JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
アルテラ
|
Altera
|
そして、大王である。
|
Dan, Rajanya.
|
And, its King.
|
アルテラ
|
Altera
|
この西方世界を滅ぼす、破壊の大王。
|
Aku adalah sang Raja Penghancur, orang yang menghancurkan dunia barat.
|
I am the King of Destruction, the one who destroyed the western world.
|
アルテラ
|
Altera
|
破壊の[line 2]
|
Kehancuran[line 2]
|
Destruction[line 2]
|
ネロ
|
Nero
|
何か、嫌な感じが……するぞ! マシュ! 何かが来る、余にも分かる!
|
Aku mendapat.... perasaan buruk tentang ini! Mashu, sesuatu akan segera terjadi. Bahkan aku bisa menyadarinya!
|
I've got a bad...feeling about this! Mash, something's going to happen. Even I can tell!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
魔力反応、増大! これは宝具の[line 2]それも、対城宝具クラスの解放だ!
|
Titik kuat pada tanda energi sihirnya! Ini pasti adalah Noble Phantasmnya[line 2] levelnya Anti-Fortress!
|
Huge spike in her magical energy signature! This must be her Noble Phantasm[line 2]an Anti-Fortress level at that!
|
マシュ
|
Mash
|
マスター……!
|
Master!
|
Master!
|
マシュ
|
Mash
|
はい……!
|
Baik!
|
Right!
|
アルテラ
|
Altera
|
おまえたちは言う。
|
Ini adalah apa yang orang-orang seperti kalian katakan.
|
This is what you people said.
|
アルテラ
|
Altera
|
私は、神の懲罰なのだと。
|
Bahwa aku adalah hukuman dewa itu sendiri.
|
That I am the divine punishment itself.
|
アルテラ
|
Altera
|
[line 2]神の鞭、なのだと。
|
[line 2]Sang Pembawa Mala petaka.
|
[line 2]The Scourge of God.
|
1
|
1
|
宝具使用だ、急げ!
|
Keluarkan Noble Phantasmmu, cepat!
|
Deploy your Noble Phantasm, hurry!
|
ネロ
|
Nero
|
……死ぬかと思ったぞ。
|
.... Kukira aku akan mati.
|
...I thought I was going to die.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
ああ。対城宝具の解放を間近にしながら、君たちが 死んでいないのがボクには不思議なくらいだ。
|
Benar. Dengan serangan dari sebuah Anti-Fortress Noble Phantasm, aku kagum kalau kau belum mati.
|
Right. With the release of an Anti-Fortress Noble Phantasm so close, I'm amazed that you're not dead.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
ありがとう、マシュ。 それに、ブーディカも。ナイスタイミングだった。
|
Terima kasih, Mashu. Kau juga, Boudica. Tadi itu penempatan waktu yang bagus.
|
Thank you, Mash. You too, Boudica. That was great timing.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
……正直、ギリギリだった。
|
..... Jujur, tadi itu hampir saja.
|
...To be honest, that was too close.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
王宮入口から攻略して、駆け付けたと思ったら すごい魔力でさ。慌ててこっちも宝具を真名解放してさ。
|
Aku berlari menyerang istana dari gerbang, hanya untuk merasakan jumlah besar dari energi sihir ini, jadi aku buru-buru merilis nama asli Noble Phantasmku juga.
|
I ran in to raid the palace from the entrance, only to sense this vast amount of magical energy, so I rushed to release my Noble Phantasm's True Name as well.
|
マシュ
|
Mash
|
わたしの宝具だけでは防ぎ切れませんでした。 ありがとうございます、ブーディカさん。
|
Aku tak akan bisa menangkis itu dengan Noble Phantasmku sendiri. Terima kasih, Boudica.
|
I couldn't have blocked that with my Noble Phantasm alone. Thank you, Boudica.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
こっちこそ。 しかし、どうしたもんかね。
|
Sama-sama. Namun, apa yang akan kita lakukan sekarang.
|
Likewise. But, what are we going to do now.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
王宮入口の近くで暴れてたスパルタクスと呂布は、 運悪く、あの光をまともに浴びちまった。
|
Lu Bu dan Spartacus tadi mengamuk di sekitar gerbang istana dan sayangnya terkena cahaya itu.
