Kami baru membunuh 2 sejauh ini....
|
We've killed only two so far...
|
荊軻
|
Jing Ke
|
そこで、競争だ。 敵将たる「皇帝」の首の数。
|
Dan tibalah saatnya perlombaan. Kami menghitung kepala 'kaisar,' atau jenderal musuh.
|
And there comes the race. We count heads of 'emperors,' or enemy generals.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
私たちと君たちのどちらがより多く手にするか[line 2] ああ。少し、楽しみができた。
|
Tim kami atau tim kalian, yang mana yang mendapat lebih[line 2] Heh, sekarang aku memiliki sesuatu untuk dinanti.
|
Our team or your team, which one gets more[line 2] Heh, now I have something to look forward to.
|
マシュ
|
Mash
|
そ、そうですね。 楽しみ……。
|
Y-yah. Sesuatu untuk dinanti...
|
W-Well. Something to look forward to...
|
マシュ
|
Mash
|
(……無理です、先輩。話合わせられませんっ)
|
(...Aku tak bisa, Senpai. Aku tak bisa mempertahankan percakapannya)
|
(...I can't, Senpai. I can't maintain the conversation.)
|
マシュ
|
Mash
|
(も、もう、先輩っ)
|
(H-hey, Senpai!)
|
(H-Hey, Senpai!)
|
1
|
1
|
大丈夫。こっちもだ。
|
Tidak apa-apa. Aku juga sama
|
It's okay. Me neither.
|
2
|
2
|
頑張るしかない
|
Kau hanya perlu melakukan yang terbaik
|
You just have to do your best
|
レフ
|
Lev
|
[line 2]呂布の排除に失敗した、か。
|
[line 2]Jadi mereka gagal menyingkirkan Lu Bu.
|
[line 2]So they failed to eliminate Lu Bu.
|
???
|
???
|
……如何する。レフ・ライノール。
|
....Apa yang harus kita lakukan, Lev Lainur?
|
...What should we do, Lev Lainur?
|
レフ
|
Lev
|
何、所詮どうということはないさ。 私には聖杯がある。忘れるなよ、既に言っただろう?
|
Tak ada yang perlu dikhawatirkan. Jangan lupa kalau aku mempunyai Holy Grail. Sudah kubilang, kan?
|
There's nothing to worry about. Don't forget that I have the Holy Grail. I told you before, didn't I?
|
レフ
|
Lev
|
私は、真にサーヴァントを召喚できるのだ。 自在に。それが如何に強力無比な英霊であろうとも!
|
Aku mampu memanggil Servant semauku. Tak peduli seberapa kuat mereka!
|
I'm capable of summoning Servants at will. No matter how powerful they may be!
|
???
|
???
|
……サーヴァント・ライダーか。 ふうん。それが、僕のクラスという訳か。
|
....Servant Rider, hah? Hmm, kurasa, itulah kelasku?
|
...Servant Rider, huh? Hmm, I guess, that's my class?
|
???
|
???
|
それで? 僕は何をすればいい、マスター?
|
Jadi? Apa yang harus kulakukan, Master?
|
So? What should I do, Master?
|
レフ
|
Lev
|
速やかにネロ・クラウディウスを抹殺するんだ。 この時代を破壊し、これ以後の人類定礎を斬り崩せ。
|
Singkirkan Nero Claudius secepatnya. Hancurkan era ini, dan gilas fondasi umat manusia.
|
Eliminate Nero Claudius immediately. Destroy this era, and crush the foundation of humanity.
|
???
|
???
|
……軍勢を貸し与える。好きに、使え。
|
.... Aku akan memberimu pasukanku. Gunakan sesuai keinginanmu.
|
...I'll lend you my troops. Use them as you see fit.
|
???
|
???
|
わかったよ。 要は、戦争をすればいいってことだね?
|
Dimengerti. Singkatnya, kau ingin aku memulai sebuah perang, kan?
|
Got it. In short, you want me to start a war, right?
|
???
|
???
|
……然り。
|
Tepat.
|
...Exactly.
|
???
|
???
|
戦争。戦争か。戦争、ね。 僕はきっと、[#それ]がとても得意なんだろうな。
|
Perang. Perang, hmm. Perang, ya? Kurasa aku sangat ahli dalam hal itu.
|
War. War, hmm. War, huh? I guess I'm very good at that.
|
???
|
???
|
わかった。 それじゃあ、軍勢、借りるね[line 2]?
|
Baiklah, jika kau bersikeras, aku akan membawa pasukanmu....
|
All right, if you insist I'll borrow your troops[line 2]
|
???
|
???
|
[line 2]以上が、ネロ・クラウディウス軍の概要だ。
|
[line 2]Begitulah kira kira mengenai pasukan Nero Claudius.
|
[line 2]That sums up Nero Claudius' army.
|
???
|
???
