JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
アルテラ | Altera | そして、大王である。 | Dan, Rajanya. | And, its King. |
アルテラ | Altera | この西方世界を滅ぼす、破壊の大王。 | Aku adalah sang Raja Penghancur, orang yang menghancurkan dunia barat. | I am the King of Destruction, the one who destroyed the western world. |
アルテラ | Altera | 破壊の[line 2] | Kehancuran[line 2] | Destruction[line 2] |
ネロ | Nero | 何か、嫌な感じが……するぞ! マシュ! 何かが来る、余にも分かる! | Aku mendapat.... perasaan buruk tentang ini! Mashu, sesuatu akan segera terjadi. Bahkan aku bisa menyadarinya! | I've got a bad...feeling about this! Mash, something's going to happen. Even I can tell! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 魔力反応、増大! これは宝具の[line 2]それも、対城宝具クラスの解放だ! | Titik kuat pada tanda energi sihirnya! Ini pasti adalah Noble Phantasmnya[line 2] levelnya Anti-Fortress! | Huge spike in her magical energy signature! This must be her Noble Phantasm[line 2]an Anti-Fortress level at that! |
マシュ | Mash | マスター……! | Master! | Master! |
マシュ | Mash | はい……! | Baik! | Right! |
アルテラ | Altera | おまえたちは言う。 | Ini adalah apa yang orang-orang seperti kalian katakan. | This is what you people said. |
アルテラ | Altera | 私は、神の懲罰なのだと。 | Bahwa aku adalah hukuman dewa itu sendiri. | That I am the divine punishment itself. |
アルテラ | Altera | [line 2]神の鞭、なのだと。 | [line 2]Sang Pembawa Mala petaka. | [line 2]The Scourge of God. |
1 | 1 | 宝具使用だ、急げ! | Keluarkan Noble Phantasmmu, cepat! | Deploy your Noble Phantasm, hurry! |
ネロ | Nero | ……死ぬかと思ったぞ。 | .... Kukira aku akan mati. | ...I thought I was going to die. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ああ。対城宝具の解放を間近にしながら、君たちが 死んでいないのがボクには不思議なくらいだ。 | Benar. Dengan serangan dari sebuah Anti-Fortress Noble Phantasm, aku kagum kalau kau belum mati. | Right. With the release of an Anti-Fortress Noble Phantasm so close, I'm amazed that you're not dead. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ありがとう、マシュ。 それに、ブーディカも。ナイスタイミングだった。 | Terima kasih, Mashu. Kau juga, Boudica. Tadi itu penempatan waktu yang bagus.
| Thank you, Mash. You too, Boudica. That was great timing. |
ブーディカ | Boudica | ……正直、ギリギリだった。 | ..... Jujur, tadi itu hampir saja. | ...To be honest, that was too close. |
ブーディカ | Boudica | 王宮入口から攻略して、駆け付けたと思ったら すごい魔力でさ。慌ててこっちも宝具を真名解放してさ。 | Aku berlari menyerang istana dari gerbang, hanya untuk merasakan jumlah besar dari energi sihir ini, jadi aku buru-buru merilis nama asli Noble Phantasmku juga. | I ran in to raid the palace from the entrance, only to sense this vast amount of magical energy, so I rushed to release my Noble Phantasm's True Name as well. |
マシュ | Mash | わたしの宝具だけでは防ぎ切れませんでした。 ありがとうございます、ブーディカさん。 | Aku tak akan bisa menangkis itu dengan Noble Phantasmku sendiri. Terima kasih, Boudica. | I couldn't have blocked that with my Noble Phantasm alone. Thank you, Boudica. |
ブーディカ | Boudica | こっちこそ。 しかし、どうしたもんかね。 | Sama-sama. Namun, apa yang akan kita lakukan sekarang. | Likewise. But, what are we going to do now. |