|
Lu Bu and Spartacus were rampaging around the palace entrance and unfortunately got hit by that light.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
戦力には数えられないだろうね。 ここに来て……。
|
Kita tak bisa mengandalkan mereka lagi. Kita sudah sejauh ini.....
|
We can't count on them any more. We've gotten this far...
|
ネロ
|
Nero
|
アルテラとか言ったか。 あれは[line 2]
|
Altera adalah namanya, kan? Dia[line 2]
|
Altera was the name, right? She[line 2]
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
既に連合首都から移動を開始したようだ。 方角から見て恐らく、首都ローマを目指すつもりだろう。
|
Dia sudah memulai pergerakannya dari ibukota Serikat Kekaisaran. Menurut arahnya, dia menuju Roma.
|
Already started her advance from the Untied Empire's capital. Judging from the direction, she's heading for Rome.
|
ネロ
|
Nero
|
ならばあれは、 余の都を[#灰燼:かいじん]と化すつもりか?
|
Kalau begitu, apa dia berencana untuk membakar ibukotaku jadi abu?
|
In that case, is she planning to burn my capital to ash?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
そうだろうね。そして彼女にはその力がある。
|
Aku akan berpikir demikian. Ditambah, dia punya kemampuan untuk melakukannya.
|
I'd imagine so. Plus, she has that ability.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
たとえ君が生き残ったとしても、 首都消滅を迎えればローマ帝国は消え去るだろう。
|
Meski kau dibiarkan hidup, dengan hancurnya ibukota, Romawi akan hilang juga.
|
Even if you're left alive, with the capital destroyed, Rome will disappear as well.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
もしくは、彼女は、 首都の後に君を殺しに来るか。
|
Atau dia akan datang membunuhmu setelah dia menghancurkan ibukotanya.
|
Or she might come to kill you after she destroys the capital.
|
ネロ
|
Nero
|
どちらも願い下げだな。 余は、余のローマも、余も、くれてやるつもりはない。
|
Kedua pilihan ditolak. Aku tidak berniat membiarkan Roma atau pun diriku sendiri tumbang.
|
Either option is rejected. I have no intention of allowing Rome or myself to fall.
|
マシュ
|
Mash
|
では、アルテラを倒すしかありません。 わたしたちに……敵うでしょうか、果たして。
|
Kalau begitu kita harus mengalahkan Altera. Namun memangnya kita bisa..... bertahan melawannya?
|
Then we have to defeat Altera. But can we...even stand up to her?
|
マシュ
|
Mash
|
あそこまでの魔力量です。 冬木で目にした聖剣を想起させるほどの……。
|
Energi sihirnya luar biasa. Itu mengingatkanku akan pedang suci di Fuyuki....
|
Her magical energy is tremendous. It reminded me of the sacred sword in Fuyuki...
|
マシュ
|
Mash
|
あの時は、強力なキャスターの援護がありました。 ですが、今は……。
|
Dan kami dibantu oleh Caster yang kuat dulu. Sekarang....
|
And we had a powerful Caster helping us back then. Now...
|
ネロ
|
Nero
|
できぬか、マシュ?
|
Kau tak bisa melakukannya, Mashu?
|
You can't do it, Mash?
|
マシュ
|
Mash
|
……。
|
...
|
...
|
ネロ
|
Nero
|
余はそうは思わぬ。 [%1]は、マシュは、幾度も余を助けてみせた。
|
Aku ingin berpikir sebaliknya. [%1] dan Mashu sudah menyelamatkanku berkali-kali.
|
I would like to think otherwise. [%1] and Mash have saved me multiple times.
|
ネロ
|
Nero
|
神々についてあれこれとおまえたちは述べたが、 余は確信している。運命と神々は、余に味方していると。
|
Kau berbicara tentang dewa dan sejenisnya, kuyakin para dewa dan takdir ada di pihak kita.
|
You were talking about gods and the like, I'm certain the gods and fate are on our side.
|
ネロ
|
Nero
|
だからこそ、[%1]たちが来た。 余の想いはきっと叶う。
|
Karena itu [%1] dan kalian datang ke sini. Harapanku akan melihat hasilnya.
|
That's why [%1] and the rest of you came here. My wish shall see its fruition.