|
詳細はレポート形式で纏めておいた。 後で目を通しておけ。
|
Seluruh detailnya ada di laporan. Baca itu nanti.
|
All the details are in the report. Look it over later.
|
???
|
???
|
私からの注釈は、ひとつ。 敵将・呂布は災害のようなものだと考えろ。
|
Satu saran dariku. Anggap jendral musuh, Lu Bu, sebagai bencana.
|
One comment from me. Think of the enemy commander, Lu Bu as a disaster.
|
???
|
???
|
スパルタクスにしても同じだ。 まともに正面から相手をしてやるだけ無駄だ。
|
Begitu juga dengan Spartacus. Ga ada gunanya menghadapi mereka secara langsung.
|
The same goes for Spartacus. It's no use confronting them head-on.
|
???
|
???
|
ただし、対処可能な災害だ。 バーサーカーである二体は自動機械のようなもの。
|
Meski begitu, bencana itu dapat ditangani. Kedua Berserker itu seperti mesin otomatis.
|
That said, these disasters can be dealt with. The two Berserkers are like automatic machines.
|
???
|
???
|
[#誘導]は容易だろう。 他のクラスでの現界でなかったことが幸いしたな。
|
Seharusnya mudah untuk "memancing" mereka. Beruntungnya, mereka tidak termaterialisasi di kelas lain.
|
It should be easy to 'lure' them. Luckily, they didn't materialize as other classes.
|
???
|
???
|
幸運が働いた、ってことかな。 僕、そんなに幸運のパラメーター良かった?
|
Kurasa keberuntungan ada di pihak kita. Apakah parameter keberuntunganku setinggi itu?
|
Guess our luck is turning. Were my Luck parameters that high?
|
???
|
???
|
過ぎた後の幸運はただの現実だ。 現実が、ただ、お前の利として働くだけのこと。
|
Keberuntungan yang perannya sudah dimainkan hanyalah realitas. Yang berarti kalau realitas itu bekerja untuk kebaikanmu, tidak lebih.
|
Luck that's already played out is nothing but reality. Meaning that reality is working in your favor, nothing more.
|
???
|
???
|
ふうん。 そういう考え方もあるか。
|
Oh? Kau bisa melihatnya dengan cara seperti itu juga, kurasa.
|
Oh? You can look at it that way too, I guess.
|
???
|
???
|
どっちでもいいや。 僕は、あの子の顔を見たい。
|
Tidak masalah bagaimana pun juga. Aku ingin melihat wajahnya.
|
It doesn't matter either way. I want to see her face.
|
???
|
???
|
ネロ・クラウディウス。 ローマ帝国、第五代皇帝。
|
Nero Claudius. Kaisar ke-5 Kekaisaran Romawi.
|
Nero Claudius. The fifth emperor of the Roman Empire.
|
???
|
???
|
どういった王なのか。 いや、どういう皇帝なのか、と言ってあげるべきか。
|
Raja seperti apa dia? Tidak, harus kukatakan kaisar seperti apa dia.
|
What kind of king is she? No, what kind of emperor is she, I should say.
|
???
|
???
|
その望み、私が叶えよう。 必ず。
|
Aku akan membuat harapanmu jadi nyata. Apa pun yang terjadi.
|
I will make your wish come true. No matter what.
|
???
|
???
|
ありがとう。 でも、何だかへんな気分だな。
|
Terima kasih, tapi aku agak merasa aneh.
|
Thank you, but I kind of feel weird.
|
???
|
???
|
僕はちょっと変化球の英霊だから、 [#記憶]の在り方も少し違うようなんだけど。
|
Aku adalah apa yang kau anggap Heroic Spirit "tak terduga", jadi "memori"ku juga sedikit berbeda.
|
I'm what you may consider a curveball as a Heroic Spirit, so my 'memory' is a little different too.
|
???
|
???
|
君が、僕の先生になるなんて。 なんだかおかしいや。
|
Tampaknya agak aneh, kalau kau menjadi guruku.
|
It seems a little bit off, that you became my teacher.
|
???
|
???
|
それはこちらの言葉だ。縁もゆかりもない 英霊の依り代にされ、過去へ飛ぶ、などと。
|
Itu adalah kata-kataku. Bisa kau bayangkan dikirim ke masa lalu, dan menjadi wadah untuk Heroic Spirit yang tidak punya hubungan denganku.
|
Those are my words. Can you imagine being sent back in time, and becoming a vessel for a Heroic Spirit I have no connections with.
|
???
|
???
|
元の時代の私はどうなったのか? この英霊と入れ替わったのか?
|
Apa yang terjadi padaku di eraku sendiri? Apa aku bertukar tempat dengan Heroic Spirit ini?
|
What happened to me in my own era? Did I switch with this Heroic Spirit?
|
???
|
???