ブーディカ | Boudica | 王宮入口の近くで暴れてたスパルタクスと呂布は、 運悪く、あの光をまともに浴びちまった。 | Lu Bu dan Spartacus tadi mengamuk di sekitar gerbang istana dan sayangnya terkena cahaya itu. | Lu Bu and Spartacus were rampaging around the palace entrance and unfortunately got hit by that light. |
ブーディカ | Boudica | 戦力には数えられないだろうね。 ここに来て……。 | Kita tak bisa mengandalkan mereka lagi. Kita sudah sejauh ini..... | We can't count on them any more. We've gotten this far... |
ネロ | Nero | アルテラとか言ったか。 あれは[line 2] | Altera adalah namanya, kan? Dia[line 2] | Altera was the name, right? She[line 2] |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 既に連合首都から移動を開始したようだ。 方角から見て恐らく、首都ローマを目指すつもりだろう。 | Dia sudah memulai pergerakannya dari ibukota Serikat Kekaisaran. Menurut arahnya, dia menuju Roma. | Already started her advance from the Untied Empire's capital. Judging from the direction, she's heading for Rome. |
ネロ | Nero | ならばあれは、 余の都を[#灰燼:かいじん]と化すつもりか? | Kalau begitu, apa dia berencana untuk membakar ibukotaku jadi abu? | In that case, is she planning to burn my capital to ash? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そうだろうね。そして彼女にはその力がある。 | Aku akan berpikir demikian. Ditambah, dia punya kemampuan untuk melakukannya. | I'd imagine so. Plus, she has that ability. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | たとえ君が生き残ったとしても、 首都消滅を迎えればローマ帝国は消え去るだろう。 | Meski kau dibiarkan hidup, dengan hancurnya ibukota, Romawi akan hilang juga. | Even if you're left alive, with the capital destroyed, Rome will disappear as well. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | もしくは、彼女は、 首都の後に君を殺しに来るか。 | Atau dia akan datang membunuhmu setelah dia menghancurkan ibukotanya. | Or she might come to kill you after she destroys the capital. |
ネロ | Nero | どちらも願い下げだな。 余は、余のローマも、余も、くれてやるつもりはない。 | Kedua pilihan ditolak. Aku tidak berniat membiarkan Roma atau pun diriku sendiri tumbang. | Either option is rejected. I have no intention of allowing Rome or myself to fall. |
マシュ | Mash | では、アルテラを倒すしかありません。 わたしたちに……敵うでしょうか、果たして。 | Kalau begitu kita harus mengalahkan Altera. Namun memangnya kita bisa..... bertahan melawannya? | Then we have to defeat Altera. But can we...even stand up to her? |
マシュ | Mash | あそこまでの魔力量です。 冬木で目にした聖剣を想起させるほどの……。 | Energi sihirnya luar biasa. Itu mengingatkanku akan pedang suci di Fuyuki.... | Her magical energy is tremendous. It reminded me of the sacred sword in Fuyuki... |
マシュ | Mash | あの時は、強力なキャスターの援護がありました。 ですが、今は……。 | Dan kami dibantu oleh Caster yang kuat dulu. Sekarang.... | And we had a powerful Caster helping us back then. Now... |
ネロ | Nero | できぬか、マシュ? | Kau tak bisa melakukannya, Mashu? | You can't do it, Mash? |
マシュ | Mash | ……。 | ... | ... |
ネロ | Nero | 余はそうは思わぬ。 [%1]は、マシュは、幾度も余を助けてみせた。 | Aku ingin berpikir sebaliknya. [%1] dan Mashu sudah menyelamatkanku berkali-kali. | I would like to think otherwise. [%1] and Mash have saved me multiple times. |