|
ネロ
|
Nero
|
ローマは救われる。 余の民と、余のローマは、後世にも残る。絶対にだ。
|
Roma akan terselamatkan. Rakyatku dan Romaku akan ditinggalkan untuk generasi mendatang. Akuyakin tentang itu.
|
Rome will be saved. My people and my Rome will be left for future generations. I'm sure of it.
|
ネロ
|
Nero
|
神祖もそう言っていた。 余は聞いた。
|
Sang Leluhur Suci juga berkata demikian. Aku mendengarnya.
|
The Holy Progenitor said so as well. I heard it.
|
ネロ
|
Nero
|
世界は永遠でなくてならぬ、とな。 ならば、ローマはすなわち永遠に続くのだ。
|
Dunia harus abadi. Roma harus berlanjut selamanya.
|
The world must be eternal. Rome must continue on eternally.
|
ネロ
|
Nero
|
たとえ、その名がいつか忘れられたとしても、 ローマが植えた多くの芽は、かたちさえ変えて続くだろう。
|
Bahkan jika namanya suatu hari akan terlupakan, banyak benih yang ditanam Roma akan berlanjut dalam bentuk yang berbeda.
|
Even if its name will someday be forgotten, the many seeds Rome planted will continue on in different forms.
|
ネロ
|
Nero
|
永遠の帝国は在り続ける。 皇帝が変わり、国が変わり、名が変わろうと。
|
Kekaisaran abadi akan terus ada. Bahkan jika kaisar, daerah, dan namanya berubah.
|
The eternal empire will continue to exist. Even if its emperor, state, and name changes.
|
ネロ
|
Nero
|
それが人の繁栄の[#理:ことわり]。 人間という[#生命:いのち]の系統樹。
|
Adalah kebenaran bahwa umat manusia akan terus berkembang. Pohon kehidupan yang bernama umat manusia.
|
It is the innate truth that mankind will continue to thrive. The tree of life that is humanity.
|
ネロ
|
Nero
|
[line 3][%1]。 そなたたちが守らんとする、[#人理:じんり]に他ならない。
|
[line 3][%1]. Kuyakin itu adalah "umat manusia" yang kau coba lindungi.
|
[line 3][%1]. I am sure that is the 'Humanity' you are trying to protect.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
……ネロ公。 なに言ってるのか、よくわかんない。
|
.... Kaisar Nero. Aku tidak paham dengan apa yang kau coba katakan.
|
...Emperor Nero. I don't understand what you're trying to say.
|
ネロ
|
Nero
|
そうか。 実は、余もよくわからん。
|
Jadi begitu. Jujur, aku juga sama-sama tidak paham.
|
I see. Honestly, I don't either.
|
マシュ
|
Mash
|
わたしは、少しだけわかりました。 いえ、そんな気がしました。
|
Aku memahaminya sedikit. Setidaknya kupikir begitu.
|
I understood it a little. At least I think I did.
|
マシュ
|
Mash
|
明確な形が消えても……。 世界が在ればミームは残る、とか……。
|
Bahkan jika sesuatu jelas dan pudar, selama dunia ada, budayanya tetap ada.
|
Even if something's clear and defined fades, as long as the world exists, its memes will remain.
|
フォウ
|
Fou
|
フォウ!
|
Fou!
|
Fou!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
もっとロマンチックに考えるべきじゃないかな。 ボクは、ネロの言葉で勇気が出たよ。
|
Bagaimana kalau memikirkannya secara lebih romantis?
Kata-katanya Nero memberiku kekuatan.
|
How about thinking more romantically? Nero's words gave me strength.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
彼女は、アルテラにも勝てると確信している。 だから世界は終わらない。
|
Dia percaya diri kalau kita bisa melawan Altera. Karena itu lah dunia tak akan berakhir.
|
She's confident that we can fight Altera. That's why the world won't end.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
そういうことさ。 いいね。根拠は確かに不明瞭だが[line 2]
|
Terdengar bagus bagiku. Meski itu tidak berdasar[line 2]
|
Sounds good to me. Although there's no real basis for it[line 2]
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
やってみようかという気にさせられる。 [%1][&君:ちゃん]、君はどうだい?