|
それとも、[#私の時代]の時間は停止していて、 英霊と一体となった私そのものが、此処に在るのか。
|
Ataukah waktu di "eraku" berhenti, dan aku di sini sebagai diriku sendiri, digabung dengan Heroic Spirit ini?
|
Or did the time in 'my era' stop, and I'm here as myself, integrated with this Heroic Spirit?
|
???
|
???
|
……まったく、訳が分からない。
|
.... Aku tak tahu apa yang sedang terjadi.
|
...I have no idea what's going on.
|
???
|
???
|
でも、そうして君は来てくれた。 僕の新しい先生だ。
|
Namun kau pada akhirnya datang ke sini juga. Sebagai guru baruku.
|
But you came here anyway. As my new teacher.
|
???
|
???
|
ね、[#諸葛孔明:しょかつこうめい]先生。
|
Benar kan? Tuan Zhuge Liang.
|
Right, Mr. Zhuge Liang.
|
???
|
???
|
違う。いや、英霊としてはそうかも知れんが。
|
Bukan, Tapi, sebagai Heroic Spirit, mungkin itu benar.
|
No. Well, as a Heroic Spirit, that may be true.
|
エルメロイⅡ世
|
El-Melloi II
|
[line 2]私は、ロード・エルメロイⅡ世だ。
|
[line 2]Aku adalah Lord El-Melloi II.
|
[line 2]I am Lord El-Melloi II.
|
マシュ
|
Mash
|
そして[line 2]
|
Dan[line 2]
|
And[line 2]
|
マシュ
|
Mash
|
正統ローマ帝国軍が、進撃を開始しました。 連合帝国首都への侵攻です。
|
Pasukan Kekaisaran Romawi yang sesungguhnya sudah memulai serangannya. Serikat Kekaisaran sedang diserbu.
|
The true Roman Empire Army has started its attack. The United Empire is being invaded.
|
マシュ
|
Mash
|
既に、荊軻さんが偵察を終えました。 確かに、首都ローマに酷似した都市が指定位置に存在。
|
Jing Ke sudah kembali dengan informasi. Sebuah kota menyerupai Roma memang ada di suatu lokasi.
|
Jing Ke already came back with intel. A city resembling Rome indeed exists in the specified location.
|
マシュ
|
Mash
|
ステンノさんの教えてくれた場所です。 女神の祝福は、確かに在ったのです。
|
Ini adalah tempat yang Stheno bicarakan. Ini adalah berkat dewi sungguhan.
|
This is the place Stheno was talking about. This is the real blessing from the goddess.
|
マシュ
|
Mash
|
ガリアから合流したブーディカさんとスパルタクスさん。 そして、呂布さんと荊軻さん。
|
Boudica dan Spartacus dari Gaul, bersama dengan Lu Bu dan Jing Ke.
|
Boudica and Spartacus of Gaul, along with Lu Bu and Jing Ke.
|
マシュ
|
Mash
|
わたしを含めて五体のサーヴァントを擁した軍勢。 それが、皇帝ネロの率いる正統ローマ帝国軍。
|
Sebuah pasukan yang memerintah 5 Servant, termasuk aku. Itu adalah Pasukan Kekaisaran Romawi sesungguhnya yang dipimpin oleh Kaisar Nero.
|
An army commanding five Servants, including me. That is the true Roman Imperial Army led by Emperor Nero.
|
マシュ
|
Mash
|
通常戦力では敵う筈がない軍勢です。 なのに、連合は、敵将のサーヴァントを投入しません。
|
Itu adalah pasukan yang tak bisa ditandingi oleh pasukan biasa. Namun Serikat Kekaisaran tetap tidak akan mengirim Servant mereka.
|
It's a force that no standard army can match. Yet the United Empire force won't send in their Servants.
|
マシュ
|
Mash
|
レフ・ライノールの姿も見当たらず。 日々、進軍は続いていきます。
|
Tidak ada tanda dari Lev Leinur juga. Setiap hari, kami maju lebih jauh.
|
No sign of Lev Lainur either. Everyday, we advance further.
|
マシュ
|
Mash
|
戦況は明らかにわたしたちが有利。 帝国軍は、破竹の勢いで連合首都へと進撃しています。
|
Kami jelas punya keunggulan sekarang. Prajurit Kekaisaran berbaris menuju ibukota musuh dengan momentum yang luar biasa.
|
We certainly have the upper hand now. The Imperial Army is marching toward the enemy capital with unbelievable momentum.
|
マシュ
|
Mash
|
そんな中で、わたしは[line 2]
|
Sementara itu, aku[line 2]
|
In the meantime, I[line 2]
|
マシュ
|
Mash
|
こうして[line 2]
|
Akan melakukan ini[line 2]
|
will do this[line 2]
|
1
|
1
|
何してるの?
|
Apa yang kau lakukan?
|
What are you doing?
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.