ネロ | Nero | 神々についてあれこれとおまえたちは述べたが、 余は確信している。運命と神々は、余に味方していると。 | Kau berbicara tentang dewa dan sejenisnya, kuyakin para dewa dan takdir ada di pihak kita. | You were talking about gods and the like, I'm certain the gods and fate are on our side. |
ネロ | Nero | だからこそ、[%1]たちが来た。 余の想いはきっと叶う。 | Karena itu [%1] dan kalian datang ke sini. Harapanku akan melihat hasilnya. | That's why [%1] and the rest of you came here. My wish shall see its fruition. |
ネロ | Nero | ローマは救われる。 余の民と、余のローマは、後世にも残る。絶対にだ。 | Roma akan terselamatkan. Rakyatku dan Romaku akan ditinggalkan untuk generasi mendatang. Akuyakin tentang itu. | Rome will be saved. My people and my Rome will be left for future generations. I'm sure of it. |
ネロ | Nero | 神祖もそう言っていた。 余は聞いた。 | Sang Leluhur Suci juga berkata demikian. Aku mendengarnya. | The Holy Progenitor said so as well. I heard it. |
ネロ | Nero | 世界は永遠でなくてならぬ、とな。 ならば、ローマはすなわち永遠に続くのだ。 | Dunia harus abadi. Roma harus berlanjut selamanya. | The world must be eternal. Rome must continue on eternally. |
ネロ | Nero | たとえ、その名がいつか忘れられたとしても、 ローマが植えた多くの芽は、かたちさえ変えて続くだろう。 | Bahkan jika namanya suatu hari akan terlupakan, banyak benih yang ditanam Roma akan berlanjut dalam bentuk yang berbeda. | Even if its name will someday be forgotten, the many seeds Rome planted will continue on in different forms. |
ネロ | Nero | 永遠の帝国は在り続ける。 皇帝が変わり、国が変わり、名が変わろうと。 | Kekaisaran abadi akan terus ada. Bahkan jika kaisar, daerah, dan namanya berubah. | The eternal empire will continue to exist. Even if its emperor, state, and name changes. |
ネロ | Nero | それが人の繁栄の[#理:ことわり]。 人間という[#生命:いのち]の系統樹。 | Adalah kebenaran bahwa umat manusia akan terus berkembang. Pohon kehidupan yang bernama umat manusia. | It is the innate truth that mankind will continue to thrive. The tree of life that is humanity. |
ネロ | Nero | [line 3][%1]。 そなたたちが守らんとする、[#人理:じんり]に他ならない。 | [line 3][%1]. Kuyakin itu adalah "umat manusia" yang kau coba lindungi. | [line 3][%1]. I am sure that is the 'Humanity' you are trying to protect. |
ブーディカ | Boudica | ……ネロ公。 なに言ってるのか、よくわかんない。 | .... Kaisar Nero. Aku tidak paham dengan apa yang kau coba katakan. | ...Emperor Nero. I don't understand what you're trying to say. |
ネロ | Nero | そうか。 実は、余もよくわからん。 | Jadi begitu. Jujur, aku juga sama-sama tidak paham.
| I see. Honestly, I don't either. |
マシュ | Mash | わたしは、少しだけわかりました。 いえ、そんな気がしました。 | Aku memahaminya sedikit. Setidaknya kupikir begitu. | I understood it a little. At least I think I did. |
マシュ | Mash | 明確な形が消えても……。 世界が在ればミームは残る、とか……。 | Bahkan jika sesuatu jelas dan pudar, selama dunia ada, budayanya tetap ada. | Even if something's clear and defined fades, as long as the world exists, its memes will remain. |
フォウ | Fou | フォウ! | Fou! | Fou! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | もっとロマンチックに考えるべきじゃないかな。 ボクは、ネロの言葉で勇気が出たよ。 | Bagaimana kalau memikirkannya secara lebih romantis?