|
Tapi itu membuatmu merasa seperti harus mencobanya. [%1], bagaimana denganmu?
|
But it makes you feel like we should at least try. [%1], what do you think?
|
マシュ
|
Mash
|
……わかりました。 では、わたしは先輩の言葉を信じます。
|
... Dimengerti. Kalau begitu aku akan menaruh harapan pada kata-katamu, Senpai.
|
...Got it. Then I will put my faith in your words Senpai.
|
1
|
1
|
──ネロを信じよう
|
Mari taruh harapan kita pada Nero.
|
[line 2]Let's put our faith in Nero.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
あたしも付き合うよ。 何かが蹂躙されるのを見るのはもうご免だし。
|
Aku akan ikut juga. Aku muak melihat sesuatu dihancurkan.
|
I'll join in, too. I'm tired of things getting destroyed.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
あのアルテラってヤツはネロ公以上に気にくわないしね。
|
Aku jauh lebih benci yang namanya Altera daripada Kaisar Nero.
|
I hate that one called Altera far more than Emperor Nero.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
何の話か知らんが、 ネロ・クラウディウスの強運なら信じても良い。
|
Aku tak terlalu paham apa yang sedang terjadi, tapi kupikir akan aman untuk percaya pada keberuntungannya Nero Claudius.
|
I don't really get what's going on, but I think it's safe to believe in Nero Claudius's luck.
|
ネロ
|
Nero
|
おお、荊軻ではないか。 そなた、どこへ消えていたのだ?
|
Oh, hai Jing Ke, ke mana kau menghilang?
|
Oh, hey there Jing Ke, where did you disappear off to?
|
荊軻
|
Jing Ke
|
あの剣使い[line 2]アルテラの様子を探ってきた。 余裕の足取りで、ゆっくり移動中だ。
|
Aku mengobservasi[line 2] Altera. Sepertinya dia maju dengan perlahan.
|
I was observing[line 2]Altera. It looks like she's slowly advancing.
|
荊軻
|
Jing Ke
|
今から追っても間に合うだろう。 もっとも、貴殿らにそのつもりがあればの話だ。
|
Kita bisa mengejarnya jika kita pergi sekarang. Begitulah, jika kalian ingin.
|
We can catch up if we leave now. That is, if you all want to.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
それなら丁度、話がついたところだよ。 君もナイスタイミングだね。
|
Kami baru saja menyimpulkan hal itu. Penempatan waktu yang bagus.
|
We just came to a conclusion on that. Nice timing, there.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
さあ。諸君。出発だ! 聖杯を取り戻し、ローマと世界を救おうじゃないか!
|
Kalau begitu semuanya, waktunya meluncur! Mari rebut Grailnya dan selamatkan dunia!
|
Well then everyone, time to head out! Let's get the Grail back and save the world!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
……と、言ってるそばから邪魔が入ったぞ。 大型の魔力反応。
|
..... Setidaknya itu lah rencananya beberapa detik yang lalu. Aku mendeteksi sebuah tanda energi sihir besar.
|
...At least that was the plan until a second ago. I am picking up a major magical energy signature.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
アルテラと繋がった聖杯の魔力に呼び寄せられたか[line 2] 幻想種、ワイバーンだ!
|
Itu pasti tertarik oleh kekuatan Grail ketika terkoneksi dengan Altera[line 2] Phantasmal, itu adalah wyvern!
|
It must've be drawn to the power of the Grail when it connected with Altera[line 2]Phantasmals, it's the wyverns!
|
ネロ
|
Nero
|
ワイバーン?? 何だ、それは。おとぎ話の怪物か?
|
Wyvern? Apa itu? Monster yang keluar dari dunia dongeng?
|
Wyvern? What's that? A monster out of a fairy tale?
|
マシュ
|
Mash
|
いいえ、危険な敵性生物です。 マスター、指示を!
|
Bukan, itu adalah musuh yang berbahaya. Master, mohon perintahmu!
|
No, it's a dangerous enemy! Master, your orders please!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
大型の魔力が今度は反応多数だ。 歩くだけで、怪物を引き寄せているのか……。
|
Sekarang aku mendeteksi banyak tanda energi sihir. Apa dia membuat para monster tertarik hanya dengan berjalan?
|
Now I'm picking up multiple magical energy signatures. Is she attracting monsters just by walking?