Kata-katanya Nero memberiku kekuatan. | How about thinking more romantically? Nero's words gave me strength. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 彼女は、アルテラにも勝てると確信している。 だから世界は終わらない。 | Dia percaya diri kalau kita bisa melawan Altera. Karena itu lah dunia tak akan berakhir. | She's confident that we can fight Altera. That's why the world won't end. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そういうことさ。 いいね。根拠は確かに不明瞭だが[line 2] | Terdengar bagus bagiku. Meski itu tidak berdasar[line 2] | Sounds good to me. Although there's no real basis for it[line 2] |
Dr.ロマン | Dr. Roman | やってみようかという気にさせられる。 [%1][&君:ちゃん]、君はどうだい? | Tapi itu membuatmu merasa seperti harus mencobanya. [%1], bagaimana denganmu? | But it makes you feel like we should at least try. [%1], what do you think? |
マシュ | Mash | ……わかりました。 では、わたしは先輩の言葉を信じます。 | ... Dimengerti. Kalau begitu aku akan menaruh harapan pada kata-katamu, Senpai. | ...Got it. Then I will put my faith in your words Senpai. |
1 | 1 | ──ネロを信じよう | Mari taruh harapan kita pada Nero. | [line 2]Let's put our faith in Nero. |
ブーディカ | Boudica | あたしも付き合うよ。 何かが蹂躙されるのを見るのはもうご免だし。 | Aku akan ikut juga. Aku muak melihat sesuatu dihancurkan. | I'll join in, too. I'm tired of things getting destroyed. |
ブーディカ | Boudica | あのアルテラってヤツはネロ公以上に気にくわないしね。 | Aku jauh lebih benci yang namanya Altera daripada Kaisar Nero. | I hate that one called Altera far more than Emperor Nero. |
荊軻 | Jing Ke | 何の話か知らんが、 ネロ・クラウディウスの強運なら信じても良い。 | Aku tak terlalu paham apa yang sedang terjadi, tapi kupikir akan aman untuk percaya pada keberuntungannya Nero Claudius. | I don't really get what's going on, but I think it's safe to believe in Nero Claudius's luck. |
ネロ | Nero | おお、荊軻ではないか。 そなた、どこへ消えていたのだ? | Oh, hai Jing Ke, ke mana kau menghilang? | Oh, hey there Jing Ke, where did you disappear off to? |
荊軻 | Jing Ke | あの剣使い[line 2]アルテラの様子を探ってきた。 余裕の足取りで、ゆっくり移動中だ。 | Aku mengobservasi[line 2] Altera. Sepertinya dia maju dengan perlahan. | I was observing[line 2]Altera. It looks like she's slowly advancing. |
荊軻 | Jing Ke | 今から追っても間に合うだろう。 もっとも、貴殿らにそのつもりがあればの話だ。 | Kita bisa mengejarnya jika kita pergi sekarang. Begitulah, jika kalian ingin. | We can catch up if we leave now. That is, if you all want to. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | それなら丁度、話がついたところだよ。 君もナイスタイミングだね。 | Kami baru saja menyimpulkan hal itu. Penempatan waktu yang bagus. | We just came to a conclusion on that. Nice timing, there. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | さあ。諸君。出発だ! 聖杯を取り戻し、ローマと世界を救おうじゃないか! | Kalau begitu semuanya, waktunya meluncur! Mari rebut Grailnya dan selamatkan dunia! | Well then everyone, time to head out! Let's get the Grail back and save the world! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……と、言ってるそばから邪魔が入ったぞ。 大型の魔力反応。 | ..... Setidaknya itu lah rencananya beberapa detik yang lalu. Aku mendeteksi sebuah tanda energi sihir besar. | ...At least that was the plan until a second ago. I am picking up a major magical energy signature. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | アルテラと繋がった聖杯の魔力に呼び寄せられたか[line 2] 幻想種、ワイバーンだ! | Itu pasti tertarik oleh kekuatan Grail ketika terkoneksi dengan Altera[line 2] Phantasmal, itu adalah wyvern! | It must've be drawn to the power of the Grail when it connected with Altera[line 2]Phantasmals, it's the wyverns! |
ネロ | Nero | ワイバーン?? 何だ、それは。おとぎ話の怪物か? | Wyvern? Apa itu? Monster yang keluar dari dunia dongeng?
| Wyvern? What's that? A monster out of a fairy tale? |
マシュ | Mash | いいえ、危険な敵性生物です。 マスター、指示を! | Bukan, itu adalah musuh yang berbahaya. Master, mohon perintahmu! | No, it's a dangerous enemy! Master, your orders please! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 大型の魔力が今度は反応多数だ。 歩くだけで、怪物を引き寄せているのか……。 | Sekarang aku mendeteksi banyak tanda energi sihir. Apa dia membuat para monster tertarik hanya dengan berjalan? | Now I'm picking up multiple magical energy signatures. Is she attracting monsters just by walking? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 召喚しているのか? 詳細は不明だが、君たちへ迫っているぞ。速い! | Apa dia memanggil mereka? Aku tak tahu detailnya, tapi mereka mendekat dengan cepat! | Is she summoning them? I don't know the details, but they're closing in fast! |
ネロ | Nero | またワイバーンか? まさか、竜と戦うことになるとは思わなかったぞ。 | Wyvern lagi? Aku tak pernah mengira aku akan bertarung melawan naga. | Wyverns again? I never thought I'd be fighting dragons. |
マシュ | Mash | わたしたちは少しだけ慣れています。 ネロさん、先陣はわたしと先輩が……! | Kami sudah terbiasa. Kaisar Nero, Senpai dan aku akan mengurus depan! | We're used to it. Lord Nero, Senpai and I will take the front! |
ネロ | Nero | 頼もしいな! うむ、任せた! | Sangat bisa diandalkan! Umu, akan kuserahkan padamu! | So reliable! Umu, I'm leaving it to you! |
フォウ | Fou | フォウ! | Fou! | Fou! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | お疲れさま、と言いたいところなんだがね。 まだ来るようだ。今度は、前回の規模の数倍だ[line 2] | Aku benar-benar ingin mengatakan "kerja bagus", tapi mereka datang lebih banyak. Berkali-kali lebih banyak dari sebelumnya[line 2] | I really want to say 'good work,' but more are coming. Several times more than before[line 2] |
ネロ | Nero | な、何? 数倍とは、また激しいな。 | A-apa? Berkali-kali? Itu cukup liar. | Wh-What? Several times? That's pretty wild. |
ブーディカ | Boudica | ……仕方ないか。 アレはこっちで引き受けるよ。荊軻、いいかい? | .... Mau gimana lagi. Kami akan mengurus itu, Jing Ke, kau siap? | ...Guess it can't be helped. We'll take those on, Jing Ke are you ready? |
荊軻 | Jing Ke | 怪物は専門外だが。 いいだろう、人型以外の相手もたまにはな。 | Monster bukan keahlianku. Namun aku harus berhadapan dengan musuh bukan manusia sesekali. | Monsters aren't my specialty. But I should take on non-human enemies for a change. |
ネロ | Nero | ま、待てブーディカ。荊軻。 引き受けるとは何だ。お前たちも共に行くのだぞ。 | T-tunggu, Boudica, Jing Ke, apa maksud kalian dengan mengurus mereka? Kalian maju dengan kami. | W-Wait, Boudica, Jing Ke, what do you mean take them on? You're coming with us. |
ブーディカ | Boudica | 言葉の通り。 あんたは、さっさと先に行ってろ。 | Tepat. Kau maju duluan. | Exactly. You go on ahead already. |
ネロ | Nero | 何を言って[line 2] | Apa maksudmu[line 2] | What are you saying[line 2] |
??? | ??? | GuOOOOOOOO[line 2]ッ!!!!!! | GuOOOOOO[line 2]!!!!! | GuOOOOOO[line 2]!!!!! |
ブーディカ | Boudica | 行け! この、馬鹿皇帝! いいから、あんたの世界ってのを守ってみせなよ。 | Pergi! Kau kaisar bodoh! Jangan pikirkan ini, lindungi apa yang kau sebut dengan duniamu! | Go! You stupid emperor! Never mind this, go protect what you call your world! |
ネロ | Nero | ……すまぬ。 我が好敵手、ブリタニアの女王よ。 | .... Maaf. Sainganku yang layak, Ratu Britania.