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
召喚しているのか? 詳細は不明だが、君たちへ迫っているぞ。速い!
|
Apa dia memanggil mereka? Aku tak tahu detailnya, tapi mereka mendekat dengan cepat!
|
Is she summoning them? I don't know the details, but they're closing in fast!
|
ネロ
|
Nero
|
またワイバーンか? まさか、竜と戦うことになるとは思わなかったぞ。
|
Wyvern lagi? Aku tak pernah mengira aku akan bertarung melawan naga.
|
Wyverns again? I never thought I'd be fighting dragons.
|
マシュ
|
Mash
|
わたしたちは少しだけ慣れています。 ネロさん、先陣はわたしと先輩が……!
|
Kami sudah terbiasa. Kaisar Nero, Senpai dan aku akan mengurus depan!
|
We're used to it. Lord Nero, Senpai and I will take the front!
|
ネロ
|
Nero
|
頼もしいな! うむ、任せた!
|
Sangat bisa diandalkan! Umu, akan kuserahkan padamu!
|
So reliable! Umu, I'm leaving it to you!
|
フォウ
|
Fou
|
フォウ!
|
Fou!
|
Fou!
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
お疲れさま、と言いたいところなんだがね。 まだ来るようだ。今度は、前回の規模の数倍だ[line 2]
|
Aku benar-benar ingin mengatakan "kerja bagus", tapi mereka datang lebih banyak. Berkali-kali lebih banyak dari sebelumnya[line 2]
|
I really want to say 'good work,' but more are coming. Several times more than before[line 2]
|
ネロ
|
Nero
|
な、何? 数倍とは、また激しいな。
|
A-apa? Berkali-kali? Itu cukup liar.
|
Wh-What? Several times? That's pretty wild.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
……仕方ないか。 アレはこっちで引き受けるよ。荊軻、いいかい?
|
.... Mau gimana lagi. Kami akan mengurus itu, Jing Ke, kau siap?
|
...Guess it can't be helped. We'll take those on, Jing Ke are you ready?
|
荊軻
|
Jing Ke
|
怪物は専門外だが。 いいだろう、人型以外の相手もたまにはな。
|
Monster bukan keahlianku. Namun aku harus berhadapan dengan musuh bukan manusia sesekali.
|
Monsters aren't my specialty. But I should take on non-human enemies for a change.
|
ネロ
|
Nero
|
ま、待てブーディカ。荊軻。 引き受けるとは何だ。お前たちも共に行くのだぞ。
|
T-tunggu, Boudica, Jing Ke, apa maksud kalian dengan mengurus mereka? Kalian maju dengan kami.
|
W-Wait, Boudica, Jing Ke, what do you mean take them on? You're coming with us.
|
ブーディカ
|
Boudica
|
言葉の通り。 あんたは、さっさと先に行ってろ。
|
Tepat. Kau maju duluan.
|
Exactly. You go on ahead already.
|
ネロ
|
Nero
|
何を言って[line 2]
|
Apa maksudmu[line 2]
|
What are you saying[line 2]
|
???
|
???
|
GuOOOOOOOO[line 2]ッ!!!!!!
|
GuOOOOOO[line 2]!!!!!
|
GuOOOOOO[line 2]!!!!!
|
ブーディカ
|
Boudica
|
行け! この、馬鹿皇帝! いいから、あんたの世界ってのを守ってみせなよ。
|
Pergi! Kau kaisar bodoh! Jangan pikirkan ini, lindungi apa yang kau sebut dengan duniamu!
|
Go! You stupid emperor! Never mind this, go protect what you call your world!
|
ネロ
|
Nero
|
……すまぬ。 我が好敵手、ブリタニアの女王よ。
|
.... Maaf. Sainganku yang layak, Ratu Britania.
|
...Apologies. My worthy rival, Queen of Britannia.
|
Dr.ロマン
|
Dr. Roman
|
そうだ、諸君。振り返っている暇はないぞ。 アルテラの位置まではもうすぐだ[line 2]
|
Itu benar semuanya. Tak ada waktu untuk melihat ke belakang, kita dekat dengan tempat Altera[line 2]
|
That's right everyone. No time to look back, we're close to where Altera is[line 2]
|
アルテラ
|
Altera
|
……行く手を阻むのか、私の。
|
.... Apa kalian ingin menghalangiku?