| ...Apologies. My worthy rival, Queen of Britannia. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そうだ、諸君。振り返っている暇はないぞ。 アルテラの位置まではもうすぐだ[line 2] | Itu benar semuanya. Tak ada waktu untuk melihat ke belakang, kita dekat dengan tempat Altera[line 2] | That's right everyone. No time to look back, we're close to where Altera is[line 2] |
アルテラ | Altera | ……行く手を阻むのか、私の。 | .... Apa kalian ingin menghalangiku? | ...Are you going to stand in my way? |
1 | 1 | その為にここまで来た。 | Karena itu lah kami di sini | That's why we're here. |
2 | 2 | キミを進ませる訳にはいかない。 | Aku tak bisa membiarkanmu bergerak lebih jauh | I can't let you advance any further. |
ネロ | Nero | そう、阻むぞ。余は貴様を阻もう。 絶対に、その先に行かせる訳にはいかぬのでな。 | Ya, aku akan menghalangimu. Aku tak bisa membiarkanmu bergerak lebih jauh, apa pun yang terjadi. | Yes, I'll stand in your way. I can't allow you advance further, no matter what. |
ネロ | Nero | 貴様は言った。 世界を滅ぼす、とな。 | Kau bilang kalau kau akan menghancurkan dunia. | You said that you would destroy the world. |
ネロ | Nero | 余にはわからぬ。 なぜ、世界を滅ぼすなどと口にするのだ? | Aku tidak paham. Kenapa kau harus bilang kalau kau akan menghancurkan dunia? | I don't understand. Why would you say that you were going to destroy the world? |
ネロ | Nero | 世界は美しいもので溢れている。 花も良い。歌も良い。黄金も良い。愛も良い。 | Dunia itu penuh dengan keindahan. Bunga, lagu, emas, cinta.... | The world is brimming with beauty. Flowers, songs, gold, love... |
ネロ | Nero | そうとも、何よりも、 この[#世界:ローマ]は余の愛に満ちている! | Itu benar, di atas semuanya, Roma ini, dunia ini dipenuhi dengan cintaku. | That's right, above all, this Rome, this world is filled with my love. |
ネロ | Nero | それなのに貴様は滅ぼすのか? 勿体ないとは思わぬか、アルテラとやら。 | Dan kau akan menghancurkannya? Tidakkah kau merasa menyia-nyiakannya Altera, atau siapa pun dirimu? | And you'd destroy it? Don't you find that wasteful Altera, or whoever you are? |
アルテラ | Altera | 私は[line 2] | Aku[line 2] | I am[line 2] |
アルテラ | Altera | フンヌの戦士である。 | Seorang pejuang dari Hun. | A warrior of the Hun. |
アルテラ | Altera | そして、大王である。 | Dan rajanya. | And its King. |
アルテラ | Altera | この西方世界を滅ぼす、破壊の大王。 | Seorang Raja Penghancur, yang akan membawa kehancuran pada dunia barat. | A King of Destruction, who will bring destruction to the western world. |
ネロ | Nero | またそれか……。 | Itu lagi? | That again? |
ネロ | Nero | 哀しいな、アルテラよ。 余はしかし、貴様のその哀しささえ美しく思おう。 | Sangat menyedihkan, Altera. Tapi bahkan kesedihan itu terlihat indah bagiku. | How sad Altera, but even that sadness seems beautiful to me. |
ネロ | Nero | どうも貴様は放っておけぬ。 その在り方に大いなる矛盾と痛みを感じるのだ。 | Aku tak bisa meninggalkanmu seperti ini. Aku merasakan sebuah rasa sakit yang luar biasa dan kontradiksi dalam hidupmu. | I can't just leave you like this. I feel a great pain and contradiction in your life. |
ネロ | Nero | 力では余に勝るかも知れぬ。 だが、愛では、貴様は余には敵わぬと知れ。 | Mungkin kekuatanmu melampauiku, tapi ketahuilah kalau kau tak akan pernah mengalahkanku dalam cinta. | Perhaps your power exceeds mine, but know that you cannot defeat me in love. |
アルテラ | Altera | 美しさなど。 愛など。私は、知らない。 | Aku tidak tahu cinta, aku tidak tahu keindahan. | I know not of love, I know not of beauty. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.