|
...Are you going to stand in my way?
|
1
|
1
|
その為にここまで来た。
|
Karena itu lah kami di sini
|
That's why we're here.
|
2
|
2
|
キミを進ませる訳にはいかない。
|
Aku tak bisa membiarkanmu bergerak lebih jauh
|
I can't let you advance any further.
|
ネロ
|
Nero
|
そう、阻むぞ。余は貴様を阻もう。 絶対に、その先に行かせる訳にはいかぬのでな。
|
Ya, aku akan menghalangimu. Aku tak bisa membiarkanmu bergerak lebih jauh, apa pun yang terjadi.
|
Yes, I'll stand in your way. I can't allow you advance further, no matter what.
|
ネロ
|
Nero
|
貴様は言った。 世界を滅ぼす、とな。
|
Kau bilang kalau kau akan menghancurkan dunia.
|
You said that you would destroy the world.
|
ネロ
|
Nero
|
余にはわからぬ。 なぜ、世界を滅ぼすなどと口にするのだ?
|
Aku tidak paham. Kenapa kau harus bilang kalau kau akan menghancurkan dunia?
|
I don't understand. Why would you say that you were going to destroy the world?
|
ネロ
|
Nero
|
世界は美しいもので溢れている。 花も良い。歌も良い。黄金も良い。愛も良い。
|
Dunia itu penuh dengan keindahan. Bunga, lagu, emas, cinta....
|
The world is brimming with beauty. Flowers, songs, gold, love...
|
ネロ
|
Nero
|
そうとも、何よりも、 この[#世界:ローマ]は余の愛に満ちている!
|
Itu benar, di atas semuanya, Roma ini, dunia ini dipenuhi dengan cintaku.
|
That's right, above all, this Rome, this world is filled with my love.
|
ネロ
|
Nero
|
それなのに貴様は滅ぼすのか? 勿体ないとは思わぬか、アルテラとやら。
|
Dan kau akan menghancurkannya? Tidakkah kau merasa menyia-nyiakannya Altera, atau siapa pun dirimu?
|
And you'd destroy it? Don't you find that wasteful Altera, or whoever you are?
|
アルテラ
|
Altera
|
私は[line 2]
|
Aku[line 2]
|
I am[line 2]
|
アルテラ
|
Altera
|
フンヌの戦士である。
|
Seorang pejuang dari Hun.
|
A warrior of the Hun.
|
アルテラ
|
Altera
|
そして、大王である。
|
Dan rajanya.
|
And its King.
|
アルテラ
|
Altera
|
この西方世界を滅ぼす、破壊の大王。
|
Seorang Raja Penghancur, yang akan membawa kehancuran pada dunia barat.
|
A King of Destruction, who will bring destruction to the western world.
|
ネロ
|
Nero
|
またそれか……。
|
Itu lagi?
|
That again?
|
ネロ
|
Nero
|
哀しいな、アルテラよ。 余はしかし、貴様のその哀しささえ美しく思おう。
|
Sangat menyedihkan, Altera. Tapi bahkan kesedihan itu terlihat indah bagiku.
|
How sad Altera, but even that sadness seems beautiful to me.
|
ネロ
|
Nero
|
どうも貴様は放っておけぬ。 その在り方に大いなる矛盾と痛みを感じるのだ。
|
Aku tak bisa meninggalkanmu seperti ini. Aku merasakan sebuah rasa sakit yang luar biasa dan kontradiksi dalam hidupmu.
|
I can't just leave you like this. I feel a great pain and contradiction in your life.
|
ネロ
|
Nero
|
力では余に勝るかも知れぬ。 だが、愛では、貴様は余には敵わぬと知れ。
|
Mungkin kekuatanmu melampauiku, tapi ketahuilah kalau kau tak akan pernah mengalahkanku dalam cinta.
|
Perhaps your power exceeds mine, but know that you cannot defeat me in love.
|
アルテラ
|
Altera
|
美しさなど。 愛など。私は、知らない。
|
Aku tidak tahu cinta, aku tidak tahu keindahan.
|
I know not of love, I know not of beauty.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.